TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOODS SERVICES SUMMARY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Goods and Services Tax : A Summary
1, fiche 1, Anglais, Goods%20and%20Services%20Tax%20%3A%20A%20Summary
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Finance Canada, 1990. 1, fiche 1, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%20%3A%20A%20Summary
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Goods and Services - a Summary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Taxe sur les produits et services : vue d'ensemble
1, fiche 1, Français, Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%3A%20vue%20d%27ensemble
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Finances Canada, 1990. 1, fiche 1, Français, - Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%3A%20vue%20d%27ensemble
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Taxe sur les produits et services - vue d'ensemble
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double-count
1, fiche 2, Anglais, double%2Dcount
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double count 2, fiche 2, Anglais, double%20count
correct
- count twice 1, fiche 2, Anglais, count%20twice
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certain transactions for goods and services have been double-counted owing to the method of accounting for these transactions at the standard and economic object levels. Prior to 1987, about $4 billion in expenditures and revenues were double-counted annually at the standard object level in government-wide summary information. This represented a significant portion of the total discretionary expenditures of the government. 1, fiche 2, Anglais, - double%2Dcount
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- double count
- double-counted
- double counted
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comptabiliser en double
1, fiche 2, Français, comptabiliser%20en%20double
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certaines opérations touchant les biens et les services ont été inscrites en double en raison de la méthode utilisée pour comptabiliser ces opérations aux niveaux des articles courants et des articles économiques. Avant 1987, des dépenses et des recettes annuelles d'environ 4 milliards de dollars étaient comptabilisées en double au niveau de l'article courant dans les rapports contenant des renseignements récapitulatifs à l'échelle de l'administration fédérale, soit une part importante des dépenses discrétionnaires totales de l'État. 2, fiche 2, Français, - comptabiliser%20en%20double
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- comptabilisé en double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Report on operations under the Bretton Woods and Related Agreements Act, 1995
1, fiche 3, Anglais, Report%20on%20operations%20under%20the%20Bretton%20Woods%20and%20Related%20Agreements%20Act%2C%201995
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Issued by the International Trade and Finance Branch, Finance Canada, 1996, Ottawa. A report containing a general summary of operations under this Act and details of all those operations that directly affect Canada, including the resources and lending of the World Bank Group, the funds subscribed or contributed by Canada, borrowings in Canada and procurement of Canadian goods and services. 1, fiche 3, Anglais, - Report%20on%20operations%20under%20the%20Bretton%20Woods%20and%20Related%20Agreements%20Act%2C%201995
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport sur les opérations effectuées en vertu de la Loi sur les accords de Bretton Woods et des accords connexes, 1995
1, fiche 3, Français, Rapport%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20effectu%C3%A9es%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods%20et%20des%20accords%20connexes%2C%201995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des finances et du commerce internationaux, Finances Canada, Ottawa, 1996. Un rapport d'activités pour l'année précédant cette date contenant un résumé général des opérations visées par la présente loi et un exposé détaillé de toutes les opérations qui intéressent directement le Canada, notamment les ressources du Groupe de la Banque mondiale et les prêts qu'elle consent, les sommes souscrites et les contributions faites par le Canada, les emprunts effectués au Canada et l'obtention de biens et services canadiens. 1, fiche 3, Français, - Rapport%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20effectu%C3%A9es%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods%20et%20des%20accords%20connexes%2C%201995
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :