TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOODS SIDING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free on rail
1, fiche 1, Anglais, free%20on%20rail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- f.o.r. 2, fiche 1, Anglais, f%2Eo%2Er%2E
correct
- FOR 3, fiche 1, Anglais, FOR
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- free on rails 4, fiche 1, Anglais, free%20on%20rails
correct, normalisé
- F.O.R. 5, fiche 1, Anglais, F%2EO%2ER%2E
correct
- F.O.R. 5, fiche 1, Anglais, F%2EO%2ER%2E
- free into wagons 6, fiche 1, Anglais, free%20into%20wagons
correct
- f.i.w. 7, fiche 1, Anglais, f%2Ei%2Ew%2E
correct
- f.i.w. 7, fiche 1, Anglais, f%2Ei%2Ew%2E
- free on wagon 8, fiche 1, Anglais, free%20on%20wagon
correct
- FOW 9, fiche 1, Anglais, FOW
correct
- FOW 9, fiche 1, Anglais, FOW
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An INCOTERM which indicates that the seller must deliver the goods to the railway depot or siding, place the goods on board a railway wagon. From that point, all risks and costs are for the buyer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 10, fiche 1, Anglais, - free%20on%20rail
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prices quoted on these terms include carriage only from the supplier’s premises to the railway station from which the goods are to be despatched, the buyer having to pay the railway charges. 11, fiche 1, Anglais, - free%20on%20rail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
free on rails; FOR: term and abbreviation standardized by CGSB. 12, fiche 1, Anglais, - free%20on%20rail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- franco wagon
1, fiche 1, Français, franco%20wagon
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FOR 2, fiche 1, Français, FOR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- franco-wagon 3, fiche 1, Français, franco%2Dwagon
correct
- franco sur wagon 4, fiche 1, Français, franco%20sur%20wagon
correct
- franco sur rail 5, fiche 1, Français, franco%20sur%20rail
- franco gare 5, fiche 1, Français, franco%20gare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Incoterm rendant le vendeur responsable de la marchandise jusque, et y compris, au chargement dans un wagon désigné par l'acquéreur, le wagon (ou le camion) étant situé à un point de départ convenu par les deux parties. 6, fiche 1, Français, - franco%20wagon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Incoterms : Règles établies par la Chambre de commerce internationale et fixant en matière de marchés internationaux les obligations respectives de l'acheteur et du vendeur d'après la nature du contrat conclu entre eux. 6, fiche 1, Français, - franco%20wagon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
franco-wagon; FOR : terme et abréviation normalisés par l'ONGC. 7, fiche 1, Français, - franco%20wagon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte ferroviario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- libre sobre vagón
1, fiche 1, Espagnol, libre%20sobre%20vag%C3%B3n
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- franco sobre vagón 2, fiche 1, Espagnol, franco%20sobre%20vag%C3%B3n
correct
- FOV 3, fiche 1, Espagnol, FOV
correct
- FOV 3, fiche 1, Espagnol, FOV
- libre a bordo del tren 3, fiche 1, Espagnol, libre%20a%20bordo%20del%20tren
correct
- FOT 3, fiche 1, Espagnol, FOT
correct
- FOR 3, fiche 1, Espagnol, FOR
correct
- FOT 3, fiche 1, Espagnol, FOT
- franco vagón 4, fiche 1, Espagnol, franco%20vag%C3%B3n
- puesto sobre vagón 2, fiche 1, Espagnol, puesto%20sobre%20vag%C3%B3n
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Término de cotización, denominado también FOV o FOR o sea la mercancía puesta sobre vagón de ferrocarril. El precio de venta se fija con los costos y riesgos, con mercancía ya cargada. 3, fiche 1, Espagnol, - libre%20sobre%20vag%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- way station
1, fiche 2, Anglais, way%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- halt 1, fiche 2, Anglais, halt
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A minor stopping place without a siding or facilities for handling goods other than passengers’ luggage. 1, fiche 2, Anglais, - way%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station de chemin de fer
1, fiche 2, Français, station%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit où s'arrête un convoi pour prendre et déposer les voyageurs. 2, fiche 2, Français, - station%20de%20chemin%20de%20fer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apeadero
1, fiche 2, Espagnol, apeadero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- goods siding 1, fiche 3, Anglais, goods%20siding
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie de chargement 1, fiche 3, Français, voie%20de%20chargement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :