TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GOODS RECEIPT [44 fiches]

Fiche 1 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Water Transport
DEF

A bill of lading under a charter party.

CONT

If one shipper or a group of shippers arrange to charter their goods to final destination, a vessel is chartered. This chartered vessel is meant to move the goods exclusively for such shipper or shippers. In such cases, as a proof of receipt of goods, the charterer who charters the ship issues a document of title which is called charter party bill of lading.

Terme(s)-clé(s)
  • charterparty bill of lading

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Transport par eau
DEF

Connaissement appliquant à la marchandise qu'il couvre les dispositions de la charte-partie qui constitue le contrat de transport.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho marítimo
  • Transporte de mercancías
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
DEF

A document issued by the shipowner to the shipper, acknowledging that he has received the goods in the condition stated therein, and that the goods are in his possession and at his risk.

CONT

When the boat note is signed by the cargo officer aboard the ship, it becomes a "mate’s receipt." With many shipping companies it is the practice to give an official "mate’s receipt" irrespective of the fact that a boat note may be provided by the shipper. Modern practice is to present a copy of the shipping note as the boat note, which when endorsed, becomes the "mate’s receipt."

CONT

The mate's receipt is qualified or foul if it contains adverse comments on the condition of the goods, and clean if it does not.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
DEF

Recibo provisional, entregado al cargador por el segundo de a bordo y que atestigua el embarque de las mercancías. Contra este documento, el cargador retira el conocimiento de la compañía de navegación, o su representante. El recibo de a bordo no tiene el valor jurídico del conocimiento, porque no contiene las condiciones de fletamento y no constituye por sí mismo un título de propiedad de las mercancías, ni un contrato de transporte.

PHR

comprobante de recibo de a bordo.

Terme(s)-clé(s)
  • recibo del segundo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Shipping and Delivery
  • General Warehousing
DEF

A negotiable or non-negotiable document given by warehousemen as a receipt for goods placed in warehouse.

OBS

warehouse receipt : term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • warehouse release

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Expédition et livraison
  • Entreposage général
DEF

Document, négociable ou non, remis par les entreposeurs et servant de reçu pour les marchandises entreposées.

OBS

récépissé d'entrepôt : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Expedición y entrega
  • Almacenaje general
DEF

Documento negociable o no negociable emitido por un almacén.

PHR

recibo de almacén negociable

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... any document which is not a bill of lading but...(a) is such a receipt for goods as contains or evidence a contract for the carriage of goods by sea...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport.

OBS

This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

[...] titre de transport émis par un transporteur qui s'engage à acheminer la marchandise d'un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants.

OBS

Tandis que l'usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l'industrie des transports, dans la francophonie, l'usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l'emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l'instrument désigné : «combined transport document» qu'il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Comercio exterior
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)...

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A piece of paper that is normally accepted in business as proof of a right to hold goods; for example, a bill of lading or a warehouse receipt.(Oran, p. 137)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

titre documentaire; titre : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Cargo (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

A bill of lading acknowledging the receipt of goods by a carrier for shipment on a specified vessel.

OBS

This type of bill of lading is not acceptable under a letter or credit unless it is specially authorized. English law does not regard these bills as a valid tender under c.i.f. contracts because the c.i.f. seller is obligated to ship the goods, and a Received for Shipment Bill of Lading is not considered proof of shipment.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit maritime
CONT

Le «connaissement reçu pour embarquement» [...] ne représente en réalité qu'une promesse de chargement. Mais la pratique maritime [...] continue dans un grand nombre de cas d'employer le connaissement «reçu pour embarquement» comme un substitut utile du connaissement «embarqué».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
DEF

Documento que certifica que la mercancía ha sido recibida para embarcar, pero no cargada. En cuestión de crédito documentario, salvo estipulación expresa, tales conocimientos no son aceptables, a menos que hayan sido completados con la mención: Goods shipped on ... mercancías efectivamente cargadas sobre ... Este complemento debe estar fechado y firmado.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Government Contracts
DEF

A policy whereby suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later.

Terme(s)-clé(s)
  • thirty day payment

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
DEF

Politique qui prévoit le paiement des fournisseurs de biens et services dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue.

OBS

La politique de paiement dans les 30 jours ne s'applique pas lorsque les modalités de paiement stipulées dans un contrat sont différentes de la norme de 30 jours ainsi que dans d'autres cas particuliers.

Terme(s)-clé(s)
  • politique de paiement normalisé dans les 30 jours

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Statistics
  • Inventory and Material Management
DEF

A document used to record basic details of inward/outward consignments.

CONT

Both company and agency drivers fill out a daily log sheet and submit it to Penske’s dispatcher.

OBS

In the case of an inward consignment, there is a description of goods, quantity, supplier, name of person receiving and date of receipt, with cross reference to waybills. When it is about an outward consignment it has a description of goods, quantity, destination, and date of dispatch(with cross reference to waybill, delivery or receipt note).

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Statistique
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Tant les chauffeurs en titre comme les chauffeurs d'agence soumettent chaque jour une feuille de contrôle au répartiteur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
  • Inventory and Material Management
DEF

Advances given for the purchase of stock of either consumer or capital goods. The security for the lender is often in the goods themselves and often the goods may be warehoused in the lender's name and only transferred to the borrower against the issue of a warehouse warrant and the completion of a trust receipt.

OBS

Floor financing - usually used by car dealers, agricultural dealers, as well as piano, furniture and large appliance dealers to finance their floor stock. The lender maintains legal ownership of the floor items while the retailer displays them for sale.

OBS

Thes terms "floor planning" and "floor plan system" are used in the marketing of farm machinery.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Opération de financement par laquelle un établissement de crédit consent un prêt à un commerçant moyennant l'affectation par ce dernier de marchandises, de matières ou de produits en garantie du remboursement de l'emprunt contracté.

OBS

Financement de stock - habituellement utilisé par les concessionnaires de véhicules automobiles et de machines agricoles, ainsi que par les commerçants de pianos, de meubles et de gros appareils ménagers pour financer les stocks en magasin. Le prêteur demeure propriétaire des stocks en magasin pendant que le détaillant en fait la promotion.

OBS

Le terme «régime de l'assortiment» est utilisé dans le domaine de la commercialisation de la machinerie agricole.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
  • Gestión de existencias y materiales
DEF

Aquel que se obtiene de algún banco, con lo cual los inventarios se constituyen en una garantía del préstamo.

OBS

Es más usual en las empresas cuyos stocks sean claramente fungibles, como cereale o petróleos.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Financial Accounting
DEF

The sum of all direct costs incurred for procurement of goods up to the time of physical receipt, such as invoice cost plus customs and excise duties, freight and cartage.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Comptabilité générale
DEF

Prix de facture de marchandises, augmenté des droits de douane et d'accise, des frais de transport et de livraison et des autres frais de accessoires incorporables même nature.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The purchase price of goods bought, plus the cost of storage, transportation, and delivery to the point where they are to be used, and other costs pertaining to their procurement and receipt.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Prix d'achat net des marchandises acquises par une entreprise commerciale, augmenté des frais de transport et autres frais d'approvisionnement et, dans certains cas, des frais d'entreposage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Quality Control (Management)
CONT

Receiving Inspection : The process of verifying, on receipt, that shipments are satisfactory in terms of quantity and condition and that goods accepted for stock comply with defined acceptance criteria.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
CONT

Inspection de réception : Processus consistant à s'assurer, à la réception, que les envois sont de quantité et de condition satisfaisantes et que les biens acceptés pour être stockés sont conformes aux critères d'acceptation définis.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Ports
DEF

The storage of goods in transit sheds or open areas, for the short period normally necessary for the carrying out of the port operations(loading, unloading, clearance, receipt/delivery).

Terme(s)-clé(s)
  • storage in transit

Français

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Ports
DEF

Entreposage des marchandises dans les hangars de quai ou les aires d'entreposage (terre-pleins découverts), pendant la période assez brève normalement nécessaire à l'accomplissement des opérations portuaires (chargement/déchargement, formalités de dédouanement, réception/livraison).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
DEF

The request by a supplier that no credit will be permitted with the transaction and the purchaser must therefore pay either on receipt of the goods, or send payment with the order. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Expression figurant sur une facture et désignant le montant que l'acheteur doit effectivement payer au vendeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

Customers who have dealth with us for a minimum of 12 months and can provide us with the normal 2 trade and 1 Banker's reference can be put on our payment on receipt scheme. Goods will be dispatched on receipt of your phone call or order and you pay-on receipt.

Terme(s)-clé(s)
  • pay-on-receipt

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

Si vous préférez payer à la réception de votre colis, il vous sera demandé le montant de votre colis majoré des frais de contre-remboursement qui ont été avancés par QUELLE, la source pour votre compte. Vous ne paierez ces frais qu'une seule fois même si les envois sont échelonnés.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Shipping and Delivery
DEF

A receipt issued by a forwarding agent for goods entrusted to him.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Expédition et livraison
CONT

Si un récépissé du transitaire est requis, la date inscrite sous la rubrique «Date limite d'expédition» sera interprétée comme étant la date à laquelle le transitaire doit recevoir les marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Road Transport)
  • Trade
DEF

A document issued by a freight forwarder acknowledging receipt of goods into his or her custody for purposes of shipment to a given location. It is not a bill of lading.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport routier)
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por carretera)
  • Comercio
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Cargo (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A receipt given to a shipper for goods delivered to a dock.

OBS

dock receipt: term standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Récépissé remis à un transporteur pour les marchandises livrées à un bassin.

OBS

reçu de bord : terme normalisé par l'ONGC.

OBS

reçu des docks : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • récépissé de port

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
DEF

Documento emitido por el encargado de recepción en un almacén para certificar la entrega de una mercancía. Es más habitual poner un sello en la copia del albarán de entrega que guarda el transportista. Normalmente no se comprueba a fondo el contenido de los bultos entregados por lo que el sello indica que está pendiente de comprobación y que sólo se acepta el número de bultos y su aspecto exterior.

OBS

Recibo provisional de mercancías entregada sobre muelle.

OBS

recibo de entrega: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

The customer can return the goods to MZ-B within the cancellation time limit of 14 days after receipt of the goods without giving any reasons.

Terme(s)-clé(s)
  • cancellation time-limit

Français

Domaine(s)
  • Publicité
CONT

Il faudra donc que les consommateurs vérifient si le vendeur avec qui ils veulent traiter possède un permis de vendeur itinérant. Ainsi, ils pourront bénéficier de la protection de la loi en ce qui concerne le délai d'annulation de dix jours.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

Quantity of a material supplied/delivred by a vendor that has been received subject to conditional acceptance and not yet placed in final storage.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Quantité d'un article fourni/livré par un fournisseur reçu et accepté sous réserve et non stocké de façon définitive.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Accounting
DEF

Term from Invoice Verification to describe the receipt of an invoice issued by a vendor(e. g. invoice receipt referencing a purchase order or an invoice receipt referencing a goods receipt).

OBS

The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field(e. g. the goods receipt or invoice receipt date from a æPurchasing’ procurement process that is for an asset.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité
DEF

Terme tiré du module de contrôle des factures et qui décrit la réception d'une facture envoyée par un fournisseur (p. ex. réception de facture avec référence à une commande ou réception de facture avec référence à une entrée de marchandises).

OBS

Le système met automatiquement à jour la fiche immobilisation quand vous entrez la première écriture qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone (p. ex. date de l'entrée de marchandises ou de la réception des factures du processus « d'acquisition » d'une immobilisation).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Inventory and Material Management
CONT

When the goods are received at the warehouse or clothing store, the warehouse personnel will review the goods, access CAS and, using the change delivery function, will post goods issue. The goods issue will create a goods receipt in CAS, which will record the returned items in the Returns bucket in inventory.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Quand des marchandises sont reçues au magasin ou au centre d'habillement, le personnel de l'entrepôt revoie les articles, accède aux SAE et avec la fonction modifier livraison, comptabilise la sortie de marchandises. La sortie de marchandises induit la création d'une entrée de marchandise dans les SAE, ce qui enregistre les postes retournés dans la corbeille des retours de l'inventaire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

Standard items are goods, which require goods receipt and invoice verification. The item category determines whether the following are necessary or allowed with regard to an item : material number, additional account assignment, inventory management in the SAP R/3 System, goods receipt, invoice receipt.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Le type de poste détermine si les éléments suivants sont nécessaires ou permis en ce qui a trait à un poste le numéro d'article, l'imputation supplémentaire, la gestion des stocks dans le système R/3 SAP, l'entrée de marchandises, l'entrée facture.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Government Accounting
CONT

Asset Accounting is a sub-ledger accounting module in Financial Accounting, in which all business activities for fixed assets are recorded. The Asset Accounting(FI-AA) component is used for managing and supervising fixed assets with SAP R/3 System. Financial Accounting serves as a subsidiary ledger to the FI General Ledger, providing detailed information on transactions involving fixed assets. As a result of the integration system, FI-AA transfers data directly to and from other systems i. e., it is possible to post from the Materials Management(MM) component directly to FI-AA. When an asset is purchased or produced in-house, it can directly post the invoice receipt or goods receipt, or the withdrawal from the warehouse, to assets in FI-AA. At the same time, it can pass on depreciation and interest directly to Financial Accounting(FI) and Cost Accounting(CO). From the Plant Maintenance(PM) component, it can settle maintenance activities that require capitalization to assets.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité publique
CONT

La Comptabilité des immobilisations est un module comptable de tiers en comptabilité financière, où sont enregistrées toutes les activités commerciales pour l'actif immobilisé. La composante de la comptabilité d'immobilisations (FI-AA) sert à administrer et à superviser l'actif immobilisé avec le système R/3 SAP. La Comptabilité financière sert de livre auxiliaire au grand livre FI, en fournissant des renseignements détaillés sur les transactions se rapportant à l'actif immobilisé. Comme conséquence du système d'intégration, FI-AA transfère les données directement à d'autres systèmes et à partir d'autres systèmes : il est possible de faire des reports de la composante de gestion des articles (MM) directement dans FI-AA. Lorsqu'on achète ou qu'on produit un élément d'actif à l'interne, le système peut reporter directement l'entrée de factures ou de marchandises dans l'actif de FI-AA. Entre-temps, il peut transférer directement l'amortissement et les intérêts de comptabilité financière (FI) et de comptabilité analytique (CO). À partir de la composante de maintenance (PM), il peut régler les activités d'entretien qui doivent être capitalisées.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Inventory and Material Management
CONT

The movement type identifies the movement of goods in and out of the warehouse, eg. 101 is for goods receipt. Other material movement types are :goods issue, physical stock transfer. The movement type enables the system to find predefined posting rules determining how the accounts of the financial accounting system(stock and consumption accounts) are to be posted and how the stock fields in the material master record are to be updated.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Clé de classement indiquant le type de mouvement d'articles.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

The capitalization date is the value date of an asset(not the depreciation start date). The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field(e. g. the goods receipt or invoice receipt date from a "Purchasing" procurement process that is for an asset, the settlement processing date from a settlement).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Date de mise en valeur d'une immobilisation (non la date de début de l'amortissement). Le système met à jour automatiquement la fiche immobilisation à votre premier encaissement qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone (p. ex. date d'entrée de marchandises ou de réception de factures du processus « d'achat » pour le cas d'une immobilisation, ou date de traitement du règlement dans le cas d'un règlement).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Loans
  • Trade
DEF

The delivery of goods, or the performance of a service, accompanied by the receipt of a promise to pay.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Prêts et emprunts
  • Commerce
DEF

Vente dans laquelle le transfert de propriété du bien vendu, ou la prestation de services, a lieu immédiatement en échange d'un engagement d'en payer le prix à une date ultérieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
  • Préstamos
  • Comercio
DEF

Venta en la que la transferencia de propiedad se hace inmediatamente, mientras que el pago se hace posteriormente.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Law of the Sea
OBS

a term used to cover all accounts, invoices or other vouchers, etc., received from suppliers and individuals, appropriately coded, certified as to receipt of goods and services, posted to accounting records if necessary, and passed to the applicable services officer.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
DEF

A payment made on account of, but before completion of, a contract, or before receipt of goods or services.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Somme à valoir sur le prix d'un contrat, de services ou de biens, versée avant que le contrat ne soit exécuté, les services rendus ou les biens livrés.

OBS

Le terme «avance» convient davantage dans le cas où la somme versée l'est avant toute exécution de commande. En revanche, on utilise le terme «acompte» lorsque la somme versée tire sa justification de l'exécution partielle de la commande. Dans le cas des «arrhes», la somme versée n'est pas restituée s'il y a rupture du contrat tandis qu'elle peut l'être lorsqu'il s'agit d'une «avance».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A deposit given as a token of good faith for the purchase of goods or services. On receipt of the goods or services, the outstanding debt will be paid. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Paiement qui, tout en étant réel, n'a pas de valeur en soi.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Government Contracts
CONT

Suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
CONT

Les fournisseurs de biens et de services doivent être payés à la date d'échéance comme le prévoient, dans le contrat, les modalités de paiement normalisées, soit 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Source objects identify the origin of a receipt and apply to budgetary revenue excluding tax revenue. However, tax revenue source objects now exist to cover the Goods and Services Tax(GST) revenue and for internal transactions.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les articles d'origine servent à déterminer l'origine des recettes et s'appliquent aux recettes budgétaires, sauf les recettes fiscales. Toutefois, il existe maintenant des articles d'origine pour les recettes fiscales provenant de la taxe sur les produits et services (TPS) et pour les opérations internes.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Interdepartmental accounts shall be settled on receipt and suppliers of goods and services shall be paid on the due date as specified in the contract unless the supplier offers a discount for earlier payment.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Les comptes interministériels seront réglés sur réception et les fournisseurs de biens et de services seront payés à la date d'échéance tel que stipulé dans le contrat à moins que le fournisseur offre un escompte pour paiement anticipé.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

Effective April 1, 1991, an account which enables Canadians to make personal and direct contributions toward the reduction of the national debt. Revenues deposited to the Account are used to pay the interest on the public debt and will, in future, help to pay down the debt. In addition to contributions from individuals or businesses, the Account is credited with net revenues from the Goods and Services Tax(GST) and net proceeds from the sale of Crown corporations. All donations are eligible for a charitable receipt at the same level as other registered charities.

OBS

Section 3 of the Debt Servicing and Reduction Account Act.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Compte institué le 1er avril 1991 pour recevoir les contributions directes des Canadiens et Canadiennes à la réduction de la dette nationale. Les fonds déposés au compte servent à payer l'intérêt de la dette publique et aideront, à l'avenir, à réduire l'encours de la dette. Outre les contributions des particuliers ou des entreprises, le compte reçoit les recettes nettes tirées de la taxe sur les produits et services (TPS) ainsi que le produit net de la vente des sociétés d'État. Toutes les contributions donnent droit à un reçu pour don de charité, dans les mêmes conditions que les dons versés à des organismes de charité agréés.

OBS

Article 3 de la Loi sur le compte de service et de réduction de la dette.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

The exercising of the delegated authority to confirm contract performance and price according to Section 34 of the FAA. If the price is not specified by contract, it must be deemed reasonable before payment is made.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

Exercice du pouvoir délégué de confirmer l'exécution du contrat et le prix consenti, selon l'article 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques. Si le prix n'est pas précisé dans le contrat, il doit être jugé raisonnable avant que le paiement puisse être fait.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

"warehouse receipt" includes any receipt given by any person for goods, wares and merchandise in the person's actual, visible and continued possession as bailee thereof in good faith and not as the owner thereof.... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Sont compris parmi les récépissés d'entrepôt : les récépissés ou reçus donnés par toute personne pour des effets, denrées ou marchandises en sa possession réelle, publique et continue, à titre de dépositaire de bonne foi de ces effets et non comme propriétaire. [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The paying out of cash, the incurring of a liability to pay cash, or the issue of a corporate equity or the transfer of property, in exchange for the receipt of goods or services.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Sorties d'argent.

OBS

(...) le mot dépenses peut désigner les déboursés et les charges sans préciser l'origine ni la destination des fonds (...) il demeure à la fois plus large et plus imprécis [et] on doit l'utiliser avec beaucoup de prudence en comptabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

The checking and recording of the receipt of goods into the warehouse.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Action de vérifier et d'enregistrer les marchandises lors de leur arrivée à l'entrepôt.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :