TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOODS OWNER [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- importer
1, fiche 1, Anglais, importer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual or company that clears goods directly from a foreign supplier or through a customs broker acting on behalf of the individual or company. 2, fiche 1, Anglais, - importer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The importer is the owner of the goods once they have cleared customs. 2, fiche 1, Anglais, - importer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- importateur
1, fiche 1, Français, importateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- importatrice 2, fiche 1, Français, importatrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute personne ou société qui reçoit des biens provenant directement d'un fournisseur étranger ou d'un agent en douane travaillant pour le compte de la personne ou de la société. 3, fiche 1, Français, - importateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'importateur sera propriétaire des biens après dédouanement. 3, fiche 1, Français, - importateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- importador
1, fiche 1, Espagnol, importador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Individuo o compañía que despacha los bienes que provienen directamente de un proveedor, o de un agente de aduanas en nombre del individuo o la compañía. El importador es el propietario de los bienes una vez que se han cumplido las formalidades aduaneras. 2, fiche 1, Espagnol, - importador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transit agent
1, fiche 2, Anglais, transit%20agent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shipping agent 2, fiche 2, Anglais, shipping%20agent
correct
- forwarding agent 3, fiche 2, Anglais, forwarding%20agent
- transport agent 3, fiche 2, Anglais, transport%20agent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of goods in transit whether this such person is the owner thereof or his agent. 1, fiche 2, Anglais, - transit%20agent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forwarding agent; transport agent: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - transit%20agent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transitaire
1, fiche 2, Français, transitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agent de transit 2, fiche 2, Français, agent%20de%20transit
nom masculin
- commissaire expéditeur 3, fiche 2, Français, commissaire%20exp%C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se charge de tous les aspects du transport des marchandises, des bureaux de l'exportateur à ceux de l'importateur. Le transitaire établit l'itinéraire le plus rapide et le plus économique en fonction des délais requis et du type de marchandise, choisit le transporteur approprié et négocie les tarifs avec lui, coordonne le transport de la cargaison jusqu'au port d'embarquement, contracte les assurances, obtient les permis nécessaires, prépare les documents d'expédition. Certains transitaires offrent même des services d'emballage, d'étiquetage et d'entreposage. 4, fiche 2, Français, - transitaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Traditionnellement, les transitaires se spécialisaient dans le fret aérien ou le fret maritime. [...] De nos jours, la plupart des transitaires sont en mesure d'offrir à leurs clients les deux types de fret en plus des frets routier et ferroviaire. 4, fiche 2, Français, - transitaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transitaire; commissaire expéditeur : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 2, Français, - transitaire
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
transitaire international 4, fiche 2, Français, - transitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agente de tránsito
1, fiche 2, Espagnol, agente%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- despachador 1, fiche 2, Espagnol, despachador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comisionista, en el sentido de que actúa en lugar del vendedor, o del comprador, para tratar en su propio nombre con los diferentes auxiliares que intervienen en el transporte de mercancía, desde el embalador hasta el transportista último del país, importador. [...] se encarga [también] del conjunto de formalidades de aduana y de otros trámites de carácter administrativo [...] 1, fiche 2, Espagnol, - agente%20de%20tr%C3%A1nsito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general average guarantee
1, fiche 3, Anglais, general%20average%20guarantee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- average guarantee 2, fiche 3, Anglais, average%20guarantee
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A written guarantee made by an insurance company to pay an insured’s proportion of a general average loss. 3, fiche 3, Anglais, - general%20average%20guarantee
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Such a guarantee is usually accepted by the general average adjuster in lieu of a cash deposit and is additional security to the bond signed by the owner of the goods subject to the general average loss. 3, fiche 3, Anglais, - general%20average%20guarantee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie d'avarie commune
1, fiche 3, Français, garantie%20d%27avarie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garantie des contributions aux avaries communes 2, fiche 3, Français, garantie%20des%20contributions%20aux%20avaries%20communes
correct, nom féminin
- garantie au titre d'avarie commune 3, fiche 3, Français, garantie%20au%20titre%20d%27avarie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- garantie au titre d'avaries communes
- garantie d'avaries communes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arrest
1, fiche 4, Anglais, arrest
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seizure 2, fiche 4, Anglais, seizure
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A temporary detention, without design of depriving the owner of the vessel, but to liberate or restore the ship or goods detained, or to pay the value thereof. 3, fiche 4, Anglais, - arrest
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Arrest" means the detention of a ship by judicial process [in order] to secure a maritime claim but does not include the seizure of a ship in execution or satisfaction of a judgment. 4, fiche 4, Anglais, - arrest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saisie
1, fiche 4, Français, saisie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saisie conservatoire 2, fiche 4, Français, saisie%20conservatoire
correct, nom féminin
- saisie-conservatoire 3, fiche 4, Français, saisie%2Dconservatoire
correct, nom féminin
- mise sous séquestre 4, fiche 4, Français, mise%20sous%20s%C3%A9questre
correct, nom féminin
- arrêt 5, fiche 4, Français, arr%C3%AAt
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Confiscation effectuée par une autorité administrative ou prononcée par un tribunal pour prouver ou sanctionner une infraction commise en mer. 6, fiche 4, Français, - saisie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La saisie conservatoire [...] du navire est une mesure prise par un créancier qui craint de perdre son gage. [...] La saisie n'a pour effet que d'empêcher le navire de quitter le port; les autorités du port doivent s'opposer au départ. [...] 7, fiche 4, Français, - saisie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
arrêt : Certains dictionnaires appellent également «arrêt» la procédure de saisie-conservatoire du droit privé; pourtant il ne s'agit alors que d'une saisie sur un objet mobile susceptible de disparaître; on ne doit donc pas dire «arrêt» mais «saisie». 3, fiche 4, Français, - saisie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho marítimo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- embargo
1, fiche 4, Espagnol, embargo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- secuestro 2, fiche 4, Espagnol, secuestro
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
embargo: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - embargo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- entered ex-warehouse
1, fiche 5, Anglais, entered%20ex%2Dwarehouse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where the quantity of goods bonded in any warehouse, at any time or by any means, falls short or is deficient of the actual quantity that ought to be or remain warehoused, after deducting the quantities entered ex-warehouse, the owner thereof is liable for the full duties on the balance of goods with which the warehouse stands debited... 2, fiche 5, Anglais, - entered%20ex%2Dwarehouse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déclaré à la sortie de l'entrepôt
1, fiche 5, Français, d%C3%A9clar%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sortie%20de%20l%27entrep%C3%B4t
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si la quantité des marchandises entreposées se trouve à quelque moment ou de quelque façon moindre que la quantité réelle qui devrait être ou rester en entrepôt, déduction faite des quantités déclarées à la sortie de l’entrepôt, leur propriétaire est passible du paiement de tous les droits sur le reste des marchandises portées au débit de l’entrepôt. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9clar%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sortie%20de%20l%27entrep%C3%B4t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deceptively misdescriptive
1, fiche 6, Anglais, deceptively%20misdescriptive
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The difference here is that a mark is deceptively misdescriptive simply by improperly describing some aspect of the goods or services, but to be a deceptive mark, there must also be either :(i) an intent to deceive by the mark's owner; or(ii) a likelihood that purchasers will rely on the misdescription. 2, fiche 6, Anglais, - deceptively%20misdescriptive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Marks which are deceptively misdescriptive, however, cannot be protected or federally registered until they acquire secondary meaning. 2, fiche 6, Anglais, - deceptively%20misdescriptive
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Deceptively misdescriptive mark. 2, fiche 6, Anglais, - deceptively%20misdescriptive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- description fausse et trompeuse
1, fiche 6, Français, description%20fausse%20et%20trompeuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mention qui décrit de façon trompeuse une caractéristique d'une marchandise ou d'un service et qui ne peut donc pas être enregistrée comme marque de commerce. 2, fiche 6, Français, - description%20fausse%20et%20trompeuse
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] si une marque donne une description claire ou une description fausse et trompeuse, en langue française ou anglaise, du lieu d'origine des marchandises en liaison avec lesquelles elle est employée ou à l'égard desquelles on projette de l'employer, cette marque n'est pas enregistrable. Pour que l'interdiction s'applique, il faut que la marque, prise dans son ensemble, donne, comme première impression, une description claire ou fausse et trompeuse. 3, fiche 6, Français, - description%20fausse%20et%20trompeuse
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Description fausse et trompeuse d'une marque. 3, fiche 6, Français, - description%20fausse%20et%20trompeuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Actions
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trespass de bonis asportatis
1, fiche 7, Anglais, trespass%20de%20bonis%20asportatis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- trespass dba 2, fiche 7, Anglais, trespass%20dba
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- trespass for carrying goods away 2, fiche 7, Anglais, trespass%20for%20carrying%20goods%20away
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An action brought to recover damages from a person who has taken goods or property from its rightful owner. 3, fiche 7, Anglais, - trespass%20de%20bonis%20asportatis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trespass de bonis asportatis
1, fiche 7, Français, trespass%20de%20bonis%20asportatis
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En Common law, on dit «trespass de bonis asportatis», c'est-à-dire une violation de propriété sur un bien foncier où on enlève des biens. C'est aussi le nom de l'action intentée pour se dédommager des biens ainsi emportés. 1, fiche 7, Français, - trespass%20de%20bonis%20asportatis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- freight pro rata itineris peracti
1, fiche 8, Anglais, freight%20pro%20rata%20itineris%20peracti
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pro rata freight 2, fiche 8, Anglais, pro%20rata%20freight
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sometimes, however, when goods have been carried part of the way, and further prosecution of the voyage has become impossible, for instance because of a blockade or ice at the port of delivery, the goods’ owner will accept delivery at an intermediate port. The question then presents itself whether freight calculated "pro rata" for the voyage actually accomplished becomes payable. 3, fiche 8, Anglais, - freight%20pro%20rata%20itineris%20peracti
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- prorata freight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fret proportionnel
1, fiche 8, Français, fret%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- conditional sales vendor
1, fiche 9, Anglais, conditional%20sales%20vendor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- conditional vendor 2, fiche 9, Anglais, conditional%20vendor
correct
- conditional seller 2, fiche 9, Anglais, conditional%20seller
correct
- conditional sale vendor 2, fiche 9, Anglais, conditional%20sale%20vendor
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The various Acts require registration of such agreements if the conditional sales vendor is to retain his common law rights as owner against innocent purchasers of the goods from the buyer under the conditional sales agreement. Registration operates as notice(at least within the same jurisdiction), thereby precluding the innocent third party from relying upon the Sale of Goods and Factors Acts to obtain a good title as against the conditional sales vendor(assuming that those statutes apply to a conditional sales agreement).(Fridman, "Sale of Goods, "2nd ed., 1979, p. 541). 3, fiche 9, Anglais, - conditional%20sales%20vendor
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "vendor" usually designates a person who sells real property. The person who sells goods is usually called a "seller". 4, fiche 9, Anglais, - conditional%20sales%20vendor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vendeur à titre conditionnel
1, fiche 9, Français, vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- venderesse à titre conditionnel 2, fiche 9, Français, venderesse%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «venderesse» est en usage dans le langage juridique. La forme féminine «vendeuse» se dit plutôt d'une représentante des ventes dans un établissement. 3, fiche 9, Français, - vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
vendeur à titre conditionnel; venderesse à titre conditionnel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 9, Français, - vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- custody
1, fiche 10, Anglais, custody
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As applied to property, "custody" means control or care, not possession; the mere putting of one’s property in the custody of another does not divest the possession of the owner. (Ballentine’s, 3rd ed., 1969, p. 300) 2, fiche 10, Anglais, - custody
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Where the owner of goods places them in the actual physical control of another but does not intend to relinquish the right, as distinct from the power, of dominion over them, there is no bailment or possession but only a mere custody.(Brown's, 3rd ed., 1975, p. 223) 2, fiche 10, Anglais, - custody
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- garde
1, fiche 10, Français, garde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sens propre au droit des biens. 2, fiche 10, Français, - garde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
garde : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 10, Français, - garde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- both-to-blame collision clause
1, fiche 11, Anglais, both%2Dto%2Dblame%20collision%20clause
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- both-to-blame clause 2, fiche 11, Anglais, both%2Dto%2Dblame%20clause
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Clause found in bills of lading issued by shipowners whose vessels are likely to visit the United States. By the law in the United States, where cargo is lost or damaged in a collision for which both ships are to blame, the cargo owner may recover in full against the non-carrying ship. The non-carrying ship may claim one-half of this sum from the carrying ship. 3, fiche 11, Anglais, - both%2Dto%2Dblame%20collision%20clause
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Both-to-blame collision clause.... If the vessel comes into collision with another vessel as a result of the negligence of the other vessel and any act, negligence of default of the Master, Mariner Pilot or the servants of the Carrier in the navigation or in the management of the vessel, the Merchant will indemnify the Carrier against all loss or liability to the other or non-carrying vessel or her Owner in so far as such loss of liability represents loss of or damage to or any claim whatsoever of the owner of the said goods paid or payable by the other or non-carrying vessel or her Owner to the owner of said cargo and set-off, or recouped or recovered by the other or non-carrying vessel or her Owner as part of his claim against the carrying vessel or Carrier. 4, fiche 11, Anglais, - both%2Dto%2Dblame%20collision%20clause
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- both to blame collision clause
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clause de responsabilité partagée en cas d'abordage
1, fiche 11, Français, clause%20de%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20en%20cas%20d%27abordage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- clause de responsabilité partagée 2, fiche 11, Français, clause%20de%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
- clause d'abordage en cas de faute commune 3, fiche 11, Français, clause%20d%27abordage%20en%20cas%20de%20faute%20commune
correct, nom féminin
- clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre 3, fiche 11, Français, clause%20d%27abordage%20en%20cas%20de%20faute%20de%20part%20et%20d%27autre
nom féminin
- clause de faute commune en cas d'abordage 4, fiche 11, Français, clause%20de%20faute%20commune%20en%20cas%20d%27abordage
nom féminin
- clause en cas de faute des deux parties 5, fiche 11, Français, clause%20en%20cas%20de%20faute%20des%20deux%20parties
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Clause d'abordage en cas de faute commune. [...] Si le navire entre en collision avec un autre navire par suite de la négligence de l'autre navire, et par suite des actes, négligences ou manquements du Capitaine, d'un marin, du pilote ou des préposés du Transporteur dans la navigation ou dans l'administration du navire, le Marchand indemnisera le Transporteur de toute perte ou de toute dette née de sa responsabilité envers l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur, dans la mesure où cette perte ou cette responsabilité représente la perte éprouvée par les propriétaires des dites marchandises, ou le dommage qui leur a été causé, ou toute réclamation de leur part et l'indemnité versée ou à verser par l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur aux propriétaires desdites marchandises résultant d'une compensation, récupérées ou recouvrées par l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur comme une part de son action contre le navire transporteur ou le Transporteur lui-même. 3, fiche 11, Français, - clause%20de%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20en%20cas%20d%27abordage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cláusula por culpa de ambos
1, fiche 11, Espagnol, cl%C3%A1usula%20por%20culpa%20de%20ambos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de colisión por culpa concurrente 2, fiche 11, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20colisi%C3%B3n%20por%20culpa%20concurrente
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cláusula que protege pérdidas causada a abordaje en alta mar de dos buques debido a negligencia por parte de ambos capitanes. Si ocurre un abordaje de esta clase, la pérdida se distribuye a prorrata entre los propietarios de los cargamentos en proporción al valor de las mercancías transportadas, a fin de poder pagar los gastos de reparación del daño. 1, fiche 11, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20por%20culpa%20de%20ambos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- action of trespass of unlawful distress
1, fiche 12, Anglais, action%20of%20trespass%20of%20unlawful%20distress
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Replevin is a personal action to recover possession in specie of goods unlawfully taken(generally, but not exclusively, applicable to the taking of goods distrained for rent), by contesting the validity of the seizure, whereas, if the owner prefers to have damages instead, the validity may be contested by an action of trespass of unlawful distress. 1, fiche 12, Anglais, - action%20of%20trespass%20of%20unlawful%20distress
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- action pour saisie-gagerie illicite
1, fiche 12, Français, action%20pour%20saisie%2Dgagerie%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heirloom
1, fiche 13, Anglais, heirloom
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Such goods and personal chattels as, contrary to the nature of chattels, go by special custom to the heir or devisee of the owner, along with the inheritance, and not to the executor. ["Osborn's Concise Law Dictionary, "6th ed., 1976, p. 163] 1, fiche 13, Anglais, - heirloom
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- objet de famille
1, fiche 13, Français, objet%20de%20famille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
objet de famille : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - objet%20de%20famille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- waif
1, fiche 14, Anglais, waif
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(G) oods found but claimed by nobody; that of which everyone waives the claim. Goods stolen and waived or thrown away by the thief in his flight("bona waviata"), for fear of being apprehended, are given to the sovereign by the law, as a punishment upon the owner for not himself pursuing the felon and taking the goods away from him.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1875) 1, fiche 14, Anglais, - waif
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gaif
1, fiche 14, Français, gaif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gaif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - gaif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- special ownership
1, fiche 15, Anglais, special%20ownership
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The bailee has the right to possession, and the rights annexed to possession. He is therefore said to have a special or qualified property or ownership in the goods, as contrasted with the general property or ownership of the owner.(Osborn's, 6th ed., 1976, p. 272) 1, fiche 15, Anglais, - special%20ownership
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- propriété spéciale
1, fiche 15, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
propriété spéciale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20sp%C3%A9ciale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- real owner
1, fiche 16, Anglais, real%20owner
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A purchaser obtains no title to goods as against the real owner if the goods have been stolen or lost.(18 C. E. D.(Ont. 2nd), p. 496) 1, fiche 16, Anglais, - real%20owner
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- propriétaire réel
1, fiche 16, Français, propri%C3%A9taire%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- propriétaire réelle 2, fiche 16, Français, propri%C3%A9taire%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
propriétaire réel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - propri%C3%A9taire%20r%C3%A9el
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- quasi-bailee
1, fiche 17, Anglais, quasi%2Dbailee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The normal bailment transaction is a consensual one... Sometimes, however, a person finds himself in possession of the goods of another without having entered into any such contractual arrangement with the owner. Such a situation arises when a finder of lost goods takes them into his possession and, as has been seen, such a finder is a quasi bailee...(Brown, 3rd ed., 1975, p. 319). 2, fiche 17, Anglais, - quasi%2Dbailee
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- quasi bailee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- quasi-baillaire
1, fiche 17, Français, quasi%2Dbaillaire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
quasi-baillaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - quasi%2Dbaillaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- general ownership
1, fiche 18, Anglais, general%20ownership
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- general property 1, fiche 18, Anglais, general%20property
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Property" also signifies a beneficial right in or to a thing. Sometimes the term is used as equivalent to ownership.... Property in this sense is divided into general and special or qualified. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1447) 1, fiche 18, Anglais, - general%20ownership
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The bailee has the right to possession, and the rights annexed to possession. He is therefore said to have a special or qualified property or ownership in the goods, as contrasted with the general property or ownership of the owner.(Osborn's, 6th ed., 1976, p. 272) 1, fiche 18, Anglais, - general%20ownership
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- propriété générale
1, fiche 18, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
propriété générale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
«General ownership» et «general property» s'opposent généralement à «special ownership» et «special property». 2, fiche 18, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- foreign attachment of movables within the jurisdiction
1, fiche 19, Anglais, foreign%20attachment%20of%20movables%20within%20the%20jurisdiction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- arrestment jurisdictionis fundandae causa 2, fiche 19, Anglais, arrestment%20jurisdictionis%20fundandae%20causa
archaïque
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The seizure of movables within the jurisdiction to find jurisdiction against their owner, being a foreigner ... 3, fiche 19, Anglais, - foreign%20attachment%20of%20movables%20within%20the%20jurisdiction
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
arrestment jurisdictionis fundandae causa, i. e. the seizure of movables within the jurisdiction to find jurisdiction against their owner, being a foreigner; this procedure, which is not, however, strictly a "diligence, "as it does not bind the goods, is analogous to the French saisie-arret, and to the obsolete practice in the mayor's court of London known as "foreign attachment"(see Glyn and Jackson, Mayor's Court Practice, 2nd ed., vii. 260) 3, fiche 19, Anglais, - foreign%20attachment%20of%20movables%20within%20the%20jurisdiction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- saisie des biens d'un étranger avant une action
1, fiche 19, Français, saisie%20des%20biens%20d%27un%20%C3%A9tranger%20avant%20une%20action
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- saisie de biens d'un étranger préalable à une action 2, fiche 19, Français, saisie%20de%20biens%20d%27un%20%C3%A9tranger%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20une%20action
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une mesure préventive prise par les tribunaux contre les biens d'un étranger intentant une poursuite judiciaire dans un autre pays. Le but consiste à protéger toute personne ayant fait l'objet d'une poursuite judiciaire d'un étranger afin d'être dédommagé dans le cas il y aurait une condamnation défavorable. 2, fiche 19, Français, - saisie%20des%20biens%20d%27un%20%C3%A9tranger%20avant%20une%20action
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ownerless thing
1, fiche 20, Anglais, ownerless%20thing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(T) here are certain things of which no person is the owner. Of these wild beasts, the so-called animals, "ferae naturae", and abandoned goods are the most conspicuous examples. Title to such ownerless things may be acquired by what is technically known as occupation, that is by taking possession, so that the first possessor becomes in all respects the owner of the property.(Crossley Vaines, 2nd ed., p. 15). 1, fiche 20, Anglais, - ownerless%20thing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chose sans propriétaire
1, fiche 20, Français, chose%20sans%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chose sans propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - chose%20sans%20propri%C3%A9taire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- involuntary bailment
1, fiche 21, Anglais, involuntary%20bailment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A bailment arising by the accidental leaving of personal property in the possession of any person, without negligence on the part of its owner. The deposit or placing of goods in a person's possession without his consent, as where a departing lodger leaves goods behind; or lost goods are found on land. A bailment resulting from the action of the elements in moving property onto the premises of one other than the owner of the property.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, pp. 664-5) 2, fiche 21, Anglais, - involuntary%20bailment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- baillement involontaire
1, fiche 21, Français, baillement%20involontaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
baillement involontaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - baillement%20involontaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gratuitous loan
1, fiche 22, Anglais, gratuitous%20loan
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- gratuitous loan for use 1, fiche 22, Anglais, gratuitous%20loan%20for%20use
correct
- loan for use 1, fiche 22, Anglais, loan%20for%20use
correct
- commodatum 1, fiche 22, Anglais, commodatum
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A gratuitous loan is a class of bailment called "commodatum" in the civil law, and denominated by Sir William Jones as a loan for use (prêt à uage), to distinguish it from mutuum, a loan for consumption. (Jowitt, p. 1110) 1, fiche 22, Anglais, - gratuitous%20loan
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Nature of gratuitous loan for use. In deposit and mandate the bailor has all the advantages of the bailment. In gratuitous loan for use the reverse is the case. This is a bailment where a chattel is lent by its owner to the bailee for the express purpose of conferring a benefit upon the bailee, without any corresponding advantage to its owner. By English law this agreement is confined to goods, chattels or personal property, and does not, as under the Roman civil law, extend to real estate.(2 Hals., 4th, p. 849) 1, fiche 22, Anglais, - gratuitous%20loan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prêt à titre gratuit
1, fiche 22, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- prêt gratuit 1, fiche 22, Français, pr%C3%AAt%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
- prêt à usage 1, fiche 22, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20usage
correct, nom masculin, normalisé
- prêt à usage gratuit 1, fiche 22, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20usage%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
- prêt à usage à titre gratuit 1, fiche 22, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20usage%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
- commodatum 1, fiche 22, Français, commodatum
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
prêt à titre gratuit; prêt gratuit; prêt à usage; prêt à usage gratuit ; prêt à usage à titre gratuit; commodatum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- doctrine of ostensible ownership
1, fiche 23, Anglais, doctrine%20of%20ostensible%20ownership
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Whether the seller is alleged to have the appearance of an agent or an owner, the cases show that something more than mere possession of the goods in question is required before estoppel can be pleaded. It is necessary for the seller to be armed with some "indicia" which made it appear that he was either the owner or had the right to sell. The mere handing over of a chattel to another does not create an estoppel. There will be no estoppel unless the doctrine of ostensible ownership applies, for example, when the owner gives the recipient a document of title, or, invests him with the "indicia" of ownership.(Fridman, "Sale of Goods", p. 133-134) 1, fiche 23, Anglais, - doctrine%20of%20ostensible%20ownership
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- doctrine de la propriété ostensible
1, fiche 23, Français, doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ostensible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
doctrine de la propriété ostensible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ostensible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bona vacantia
1, fiche 24, Anglais, bona%20vacantia
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Goods without actual owner or legal claimant.(Flynn, "A Handbook of Canadian Legal Terminology", 1977) 2, fiche 24, Anglais, - bona%20vacantia
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the event of a person dying intestate leaving no relations, even of the most remote degree his real property escheats to the Crown and the Crown takes his personal property as bona vacantia. (Feeney, "The Canadian Law of Wills", 1982, vol. 1, p. 151) 2, fiche 24, Anglais, - bona%20vacantia
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- biens vacants
1, fiche 24, Français, biens%20vacants
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «bona vacantia» désigne aussi bien les «biens personnels vacants» que les «biens réels vacants» alors que «land in abeyance» désigne uniquement les «biens-fonds vacants». 2, fiche 24, Français, - biens%20vacants
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
biens vacants : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - biens%20vacants
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
biens vacants : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 24, Français, - biens%20vacants
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- bien vacant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- attorn
1, fiche 25, Anglais, attorn
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To turn over; to transfer to another money or goods; to assign to some particular use or service. To consent to the transfer of a rent or reversion. To agree to become tenant to one as owner or landlord of an estate previously held of another, or to agree to recognize a new owner of a property or estate and promise payment of rent to him.(Block, 5th, p. 128) 1, fiche 25, Anglais, - attorn
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A tenant "attorns" when he, during the term of his lease, takes a lease from a person other than his landlord, the term in modern usage meaning to transfer or turn over to another or to assign to some particular use or service. (Words and Phrases/U.S, p. 517) 1, fiche 25, Anglais, - attorn
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- attourner
1, fiche 25, Français, attourner
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- s'attourner 1, fiche 25, Français, s%27attourner
correct, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
attourner; s'attourner : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - attourner
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 26, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
(T)o deliver (personal property) to another under an agreement express or implied that some special purpose be accomplished by the bailee with respect to the property and that at some time the property be returned to the bailor. (Webster’s, 1976). 1, fiche 26, Anglais, - bail
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(M) edieval law had "but a meagre stock of words" to describe dealings with movable goods. The owner was said to bail(bailler) his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership.(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 71). 1, fiche 26, Anglais, - bail
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bailler
1, fiche 26, Français, bailler
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bailler : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - bailler
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Law
- Maritime Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- salvage crew
1, fiche 27, Anglais, salvage%20crew
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... a sheen of oil leaked from the container ship Rena overnight. Salvage crews have started pumping oil from stricken container ship Rena and will ... get as much oil off as possible before poor weather returns... Salvage crews have spent the past few days preparing to remove oil from the ship with Maritime New Zealand salvage manager ... confirming this evening that pumping had begun. 2, fiche 27, Anglais, - salvage%20crew
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Salvage is the rescue of imperiled goods or other property at sea.... a salvage crew can receive an award if the requirements of admiralty law are met.... If an owner intentionally abandons his claim to the property, or cannot be located by the appropriate governmental authority, then a salvage crew may be allowed to keep the property, depending upon the admiralty law in that jurisdiction. 3, fiche 27, Anglais, - salvage%20crew
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Droit environnemental
- Droit maritime
Fiche 27, La vedette principale, Français
- équipe de récupération
1, fiche 27, Français, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Déversement de Rena : progrès lève espoirs de récupération du pétrole. - La perspective d'effacer tous le mazout lourd dans le bâtiment de conteneur de Rena échoué et écarter d'autres déversements de plage a augmenté après que l'équipe de récupération a bien progressé hier. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-09-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- apparent owner
1, fiche 28, Anglais, apparent%20owner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Nothing in this Act affects(a) the provisions of the "Factors and Agents Act" or any enactment enabling the apparent owner of goods to dispose of them as if he were the true owner thereof;...(R. S. N. B. 1973, c. S-1, s. 22(2) a) 1, fiche 28, Anglais, - apparent%20owner
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- propriétaire apparent
1, fiche 28, Français, propri%C3%A9taire%20apparent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
propriétaire apparent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-09-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- apparent ownership
1, fiche 29, Anglais, apparent%20ownership
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The "Sale of Goods Act" expressly provides that the doctrine "nemo dat quod non habet" shall not apply if "the owner of goods is by his conduct precluded from denying the seller's authority to sell". This would seem to mean that the owner will be estopped from raising his ownership where the seller has been given the appearance of acting as the owner's agent. However, it would seem clear from the cases that the principle of estoppel is not confined to instances of apparent or ostensible agency but may extend to cases of apparent or ostensible ownership on the part of the seller of the goods, where such appearance results from the conduct of the true owner.(Fridman, Sale of Goods, p. 133) 1, fiche 29, Anglais, - apparent%20ownership
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- propriété apparente
1, fiche 29, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20apparente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
propriété apparente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20apparente
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- accessioner
1, fiche 30, Anglais, accessioner
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
When in the case of accession to the goods of another by labor or added materials the owner of the goods seeks to reclaim as his own the improved property, the award of title necessarily has the effect of depriving either the owner of his goods or the accessioner of the results of his labor or of the adjoined accessory...(Brown, 3rd ed., 1975, p. 55). 1, fiche 30, Anglais, - accessioner
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- auteur d'accession
1, fiche 30, Français, auteur%20d%27accession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- auteure d'accession 1, fiche 30, Français, auteure%20d%27accession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
auteur d'accession; auteure d'accession : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - auteur%20d%27accession
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- delivery order
1, fiche 31, Anglais, delivery%20order
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- delivery slip 2, fiche 31, Anglais, delivery%20slip
correct
- delivery warrant 3, fiche 31, Anglais, delivery%20warrant
- release order 3, fiche 31, Anglais, release%20order
- delivery note 4, fiche 31, Anglais, delivery%20note
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An order made out by the owner of goods stored in a warehouse, which authorises the delivery of the goods(or of a portion of the goods) to a person named on the order. At the request of a consignee, a delivery order is issued by the steamship company for part of the goods shipped on the B/L. Consequently the B/L is divided in smaller lots. As a matter of course the original B/L will be withdrawn upon issue of a delivery order. 5, fiche 31, Anglais, - delivery%20order
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For more details, see H.E. Branch, Dictionary of Shipping International Trade Terms and Abbreviations (TRAN 201). 5, fiche 31, Anglais, - delivery%20order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ordre de livraison
1, fiche 31, Français, ordre%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- bon de livraison 2, fiche 31, Français, bon%20de%20livraison
correct, nom masculin
- bordereau de livraison 3, fiche 31, Français, bordereau%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le réceptionnaire d'un lot important de marchandises veut le répartir entre deux ou plusieurs commerçants auxquels il le revend par fractions, il peut, au lieu de retirer le lot et d'en opérer lui-même le scindement, demander au transporteur de lui délivrer autant d'ordres de livraison partiels qu'il y a d'acheteurs jusqu'à épuisement total de l'expédition. L'ordre de livraison correspond en quelque sorte à une coupure du connaissement correspondant à l'éclatement de la cargaison en plusieurs lots. Remis à l'acheteur d'un lot, il joue à son profit le même rôle qu'un connaissement pour la portion de la cargaison qu'il représente. Le titulaire de l'ordre de livraison peut non seulement obtenir livraison de sa marchandise à l'arrivée, mais également la négocier aux mêmes conditions que le connaissement dont il procède et agir lui-même contre le transporteur. 2, fiche 31, Français, - ordre%20de%20livraison
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ordre de livraison : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, fiche 31, Français, - ordre%20de%20livraison
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- orden de entrega
1, fiche 31, Espagnol, orden%20de%20entrega
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- duty paid goods
1, fiche 32, Anglais, duty%20paid%20goods
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- duty-paid goods 2, fiche 32, Anglais, duty%2Dpaid%20goods
correct
- goods duty paid 3, fiche 32, Anglais, goods%20duty%20paid
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Every owner... who is using his vehicle for the carriage of domestic or duty paid goods from one place to another in Canada... 4, fiche 32, Anglais, - duty%20paid%20goods
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
For goods in domestic status or duty-paid goods in zone-restricted status, report in the invoiced unit of quantity or in the unit of quantity in which the goods are ordinarily invoiced. 2, fiche 32, Anglais, - duty%20paid%20goods
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- duty paid good
- duty-paid good
- good duty paid
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- biens libérés des droits
1, fiche 32, Français, biens%20lib%C3%A9r%C3%A9s%20des%20droits
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- bien libéré des droits
- marchandise libérée des droits
- produit libéré des droits
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mercancías con derechos pagados
1, fiche 32, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20con%20derechos%20pagados
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- mercancías derechos pagados 2, fiche 32, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20derechos%20pagados
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- mercancía con derecho pagado
- mercancía derecho pagado
- mercancía con derecho pago
- mercancía derecho pago
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- distraction robber
1, fiche 33, Anglais, distraction%20robber
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Police in Irvine are hoping new surveillance video will lead them to a man they call a "distraction" robber. There could be other suspects. 2, fiche 33, Anglais, - distraction%20robber
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
One Ottawa convenience store owner is warning others about "distraction" robberies where people preoccupy a store clerk while others steal goods... The video shows one group distracting the store clerk, security guards and customers while three women can be seen sneaking into the back and cutting open locks on the store's safe. 3, fiche 33, Anglais, - distraction%20robber
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- voleur par diversion
1, fiche 33, Français, voleur%20par%20diversion
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- voleur par distraction 1, fiche 33, Français, voleur%20par%20distraction
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Individu ayant cherché à distraire un commis d'un magasin avec l'aide de son complice pour voler ses biens, en utilisant des manœuvres visant à détourner l'attention du commis ou du propriétaire des biens dépouillés pendant la perpétration de cette infraction criminelle. 1, fiche 33, Français, - voleur%20par%20diversion
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Water Transport
- Transportation Law
- Maritime Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ocean carrier
1, fiche 34, Anglais, ocean%20carrier
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sea carrier 2, fiche 34, Anglais, sea%20carrier
correct
- marine carrier 3, fiche 34, Anglais, marine%20carrier
correct
- carrier by sea 4, fiche 34, Anglais, carrier%20by%20sea
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... an owner, lessee or charterer of a vessel who is engaged in the business of the transportation of goods by water. 5, fiche 34, Anglais, - ocean%20carrier
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport par eau
- Droit des transports
- Droit maritime
Fiche 34, La vedette principale, Français
- transporteur maritime
1, fiche 34, Français, transporteur%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- transporteur par mer 2, fiche 34, Français, transporteur%20par%20mer
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Le propriétaire, le locataire ou l'affréteur d'un navire qui fait le transport de marchandises par eau. 3, fiche 34, Français, - transporteur%20maritime
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Derecho de transporte
- Derecho marítimo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- empresa de transporte marítimo
1, fiche 34, Espagnol, empresa%20de%20transporte%20mar%C3%ADtimo
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- transportista marítimo 2, fiche 34, Espagnol, transportista%20mar%C3%ADtimo
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Banking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- integration
1, fiche 35, Anglais, integration
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The last step [in money laundering] is to make the wealth derived from crime appear legitimate. Traditionally, integration might involve any number of techniques, including using front companies to "lend" the money back to the owner or using funds on deposit in foreign financial institutions as security for domestic loans. Another common technique is over-invoicing, or producing false invoices for goods sold-or supposedly sold-across borders. 2, fiche 35, Anglais, - integration
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Banque
Fiche 35, La vedette principale, Français
- intégration
1, fiche 35, Français, int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La dernière étape [du blanchiment d'argent], l'intégration, consiste à prendre des mesures pour s'assurer que les produits de la criminalité paraissent légitimes. Diverses techniques traditionnelles sont utilisées, notamment le recours à des sociétés-écrans qui «prêtent» aux blanchisseurs des sommes d'argent qu'ils y ont placées, ou encore l'utilisation de fonds déposés dans des institutions financières à l'étranger pour garantir des prêts au pays. Une autre technique courante est la surfacturation, ou encore la production de fausses factures, pour des biens vendus, ou soi-disant vendus, dans d'autres pays. 2, fiche 35, Français, - int%C3%A9gration
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- replevy
1, fiche 36, Anglais, replevy
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- replevin 2, fiche 36, Anglais, replevin
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To recover (cattle or goods) by replevin. 2, fiche 36, Anglais, - replevy
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Replevy. The recovery of goods persuant to a writ of replevin; to get delivery of goods that had been kept from rightful owner; to recover chattels as a result of replevin. 3, fiche 36, Anglais, - replevy
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- recouvrer en replevin
1, fiche 36, Français, recouvrer%20en%20replevin
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
- Courts
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bailiff
1, fiche 37, Anglais, bailiff
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A low-level court official or sheriff’s deputy whose duty is to preserve and protect orderly conduct in court proceedings. 2, fiche 37, Anglais, - bailiff
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Bailiff. An individual who is entrusted with some authority, care, guardianship, or jurisdiction over designated persons or property. One who acts in a managerial or ministerial capacity or takes care of land, goods, and chattels of another in order to make the best profit for the owner. 2, fiche 37, Anglais, - bailiff
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6461 - Sheriffs and Bailiffs. 3, fiche 37, Anglais, - bailiff
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- huissier de justice
1, fiche 37, Français, huissier%20de%20justice
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- huissière de justice 2, fiche 37, Français, huissi%C3%A8re%20de%20justice
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Officier ministériel ayant pour principales fonctions de signifier des actes de procédure émanant de tout tribunal et de procéder à l'exécution des jugements ayant force exécutoire. 3, fiche 37, Français, - huissier%20de%20justice
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6461 - Shérifs et huissiers/huissières de justice. 4, fiche 37, Français, - huissier%20de%20justice
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- actual total loss
1, fiche 38, Anglais, actual%20total%20loss
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- absolute total loss 2, fiche 38, Anglais, absolute%20total%20loss
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An actual total loss is not to be mistaken for a constructive total loss. 3, fiche 38, Anglais, - actual%20total%20loss
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In the context of an insurance policy a total loss may occur if :(i) the goods are completely destroyed;(ii) the owner is irretrievably deprived of the ownership of goods;(iii) goods are transformed to such an extent that they no longer can be said to be the same as those insured;(iv) the subject matter of the insurance, be it ship or goods on board the ship, is declared as "missing" by an accredited underwriting agency. 4, fiche 38, Anglais, - actual%20total%20loss
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 38, La vedette principale, Français
- perte totale effective
1, fiche 38, Français, perte%20totale%20effective
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- perte totale réelle 2, fiche 38, Français, perte%20totale%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Perte subie lorsque] la chose assurée est détruite ou endommagée au point de cesser d'être une chose de l'espèce assurée, ou si l'assuré en est irrémédiablement privé. 3, fiche 38, Français, - perte%20totale%20effective
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La perte totale réelle ne doit pas être confondue avec la perte réputée totale. 4, fiche 38, Français, - perte%20totale%20effective
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pérdida total efectiva
1, fiche 38, Espagnol, p%C3%A9rdida%20total%20efectiva
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- pérdida total real 2, fiche 38, Espagnol, p%C3%A9rdida%20total%20real
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cobertura que puede contraerse en el seguro marítimo. El asegurador paga el cargamento solamente si el buque queda totalmente destruido. Constituye la garantía mínima posible. 1, fiche 38, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20total%20efectiva
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Transport of Goods
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- release of seized goods
1, fiche 39, Anglais, release%20of%20seized%20goods
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... the owner or importer as a general rule may secure the release of seized goods upon filing a cash bond, unless there is a prima facie evidence of fraud in the importation. 1, fiche 39, Anglais, - release%20of%20seized%20goods
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- release of seized products
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Transport de marchandises
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mainlevée de marchandises saisies
1, fiche 39, Français, mainlev%C3%A9e%20de%20marchandises%20saisies
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les tribunaux ne peuvent donner mainlevée de marchandises saisies qu'en jugeant définitivement le tout. 1, fiche 39, Français, - mainlev%C3%A9e%20de%20marchandises%20saisies
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- mainlevée de produits saisis
- mainlevée de biens saisis
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Transporte de mercancías
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- liberación de mercadería embargada
1, fiche 39, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20de%20mercader%C3%ADa%20embargada
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- liberación de mercadería incautada 2, fiche 39, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20de%20mercader%C3%ADa%20incautada
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- district drawback office
1, fiche 40, Anglais, district%20drawback%20office
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
When it is known by an importer/owner that drawback or a tax refund has been allowed on goods being returned to Canada and the importer/owner is unable to provide documentary evidence,... the amount of Customs duties and taxes paid by drawback or refund are to be verified with the District Drawback Office, Regional Excise Office or both prior to accepting the accounting document. 1, fiche 40, Anglais, - district%20drawback%20office
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bureau régional des drawbacks
1, fiche 40, Français, bureau%20r%C3%A9gional%20des%20drawbacks
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un importateur/propriétaire sait qu'un drawback ou un remboursement de la taxe a été accordé à l'égard des marchandises retournées au Canada et qu'il est incapable de présenter des preuves écrites, [...] le montant des droits de douane et taxes payé à titre de drawback ou de remboursement doit être vérifié par le bureau régional des drawbacks, le bureau régional de l'accise, ou les deux avant d'accepter le document de la déclaration en détail. 1, fiche 40, Français, - bureau%20r%C3%A9gional%20des%20drawbacks
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Safety (Water Transport)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ligan
1, fiche 41, Anglais, ligan
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- lagan 2, fiche 41, Anglais, lagan
correct
- lagon 3, fiche 41, Anglais, lagon
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cargo or equipment to which an identifying marker or buoy is fastened, thrown over-board in time of danger to lighten a ship's load. Under maritime law if the goods are later found they must be returned to the owner whose market is attached; the owner must make a salvage payment. 4, fiche 41, Anglais, - ligan
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lagan
1, fiche 41, Français, lagan
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- épaves marquées par une bouée 2, fiche 41, Français, %C3%A9paves%20marqu%C3%A9es%20par%20une%20bou%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel
- épaves attachées à une bouée 3, fiche 41, Français, %C3%A9paves%20attach%C3%A9es%20%C3%A0%20une%20bou%C3%A9e
nom féminin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
épaves marquées par une bouée; épaves attachées à une bouée : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 41, Français, - lagan
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- épave marquée par une bouée
- épave attachée à une bouée
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- innocent mistake
1, fiche 42, Anglais, innocent%20mistake
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The classical mode of conversion consists in unauthorized transfer or disposal of the goods, whether by sale and delivery, pledge, or just mistaken delivery to the wrong person....(It) is not even an answer to have acted under authority from someone who had himself no right to dispose of them so that a sale and delivery by an agent or auctioneer constitutes conversion as against the true owner, although made in honest belief that his principal had title to the goods. Property rights are protected at the expense of an innocent mistake. 1, fiche 42, Anglais, - innocent%20mistake
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- erreur non frauduleuse
1, fiche 42, Français, erreur%20non%20frauduleuse
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- goods' owner
1, fiche 43, Anglais, goods%27%20owner
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- goods-owner 2, fiche 43, Anglais, goods%2Downer
proposition
- owner of the goods 3, fiche 43, Anglais, owner%20of%20the%20goods
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 43, La vedette principale, Français
- propriétaire des marchandises
1, fiche 43, Français, propri%C3%A9taire%20des%20marchandises
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- propriétaire de la marchandise 1, fiche 43, Français, propri%C3%A9taire%20de%20la%20marchandise
correct, nom masculin et féminin
- propriétaire de marchandises 1, fiche 43, Français, propri%C3%A9taire%20de%20marchandises
correct, nom masculin et féminin
- propriétaire de marchandise 1, fiche 43, Français, propri%C3%A9taire%20de%20marchandise
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- customs-stamped
1, fiche 44, Anglais, customs%2Dstamped
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
When the goods have been so entered, they must be removed from the warehouse within 14 days. The return to the owner or licensee of a customs-stamped copy of the bill of entry will constitute authority for the removal. 2, fiche 44, Anglais, - customs%2Dstamped
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- estampillé par les douanes
1, fiche 44, Français, estampill%C3%A9%20par%20les%20douanes
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- tamponné par les douanes 2, fiche 44, Français, tamponn%C3%A9%20par%20les%20douanes
correct, Europe
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'avis des douanes N-418 informait qu'à compter du 1er juillet 2002, les exploitants d'entrepôts d'attente ne pourraient plus libérer les marchandises de leur entrepôt tant qu'ils n'auraient pas reçu l'un des documents suivants : a) l'original ou la télécopie de l'autorisation de livraison estampillée par les douanes du document de contrôle du fret [...] 3, fiche 44, Français, - estampill%C3%A9%20par%20les%20douanes
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
[...] la lettre signée du ministre ne suffit pas pour dédouaner, il faut un formulaire tamponné par les douanes. 4, fiche 44, Français, - estampill%C3%A9%20par%20les%20douanes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-11-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Property Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- trade mark infringement
1, fiche 45, Anglais, trade%20mark%20infringement
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- trademark infringement 2, fiche 45, Anglais, trademark%20infringement
correct
- infringement of trademark 3, fiche 45, Anglais, infringement%20of%20trademark
correct
- infringement of trade mark 4, fiche 45, Anglais, infringement%20of%20trade%20mark
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A use or imitation of one's tardemark by another on the latter's goods in such manner that the purchasers of such goods are deceived, or likely to be deceived, and induced to believe that they were manufactured or sold by the owner of the trademark. 3, fiche 45, Anglais, - trade%20mark%20infringement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 1, fiche 45, Anglais, - trade%20mark%20infringement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- contrefaçon de marque de commerce
1, fiche 45, Français, contrefa%C3%A7on%20de%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- contrefaçon de marque 2, fiche 45, Français, contrefa%C3%A7on%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme général («marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, fiche 45, Français, - contrefa%C3%A7on%20de%20marque%20de%20commerce
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- customs entry
1, fiche 46, Anglais, customs%20entry
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- entry 2, fiche 46, Anglais, entry
correct
- customs declaration 3, fiche 46, Anglais, customs%20declaration
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The administrative processing associated with foreign merchandise that has landed in [the country] for consumption, warehousing, or other reasons... [It] involves the submission to customs of documents that identify the owner of the goods, the type and character of the merchandise, value for duty purposes, and other relevant information upon which the customs authorities may rely in deciding whether the merchandise is permitted admission into the [country], which permits or licenses, if any, apply to the importation, and what rate of duty is to be assessed. 4, fiche 46, Anglais, - customs%20entry
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
All imports must be entered within five working days of arrival at a U.S. [United States] port of entry, unless an extension of time is permitted by the district or area director of customs. Failure to make entry within the prescribed time period will cause the goods to fall into the condition of "general order" under which the unentered merchandise will be transported into a customs bonded warehouse; the goods will remain there, at the owner’s expense, until entry is effected. 4, fiche 46, Anglais, - customs%20entry
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Compare with "customs clearance" and "customs release". 5, fiche 46, Anglais, - customs%20entry
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 46, La vedette principale, Français
- déclaration en douane
1, fiche 46, Français, d%C3%A9claration%20en%20douane
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une personne manifeste dans les formes et manières prescrites, la volonté d'assigner à une marchandise un régime douanier et de mettre fin à un tel régime. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «dédouanement», «mainlevée douanière» et «évaluation en douane». 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- declaración de mercancías
1, fiche 46, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Declaración que debe realizarse del modo prescrito por la aduana, mediante la cual las personas interesadas indican qué régimen aduanero pretenden aplicar a las mercancías y suministran los detalles informativos que la aduana requiere para la aplicación del régimen elegido. 1, fiche 46, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "despacho aduanero", "retiro de mercancías", "liberación de mercancías", "aforo de mercancías". 2, fiche 46, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Efectuar una declaración de aduanas de mercancías. 3, fiche 46, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-08-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- levy a distress
1, fiche 47, Anglais, levy%20a%20distress
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- make a distress 2, fiche 47, Anglais, make%20a%20distress
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... a distrainer who makes an excessive distress, or makes a distress wrongfully, shall be liable in damages to the owner of the goods or chattels distrained. 3, fiche 47, Anglais, - levy%20a%20distress
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- effectuer une saisie-gagerie
1, fiche 47, Français, effectuer%20une%20saisie%2Dgagerie
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- faire une saisie-gagerie 2, fiche 47, Français, faire%20une%20saisie%2Dgagerie
correct
- procéder à une saisie-gagerie 2, fiche 47, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20saisie%2Dgagerie
correct
- opérer une saisie-gagerie 2, fiche 47, Français, op%C3%A9rer%20une%20saisie%2Dgagerie
correct
- pratique une saisie-gagerie 2, fiche 47, Français, pratique%20une%20saisie%2Dgagerie
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les syntagmes verbaux tels que «levy a distress, make a distress» peuvent se rendre en français par «effectuer, faire, opérer, pratiquer une saisie-gagerie» ou par «procéder à une saisie-gagerie». 2, fiche 47, Français, - effectuer%20une%20saisie%2Dgagerie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada Customs - Adjustment Request
1, fiche 48, Anglais, Canada%20Customs%20%2D%20Adjustment%20Request
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Customs Canada's self-adjustment form that allows and obligates an importer or owner of goods(the importer) to make corrections to the importer's declaration of origin, tariff classification, value for duty, and diversion of goods, to the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]. It also provides for the refund of duties to anyone who has paid duties. 2, fiche 48, Anglais, - Canada%20Customs%20%2D%20Adjustment%20Request
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Douanes Canada - Demande de rajustement
1, fiche 48, Français, Douanes%20Canada%20%2D%20Demande%20de%20rajustement
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de Douanes Canada pour l'autorajustement d'une déclaration inexacte avec lequel l'importateur ou le propriétaire de marchandises peut et doit modifier la déclaration qu'il a présentée à l'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] au titre de l'origine, du classement tarifaire, de la valeur en douane et de la réaffectation des marchandises ayant pour but le remboursement de droits à toute personne en ayant payé. 2, fiche 48, Français, - Douanes%20Canada%20%2D%20Demande%20de%20rajustement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Aduana e impuestos internos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria - Solicitud de ajuste
1, fiche 48, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Aduanas%20y%20Administraci%C3%B3n%20Tributaria%20%2D%20Solicitud%20de%20ajuste
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Formulario de la ACAAT [Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria] con el cual el importador o su representante tiene derecho a solicitar una revisión imparcial de la mayor parte de las decisiones tomadas por la ACAAT en materia de clasificación arancelaria, origen o valor imponible de mercancías importadas y el pago o reembolso de aranceles aduaneros. 1, fiche 48, Espagnol, - Agencia%20Canadiense%20de%20Aduanas%20y%20Administraci%C3%B3n%20Tributaria%20%2D%20Solicitud%20de%20ajuste
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- counterfeit trademark goods
1, fiche 49, Anglais, counterfeit%20trademark%20goods
pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Any goods, including packaging, bearing without authorization a trademark which is identical to the trademark validly registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and which thereby infringes the rights of the owner of the trademark in question under the law of the country of importation 1, fiche 49, Anglais, - counterfeit%20trademark%20goods
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
From the Chapter on Intellectual Property Rights of the FTAA Second Draft Agreement. 2, fiche 49, Anglais, - counterfeit%20trademark%20goods
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marchandises de marque contrefaites
1, fiche 49, Français, marchandises%20de%20marque%20contrefaites
nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Toutes les marchandises, y compris leur emballage, portant sans autorisation une marque de fabrique ou de commerce qui est identique à la marque de fabrique ou de commerce valablement enregistrée pour lesdites marchandises, ou qui ne peut être distinguée dans ses aspects essentiels de cette marque de fabrique ou de commerce, et qui de ce fait porte atteinte aux droits du titulaire de la marque en question en vertu de la législation du pays d'importation. 1, fiche 49, Français, - marchandises%20de%20marque%20contrefaites
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Du Chapitre sur les Droits de Propriété Intellectuelle du Deuxième avant-projet de l'Accord de la ZLEA. 2, fiche 49, Français, - marchandises%20de%20marque%20contrefaites
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- bienes de marca falsos
1, fiche 49, Espagnol, bienes%20de%20marca%20falsos
nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Cualquier bien, incluido el empacado, que lleve ilícitamente una marca que sea idéntica a la marca registrada lícitamente con respecto a dichos bienes, o que no se pueda distinguir en sus aspectos esenciales de esa marca registrada, y que por lo tanto contraviene los derechos del propietario de la marca registrada en cuestión conforme a las leyes del país de importación. 1, fiche 49, Espagnol, - bienes%20de%20marca%20falsos
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Del Capítulo sobre Derechos de Propiedad Intelectual del Segundo borrador del Acuerdo del ALCA. 2, fiche 49, Espagnol, - bienes%20de%20marca%20falsos
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- trademark owner
1, fiche 50, Anglais, trademark%20owner
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- owner of a trademark 2, fiche 50, Anglais, owner%20of%20a%20trademark
correct
- trademark holder 3, fiche 50, Anglais, trademark%20holder
correct
- trademark proprietor 4, fiche 50, Anglais, trademark%20proprietor
- proprietor of a mark 5, fiche 50, Anglais, proprietor%20of%20a%20mark
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Trademark: a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e.g., logos and brand names. 6, fiche 50, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as :... whether the trademark is being used on competing goods or services... 2, fiche 50, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark. 7, fiche 50, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, fiche 50, Anglais, - trademark%20owner
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- trade-mark owner
- trade mark owner
- owner of a trade-mark
- owner of a trade mark
- trade-mark holder
- trade mark holder
- holder of a trade-mark
- holder of a trade mark
- trade-mark proprietor
- trade mark proprietor
- proprietor of a trademark
- proprietor of a trade-mark
- proprietor of a trade mark
- owner of a mark
- mark owner
- holder of a mark
- mark holder
- mark proprietor
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- titulaire d'une marque de commerce
1, fiche 50, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- titulaire d'une marque 2, fiche 50, Français, titulaire%20d%27une%20marque
correct, nom masculin et féminin
- titulaire d'une marque de fabrique 3, fiche 50, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabrique
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- titulaire d'une marque de fabricant 3, fiche 50, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabricant
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d'une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d'utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d'une inscription au Registre des marques (usager inscrit). 4, fiche 50, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 5, fiche 50, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d'une marque de fabrique» et «titulaire d'une marque de fabricant» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d'un produit. 5, fiche 50, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- propriétaire d'une marque de commerce
- propriétaire d'une marque
- détenteur d'une marque de commerce
- détenteur d'une marque
- détentrice d'une marque de commerce
- détentrice d'une marque
- propriétaire d'une marque de fabrique
- détenteur d'une marque de fabrique
- détentrice d'une marque de fabrique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- titular de una marca
1, fiche 50, Espagnol, titular%20de%20una%20marca
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- titular de una marca comercial 2, fiche 50, Espagnol, titular%20de%20una%20marca%20comercial
correct, nom masculin et féminin
- titular de marca de comercio 3, fiche 50, Espagnol, titular%20de%20marca%20de%20comercio
correct, nom masculin et féminin
- titular de una marca de fábrica 2, fiche 50, Espagnol, titular%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- registered trademark owner
1, fiche 51, Anglais, registered%20trademark%20owner
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- registered mark owner 2, fiche 51, Anglais, registered%20mark%20owner
correct
- registered owner 3, fiche 51, Anglais, registered%20owner
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Penalty and Compensation... if anybody violates right of registered trademark owner and use the trademark which is cancelled by the department he may be punished with a fine by order of Department and all the goods related with such offence shall be confiscated. 1, fiche 51, Anglais, - registered%20trademark%20owner
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Registered mark owners need to renew their registrations by filing a renewal during the one-year period prior to the registration’s expiration. 2, fiche 51, Anglais, - registered%20trademark%20owner
Record number: 51, Textual support number: 3 CONT
Registration entitles the registered owner to exclusive use of the mark through out Canada even in geographic areas where use of the mark has not occurred. 4, fiche 51, Anglais, - registered%20trademark%20owner
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 51, La vedette principale, Français
- propriétaire d'une marque déposée
1, fiche 51, Français, propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- propriétaire d'une marque de commerce déposée 2, fiche 51, Français, propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] Le propriétaire d'une marque déposée aux termes de l'article 25 [Loi sur les marques de commerce] doit en permettre l'emploi en liaison avec toute marchandise produite, ou tout service exécuté, dans la région que désigne la marque [...] 3, fiche 51, Français, - propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Le propriétaire d'une marque de commerce déposée peut bénéficier de certains droits conférés par la Loi [...] 4, fiche 51, Français, - propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- titulaire d'une marque déposée
- titulaire d'une marque de commerce déposée
- détenteur d'une marque déposée
- détenteur d'une marque de commerce déposée
- détentrice d'une marque déposée
- détentrice d'une marque de commerce déposée
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- intangible non-produced assets
1, fiche 52, Anglais, intangible%20non%2Dproduced%20assets
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Intangible non-produced assets are assets that entitle their owners to engage in certain specific activities or to produce certain specific goods or services and to exclude other institutional units from doing so except with the permission of the owner(e. g. patented entities or purchased goodwill). 2, fiche 52, Anglais, - intangible%20non%2Dproduced%20assets
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term generally in the plural form. 3, fiche 52, Anglais, - intangible%20non%2Dproduced%20assets
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- intangible non-produced asset
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- actifs incorporels non produits
1, fiche 52, Français, actifs%20incorporels%20non%20produits
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction de l'ONU [Organisation des Nations Unies]; Traduction recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 2, fiche 52, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU et de celle recommandée par l'INSEE. 2, fiche 52, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Terme généralement au pluriel. 3, fiche 52, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- actif incorporel non produit
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- National Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- household final consumption
1, fiche 53, Anglais, household%20final%20consumption
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Household final consumption is recorded at purchaser's price, and consists of expenditure incurred on all goods and services, with the exception of spending on dwellings which is considered gross fixed capital formation of the owner. However, rentals are classified as final consumption spending of the household. 1, fiche 53, Anglais, - household%20final%20consumption
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Comptabilité nationale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- consommation finale des ménages
1, fiche 53, Français, consommation%20finale%20des%20m%C3%A9nages
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des biens et des services utilisés par les ménages pour leurs besoins individuels. 1, fiche 53, Français, - consommation%20finale%20des%20m%C3%A9nages
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-03-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Union Activities
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- product boycott
1, fiche 54, Anglais, product%20boycott
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
... a refusal by employees to handle or do further work on goods owned or manufactured by someone other than their employer, the purpose being to place indirect pressure upon the owner or manufacturer. 2, fiche 54, Anglais, - product%20boycott
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Action syndicale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- boycottage de produits
1, fiche 54, Français, boycottage%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Boycottage où des employés refusent de manipuler ou de transformer des biens manufacturés par un employeur autre que le leur. 1, fiche 54, Français, - boycottage%20de%20produits
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- declared value
1, fiche 55, Anglais, declared%20value
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The value of goods as stated by the owner when delivered to a carrier. 2, fiche 55, Anglais, - declared%20value
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- declared valuation
- stated value
- entered value
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- valeur déclarée
1, fiche 55, Français, valeur%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Valeur des marchandises déclarée par le propriétaire quand celui-ci en fait la livraison au transporteur. 2, fiche 55, Français, - valeur%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- valor declarado
1, fiche 55, Espagnol, valor%20declarado
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- owner of the goods 1, fiche 56, Anglais, owner%20of%20the%20goods
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 56, La vedette principale, Français
- propriétaire de la marchandise
1, fiche 56, Français, propri%C3%A9taire%20de%20la%20marchandise
nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- propietario de la mercancía
1, fiche 56, Espagnol, propietario%20de%20la%20mercanc%C3%ADa
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trade
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- consignor
1, fiche 57, Anglais, consignor
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Owner or shipper of goods on consignment. 2, fiche 57, Anglais, - consignor
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
consignor: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 3, fiche 57, Anglais, - consignor
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Compare to «consignee». 3, fiche 57, Anglais, - consignor
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 57, La vedette principale, Français
- consignateur
1, fiche 57, Français, consignateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- déposant 2, fiche 57, Français, d%C3%A9posant
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Personne qui confie à une autre des marchandises (dont elle demeure propriétaire) pour que cette dernière les vende en son nom. 2, fiche 57, Français, - consignateur
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
consignateur : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 57, Français, - consignateur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Canada Customs Bonded Carrier
1, fiche 58, Anglais, Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Every owner or lessee of a commercial motor vehicle... who has been granted a general authorization to transport goods in bond... shall, at his own expense, display on both sides of his vehicle in conspicuous letters the words "Canada Customs Bonded Carrier". 2, fiche 58, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 3, fiche 58, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Transporteur cautionné - Douanes Canada
1, fiche 58, Français, Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Voiturier cautionné des douanes canadiennes 2, fiche 58, Français, Voiturier%20cautionn%C3%A9%20des%20douanes%20canadiennes
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Tout propriétaire ou locataire d'un véhicule automobile commercial [...] ayant obtenu une autorisation générale pour le transport des marchandises en entrepôt [...] doit, à ses propres frais, inscrire sur les deux côtés de son véhicule en lettres évidentes les mots «Voiturier cautionné des douanes canadiennes». 2, fiche 58, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Transporteur cautionné - Douanes Canada : terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 58, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- continued possession
1, fiche 59, Anglais, continued%20possession
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
"warehouse receipt" includes any receipt given by any person for goods, wares and merchandise in the person's actual, visible and continued possession as bailee thereof in good faith and not as the owner thereof.... [Bank Act]. 1, fiche 59, Anglais, - continued%20possession
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 59, La vedette principale, Français
- possession continue
1, fiche 59, Français, possession%20continue
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Sont compris parmi les récépissés d'entrepôt : les récépissés ou reçus donnés par toute personne pour des effets, denrées ou marchandises en sa possession réelle, publique et continue, à titre de dépositaire de bonne foi de ces effets et non comme propriétaire. [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 59, Français, - possession%20continue
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1988-08-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Loans
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- field warehousing
1, fiche 60, Anglais, field%20warehousing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A technique of securing business loans against inventories.... the warehouse owner ordinarily leases part of the borrower's establishment and assigns a custodian to care for the goods. The warehouse owner is in exclusive possession of the merchandise until it has been released to the borrower on the lender's order. 1, fiche 60, Anglais, - field%20warehousing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 60, La vedette principale, Français
- entreposage sur place
1, fiche 60, Français, entreposage%20sur%20place
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- entreposage chez l'emprunteur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-11-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- false belief
1, fiche 61, Anglais, false%20belief
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
An auctioneer who sells and delivers goods on behalf of a client, in the honest but false belief that he has title, is nevertheless liable to the true owner for conversion. 1, fiche 61, Anglais, - false%20belief
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- croyance erronée
1, fiche 61, Français, croyance%20erron%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-03-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Law of the Sea
- War and Peace (International Law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- liability to capture
1, fiche 62, Anglais, liability%20to%20capture
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- liability to confiscation 2, fiche 62, Anglais, liability%20to%20confiscation
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Liability to capture. It was Lord Stowell who introduced in prize law the rule that forfeiture of the neutral vessel can only follow upon proof of knowledge by the shipowner of the contraband nature of the cargo. The true test of liability to capture was, in Lord Stowell' s view, the state of mind of the neutral claimant :... The Declaration of London elected to rest the principle of confiscation not on the knowledge of the owner, but on the relative proportion of contraband to the whole cargo. The ship is involved in all cases where she carries contraband goods which either in value, weight, quantity or freight exceed half of the whole cargo... 1, fiche 62, Anglais, - liability%20to%20capture
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- infection hostile
1, fiche 62, Français, infection%20hostile
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Extension du caractère confiscable : a) du navire ennemi aux marchandises neutres qu'il transporte et des marchandises ennemies au navire neutre qui les transporte ainsi qu'aux marchandises neutres transportées par celui-ci, d'après d'anciennes ordonnances françaises (1538, 1543, 1584); b) d'articles de contrebande de guerre aux autres marchandises appartenant au même propriétaire et transportées sur le même navire, d'après une doctrine traditionnelle en matière de prises, consacrée par l'Art. 42 de la Déclaration de Londres du 26 février 1909. 1, fiche 62, Français, - infection%20hostile
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


