TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOODS SERVICES TAX RETURN REGISTRANTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax Return for Registrants-for Telefile and Netfile clients
1, fiche 1, Anglais, Goods%20and%20Services%20Tax%2FHarmonized%20Sales%20Tax%20Return%20for%20Registrants%2Dfor%20Telefile%20and%20Netfile%20clients
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency’s form GST34-2. 1, fiche 1, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%2FHarmonized%20Sales%20Tax%20Return%20for%20Registrants%2Dfor%20Telefile%20and%20Netfile%20clients
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GST/HST: goods and services tax/harmonized sales tax. 1, fiche 1, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%2FHarmonized%20Sales%20Tax%20Return%20for%20Registrants%2Dfor%20Telefile%20and%20Netfile%20clients
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- GST/HST Return for Registrants - for Telefile and Netfile clients
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Déclaration des inscrits - Taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée - pour la clientèle de Telefile et Netfile
1, fiche 1, Français, D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2F%20taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e%20%2D%20pour%20la%20client%C3%A8le%20de%20Telefile%20et%20Netfile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST34-2 de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2F%20taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e%20%2D%20pour%20la%20client%C3%A8le%20de%20Telefile%20et%20Netfile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TPS/TVH : taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2F%20taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e%20%2D%20pour%20la%20client%C3%A8le%20de%20Telefile%20et%20Netfile
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration des inscrits - TPS/TVH - pour la clientèle de Telefile et Netfile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax Return for Registrants
1, fiche 2, Anglais, Goods%20and%20Services%20Tax%2FHarmonized%20Sales%20Tax%20Return%20for%20Registrants
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency’s form GST34. 2, fiche 2, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%2FHarmonized%20Sales%20Tax%20Return%20for%20Registrants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déclaration des inscrits - Taxe sur les produits et services / Taxe de vente harmonisée
1, fiche 2, Français, D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2F%20Taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST34 de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20%2F%20Taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Goods and Services Tax Return for Registrants
1, fiche 3, Anglais, Goods%20and%20Services%20Tax%20Return%20for%20Registrants
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GST 34 E. 1, fiche 3, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%20Return%20for%20Registrants
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Every registrant must file the Goods and Services Tax Return for Registrants, "on a periodic basis, in order to report the next tax calculation. 1, fiche 3, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%20Return%20for%20Registrants
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Déclaration des inscrits - Taxe sur les produits et services
1, fiche 3, Français, D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Tout inscrit doit présenter périodiquement la formule «Déclaration des inscrits - Taxe sur les produits et services», afin de déclarer le calcul de la taxe nette. 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9claration%20des%20inscrits%20%2D%20Taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


