TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOODS RECEIPT [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- charter party bill of lading
1, fiche 1, Anglais, charter%20party%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading under a charter party. 2, fiche 1, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If one shipper or a group of shippers arrange to charter their goods to final destination, a vessel is chartered. This chartered vessel is meant to move the goods exclusively for such shipper or shippers. In such cases, as a proof of receipt of goods, the charterer who charters the ship issues a document of title which is called charter party bill of lading. 3, fiche 1, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- charterparty bill of lading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissement de charte-partie
1, fiche 1, Français, connaissement%20de%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- connaissement émis en vertu d'une charte-partie 2, fiche 1, Français, connaissement%20%C3%A9mis%20en%20vertu%20d%27une%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connaissement appliquant à la marchandise qu'il couvre les dispositions de la charte-partie qui constitue le contrat de transport. 3, fiche 1, Français, - connaissement%20de%20charte%2Dpartie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque sobre mercancías a bordo de buque alquilado
1, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sobre%20mercanc%C3%ADas%20a%20bordo%20de%20buque%20alquilado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mate’s receipt
1, fiche 2, Anglais, mate%26rsquo%3Bs%20receipt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document issued by the shipowner to the shipper, acknowledging that he has received the goods in the condition stated therein, and that the goods are in his possession and at his risk. 2, fiche 2, Anglais, - mate%26rsquo%3Bs%20receipt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When the boat note is signed by the cargo officer aboard the ship, it becomes a "mate’s receipt." With many shipping companies it is the practice to give an official "mate’s receipt" irrespective of the fact that a boat note may be provided by the shipper. Modern practice is to present a copy of the shipping note as the boat note, which when endorsed, becomes the "mate’s receipt." 3, fiche 2, Anglais, - mate%26rsquo%3Bs%20receipt
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The mate's receipt is qualified or foul if it contains adverse comments on the condition of the goods, and clean if it does not. 2, fiche 2, Anglais, - mate%26rsquo%3Bs%20receipt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- billet de bord
1, fiche 2, Français, billet%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon d'embarquement 2, fiche 2, Français, bon%20d%27embarquement
nom masculin
- billet d'embarquement 3, fiche 2, Français, billet%20d%27embarquement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Derecho marítimo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recibo de a bordo
1, fiche 2, Espagnol, recibo%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recibo de bordo 2, fiche 2, Espagnol, recibo%20de%20bordo
correct, nom masculin
- recibo del segundo 3, fiche 2, Espagnol, recibo%20del%20segundo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recibo provisional, entregado al cargador por el segundo de a bordo y que atestigua el embarque de las mercancías. Contra este documento, el cargador retira el conocimiento de la compañía de navegación, o su representante. El recibo de a bordo no tiene el valor jurídico del conocimiento, porque no contiene las condiciones de fletamento y no constituye por sí mismo un título de propiedad de las mercancías, ni un contrato de transporte. 4, fiche 2, Espagnol, - recibo%20de%20a%20bordo
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
comprobante de recibo de a bordo. 4, fiche 2, Espagnol, - recibo%20de%20a%20bordo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- recibo del segundo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
- General Warehousing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warehouse receipt
1, fiche 3, Anglais, warehouse%20receipt
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A negotiable or non-negotiable document given by warehousemen as a receipt for goods placed in warehouse. 2, fiche 3, Anglais, - warehouse%20receipt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
warehouse receipt : term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 3, fiche 3, Anglais, - warehouse%20receipt
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- warehouse release
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
- Entreposage général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récépissé d'entrepôt
1, fiche 3, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20d%27entrep%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document, négociable ou non, remis par les entreposeurs et servant de reçu pour les marchandises entreposées. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20d%27entrep%C3%B4t
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
récépissé d'entrepôt : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20d%27entrep%C3%B4t
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
- Almacenaje general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recibo de depósito
1, fiche 3, Espagnol, recibo%20de%20dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- recibo de almacén 2, fiche 3, Espagnol, recibo%20de%20almac%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento negociable o no negociable emitido por un almacén. 1, fiche 3, Espagnol, - recibo%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
recibo de almacén negociable 3, fiche 3, Espagnol, - recibo%20de%20dep%C3%B3sito
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contract of carriage of goods by sea
1, fiche 4, Anglais, contract%20of%20carriage%20of%20goods%20by%20sea
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- contract for the carriage of goods by sea 2, fiche 4, Anglais, contract%20for%20the%20carriage%20of%20goods%20by%20sea
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... any document which is not a bill of lading but...(a) is such a receipt for goods as contains or evidence a contract for the carriage of goods by sea... 2, fiche 4, Anglais, - contract%20of%20carriage%20of%20goods%20by%20sea
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrat de transport de marchandises par mer
1, fiche 4, Français, contrat%20de%20transport%20de%20marchandises%20par%20mer
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrat de transport maritime de marchandises 1, fiche 4, Français, contrat%20de%20transport%20maritime%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- through bill of lading
1, fiche 5, Anglais, through%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- through B/L 2, fiche 5, Anglais, through%20B%2FL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport. 3, fiche 5, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers. 4, fiche 5, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- connaissement de bout en bout
1, fiche 5, Français, connaissement%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- connaissement direct 2, fiche 5, Français, connaissement%20direct
nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] titre de transport émis par un transporteur qui s'engage à acheminer la marchandise d'un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants. 3, fiche 5, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tandis que l'usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l'industrie des transports, dans la francophonie, l'usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l'emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l'instrument désigné : «combined transport document» qu'il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace. 4, fiche 5, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque directo
1, fiche 5, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20directo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standard payment period
1, fiche 6, Anglais, standard%20payment%20period
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)... 1, fiche 6, Anglais, - standard%20payment%20period
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période normale de paiement
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- délai normal de paiement 1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20normal%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...] 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- document of title
1, fiche 7, Anglais, document%20of%20title
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- documentary title 1, fiche 7, Anglais, documentary%20title
correct
- title document 1, fiche 7, Anglais, title%20document
correct
- title 1, fiche 7, Anglais, title
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A piece of paper that is normally accepted in business as proof of a right to hold goods; for example, a bill of lading or a warehouse receipt.(Oran, p. 137) 1, fiche 7, Anglais, - document%20of%20title
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- titre documentaire
1, fiche 7, Français, titre%20documentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- titre 1, fiche 7, Français, titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
titre documentaire; titre : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - titre%20documentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Cargo (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- received for shipment bill of lading
1, fiche 8, Anglais, received%20for%20shipment%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- received-for-shipment bill of loading 2, fiche 8, Anglais, received%2Dfor%2Dshipment%20bill%20of%20loading
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading acknowledging the receipt of goods by a carrier for shipment on a specified vessel. 3, fiche 8, Anglais, - received%20for%20shipment%20bill%20of%20lading
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This type of bill of lading is not acceptable under a letter or credit unless it is specially authorized. English law does not regard these bills as a valid tender under c.i.f. contracts because the c.i.f. seller is obligated to ship the goods, and a Received for Shipment Bill of Lading is not considered proof of shipment. 3, fiche 8, Anglais, - received%20for%20shipment%20bill%20of%20lading
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Cargaisons (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- connaissement reçu pour embarquement
1, fiche 8, Français, connaissement%20re%C3%A7u%20pour%20embarquement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- connaissement pour embarquement 2, fiche 8, Français, connaissement%20pour%20embarquement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le «connaissement reçu pour embarquement» [...] ne représente en réalité qu'une promesse de chargement. Mais la pratique maritime [...] continue dans un grand nombre de cas d'employer le connaissement «reçu pour embarquement» comme un substitut utile du connaissement «embarqué». 3, fiche 8, Français, - connaissement%20re%C3%A7u%20pour%20embarquement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Cargamento (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento recibido para embarque
1, fiche 8, Espagnol, conocimiento%20recibido%20para%20embarque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Documento que certifica que la mercancía ha sido recibida para embarcar, pero no cargada. En cuestión de crédito documentario, salvo estipulación expresa, tales conocimientos no son aceptables, a menos que hayan sido completados con la mención: Goods shipped on ... mercancías efectivamente cargadas sobre ... Este complemento debe estar fechado y firmado. 1, fiche 8, Espagnol, - conocimiento%20recibido%20para%20embarque
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 30-day payment policy
1, fiche 9, Anglais, 30%2Dday%20payment%20policy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- thirty-day payment policy 2, fiche 9, Anglais, thirty%2Dday%20payment%20policy
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A policy whereby suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later. 3, fiche 9, Anglais, - 30%2Dday%20payment%20policy
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- thirty day payment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- politique de paiement dans les 30 jours
1, fiche 9, Français, politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Politique qui prévoit le paiement des fournisseurs de biens et services dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue. 2, fiche 9, Français, - politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La politique de paiement dans les 30 jours ne s'applique pas lorsque les modalités de paiement stipulées dans un contrat sont différentes de la norme de 30 jours ainsi que dans d'autres cas particuliers. 3, fiche 9, Français, - politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- politique de paiement normalisé dans les 30 jours
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Forms Design
- Statistics
- Inventory and Material Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- log sheet
1, fiche 10, Anglais, log%20sheet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A document used to record basic details of inward/outward consignments. 2, fiche 10, Anglais, - log%20sheet
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Both company and agency drivers fill out a daily log sheet and submit it to Penske’s dispatcher. 3, fiche 10, Anglais, - log%20sheet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the case of an inward consignment, there is a description of goods, quantity, supplier, name of person receiving and date of receipt, with cross reference to waybills. When it is about an outward consignment it has a description of goods, quantity, destination, and date of dispatch(with cross reference to waybill, delivery or receipt note). 2, fiche 10, Anglais, - log%20sheet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Statistique
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feuille de contrôle
1, fiche 10, Français, feuille%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tant les chauffeurs en titre comme les chauffeurs d'agence soumettent chaque jour une feuille de contrôle au répartiteur. 2, fiche 10, Français, - feuille%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Investment
- Inventory and Material Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inventory financing
1, fiche 11, Anglais, inventory%20financing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- floor planning 2, fiche 11, Anglais, floor%20planning
correct, voir observation
- wholesale financing 3, fiche 11, Anglais, wholesale%20financing
correct
- floor financing 4, fiche 11, Anglais, floor%20financing
correct, voir observation
- floor plan financing 5, fiche 11, Anglais, floor%20plan%20financing
correct
- wharehouse financing 3, fiche 11, Anglais, wharehouse%20financing
correct
- floor plan system 6, fiche 11, Anglais, floor%20plan%20system
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Advances given for the purchase of stock of either consumer or capital goods. The security for the lender is often in the goods themselves and often the goods may be warehoused in the lender's name and only transferred to the borrower against the issue of a warehouse warrant and the completion of a trust receipt. 7, fiche 11, Anglais, - inventory%20financing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Floor financing - usually used by car dealers, agricultural dealers, as well as piano, furniture and large appliance dealers to finance their floor stock. The lender maintains legal ownership of the floor items while the retailer displays them for sale. 4, fiche 11, Anglais, - inventory%20financing
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Thes terms "floor planning" and "floor plan system" are used in the marketing of farm machinery. 8, fiche 11, Anglais, - inventory%20financing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- financement de stocks
1, fiche 11, Français, financement%20de%20stocks
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- financement sur stocks 2, fiche 11, Français, financement%20sur%20stocks
correct, nom masculin
- nantissement des stocks 3, fiche 11, Français, nantissement%20des%20stocks
correct, nom masculin
- régime de l'assortiment 4, fiche 11, Français, r%C3%A9gime%20de%20l%27assortiment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération de financement par laquelle un établissement de crédit consent un prêt à un commerçant moyennant l'affectation par ce dernier de marchandises, de matières ou de produits en garantie du remboursement de l'emprunt contracté. 3, fiche 11, Français, - financement%20de%20stocks
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Financement de stock - habituellement utilisé par les concessionnaires de véhicules automobiles et de machines agricoles, ainsi que par les commerçants de pianos, de meubles et de gros appareils ménagers pour financer les stocks en magasin. Le prêteur demeure propriétaire des stocks en magasin pendant que le détaillant en fait la promotion. 5, fiche 11, Français, - financement%20de%20stocks
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le terme «régime de l'assortiment» est utilisé dans le domaine de la commercialisation de la machinerie agricole. 6, fiche 11, Français, - financement%20de%20stocks
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento de inventarios
1, fiche 11, Espagnol, financiamiento%20de%20inventarios
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- financiación de inventario 2, fiche 11, Espagnol, financiaci%C3%B3n%20de%20inventario
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aquel que se obtiene de algún banco, con lo cual los inventarios se constituyen en una garantía del préstamo. 1, fiche 11, Espagnol, - financiamiento%20de%20inventarios
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Es más usual en las empresas cuyos stocks sean claramente fungibles, como cereale o petróleos. 2, fiche 11, Espagnol, - financiamiento%20de%20inventarios
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
- Financial Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- laid-down cost
1, fiche 12, Anglais, laid%2Ddown%20cost
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- landed cost 1, fiche 12, Anglais, landed%20cost
correct
- laid down cost 2, fiche 12, Anglais, laid%20down%20cost
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The sum of all direct costs incurred for procurement of goods up to the time of physical receipt, such as invoice cost plus customs and excise duties, freight and cartage. 3, fiche 12, Anglais, - laid%2Ddown%20cost
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
- Comptabilité générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coût en magasin
1, fiche 12, Français, co%C3%BBt%20en%20magasin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coût d'achat rendu 1, fiche 12, Français, co%C3%BBt%20d%27achat%20rendu
correct, nom masculin
- coût livré 2, fiche 12, Français, co%C3%BBt%20livr%C3%A9
correct, nom masculin
- prix de revient effectif 3, fiche 12, Français, prix%20de%20revient%20effectif
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Prix de facture de marchandises, augmenté des droits de douane et d'accise, des frais de transport et de livraison et des autres frais de accessoires incorporables même nature. 1, fiche 12, Français, - co%C3%BBt%20en%20magasin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cost of goods purchased
1, fiche 13, Anglais, cost%20of%20goods%20purchased
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The purchase price of goods bought, plus the cost of storage, transportation, and delivery to the point where they are to be used, and other costs pertaining to their procurement and receipt. 2, fiche 13, Anglais, - cost%20of%20goods%20purchased
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coût des marchandises achetées
1, fiche 13, Français, co%C3%BBt%20des%20marchandises%20achet%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Prix d'achat net des marchandises acquises par une entreprise commerciale, augmenté des frais de transport et autres frais d'approvisionnement et, dans certains cas, des frais d'entreposage. 1, fiche 13, Français, - co%C3%BBt%20des%20marchandises%20achet%C3%A9es
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Quality Control (Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- acceptance criteria
1, fiche 14, Anglais, acceptance%20criteria
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Receiving Inspection : The process of verifying, on receipt, that shipments are satisfactory in terms of quantity and condition and that goods accepted for stock comply with defined acceptance criteria. 2, fiche 14, Anglais, - acceptance%20criteria
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- critères d'acceptation
1, fiche 14, Français, crit%C3%A8res%20d%27acceptation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Inspection de réception : Processus consistant à s'assurer, à la réception, que les envois sont de quantité et de condition satisfaisantes et que les biens acceptés pour être stockés sont conformes aux critères d'acceptation définis. 2, fiche 14, Français, - crit%C3%A8res%20d%27acceptation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- goods receipt 1, fiche 15, Anglais, goods%20receipt
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réception des marchandises
1, fiche 15, Français, r%C3%A9ception%20des%20marchandises
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- recepción de mercancías
1, fiche 15, Espagnol, recepci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Warehousing
- Ports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transit storage 1, fiche 16, Anglais, transit%20storage
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The storage of goods in transit sheds or open areas, for the short period normally necessary for the carrying out of the port operations(loading, unloading, clearance, receipt/delivery). 1, fiche 16, Anglais, - transit%20storage
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- storage in transit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Entreposage général
- Ports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entreposage en transit
1, fiche 16, Français, entreposage%20en%20transit
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- entreposage provisoire 1, fiche 16, Français, entreposage%20provisoire
nom masculin, moins fréquent
- entreposage temporaire 1, fiche 16, Français, entreposage%20temporaire
nom masculin, moins fréquent
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Entreposage des marchandises dans les hangars de quai ou les aires d'entreposage (terre-pleins découverts), pendant la période assez brève normalement nécessaire à l'accomplissement des opérations portuaires (chargement/déchargement, formalités de dédouanement, réception/livraison). 1, fiche 16, Français, - entreposage%20en%20transit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- net cash
1, fiche 17, Anglais, net%20cash
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The request by a supplier that no credit will be permitted with the transaction and the purchaser must therefore pay either on receipt of the goods, or send payment with the order. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 17, Anglais, - net%20cash
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Français
- net à payer
1, fiche 17, Français, net%20%C3%A0%20payer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Expression figurant sur une facture et désignant le montant que l'acheteur doit effectivement payer au vendeur. 1, fiche 17, Français, - net%20%C3%A0%20payer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- neto al contado 1, fiche 17, Espagnol, neto%20al%20contado
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pay on receipt
1, fiche 18, Anglais, pay%20on%20receipt
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Customers who have dealth with us for a minimum of 12 months and can provide us with the normal 2 trade and 1 Banker's reference can be put on our payment on receipt scheme. Goods will be dispatched on receipt of your phone call or order and you pay-on receipt. 1, fiche 18, Anglais, - pay%20on%20receipt
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pay-on-receipt
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- payer à la réception
1, fiche 18, Français, payer%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Si vous préférez payer à la réception de votre colis, il vous sera demandé le montant de votre colis majoré des frais de contre-remboursement qui ont été avancés par QUELLE, la source pour votre compte. Vous ne paierez ces frais qu'une seule fois même si les envois sont échelonnés. 2, fiche 18, Français, - payer%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- forwarding agent’s receipt
1, fiche 19, Anglais, forwarding%20agent%26rsquo%3Bs%20receipt
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A receipt issued by a forwarding agent for goods entrusted to him. 1, fiche 19, Anglais, - forwarding%20agent%26rsquo%3Bs%20receipt
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
Fiche 19, La vedette principale, Français
- récépissé du transitaire
1, fiche 19, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20transitaire
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si un récépissé du transitaire est requis, la date inscrite sous la rubrique «Date limite d'expédition» sera interprétée comme étant la date à laquelle le transitaire doit recevoir les marchandises. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20transitaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forwarder’s receipt
1, fiche 20, Anglais, forwarder%26rsquo%3Bs%20receipt
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- forwarder receipt 2, fiche 20, Anglais, forwarder%20receipt
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a freight forwarder acknowledging receipt of goods into his or her custody for purposes of shipment to a given location. It is not a bill of lading. 3, fiche 20, Anglais, - forwarder%26rsquo%3Bs%20receipt
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- récépissé de transitaire
1, fiche 20, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20de%20transitaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Comercio
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- recibo de expedición
1, fiche 20, Espagnol, recibo%20de%20expedici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Cargo (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dock receipt
1, fiche 21, Anglais, dock%20receipt
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A receipt given to a shipper for goods delivered to a dock. 1, fiche 21, Anglais, - dock%20receipt
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
dock receipt: term standardized by CGSB. 2, fiche 21, Anglais, - dock%20receipt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Cargaisons (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reçu de bord
1, fiche 21, Français, re%C3%A7u%20de%20bord
nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Récépissé remis à un transporteur pour les marchandises livrées à un bassin. 1, fiche 21, Français, - re%C3%A7u%20de%20bord
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reçu de bord : terme normalisé par l'ONGC. 2, fiche 21, Français, - re%C3%A7u%20de%20bord
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
reçu des docks : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 21, Français, - re%C3%A7u%20de%20bord
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- récépissé de port
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Cargamento (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- recibo de entrega
1, fiche 21, Espagnol, recibo%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- recibo de entrega en muelle 2, fiche 21, Espagnol, recibo%20de%20entrega%20en%20muelle
nom masculin
- recibo de muelle 3, fiche 21, Espagnol, recibo%20de%20muelle
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Documento emitido por el encargado de recepción en un almacén para certificar la entrega de una mercancía. Es más habitual poner un sello en la copia del albarán de entrega que guarda el transportista. Normalmente no se comprueba a fondo el contenido de los bultos entregados por lo que el sello indica que está pendiente de comprobación y que sólo se acepta el número de bultos y su aspecto exterior. 1, fiche 21, Espagnol, - recibo%20de%20entrega
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Recibo provisional de mercancías entregada sobre muelle. 2, fiche 21, Espagnol, - recibo%20de%20entrega
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
recibo de entrega: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 1, fiche 21, Espagnol, - recibo%20de%20entrega
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- valuated goods receipt 1, fiche 22, Anglais, valuated%20goods%20receipt
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entrée marchandises valorisée
1, fiche 22, Français, entr%C3%A9e%20marchandises%20valoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cancellation time limit
1, fiche 23, Anglais, cancellation%20time%20limit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The customer can return the goods to MZ-B within the cancellation time limit of 14 days after receipt of the goods without giving any reasons. 1, fiche 23, Anglais, - cancellation%20time%20limit
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- cancellation time-limit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- délai d'annulation
1, fiche 23, Français, d%C3%A9lai%20d%27annulation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il faudra donc que les consommateurs vérifient si le vendeur avec qui ils veulent traiter possède un permis de vendeur itinérant. Ainsi, ils pourront bénéficier de la protection de la loi en ce qui concerne le délai d'annulation de dix jours. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9lai%20d%27annulation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- goods receipt blocked stock
1, fiche 24, Anglais, goods%20receipt%20blocked%20stock
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- GR blocked stock 1, fiche 24, Anglais, GR%20blocked%20stock
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Quantity of a material supplied/delivred by a vendor that has been received subject to conditional acceptance and not yet placed in final storage. 1, fiche 24, Anglais, - goods%20receipt%20blocked%20stock
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stock bloqué d'une entrée de marchandises
1, fiche 24, Français, stock%20bloqu%C3%A9%20d%27une%20entr%C3%A9e%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- stock bloqué EM 1, fiche 24, Français, stock%20bloqu%C3%A9%20EM
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'un article fourni/livré par un fournisseur reçu et accepté sous réserve et non stocké de façon définitive. 1, fiche 24, Français, - stock%20bloqu%C3%A9%20d%27une%20entr%C3%A9e%20de%20marchandises
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- invoice receipt
1, fiche 25, Anglais, invoice%20receipt
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Term from Invoice Verification to describe the receipt of an invoice issued by a vendor(e. g. invoice receipt referencing a purchase order or an invoice receipt referencing a goods receipt). 1, fiche 25, Anglais, - invoice%20receipt
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field(e. g. the goods receipt or invoice receipt date from a æPurchasing’ procurement process that is for an asset. 1, fiche 25, Anglais, - invoice%20receipt
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réception de facture
1, fiche 25, Français, r%C3%A9ception%20de%20facture
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Terme tiré du module de contrôle des factures et qui décrit la réception d'une facture envoyée par un fournisseur (p. ex. réception de facture avec référence à une commande ou réception de facture avec référence à une entrée de marchandises). 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9ception%20de%20facture
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le système met automatiquement à jour la fiche immobilisation quand vous entrez la première écriture qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone (p. ex. date de l'entrée de marchandises ou de la réception des factures du processus « d'acquisition » d'une immobilisation). 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9ception%20de%20facture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- post goods issue
1, fiche 26, Anglais, post%20goods%20issue
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
When the goods are received at the warehouse or clothing store, the warehouse personnel will review the goods, access CAS and, using the change delivery function, will post goods issue. The goods issue will create a goods receipt in CAS, which will record the returned items in the Returns bucket in inventory. 1, fiche 26, Anglais, - post%20goods%20issue
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- comptabiliser une sortie de marchandise
1, fiche 26, Français, comptabiliser%20une%20sortie%20de%20marchandise
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Quand des marchandises sont reçues au magasin ou au centre d'habillement, le personnel de l'entrepôt revoie les articles, accède aux SAE et avec la fonction modifier livraison, comptabilise la sortie de marchandises. La sortie de marchandises induit la création d'une entrée de marchandise dans les SAE, ce qui enregistre les postes retournés dans la corbeille des retours de l'inventaire. 1, fiche 26, Français, - comptabiliser%20une%20sortie%20de%20marchandise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- item category
1, fiche 27, Anglais, item%20category
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Standard items are goods, which require goods receipt and invoice verification. The item category determines whether the following are necessary or allowed with regard to an item : material number, additional account assignment, inventory management in the SAP R/3 System, goods receipt, invoice receipt. 1, fiche 27, Anglais, - item%20category
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- type de poste
1, fiche 27, Français, type%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le type de poste détermine si les éléments suivants sont nécessaires ou permis en ce qui a trait à un poste le numéro d'article, l'imputation supplémentaire, la gestion des stocks dans le système R/3 SAP, l'entrée de marchandises, l'entrée facture. 1, fiche 27, Français, - type%20de%20poste
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Government Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Asset Accounting
1, fiche 28, Anglais, Asset%20Accounting
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Asset Accounting is a sub-ledger accounting module in Financial Accounting, in which all business activities for fixed assets are recorded. The Asset Accounting(FI-AA) component is used for managing and supervising fixed assets with SAP R/3 System. Financial Accounting serves as a subsidiary ledger to the FI General Ledger, providing detailed information on transactions involving fixed assets. As a result of the integration system, FI-AA transfers data directly to and from other systems i. e., it is possible to post from the Materials Management(MM) component directly to FI-AA. When an asset is purchased or produced in-house, it can directly post the invoice receipt or goods receipt, or the withdrawal from the warehouse, to assets in FI-AA. At the same time, it can pass on depreciation and interest directly to Financial Accounting(FI) and Cost Accounting(CO). From the Plant Maintenance(PM) component, it can settle maintenance activities that require capitalization to assets. 1, fiche 28, Anglais, - Asset%20Accounting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comptabilité des immobilisations
1, fiche 28, Français, Comptabilit%C3%A9%20des%20immobilisations
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La Comptabilité des immobilisations est un module comptable de tiers en comptabilité financière, où sont enregistrées toutes les activités commerciales pour l'actif immobilisé. La composante de la comptabilité d'immobilisations (FI-AA) sert à administrer et à superviser l'actif immobilisé avec le système R/3 SAP. La Comptabilité financière sert de livre auxiliaire au grand livre FI, en fournissant des renseignements détaillés sur les transactions se rapportant à l'actif immobilisé. Comme conséquence du système d'intégration, FI-AA transfère les données directement à d'autres systèmes et à partir d'autres systèmes : il est possible de faire des reports de la composante de gestion des articles (MM) directement dans FI-AA. Lorsqu'on achète ou qu'on produit un élément d'actif à l'interne, le système peut reporter directement l'entrée de factures ou de marchandises dans l'actif de FI-AA. Entre-temps, il peut transférer directement l'amortissement et les intérêts de comptabilité financière (FI) et de comptabilité analytique (CO). À partir de la composante de maintenance (PM), il peut régler les activités d'entretien qui doivent être capitalisées. 1, fiche 28, Français, - Comptabilit%C3%A9%20des%20immobilisations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- movement type
1, fiche 29, Anglais, movement%20type
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MvT 1, fiche 29, Anglais, MvT
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The movement type identifies the movement of goods in and out of the warehouse, eg. 101 is for goods receipt. Other material movement types are :goods issue, physical stock transfer. The movement type enables the system to find predefined posting rules determining how the accounts of the financial accounting system(stock and consumption accounts) are to be posted and how the stock fields in the material master record are to be updated. 1, fiche 29, Anglais, - movement%20type
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- code mouvement
1, fiche 29, Français, code%20mouvement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Clé de classement indiquant le type de mouvement d'articles. 1, fiche 29, Français, - code%20mouvement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- asset capitalization date
1, fiche 30, Anglais, asset%20capitalization%20date
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The capitalization date is the value date of an asset(not the depreciation start date). The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field(e. g. the goods receipt or invoice receipt date from a "Purchasing" procurement process that is for an asset, the settlement processing date from a settlement). 1, fiche 30, Anglais, - asset%20capitalization%20date
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- date de mise en service de l'immobilisation
1, fiche 30, Français, date%20de%20mise%20en%20service%20de%20l%27immobilisation
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Date de mise en valeur d'une immobilisation (non la date de début de l'amortissement). Le système met à jour automatiquement la fiche immobilisation à votre premier encaissement qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone (p. ex. date d'entrée de marchandises ou de réception de factures du processus « d'achat » pour le cas d'une immobilisation, ou date de traitement du règlement dans le cas d'un règlement). 1, fiche 30, Français, - date%20de%20mise%20en%20service%20de%20l%27immobilisation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Loans
- Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- credit sale
1, fiche 31, Anglais, credit%20sale
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sale on credit 2, fiche 31, Anglais, sale%20on%20credit
correct
- term sale 3, fiche 31, Anglais, term%20sale
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The delivery of goods, or the performance of a service, accompanied by the receipt of a promise to pay. 4, fiche 31, Anglais, - credit%20sale
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vente
- Prêts et emprunts
- Commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vente à crédit
1, fiche 31, Français, vente%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle le transfert de propriété du bien vendu, ou la prestation de services, a lieu immédiatement en échange d'un engagement d'en payer le prix à une date ultérieure. 2, fiche 31, Français, - vente%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Préstamos
- Comercio
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- venta a crédito
1, fiche 31, Espagnol, venta%20a%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Venta en la que la transferencia de propiedad se hace inmediatamente, mientras que el pago se hace posteriormente. 1, fiche 31, Espagnol, - venta%20a%20cr%C3%A9dito
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
- Law of the Sea
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- accounts passed for payment 1, fiche 32, Anglais, accounts%20passed%20for%20payment
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
a term used to cover all accounts, invoices or other vouchers, etc., received from suppliers and individuals, appropriately coded, certified as to receipt of goods and services, posted to accounting records if necessary, and passed to the applicable services officer. 2, fiche 32, Anglais, - accounts%20passed%20for%20payment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
- Droit de la mer
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sommes à payer
1, fiche 32, Français, sommes%20%C3%A0%20payer
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- advance
1, fiche 33, Anglais, advance
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A payment made on account of, but before completion of, a contract, or before receipt of goods or services. 2, fiche 33, Anglais, - advance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Français
- avance
1, fiche 33, Français, avance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- acompte 1, fiche 33, Français, acompte
voir observation, nom masculin
- arrhes 1, fiche 33, Français, arrhes
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Somme à valoir sur le prix d'un contrat, de services ou de biens, versée avant que le contrat ne soit exécuté, les services rendus ou les biens livrés. 1, fiche 33, Français, - avance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme «avance» convient davantage dans le cas où la somme versée l'est avant toute exécution de commande. En revanche, on utilise le terme «acompte» lorsque la somme versée tire sa justification de l'exécution partielle de la commande. Dans le cas des «arrhes», la somme versée n'est pas restituée s'il y a rupture du contrat tandis qu'elle peut l'être lorsqu'il s'agit d'une «avance». 1, fiche 33, Français, - avance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- anticipo
1, fiche 33, Espagnol, anticipo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- adelanto 1, fiche 33, Espagnol, adelanto
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loans
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- token payment
1, fiche 34, Anglais, token%20payment
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A deposit given as a token of good faith for the purchase of goods or services. On receipt of the goods or services, the outstanding debt will be paid. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 1, fiche 34, Anglais, - token%20payment
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 34, La vedette principale, Français
- paiement symbolique
1, fiche 34, Français, paiement%20symbolique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Paiement qui, tout en étant réel, n'a pas de valeur en soi. 1, fiche 34, Français, - paiement%20symbolique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- standard payment terms
1, fiche 35, Anglais, standard%20payment%20terms
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later. 2, fiche 35, Anglais, - standard%20payment%20terms
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 35, La vedette principale, Français
- modalités de paiement normalisées
1, fiche 35, Français, modalit%C3%A9s%20de%20paiement%20normalis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les fournisseurs de biens et de services doivent être payés à la date d'échéance comme le prévoient, dans le contrat, les modalités de paiement normalisées, soit 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue. 2, fiche 35, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20paiement%20normalis%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tax revenue source object
1, fiche 36, Anglais, tax%20revenue%20source%20object
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Source objects identify the origin of a receipt and apply to budgetary revenue excluding tax revenue. However, tax revenue source objects now exist to cover the Goods and Services Tax(GST) revenue and for internal transactions. 1, fiche 36, Anglais, - tax%20revenue%20source%20object
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- article d'origine pour les recettes fiscales
1, fiche 36, Français, article%20d%27origine%20pour%20les%20recettes%20fiscales
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les articles d'origine servent à déterminer l'origine des recettes et s'appliquent aux recettes budgétaires, sauf les recettes fiscales. Toutefois, il existe maintenant des articles d'origine pour les recettes fiscales provenant de la taxe sur les produits et services (TPS) et pour les opérations internes. 1, fiche 36, Français, - article%20d%27origine%20pour%20les%20recettes%20fiscales
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental account
1, fiche 37, Anglais, interdepartmental%20account
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Interdepartmental accounts shall be settled on receipt and suppliers of goods and services shall be paid on the due date as specified in the contract unless the supplier offers a discount for earlier payment. 2, fiche 37, Anglais, - interdepartmental%20account
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- compte interministériel
1, fiche 37, Français, compte%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les comptes interministériels seront réglés sur réception et les fournisseurs de biens et de services seront payés à la date d'échéance tel que stipulé dans le contrat à moins que le fournisseur offre un escompte pour paiement anticipé. 2, fiche 37, Français, - compte%20interminist%C3%A9riel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-11-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Debt Servicing and Reduction Account
1, fiche 38, Anglais, Debt%20Servicing%20and%20Reduction%20Account
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Effective April 1, 1991, an account which enables Canadians to make personal and direct contributions toward the reduction of the national debt. Revenues deposited to the Account are used to pay the interest on the public debt and will, in future, help to pay down the debt. In addition to contributions from individuals or businesses, the Account is credited with net revenues from the Goods and Services Tax(GST) and net proceeds from the sale of Crown corporations. All donations are eligible for a charitable receipt at the same level as other registered charities. 2, fiche 38, Anglais, - Debt%20Servicing%20and%20Reduction%20Account
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Section 3 of the Debt Servicing and Reduction Account Act. 3, fiche 38, Anglais, - Debt%20Servicing%20and%20Reduction%20Account
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Compte de service et de réduction de la dette
1, fiche 38, Français, Compte%20de%20service%20et%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20dette
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Compte institué le 1er avril 1991 pour recevoir les contributions directes des Canadiens et Canadiennes à la réduction de la dette nationale. Les fonds déposés au compte servent à payer l'intérêt de la dette publique et aideront, à l'avenir, à réduire l'encours de la dette. Outre les contributions des particuliers ou des entreprises, le compte reçoit les recettes nettes tirées de la taxe sur les produits et services (TPS) ainsi que le produit net de la vente des sociétés d'État. Toutes les contributions donnent droit à un reçu pour don de charité, dans les mêmes conditions que les dons versés à des organismes de charité agréés. 2, fiche 38, Français, - Compte%20de%20service%20et%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20dette
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Article 3 de la Loi sur le compte de service et de réduction de la dette. 3, fiche 38, Français, - Compte%20de%20service%20et%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20dette
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- approval of goods and services received
1, fiche 39, Anglais, approval%20of%20goods%20and%20services%20received
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- performance of services/receipt of goods approval 2, fiche 39, Anglais, performance%20of%20services%2Freceipt%20of%20goods%20approval
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The exercising of the delegated authority to confirm contract performance and price according to Section 34 of the FAA. If the price is not specified by contract, it must be deemed reasonable before payment is made. 2, fiche 39, Anglais, - approval%20of%20goods%20and%20services%20received
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 39, Anglais, - approval%20of%20goods%20and%20services%20received
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 39, La vedette principale, Français
- approbation des biens ou des services reçus
1, fiche 39, Français, approbation%20des%20biens%20ou%20des%20services%20re%C3%A7us
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Exercice du pouvoir délégué de confirmer l'exécution du contrat et le prix consenti, selon l'article 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques. Si le prix n'est pas précisé dans le contrat, il doit être jugé raisonnable avant que le paiement puisse être fait. 2, fiche 39, Français, - approbation%20des%20biens%20ou%20des%20services%20re%C3%A7us
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- continued possession
1, fiche 40, Anglais, continued%20possession
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
"warehouse receipt" includes any receipt given by any person for goods, wares and merchandise in the person's actual, visible and continued possession as bailee thereof in good faith and not as the owner thereof.... [Bank Act]. 1, fiche 40, Anglais, - continued%20possession
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 40, La vedette principale, Français
- possession continue
1, fiche 40, Français, possession%20continue
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Sont compris parmi les récépissés d'entrepôt : les récépissés ou reçus donnés par toute personne pour des effets, denrées ou marchandises en sa possession réelle, publique et continue, à titre de dépositaire de bonne foi de ces effets et non comme propriétaire. [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 40, Français, - possession%20continue
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- receipt of goods 1, fiche 41, Anglais, receipt%20of%20goods
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 41, La vedette principale, Français
- récépissé des marchandises
1, fiche 41, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-08-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- outlays
1, fiche 42, Anglais, outlays
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cash outlays 2, fiche 42, Anglais, cash%20outlays
correct, pluriel
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The paying out of cash, the incurring of a liability to pay cash, or the issue of a corporate equity or the transfer of property, in exchange for the receipt of goods or services. 3, fiche 42, Anglais, - outlays
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dépenses
1, fiche 42, Français, d%C3%A9penses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sorties d'argent. 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9penses
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(...) le mot dépenses peut désigner les déboursés et les charges sans préciser l'origine ni la destination des fonds (...) il demeure à la fois plus large et plus imprécis [et] on doit l'utiliser avec beaucoup de prudence en comptabilité. 3, fiche 42, Français, - d%C3%A9penses
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- receipt of goods received 1, fiche 43, Anglais, receipt%20of%20goods%20received
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 43, La vedette principale, Français
- reçu de réception des marchandises
1, fiche 43, Français, re%C3%A7u%20de%20r%C3%A9ception%20des%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- goods check in
1, fiche 44, Anglais, goods%20check%20in
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The checking and recording of the receipt of goods into the warehouse. 1, fiche 44, Anglais, - goods%20check%20in
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- réceptionnage des marchandises
1, fiche 44, Français, r%C3%A9ceptionnage%20des%20marchandises
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action de vérifier et d'enregistrer les marchandises lors de leur arrivée à l'entrepôt. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9ceptionnage%20des%20marchandises
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :