TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOODS PARTY [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preferential trade arrangement
1, fiche 1, Anglais, preferential%20trade%20arrangement
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PTA 2, fiche 1, Anglais, PTA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A trade arrangement under which a party agrees, either unilaterally or as a result of negotiations, to accord one or more other parties preferential treatment in trade in goods or services. 3, fiche 1, Anglais, - preferential%20trade%20arrangement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
preferential trade arrangement; PTA: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - preferential%20trade%20arrangement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- preferential trade arrangements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrangement commercial préférentiel
1, fiche 1, Français, arrangement%20commercial%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACPr 2, fiche 1, Français, ACPr
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] arrangement commercial en vertu duquel une partie accepte, soit unilatéralement, soit à la suite de négociations, d'accorder à une ou plusieurs autres parties un traitement préférentiel dans le cadre du commerce des marchandises ou des services. 3, fiche 1, Français, - arrangement%20commercial%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrangement commercial préférentiel; ACPr : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - arrangement%20commercial%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arrangements commerciaux préférentiels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada-Colombia Free Trade Agreement
1, fiche 2, Anglais, Canada%2DColombia%20Free%20Trade%20Agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCoFTA 2, fiche 2, Anglais, CCoFTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The CCoFTA came into force on August 15, 2011.... The general principles of the CCoFTA correspond to those of the other trade agreements : non-discrimination in the treatment of one Party's goods, services and suppliers by the other party; open competition; and, practices that are transparent and fair. 2, fiche 2, Anglais, - Canada%2DColombia%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Canada-Colombie
1, fiche 2, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DColombie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ALÉCCo 2, fiche 2, Français, AL%C3%89CCo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de libre-échange Canada-Colombie (ALÉCCo) est entré en vigueur le 15 août 2011. [...] Les principes généraux de l'ALÉCCo correspondent à ceux des autres accords commerciaux : la non-discrimination dans le traitement des produits et des services et des fournisseurs d'une partie par l'autre partie, la transparence et le processus d'appel d'offres ouvert. 2, fiche 2, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DColombie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada-Honduras Free Trade Agreement
1, fiche 3, Anglais, Canada%2DHonduras%20Free%20Trade%20Agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CHFTA 2, fiche 3, Anglais, CHFTA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CHFTA came into force on October 1, 2014.... The general principles of the CHFTA correspond to those of the other trade agreements : non-discrimination in the treatment of one Party's goods, services and suppliers by the other party; open competition; and, practices that are transparent and fair. 2, fiche 3, Anglais, - Canada%2DHonduras%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Canada-Honduras
1, fiche 3, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DHonduras
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ALÉCH 2, fiche 3, Français, AL%C3%89CH
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de libre-échange Canada-Honduras (ALÉCH) est entré en vigueur le 1er octobre 2014. [...] Les principes généraux de l'ALÉCH correspondent à ceux des autres accords commerciaux : la non-discrimination dans le traitement des produits et des services et des fournisseurs d'une partie par l'autre partie, la transparence et le processus d'appel d'offres ouvert. 2, fiche 3, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DHonduras
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada-Panama Free Trade Agreement
1, fiche 4, Anglais, Canada%2DPanama%20Free%20Trade%20Agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CPaFTA 2, fiche 4, Anglais, CPaFTA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The CPaFTA came into force on April 1, 2013.... The general principles of the CPaFTA correspond to those of the other trade agreements : non-discrimination in the treatment of one Party's goods, services and suppliers by the other party; open competition; and, practices that are transparent and fair. 2, fiche 4, Anglais, - Canada%2DPanama%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Canada-Panama
1, fiche 4, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DPanama
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ALÉCPa 2, fiche 4, Français, AL%C3%89CPa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de libre-échange Canada-Panama (ALÉCPa) est entré en vigueur le 1er avril 2013. [...] Les principes généraux de l'ALÉCPa correspondent à ceux des autres accords commerciaux : la non-discrimination dans le traitement des produits et des services et des fournisseurs d'une partie par l'autre partie, la transparence et le processus d'appel d'offres ouvert. 2, fiche 4, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DPanama
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- work on commission
1, fiche 5, Anglais, work%20on%20commission
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Some employees work on commission, either in addition to a salary or hourly wage, or instead of a fixed salary or wage. In most cases, a commission is a sum of money that is paid by an employer to an employee, usually in a sales position, who earns the commission by selling a certain amount of goods or services to a third party. 2, fiche 5, Anglais, - work%20on%20commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travailler à la commission
1, fiche 5, Français, travailler%20%C3%A0%20la%20commission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- travailler à commission 2, fiche 5, Français, travailler%20%C3%A0%20commission
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exercer un métier pour lequel la rémunération est déterminée proportionnellement aux bénéfices ou au chiffre d'affaires de l'entreprise. 3, fiche 5, Français, - travailler%20%C3%A0%20la%20commission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- charter party bill of lading
1, fiche 6, Anglais, charter%20party%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading under a charter party. 2, fiche 6, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If one shipper or a group of shippers arrange to charter their goods to final destination, a vessel is chartered. This chartered vessel is meant to move the goods exclusively for such shipper or shippers. In such cases, as a proof of receipt of goods, the charterer who charters the ship issues a document of title which is called charter party bill of lading. 3, fiche 6, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- charterparty bill of lading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- connaissement de charte-partie
1, fiche 6, Français, connaissement%20de%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- connaissement émis en vertu d'une charte-partie 2, fiche 6, Français, connaissement%20%C3%A9mis%20en%20vertu%20d%27une%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Connaissement appliquant à la marchandise qu'il couvre les dispositions de la charte-partie qui constitue le contrat de transport. 3, fiche 6, Français, - connaissement%20de%20charte%2Dpartie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Transporte por agua
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque sobre mercancías a bordo de buque alquilado
1, fiche 6, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sobre%20mercanc%C3%ADas%20a%20bordo%20de%20buque%20alquilado
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consequential loss
1, fiche 7, Anglais, consequential%20loss
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the injured party may suffer "consequential" loss. This expression is used in the law of contract in a number of senses. It may mean simply loss of profits(as opposed to the mere failure to obtain the thing contracted for) : in this sense it is merely an element of expectation loss. Alternatively, it may refer to reliance loss : e. g. to the expense wasted by a buyer in attempting to collect goods which the seller in breach of contract fails to deliver. 1, fiche 7, Anglais, - consequential%20loss
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- perte conséquente
1, fiche 7, Français, perte%20cons%C3%A9quente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Clothing
- Textile Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Labelling of Textile and Apparel Goods
1, fiche 8, Anglais, Subcommittee%20on%20Labelling%20of%20Textile%20and%20Apparel%20Goods
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Subcommittee on Labelling of Textile and Apparel Goods, established under Article 913(5)(a)(iv), shall comprise representatives of each Party. The Subcommittee shall include, and consult with, technical experts as well as a broadly representative group from the manufacturing and retailing sectors in the territory of each Party. The Subcommittee shall develop and pursue a work program on the harmonization of labelling requirements to facilitate trade in textile and apparel goods between the Parties through the adoption of uniform labelling provisions. 2, fiche 8, Anglais, - Subcommittee%20on%20Labelling%20of%20Textile%20and%20Apparel%20Goods
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 3, fiche 8, Anglais, - Subcommittee%20on%20Labelling%20of%20Textile%20and%20Apparel%20Goods
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vêtements
- Industries du textile
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'étiquetage des produits textiles et des vêtements
1, fiche 8, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20textiles%20et%20des%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Sous-comité de l'étiquetage des produits textiles et des vêtements, constitué en vertu du sous-alinéa 913(5) a) (iv), sera composé de représentants de chacune des Parties. Le Sous-comité fera appel à la participation et aux avis d'experts techniques, ainsi que d'un groupe largement représentatif des secteurs de la fabrication et de la vente au détail du territoire de chacune des Parties. Le Sous-comité établira et mettra en œuvre, en vue de faciliter le commerce des produits textiles et des vêtements entre les Parties, un programme de travail sur l'harmonisation des prescriptions d'étiquetage et l'adoption de dispositions uniformes en la matière. 2, fiche 8, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20textiles%20et%20des%20v%C3%AAtements
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange nord-américain. 3, fiche 8, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20textiles%20et%20des%20v%C3%AAtements
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Prendas de vestir
- Industrias textiles
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité de Etiquetado de Bienes Textiles y del Vestido
1, fiche 8, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20de%20Etiquetado%20de%20Bienes%20Textiles%20y%20del%20Vestido
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de América del Norte. 1, fiche 8, Espagnol, - Subcomit%C3%A9%20de%20Etiquetado%20de%20Bienes%20Textiles%20y%20del%20Vestido
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- preshipment inspection activity 1, fiche 9, Anglais, preshipment%20inspection%20activity
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Activity related to the verification of classification, valuation, country of origin, and eligibility for preferential treatment under [the FTAA Agreement] of goods to be exported to the territory of a Party that contracts for or mandates the use of such activities. 1, fiche 9, Anglais, - preshipment%20inspection%20activity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- activité d'inspection avant expédition
1, fiche 9, Français, activit%C3%A9%20d%27inspection%20avant%20exp%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Activité liée à la vérification de la classification, de la valeur, du pays d'origine et de l'admissibilité au traitement préférentiel en vertu [de l'Accord de la ZLEA] des produits destinés à l'exportation vers le territoire d'une Partie qui conclut un contrat à cet égard ou qui autorise la mise en œuvre de ces activités. 1, fiche 9, Français, - activit%C3%A9%20d%27inspection%20avant%20exp%C3%A9dition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- actividad de inspección preembarque
1, fiche 9, Espagnol, actividad%20de%20inspecci%C3%B3n%20preembarque
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Actividad relacionada con la verificación de la clasificación, valoración, certificación de país de origen y elegibilidad para trato preferencial en virtud del [Acuerdo del ALCA] de las mercancías que serán exportadas al territorio de una Parte que contrata u ordena el uso de dichas actividades. 1, fiche 9, Espagnol, - actividad%20de%20inspecci%C3%B3n%20preembarque
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- secret commission
1, fiche 10, Anglais, secret%20commission
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An agent must not accept any money, goods, services or favours from a third party as an inducement to act in a way that is favourable to a third party that will give him/her any of the above considerations. An agent must not act in any way that is prejudicial to his principal or accept a bribe of any nature. 2, fiche 10, Anglais, - secret%20commission
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commission secrète
1, fiche 10, Français, commission%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
commission secrète : terme tiré du Mini-lexique sur les actes criminels concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - commission%20secr%C3%A8te
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- del credere agent
1, fiche 11, Anglais, del%20credere%20agent
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Such agents, in return for an extra commission, called a "del credere commission", promise that they will indemnify the principal, if the third party with whom they contract in respect of goods fails to pay what is due under the contract. 2, fiche 11, Anglais, - del%20credere%20agent
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commissionnaire ducroire
1, fiche 11, Français, commissionnaire%20ducroire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- commissionnaire-ducroire 2, fiche 11, Français, commissionnaire%2Dducroire
correct, nom masculin et féminin
- agent ducroire 3, fiche 11, Français, agent%20ducroire
correct, nom masculin
- mandataire ducroire 4, fiche 11, Français, mandataire%20ducroire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le ducroire est une convention par laquelle un commissionnaire (le commissionnaire(-)ducroire, on dit aussi l’agent ou le mandataire ducroire) intermédiaire dans la relation commerciale, se porte garant de l’exécution par le tiers avec qui il traite de l’opération commerciale pour le compte du commettant. Il vend à l’acheteur en son propre nom, mais pour le compte du fournisseur commettant. 4, fiche 11, Français, - commissionnaire%20ducroire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- agente del crédere
1, fiche 11, Espagnol, agente%20del%20cr%C3%A9dere
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- card acceptor
1, fiche 12, Anglais, card%20acceptor
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The party accepting the card for the provision of goods or services. 1, fiche 12, Anglais, - card%20acceptor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
card acceptor: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 12, Anglais, - card%20acceptor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accepteur de carte
1, fiche 12, Français, accepteur%20de%20carte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entité qui accepte la carte en échange de biens ou de services. 1, fiche 12, Français, - accepteur%20de%20carte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accepteur de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993 2, fiche 12, Français, - accepteur%20de%20carte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rescission ab initio
1, fiche 13, Anglais, rescission%20ab%20initio
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Under the general law of contract, said Lord Wilberforce, acceptance of a repudiatory breach does not bring about rescission ab initio’. It follows, therefore, that if an innocent party, the victim of a breach of contract that is sufficiently important, chooses to treat the contract as discharged, for example, where goods sold to a buyer are defective and the buyer rejects them, his conduct is not to be looked upon as involving rescission of the contract. 2, fiche 13, Anglais, - rescission%20ab%20initio
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- anéantissement rétroactif
1, fiche 13, Français, an%C3%A9antissement%20r%C3%A9troactif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
anéantissement rétroactif : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - an%C3%A9antissement%20r%C3%A9troactif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- physical duress
1, fiche 14, Anglais, physical%20duress
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the doctrine of undue influence reaches beyond the boundaries of physical duress, or duress to goods and property, at common law. Equity was more concerned with the more subtle effects of non-physical pressure upon the mind and ultimate consent of the party being influenced. 2, fiche 14, Anglais, - physical%20duress
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
May be either of the person or of property or goods. 3, fiche 14, Anglais, - physical%20duress
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contrainte physique
1, fiche 14, Français, contrainte%20physique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Générique par rapport à «contrainte sur la personne» et «contrainte sur biens». 2, fiche 14, Français, - contrainte%20physique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
contraine physique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 14, Français, - contrainte%20physique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- conditional sales vendor
1, fiche 15, Anglais, conditional%20sales%20vendor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- conditional vendor 2, fiche 15, Anglais, conditional%20vendor
correct
- conditional seller 2, fiche 15, Anglais, conditional%20seller
correct
- conditional sale vendor 2, fiche 15, Anglais, conditional%20sale%20vendor
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The various Acts require registration of such agreements if the conditional sales vendor is to retain his common law rights as owner against innocent purchasers of the goods from the buyer under the conditional sales agreement. Registration operates as notice(at least within the same jurisdiction), thereby precluding the innocent third party from relying upon the Sale of Goods and Factors Acts to obtain a good title as against the conditional sales vendor(assuming that those statutes apply to a conditional sales agreement).(Fridman, "Sale of Goods, "2nd ed., 1979, p. 541). 3, fiche 15, Anglais, - conditional%20sales%20vendor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "vendor" usually designates a person who sells real property. The person who sells goods is usually called a "seller". 4, fiche 15, Anglais, - conditional%20sales%20vendor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vendeur à titre conditionnel
1, fiche 15, Français, vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- venderesse à titre conditionnel 2, fiche 15, Français, venderesse%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «venderesse» est en usage dans le langage juridique. La forme féminine «vendeuse» se dit plutôt d'une représentante des ventes dans un établissement. 3, fiche 15, Français, - vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
vendeur à titre conditionnel; venderesse à titre conditionnel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 15, Français, - vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- temporarily perfected security interest
1, fiche 16, Anglais, temporarily%20perfected%20security%20interest
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The perfection requirement means that the purchase-money secured party either has filed a financing statement before that time or has a temporarily perfected security interest in goods covered by documents under Section 9-312(e) and(f) which is continued in a perfected status by filing before the expiration of the 20-day period specified in that section. 2, fiche 16, Anglais, - temporarily%20perfected%20security%20interest
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sûreté temporairement parfaite
1, fiche 16, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20temporairement%20parfaite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sûreté temporairement parfaite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20temporairement%20parfaite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- invented consideration
1, fiche 17, Anglais, invented%20consideration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- inventing consideration 1, fiche 17, Anglais, inventing%20consideration
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Normally, a party enters into a contract with a view to obtaining the consideration provided by the other : for example, the buyer wants the goods and the seller the price. In the United States it has been said that this is essential, and that "nothing is consideration that is not regarded as such by both parties. "But English courts do not insist on this requirement and often regard an act or forbearance as the consideration for a promise even though it was not the object of the promisor to secure it. They may also regard the possibility of some prejudice to the promisee as a detriment without regard to the question whether it has in fact been suffered. These practices may be called inventing consideration... 1, fiche 17, Anglais, - invented%20consideration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrepartie fictive
1, fiche 17, Français, contrepartie%20fictive
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Automotive Standards Council
1, fiche 18, Anglais, Automotive%20Standards%20Council
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Automotive Standards Council, established under Article 913. 5()(iii), shall comprise representatives of each Party. The purpose of the Council shall be, to the extent practicable, to facilitate the attainment of compatibility among, and review the implementation of, national standarsrelated measures of the Parties that, apply to automotive goods, and to address other related matters. 2, fiche 18, Anglais, - Automotive%20Standards%20Council
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 2, fiche 18, Anglais, - Automotive%20Standards%20Council
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conseil des normes automobiles
1, fiche 18, Français, Conseil%20des%20normes%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil des normes automobiles, constitué en vertu du sous-alinéa 913(5) a) (iii), sera composé de représentants de chacune des Parties. Le Conseil aura pour but de faciliter, dans toute la mesure où cela sera matériellement possible, le rapprochement des mesures normatives nationales des Parties s'appliquant aux produits automobiles, d'en examiner la mise en œuvre et d'étudier d'autres questions connexes. 1, fiche 18, Français, - Conseil%20des%20normes%20automobiles
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). 1, fiche 18, Français, - Conseil%20des%20normes%20automobiles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Vehículos automotores y bicicletas
- Comercio exterior
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Normas Automotrices
1, fiche 18, Espagnol, Consejo%20de%20Normas%20Automotrices
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). 1, fiche 18, Espagnol, - Consejo%20de%20Normas%20Automotrices
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bill of credit
1, fiche 19, Anglais, bill%20of%20credit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The promissory note of a government designed to circulate as money. 2, fiche 19, Anglais, - bill%20of%20credit
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Bill of credit. Written request by a party(an account holder or merchant) to another(a bank or merchant) to give the bearer a specified sum(or amount of goods), either from the funds of the first party held by the second party or from the credit advanced by the second party. 3, fiche 19, Anglais, - bill%20of%20credit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- traite du Trésor
1, fiche 19, Français, traite%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- effet du Trésor public 2, fiche 19, Français, effet%20du%20Tr%C3%A9sor%20public
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement utilisé par les collectivités publiques, qui consiste à payer leurs créanciers au moyen de traites ou d'effets négociables sur le Trésor. 1, fiche 19, Français, - traite%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
- Transportation and Materials Handling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bill of adventure
1, fiche 20, Anglais, bill%20of%20adventure
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A writing signed by a merchant, to testify that the goods shipped on board a certain vessel belong to another person who is to take the hazard, the subscriber signing only to oblige himself to account to him, for the proceeds. 1, fiche 20, Anglais, - bill%20of%20adventure
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Bill of adventure. A certificate made out by a merchant to show that goods handled by him and his agents are the property of another party at whose risk the dealing is done. 2, fiche 20, Anglais, - bill%20of%20adventure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Transport et manutention
Fiche 20, La vedette principale, Français
- reconnaissance de biens pour autrui
1, fiche 20, Français, reconnaissance%20de%20biens%20pour%20autrui
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- seller
1, fiche 21, Anglais, seller
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The party to a contract of sale of goods who transfers or agrees to transfer ownership of the goods to the buyer. The term may also be used in the context of the transfer of the ownership of land, but a seller of land is more usually called a vendor.(A Concise Dictionary of Law, 1986, p. 332) 1, fiche 21, Anglais, - seller
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vendeur
1, fiche 21, Français, vendeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- venderesse 1, fiche 21, Français, venderesse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
vendeur; venderesse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - vendeur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Acception courante. S'emploie dans la vente des marchandises. 2, fiche 21, Français, - vendeur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- doctrine of apparent ownership
1, fiche 22, Anglais, doctrine%20of%20apparent%20ownership
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
At common law we shall see that the doctrine of apparent ownership, subsequently adopted in the Sale of Goods Act 1893, permits an innocent third party in certain circumstances to acquire a good title in property which the agent had no authority to transfer.(Markesinis, p. 141-142) 1, fiche 22, Anglais, - doctrine%20of%20apparent%20ownership
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- doctrine de la propriété apparente
1, fiche 22, Français, doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20apparente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
doctrine de la propriété apparente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20apparente
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Law
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- letter of naturalization
1, fiche 23, Anglais, letter%20of%20naturalization
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The subjects of each party shall, in the dominions of the other, be exempted from the law of Aubain, by which the goods of foreigners dying, escheat to the Crown; but their said goods shall pass to their heirs either by will, deed, or even if they die intestate, without any letters of naturalization; but they shall be treated as natural born subjects, and not liable to such taxes as are laid upon strangers. 1, fiche 23, Anglais, - letter%20of%20naturalization
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
letter of naturalization: term usually used in the plural. 2, fiche 23, Anglais, - letter%20of%20naturalization
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit international
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lettre de naturalité
1, fiche 23, Français, lettre%20de%20naturalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lettre d'adoption 1, fiche 23, Français, lettre%20d%27adoption
correct, nom féminin, moins fréquent
- lettre de civilité 1, fiche 23, Français, lettre%20de%20civilit%C3%A9
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant autrefois le document par lequel le Roi admettait un étranger ou toute une catégorie d'étrangers au nombre de ses régnicoles. Les lettres de naturalité sont appelées parfois lettres de civilité ou d'adoption. 1, fiche 23, Français, - lettre%20de%20naturalit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
lettre de naturalité; lettre d'adoption; lettre de civilité : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 23, Français, - lettre%20de%20naturalit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
- Relaciones internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- carta de naturalización
1, fiche 23, Espagnol, carta%20de%20naturalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrumento jurídico por el cual se acredita el otorgamiento de la nacionalidad de un país a los extranjeros. 1, fiche 23, Espagnol, - carta%20de%20naturalizaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transport of Goods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- received for shipment 1, fiche 24, Anglais, received%20for%20shipment
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading containing these words indicates that the goods have been received alongside, but not that they have been shipped. Such bills are not popular, though they can be sent to a third party more quickly than a shipped bill. 1, fiche 24, Anglais, - received%20for%20shipment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Transport de marchandises
Fiche 24, La vedette principale, Français
- reçu pour embarquement
1, fiche 24, Français, re%C3%A7u%20pour%20embarquement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
(TRANSPORT DE MARCHANDISES) Définition attestant la prise en charge de marchandises qui seront ultérieurement mises à bord d'un navire. 1, fiche 24, Français, - re%C3%A7u%20pour%20embarquement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- compensation arrangement
1, fiche 25, Anglais, compensation%20arrangement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Under a compensation arrangement, the exporter agrees to take full or partial payment in kind for the goods sold, but the exporter transfers the purchasing commitment to a third party who may be an end-used of products or a trading house. 1, fiche 25, Anglais, - compensation%20arrangement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrangement relatif aux échanges de compensation
1, fiche 25, Français, arrangement%20relatif%20aux%20%C3%A9changes%20de%20compensation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par une terminologue et un terminologue aux Nations Unies. 1, fiche 25, Français, - arrangement%20relatif%20aux%20%C3%A9changes%20de%20compensation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Titles of International Laws and Regulations
- Trademarks (Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks
1, fiche 26, Anglais, International%20Classification%20of%20Goods%20and%20Services%20for%20the%20Purposes%20of%20the%20Registration%20of%20Marks
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Nice Classification 2, fiche 26, Anglais, Nice%20Classification
correct
- International Trademark Classification 3, fiche 26, Anglais, International%20Trademark%20Classification
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Trademarks are in most countries registered in one or more different classes and mainly under an international classification system called the Nice Agreement. On January 1st 2002 the eight Edition of the Nice Classification was released. 3, fiche 26, Anglais, - International%20Classification%20of%20Goods%20and%20Services%20for%20the%20Purposes%20of%20the%20Registration%20of%20Marks
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Nice Classification is based on a multilateral treaty administered by WIPO [World Intellectual Property Organization]. This treaty is called the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, which was concluded in 1957. This Classification is commonly referred to as the Nice Classification. The Nice Agreement is open to States party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property. 1, fiche 26, Anglais, - International%20Classification%20of%20Goods%20and%20Services%20for%20the%20Purposes%20of%20the%20Registration%20of%20Marks
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement international des marques
1, fiche 26, Français, Classification%20internationale%20des%20produits%20et%20des%20services%20aux%20fins%20de%20l%27enregistrement%20international%20des%20marques
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Classification de Nice 2, fiche 26, Français, Classification%20de%20Nice
correct, nom féminin
- Classification internationale des marques 3, fiche 26, Français, Classification%20internationale%20des%20marques
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Classification internationale des marques (Classification de Nice) [...] La classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques a été instituée en vertu de l'Arrangement de Nice du 15 juin 1957 et révisé à Stockholm en 1967 et à Genève en 1977. 4, fiche 26, Français, - Classification%20internationale%20des%20produits%20et%20des%20services%20aux%20fins%20de%20l%27enregistrement%20international%20des%20marques
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La Classification de Nice est fondée sur un traité multilatéral administré par l'OMPI [Organisation mondiale de la propriété intellectuelle], qui a été conclu en 1957 et s'intitule Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques. La classification elle-même est communément appelée «Classification de Nice». Quant à l'arrangement, il est ouvert aux États parties à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle. 1, fiche 26, Français, - Classification%20internationale%20des%20produits%20et%20des%20services%20aux%20fins%20de%20l%27enregistrement%20international%20des%20marques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Marcas de comercio (Derecho)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación internacional de productos y servicios para el registro de las marcas
1, fiche 26, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20internacional%20de%20productos%20y%20servicios%20para%20el%20registro%20de%20las%20marcas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- Clasificación de Niza 2, fiche 26, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20de%20Niza
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Clasificación de Niza se basa en un tratado multilateral administrado por la OMPI [Organización Mundial de la Propiedad Intelectual], que se denomina el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas, concertado en 1957. Esta Clasificación se conoce comúnmente como la Clasificación de Niza. El Arreglo de Niza está abierto a los Estados parte en el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial. 3, fiche 26, Espagnol, - Clasificaci%C3%B3n%20internacional%20de%20productos%20y%20servicios%20para%20el%20registro%20de%20las%20marcas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- inspection certificate
1, fiche 27, Anglais, inspection%20certificate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A certificate issued by a third party certifying that the goods are of a particular standard and/or agree that the goods are conform to the contract details. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 27, Anglais, - inspection%20certificate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- certificat d'inspection
1, fiche 27, Français, certificat%20d%27inspection
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- certificado de inspección
1, fiche 27, Espagnol, certificado%20de%20inspecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El certificado de inspección debe ser expedido por una sociedad de certificación debidamente autorizada e inscrita ante la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales [...] Para la expedición del certificado de inspección sobre el país de origen, la sociedad de certificación tomará como base el certificado expedido por la autoridad competente en cada país o la certificación que para el efecto expida el productor, fabricante o exportador. 1, fiche 27, Espagnol, - certificado%20de%20inspecci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- performance requirement
1, fiche 28, Anglais, performance%20requirement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A requirement that : a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows. 2, fiche 28, Anglais, - performance%20requirement
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- performance requirements
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prescription de résultats
1, fiche 28, Français, prescription%20de%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- requisito de desempeño
1, fiche 28, Espagnol, requisito%20de%20desempe%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- requisito de actuación 2, fiche 28, Espagnol, requisito%20de%20actuaci%C3%B3n
nom masculin
- requisito de comportamiento 2, fiche 28, Espagnol, requisito%20de%20comportamiento
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
El requisito de: a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas. 2, fiche 28, Espagnol, - requisito%20de%20desempe%C3%B1o
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- requisitos de desempeño
- requisitos de actuación
- requisitos de comportamiento
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Storehouses and Warehouses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- under bond
1, fiche 29, Anglais, under%20bond
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- in bond 2, fiche 29, Anglais, in%20bond
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to goods that are held under control of government officials until any applicable tax or duty exigible has been paid. 3, fiche 29, Anglais, - under%20bond
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Goods imported into the territory of a Party(included goods imported in bond...) and subsequently exported to the territory of the other Party... shall be subject to the customs duties of the Party applicable to goods entered for consumption in the customs territory of that Party... [Canada-U. S. Free Trade Agreement]. 4, fiche 29, Anglais, - under%20bond
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
under bond: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 29, Anglais, - under%20bond
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
in bond: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 6, fiche 29, Anglais, - under%20bond
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Magasins de stockage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sous douane
1, fiche 29, Français, sous%20douane
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sous caution 2, fiche 29, Français, sous%20caution
correct
- en douane 3, fiche 29, Français, en%20douane
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit de marchandises dont leur propriétaire n'a pas encore acquitté les droits de douane s'y rapportant. 4, fiche 29, Français, - sous%20douane
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
sous douane : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 29, Français, - sous%20douane
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
en douane : normalisé parl'ONGC [Office des normes générales du Canada]. 6, fiche 29, Français, - sous%20douane
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- en vertu d'un cautionnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Depósitos para almacenaje
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- en depósito de aduanas
1, fiche 29, Espagnol, en%20dep%C3%B3sito%20de%20aduanas
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- bajo fianza 2, fiche 29, Espagnol, bajo%20fianza
correct
- en garantía 3, fiche 29, Espagnol, en%20garant%C3%ADa
correct
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Dícese de las] mercancías en régimen de depósito de aduanas, por un plazo determinado, en un lugar habilitado a tal efecto, bajo potestad de la aduana, con suspensión de los derechos e impuestos que les correspondan. 1, fiche 29, Espagnol, - en%20dep%C3%B3sito%20de%20aduanas
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
en depósito de aduanas: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 29, Espagnol, - en%20dep%C3%B3sito%20de%20aduanas
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- goods of a Party
1, fiche 30, Anglais, goods%20of%20a%20Party
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Domestic products as these are understood in the General Agreement on Tariffs and Trade or such goods as the Parties may agree, and includes originating goods of that party. 2, fiche 30, Anglais, - goods%20of%20a%20Party
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- produits d'une Partie
1, fiche 30, Français, produits%20d%27une%20Partie
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bienes de una Parte
1, fiche 30, Espagnol, bienes%20de%20una%20Parte
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- mercancías de una Parte 1, fiche 30, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20de%20una%20Parte
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Productos nacionales como se entienden en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, o aquellos bienes que las Partes convengan e incluye los bienes originarios de esa Parte. 2, fiche 30, Espagnol, - bienes%20de%20una%20Parte
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, fiche 31, Anglais, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Goods that are :(a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties;(b) vegetable goods as... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties;(c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties;(d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties;(e) goods(fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag;(f) goods produced on board factory ships for the goods... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag;(g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed;(h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;(i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials;(j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and(k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs(a) through(i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, fiche 31, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, fiche 31, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 31, La vedette principale, Français
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs Parties
1, fiche 31, Français, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, fiche 31, Français, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, fiche 31, Espagnol, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, fiche 31, Espagnol, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- eligible goods
1, fiche 32, Anglais, eligible%20goods
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- eligible product 2, fiche 32, Anglais, eligible%20product
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unmanufactured materials mined or produced in the territory of either party and manufactured materials manufactured in the territory of either party if the cost of the goods originating outside the territories of the parties and used in such materials is less than 50 percent of the cost of all the goods used in such materials.(FTA, 1988, c. 13, art. 1309) 1, fiche 32, Anglais, - eligible%20goods
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This is a Canada-U.S. Free Trade Agreement definition related to rules of origin. Other free trade areas or customs unions use rules of origin with different percentage requirements. 1, fiche 32, Anglais, - eligible%20goods
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- produit admissible
1, fiche 32, Français, produit%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Matières brutes, celles qui ont été extraites ou produites sur le territoire de l'une ou l'autre partie et, dans le cas des matières transformées, celles qui l'ont été sur le territoire de l'une ou l'autre partie lorsque le coût des produits non originaires des territoires des parties qui sont utilisés dans ces matières est inférieur à 50 % du coût de tous les produits entrant dans les dites matières. (ALE, 1988, chapitre 13, art. 1309) 2, fiche 32, Français, - produit%20admissible
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- producto admisible
1, fiche 32, Espagnol, producto%20admisible
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Producto que responde a las condiciones requeridas. 2, fiche 32, Espagnol, - producto%20admisible
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- certificate of provenance 1, fiche 33, Anglais, certificate%20of%20provenance
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Parties establish the certificate of provenance for the purpose of identifying those goods that are re-exported from a duty-free area of one of the Parties to the territory of another Party, as goods from a third country. 1, fiche 33, Anglais, - certificate%20of%20provenance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 33, La vedette principale, Français
- certificat de provenance
1, fiche 33, Français, certificat%20de%20provenance
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les Parties établissent un certificat de provenance dans le but d'identifier les produits qui ont été réexportés d'une zone franche de l'une des Parties au territoire d'une autre Partie en tant que produits originaires d'un troisième pays. 1, fiche 33, Français, - certificat%20de%20provenance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- certificado de procedencia
1, fiche 33, Espagnol, certificado%20de%20procedencia
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Las Partes establecen el certificado de procedencia como forma de identificar las mercancías que se reexporten de una zona franca de una Parte al territorio de otra Parte, constituyendo bienes de un tercer país. 1, fiche 33, Espagnol, - certificado%20de%20procedencia
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lapse of a trademark
1, fiche 34, Anglais, lapse%20of%20a%20trademark
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
At the request of the interested party, the competent federal body may declare the lapse of a trademark if the proprietor or the persons authorized by him fail, without valid reason, to use on the national market the trademark that distinguishes his goods or services during an uninterrupted period of five years as from the day on which the trademark was entered in the Trademark Register or the day of its last utilization. 2, fiche 34, Anglais, - lapse%20of%20a%20trademark
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Trademarks can lapse by rule of law (e.g. if the registration period has expired), because of another party’s claim to the trademark, because of nonuse for five years, or because they have become generic or turned deceptive. 3, fiche 34, Anglais, - lapse%20of%20a%20trademark
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- lapse of a mark
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 34, La vedette principale, Français
- déchéance d'une marque
1, fiche 34, Français, d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- déchéance d'une marque de commerce 2, fiche 34, Français, d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La déchéance d'une marque peut être demandée pour toute appellation non exploitée de manière effective et sérieuse pendant une période de 5 ans. 3, fiche 34, Français, - d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20marque
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- donation in kind
1, fiche 35, Anglais, donation%20in%20kind
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Any goods or services provided to or for the benefit of a candidate, constituency association or registered political party without compensation from the candidate, constituency association or registered political party.(The Election Finances Act, Manitoba) 2, fiche 35, Anglais, - donation%20in%20kind
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- don en nature
1, fiche 35, Français, don%20en%20nature
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Les biens ou les services fournis à un candidat, une association de circonscription ou un partie politique inscrit, ou au profit de l'un ou l'autre de ceux-ci sans contrepartie de leur part. (Loi sur le financement des campagnes électorales, Manitoba) 2, fiche 35, Français, - don%20en%20nature
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- donativo en especie
1, fiche 35, Espagnol, donativo%20en%20especie
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trade
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- trade-related
1, fiche 36, Anglais, trade%2Drelated
adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Related to a situation involving workplaces, firms, companies or sectors that produce goods or provide services. These goods or services may be traded between the territories of parties to an agreement or may compete, in the territory of a party whose labour law was the subject of ministerial consultations, with goods or services produced or provided by persons of the other party. 2, fiche 36, Anglais, - trade%2Drelated
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico. 2, fiche 36, Anglais, - trade%2Drelated
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- trade related
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commerce
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lié au commerce
1, fiche 36, Français, li%C3%A9%20au%20commerce
adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- se rapportant au commerce 2, fiche 36, Français, se%20rapportant%20au%20commerce
adjectif
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mettant en cause des lieux de travail, des sociétés, des entreprises ou des secteurs producteurs de produits ou fournisseurs de services. Ces produits ou services peuvent être échangés entre les territoires des parties d'un accord ou faire concurrence, sur le territoire d'une partie dont la législation du travail a fait l'objet de consultations ministérielles, à des produits ou à des services fournis par des personnes de l'autre partie. 3, fiche 36, Français, - li%C3%A9%20au%20commerce
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 36, Français, - li%C3%A9%20au%20commerce
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Trabajo y empleo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- relacionado con el comercio
1, fiche 36, Espagnol, relacionado%20con%20el%20comercio
adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Que involucra a los lugares de trabajo, firmas, compañías o sectores que produzcan bienes o brinden servicios. Esos bienes o servicios pueden ser objetos de comercio entre los territorios de las partes de un acuerdo o pueden competir, en el territorio de la parte cuya legislación laboral sea objeto de consultas ministeriales, con los bienes y servicios brindados por personas de la otra parte. 2, fiche 36, Espagnol, - relacionado%20con%20el%20comercio
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 36, Espagnol, - relacionado%20con%20el%20comercio
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-03-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- goods for commercial use
1, fiche 37, Anglais, goods%20for%20commercial%20use
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
If a waiver or a combination of waivers of customs duties granted by a Party with respect to goods for commercial use by a designated person can be shown by another Party to have an adverse impact on the commercial interest of a person of that Party, or of a person owned or controlled by a person of that Party that is located in the territory of the Party granting the waiver, or on the other Party's economy, the Party granting the waiver shall either cease to grant it or make it generally available to any importer. 1, fiche 37, Anglais, - goods%20for%20commercial%20use
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- produits utilisés à des fins commerciales
1, fiche 37, Français, produits%20utilis%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20fins%20commerciales
nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Si une Partie peut démontrer qu'une exemption ou une combinaison d'exemptions de droits de douane accordée par une Partie pour des produits utilisés à des fins commerciales par une personne désignée a un effet défavorable sur les intérêts commerciaux d'une personne de la Partie ou d'une personne détenue ou contrôlée par une personne de la Partie qui est située sur le territoire de la Partie accordant l'exemption, ou a un effet défavorable sur l'économie de la Partie, la Partie qui accorde l'exemption cessera alors de l'accorder ou l'accordera généralement à tout importateur. 2, fiche 37, Français, - produits%20utilis%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20fins%20commerciales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Remittance for Goods and Services Tax-Third Party
1, fiche 38, Anglais, Remittance%20for%20Goods%20and%20Services%20Tax%2DThird%20Party
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Remittance for GST - Third Party 2, fiche 38, Anglais, Remittance%20for%20GST%20%2D%20Third%20Party
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Form GST 241 of Revenue Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Remittance%20for%20Goods%20and%20Services%20Tax%2DThird%20Party
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Formule de versement de la taxe sur les produits et services - tiers
1, fiche 38, Français, Formule%20de%20versement%20de%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2D%20tiers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Formule de versement de la TPS - le tiers 2, fiche 38, Français, Formule%20de%20versement%20de%20la%20TPS%20%2D%20le%20tiers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST 241 de Revenu Canada. 1, fiche 38, Français, - Formule%20de%20versement%20de%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2D%20tiers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- accepting party
1, fiche 39, Anglais, accepting%20party
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
the party accepting the goods to be handed over to carrier. 1, fiche 39, Anglais, - accepting%20party
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
Fiche 39, La vedette principale, Français
- partie acceptante
1, fiche 39, Français, partie%20acceptante
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
La partie acceptant les marchandises à remettre au transporteur. 1, fiche 39, Français, - partie%20acceptante
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transport of Goods
- Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Working Party on the Transport of Dangerous Goods 1, fiche 40, Anglais, Working%20Party%20on%20the%20Transport%20of%20Dangerous%20Goods
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe]. 1, fiche 40, Anglais, - Working%20Party%20on%20the%20Transport%20of%20Dangerous%20Goods
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport de marchandises
- Sécurité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20transport%20des%20marchandises%20dangereuses
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte de mercancías
- Seguridad
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre el transporte de mercaderías peligrosas
1, fiche 40, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20el%20transporte%20de%20mercader%C3%ADas%20peligrosas
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-08-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- international cargo 1, fiche 41, Anglais, international%20cargo
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Goods that have an origin or destination outside the territory of a party. 1, fiche 41, Anglais, - international%20cargo
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source(s): NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992. ann. I (5). 1, fiche 41, Anglais, - international%20cargo
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chargement international
1, fiche 41, Français, chargement%20international
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Marchandises dont le point d'origine ou de destination se trouve à l'extérieur du territoire d'une partie. 1, fiche 41, Français, - chargement%20international
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. I (5). 1, fiche 41, Français, - chargement%20international
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique Affaires étrangères. 1, fiche 41, Français, - chargement%20international
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bank participation
1, fiche 42, Anglais, bank%20participation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The Export Development Corporation seeks the active involvement of banks and other financial institutions in supporting Canadian exports; bank participation is encouraged wherever possible. Such instances include the financing of downpayments, interest during construction, local cost financing, as well as direct participation in the financing of the Canadian goods and services being exported. This bank involvement may take the form of co-lending, where both EDC and the banks are jointly involved in the loan negotiation; participation, where EDC invites a bank into a loan that has already been negotiated; and parallel lending, where both EDC and the bank make separate loan agreements with the foreign borrower in connection with a single transaction. These arrangements occur during or after the loan negotiation stage; the exporter is usually not a party to this process beyond the choosing of the commercial bank. 1, fiche 42, Anglais, - bank%20participation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 42, La vedette principale, Français
- participation bancaire
1, fiche 42, Français, participation%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
La Société pour l'Expansion des Exportations recherche la participation active des banques et d'autres institutions financières à l'appui des exportations canadiennes et, de ce fait, encourage leur participation chaque fois que cela est possible, que ce soit par exemple pour financer les acomptes, les intérêts durant la période de construction et les frais locaux ou pour participer directement au financement des biens et services canadiens exportés. Cet apport bancaire peut prendre la forme de prêts conjoints, lorsque la SEE et les banques participent conjointement à la négociation de prêts; de participation, lorsque la SEE invite une banque à contribuer à un prêt déjà négocié; ou de financement parallèle, lorsque la SEE et la banque signent avec l'emprunteur étranger des conventions de prêt distinctes pour une même opération. Ces arrangements sont conclus durant ou après la négociation du prêt, si bien que l'exportateur est habituellement exclu de ce processus, sauf pour ce qui est du choix de la banque commerciale. 1, fiche 42, Français, - participation%20bancaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- customs duty waiver
1, fiche 43, Anglais, customs%20duty%20waiver
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- duty waiver 1, fiche 43, Anglais, duty%20waiver
correct
- waiver of customs duties 1, fiche 43, Anglais, waiver%20of%20customs%20duties
correct
- waiver 1, fiche 43, Anglais, waiver
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Relief by any means from customs duties on goods imported into the territory of a party. 2, fiche 43, Anglais, - customs%20duty%20waiver
Record number: 43, Textual support number: 2 DEF
A measure that waives otherwise applicable customs duties on any good imported from any country, including the territory of another Party. 3, fiche 43, Anglais, - customs%20duty%20waiver
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- exemption des droits de douane
1, fiche 43, Français, exemption%20des%20droits%20de%20douane
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- exemption des droits 1, fiche 43, Français, exemption%20des%20droits
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Exonération, par quelque moyen que ce soit, des droits de douane applicables aux produits importés sur le territoire d'une partie. 1, fiche 43, Français, - exemption%20des%20droits%20de%20douane
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- exención de aranceles aduaneros
1, fiche 43, Espagnol, exenci%C3%B3n%20de%20aranceles%20aduaneros
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- exención de derechos de aduana 1, fiche 43, Espagnol, exenci%C3%B3n%20de%20derechos%20de%20aduana
correct, nom féminin
- exención de derechos 1, fiche 43, Espagnol, exenci%C3%B3n%20de%20derechos
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Una medida que exima de los aranceles aduaneros que le serían aplicables a cualquier bien importado de cualquier país, incluyendo el territorio de otra Parte. 1, fiche 43, Espagnol, - exenci%C3%B3n%20de%20aranceles%20aduaneros
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


