TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOODS VEHICLE [43 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Foreign Trade
CONT

The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note... in three original copies signed by the sender and by the carrier.... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods.

OBS

Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air" (as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (C.M.R.).

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Commerce extérieur
CONT

Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d'exiger l'établissement d'autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espèces ou de lots de marchandises.

OBS

Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977.

OBS

Bien qu'il s'agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n'exclut pas l'usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d'expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por carretera
  • Comercio exterior
DEF

Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo.

CONT

La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

[A] tanker or container [vehicle] that transport[ s] powder goods rather than liquids.

CONT

The motion of granular materials in silo vehicles may have a significant influence on the driving dynamics.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
CONT

Pour les marchandises en poudre et en granulés, on utilise des véhicules-silos.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
DEF

Vehículo concebido especialmente para el transporte de materias sólidas, pulverulentas o granulosas en depósito cerrado y con o sin medios auxiliares para su carga y descarga.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Police
CONT

Remote vehicle screening sites(RVSS), located away from Olympic facilities, where [suspect] vehicles, goods, and materials were screened and confirmed "clean. "

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Police
CONT

Des zones de contrôle des véhicules à l'écart (ZCVE), où les véhicules, marchandises et matériaux suspects ont été examinés, puis déclarés admissibles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trucking (Road Transport)
DEF

A large, heavy motor vehicle used for transporting cargo.

OBS

heavy goods vehicle; HGV : term and abbreviation proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camionnage
DEF

Véhicule automobile de fort tonnage destiné au transport des marchandises.

OBS

poids lourd; PL : terme et abréviation proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte por camión
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A company that transports goods by ship, plane, or [another] large vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
CONT

Como en muchas de las decisiones que tienen que ver con la logística y distribución de mercancías, hay varios factores que deben considerarse cuando se trata de hacer la elección más apropiada del transportista de carga por carretera y, específicamente, del vehículo de carga que mejor se adecua a las necesidades del usuario.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A heavy-duty non-road, self-propelled vehicle or land-based equipment used at a seaport or rail yard to lift or move cargo, such as containerized, bulk, or break-bulk goods.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

équipement de manutention de cargaison : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

[A] road vehicle designed, exclusively or primarily, to carry goods.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Véhicule à moteur immatriculé [...] destiné au transport de marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A motor vehicle which, on account of its design and appointments, is used mainly for conveying goods.

OBS

It may also tow a trailer.

OBS

commercial vehicle; utility vehicle: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

[Véhicule] automobile qui, de par sa construction et son aménagement, est destiné principalement au transport des choses.

OBS

[Ce type de véhicule] peut aussi tracter une remorque.

OBS

Ce type de véhicule transporte habituellement des charges à courtes et moyennes distances. De plus, il existe trois types de véhicules utilitaires : les véhicules utilitaires lourds, les véhicules utilitaires légers et les véhicules utilitaires sport. Ce dernier type de véhicule utilitaire est le seul qui sert à un usage personnel.

OBS

véhicule utilitaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A vehicle used to transport dangerous goods.

OBS

A vehicle transporting dangerous goods is identified by a label clearly displayed on the vehicle. The label [must be displayed] in a conspicuous place [when] transporting dangerous goods in a container with a capacity of more than 500L or more than 500kg.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Véhicule servant à transporter des matières dangereuses.

CONT

Afin de pouvoir conduire un véhicule de transport de matières dangereuses, il faut avoir obtenu un certificat de formation à l’ADR [Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuse par route].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Every owner... who is using his vehicle for the carriage of domestic or duty paid goods from one place to another in Canada...

CONT

For goods in domestic status or duty-paid goods in zone-restricted status, report in the invoiced unit of quantity or in the unit of quantity in which the goods are ordinarily invoiced.

Terme(s)-clé(s)
  • duty paid good
  • duty-paid good
  • good duty paid

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • bien libéré des droits
  • marchandise libérée des droits
  • produit libéré des droits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • mercancía con derecho pagado
  • mercancía derecho pagado
  • mercancía con derecho pago
  • mercancía derecho pago
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods].

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs.

OBS

voiture : Parler de voiture à ou de voyageurs est pléonastique.

OBS

On parle, [...] d'une voiture-lits, d'une voiture-couchettes, d'une voiture-restaurant.

OBS

Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
DEF

Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea.

OBS

El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. "Coche" se emplea solamente en el caso de pasajeros.

PHR

Coche panorámico, cama, restaurante, bar, salón.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods].

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret.

OBS

wagon : Ce terme ne [devrait] pas être accompagné de la mention marchandises ou fret; parler de wagon à ou de marchandises est pléonastique.

OBS

Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
DEF

Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea.

OBS

El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. No confundir con "coche", que se emplea solamente en el caso de pasajeros.

PHR

Vagón frigorífico, cisterna o cuba, grúa, laboratorio.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
CONT

The private carrier provides a service for the movement of goods owned by the vehicle operator.

OBS

private carrier: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Transporteur qui assure un service d'acheminement de marchandises qui appartiennent à l'opérateur de véhicule.

OBS

transporteur privé : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
Terme(s)-clé(s)
  • empresa privada de transportes
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency’s form GST518.

OBS

GST/HST: goods and services tax/harmonized sales tax.

Terme(s)-clé(s)
  • Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax Specially Equipped Motor Vehicle Rebate Application

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire GST518 de l'Agence du revenu du Canada.

OBS

TPS/TVH : taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée.

Terme(s)-clé(s)
  • Demande de remboursement de la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée pour véhicules spécialement équipés

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A motor vehicle which, on account of its design and appointments, is intended :-only for conveying persons and/or goods for which special arrangements are necessary;-only for performing a specific work function.

OBS

Examples: composite vehicle, passenger-car transportation vehicle, fire-fighting vehicle, ambulance, breakdown lorry, dustcart, dual-purpose vehicle, motor caravan, etc. The list is not restrictive. It may also tow a trailer.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Automobile qui, de par sa construction et son aménagement, n'est destinée: - qu'au transport de personnes et/ou de choses pour lesquelles des aménagements spéciaux doivent être réalisés; - qu'à un service particulier.

OBS

Exemples : véhicule mixte, véhicule transport voiture particulière, véhicule de lutte contre l'incendie, ambulance, dépanneuse, véhicule de transport des ordures, véhicules à usages multiples, caravane automotrice, etc. Cette liste n'est pas limitative. Elle peut aussi tracter une remorque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
CONT

"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or another named place(i. e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers’ premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale.

OBS

This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk.

OBS

ex works: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression usually followed by the named place of delivery.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
CONT

«à l'usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l'acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l'exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d'enlèvement. Ce terme définit donc l'obligation minimale du vendeur, l'acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente.

OBS

Le terme «à l'usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l'acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l'exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques.

OBS

à l'usine : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

EXW : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica.

OBS

El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión.

OBS

Término Incoterm utilizado en el comercio.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

Trade Team Canada-Cultural Goods and Services(TTC-CGS) is the cultural sector's vehicle for working with the Department of Canadian Heritage and the rest of the Government of Canada on export preparedness and international business development issues. It enables people, businesses and organizations in culture's private, public and non-profit sectors to help shape government priorities and actions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

L'Équipe commerciale Canada - Produits et services culturels (ÉCC-PSC) est le moyen par lequel le secteur culturel collabore avec le ministère du Patrimoine canadien et le reste du gouvernement du Canada pour préparer les entreprises à exporter et régler les problèmes de développement commercial à l'échelle internationale. Elle permet à des particuliers, à des entreprises et à des organismes voués à la culture dans le secteur public, le secteur privé et le secteur sans but lucratif de contribuer à la définition des priorités et des mesures adoptées par le gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Law
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subsection 18(1) does not apply to a person who seeks entry for the purpose of engaging in employment or a person in Canada who seeks to engage or continue in employment if he is...(e) coming to or in Canada to engage in employment as a member of the crew of a vehicle of foreign ownership or foreign registry engaged predominantly in the international transportation of goods or passengers;...

Français

Domaine(s)
  • Droit des transports
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le paragraphe 18(1) ne s'applique pas à quiconque sollicite l'admission au Canada pour occuper un emploi ou à une personne qui sollicite un emploi ou continue d'être employée [...] e) s'il entre ou se trouve au Canada pour exercer un emploi comme membre d'équipage d'un véhicule appartenant à une société étrangère ou d'immatriculation étrangère qui s'occupe d'une manière prédominante du transport international de biens ou de voyageurs; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Special Road Transport
CONT

The description of the goods in the transport document must conform to one of the names ... in marginal 2651.

CONT

For road transport of the container..., marginal 10414 of Annex A of the ADR is... definitive. Paragraph 1 of this marginal requires that the individual parts of a cargo of dangerous goods be so stowed on the vehicle and secured by suitable means that they can change position only slightly to one another...

Français

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
CONT

Les marchandises dangereuses acheminées par la route peuvent généralement l'être par le transport combiné. Les marchandises non admises sont : matières explosives du groupe de comptabilité A (Classe 1 Marginal 2101 Chiffre 01) Code de classification 1.1A ADR [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Air Safety
CONT

Commercial cargo at Blaine travels through a new fourteen million-dollar facility. At this facility, a commercial truck with a container full of foreign goods can have its cargo cleared and entered into the U. S. in less than a minute. That same conveyance can be selected for inspection and required to back up to the loading dock or old to pull ahead to the mobile X-ray vehicle.

CONT

... we showed our immigration cards to pass on to the flight waiting room. Since we passed through all these points relatively quickly, we had to wait an hour or so before boarding. When it was finally time to board, we walked outside, ran our bags through a security X-ray vehicle, and proceeded to the jet.

Terme(s)-clé(s)
  • mobile X-rays vehicle
  • mobile X ray vehicle
  • mobile X rays vehicle
  • mobile truck X rays

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

[...] au 1-6-1999, la douane employait 20 005 agents, utilisait 23 avions, 8 hélicoptères, 68 bateaux, 2 216 véhicules dont 257 motos, 7 véhicules à rayons X, 2 camions de surveillance radar, 262 équipes «maître-chien» pour la détection des stupéfiants et des explosifs.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

The Automated Transfer Vehicle(ATV) is one of the most important elements of Europe's contribution to the International Space Station(ISS). ATV's mission is to deliver goods, fluids and gases to the astronauts, cosmonauts and other Station residents, and propellant for refuelling Russia's Zvezda module, as well as to provide a large propulsion capacity for ISS reboost during its attached phase of up 6 months. During this phase, ATV will be loaded with unwanted items and rubbish to burn up in the atmosphere during the controlled destructive reentry.

OBS

destructive reentry: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Selon les besoins de l'ISS, l'ATV peut recevoir différentes combinaisons de fret en transportant au maximum: 840 kg d'eau potable, 100 kg d'air (oxygène et azote), 860 kg de combustible destinés au système de propulsion de l'ISS, 4700 kg de combustible pour rehausser l'ISS sur son orbite, 5500 kg d'équipements comme des expériences scientifiques, de l'eau et des aliments frais. [...] Il peut rester amarré jusqu'à six mois avant d'être rempli de 6500 kg de déchets [...] L'ATV est ensuite mis sur une trajectoire de rentrée destructive où les chocs thermiques et mécaniques, au cours de la chute violente dans l'atmosphère, détruisent tout le véhicule.

OBS

rentrée destructive : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Transport of Goods
CONT

Business Development Committee (BDC) ... looks after the promotion of various aspects of business development of value added products of the Institute. The following are the examples of technology transfer: ... ii. Rs. 1.2 Lakhs has been received as license fee for the transfer of technology of Herbal Gulal. In addition, a 3% royalty on ex-factory sale will also be received.

OBS

ex-works : Expression meaning that the seller's only responsibility is to make the goods available at his premises(i. e. works or factory). In particular he is not responsible for loading the goods in the vehicle provided by the buyer, unless otherwise agreed. The buyer bears the full cost and risk involved in bringing the goods from there to the desired destination.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Transport de marchandises
CONT

Le vendeur n'est pas responsable du chargement de la marchandise dans le véhicule fourni par l'acheteur ou du dédouanement en vue de l'exportation de la marchandise. L'acheteur supporte tous les coûts et les risques inhérents à l'acheminement de la marchandise de l'établissement du vendeur à la destination souhaitée. L'expression est habituellement complétée par la désignation du lieu ou point de livraison convenu. Une vente faite dans la condition décrite ci-dessus s'appelle «vente à l'usine» ou «vente prix départ usine».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
DEF

... a truck, plane, or other vehicle used to carry persons or goods from one place to another...

Français

Domaine(s)
  • Transports
CONT

On appelle transports, les véhicules de toutes sortes qui servent au transport des personnes et des marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Environmental Economics
DEF

A motor vehicle either designated primarily for transportation of goods and rated at more than 6, 000 pounds, or designated primarily for transportation of persons and hauling a capacity of more than 12 persons.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Économie environnementale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Economía del medio ambiente
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Cargo (Water Transport)
OBS

F. O. B. : Free on board, a condition of sale where the price includes all charges until the goods are placed aboard the vessel(including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

F.O.B. : franco à bord, condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à remettre la marchandise au transporteur désigné par l'acheteur au lieu convenu. À partir de ce point, l'acheteur doit supporter tous les coûts et les risques inhérents au transport de la marchandise jusqu'à la destination souhaitée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Cargamento (Transporte por agua)
OBS

F.O.B.: Abreviaturas inglesas de «free on board» (franco a bordo) que se utiliza en el negocio de transportes para significar que un envío de mercancías se lleva a cabo sin otro gasto por parte del expedidor que el de su colocación (a bordo) en el medio en que vayan a ser transportadas.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

F. A. S. : A condition of sale where the price of goods includes all charges until the goods are placed alongside the vessel(including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

F.A.S. : Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à livrer la marchandise le long du navire désigné par l'acheteur, sur le quai ou dans des allèges, au port d'embarquement convenu.

OBS

F.L.B. : Franco le long du bateau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

[Cláusula que estipula que] el comprador asumirá los riesgos de la mercancía en el momento en que ésta haya sido colocada por el vendedor al costado del buque.

OBS

F.A.S.: En Terminología inglesa significa Free Along-Side Ship (franco al costado del buque).

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
OBS

Ex works : means that the seller fulfils his obligations to deliver when he has made the goods available at his premises(i. e. works, factory, warehouse, etc.) to the buyer. In particular, he is not responsible for loading the goods on the vehicle provided by the buyer or for clearing the goods for export, unless otherwise agreed. The buyer bears all costs and risks involved in taking the goods from the seller's premises to the desired destination. This term thus represents the minimum obligation for the seller. This term should not be used when the buyer cannot carry out directly or indirectly the export formalities.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
OBS

Sortie usine : Prix des marchandises au quai de chargement de l'exportateur. L'acheteur devient alors propriétaire des marchandises et assume tous les risques et frais de livraison subséquents.

OBS

Départ-usine : Niveau minimum de responsabilité pour un exportateur. Vous vous engagez à mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur de votre usine ou bureau. L'acheteur peut même être responsable du chargement des marchandises sur un véhicule. Dès que l'acheteur prend possession de la marchandise, il en est responsable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
DEF

En virtud de ella el comprador asume el riesgo de la mercancía antes de su transporte, en el momento de ser cargada y recayendo sobre el mismo el pago del flete y del seguro.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transport of Goods
OBS

Pursuant to the Motor Vehicle Safety Act, Transportation of Dangerous Goods Act, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport de marchandises
OBS

En vertu de la Loi sur la sécurité automobile, Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
DEF

Every owner or lessee of a commercial motor vehicle... who has been granted a general authorization to transport goods in bond... shall, at his own expense, display on both sides of his vehicle in conspicuous letters the words "Canada Customs Bonded Carrier".

OBS

Term used by Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
DEF

Tout propriétaire ou locataire d'un véhicule automobile commercial [...] ayant obtenu une autorisation générale pour le transport des marchandises en entrepôt [...] doit, à ses propres frais, inscrire sur les deux côtés de son véhicule en lettres évidentes les mots «Voiturier cautionné des douanes canadiennes».

OBS

Transporteur cautionné - Douanes Canada : terme utilisé par Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Done 18 Nov 1965

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

any road or railway vehicle, aircraft, water-borne craft, pipeline or any other contrivance that is or may be used to carry persons or goods whether or not the goods are in packaging or transport containers.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

[...] tout véhicule routier ou ferroviaire, aéronef, bateau, pipeline ou autre appareil qui est ou qui peut être utilisé pour transporter des personnes ou des biens, que les biens soient ou non placés dans des emballages ou des conteneurs de transport.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1990-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
DEF

Public transport of passengers or goods from a designated base at a toll per mile, or per hour, for the hire of all or part of the capacity of a vehicle, vessel or an aircraft.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Transport public de passagers ou de marchandises depuis un point désigné suivant un péage par mille ou par heure, la capacité de charge d'un véhicule, d'un navire ou d'un avion étant louée en entier ou en partie.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

a tank, other than a part of a means of transport, that is designed to be loaded into, loaded on or temporarily attached to a vehicle or a ship, that is equipped with skids, mountings or accessories to facilitate handling of the tank by mechanical means but does not include a multi-unit tank car tank; [Source : Regulations respecting the handling, offering for transport and transporting of dangerous goods. ]

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

"citerne portable" : Citerne ne faisant pas partie intégrante d'un moyen de transport, qui est conçue pour être chargée sur ou dans un véhicule ou un navire ou pour y être fixée da façon temporaire, et qui est munie de palettes à patins, de supports ou d'accessoires pour en faciliter la manutention par énergie mécanique. La présente définition exclut les citernes de wagon-citerne à éléments multiples. [Source : Règlement concernant les marchandises dangereuses ainsi que la manutention, la demande de transport et le transport des marchandises dangereuses.]

CONT

Les dispositions de l'appendice 3 [du Règlement] s'appliquent aux véhicules citernes et aux citernes amovibles qui restent fixées solidement au véhicule routier (...)

CONT

Citernes mobiles ("portable tanks") et véhicules citernes routiers répondent aux recommandations (...) du code I.M.D.G. (...) Citernes mobiles pour produits liquides. Il s'agit d'une citerne : a) non assujettie de façon permanente à bord d'un navire (...)

OBS

Le terme "citerne mobile", que l'on retrouve dans le Règlement sur les produits contrôlés de la Loi sur des produits dangereux, nous paraît le meilleur. Voir les définitions de "mobile", "portable" et "amovible" qui suivent.

OBS

"mobile" : Qui peut être mû, dont on peut changer la place ou la position. [P. ex.:] Pièce mobile d'une machine, d'un dispositif.

OBS

"amovible" : Qu'on peut enlever ou remettre à volonté. [P. ex.:] Imperméable à doublure amovible.

OBS

"portable" : Facile à porter (terme vieilli).

OBS

"citerne amovible" : chemin de fer, route, navigation intérieure (RTMD). Sources : LAMY et norme ACNOR B338, 1982.

OBS

"citerne mobile" : navigation maritime (IMDG).

OBS

"citerne portable" : transport terrestre et maritime. Source : LAMY 1985-3 p. 511, 613.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1987-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Pricing (Water Transport)
  • Rail Transport
CONT

FOB origin, freight collect-where ownership of the goods passed to the buyer when the goods are loaded on the vehicle(truck, railcar, container, airplane, or whatever). The carrier then collects charges from the buyer(Distribution, August 1985, p. 40).

OBS

Dans la série des : FOB, FOB destination, freight collect, FOB destination, freight prepaid, FOB origin, freight prepaid.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Transport par rail
DEF

Vente dans laquelle le transfert de propriété et la délivrance de la marchandise sont réalisés dans les magasins du vendeur. C'est à l'acheteur de faire son affaire du transport de la marchandise jusqu'à ses établissements et d'en supporter le coût.

OBS

(...) sont à acheminer en Régime commercial : (...) les matériaux vendus départ (...) (EX-48a, 3).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1982-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

means any automobile, truck, tractor or other motor vehicle or machine used alone or in combination with a trailer or semi-trailer in the commercial carriage of passengers or goods and driven, propelled, drawn or carried by mechanical power.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

s'entend de toute automobile, de tout camion, de tout tracteur ou de toute autre voiture ou machine automobile, employée seule ou combinée avec une remorque ou une semi-remorque pour le transport commercial de voyageurs ou de marchandises, et actionnée, mue ou tirée par une force mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1982-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

In bond goods for export transported in an unsealed vehicle of a non-audit carrier shall be checked against the manifest(...)

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Les marchandises en douane destinées à l'exportation et transportées dans un véhicule non plombé d'un voiturier non soumis à la vérification doivent être comparées avec les indications du manifeste (...)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1982-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Goods ex-vessel may be permitted to go forward unchecked in unsealed vehicle(...)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Les marchandises provenant de navires peuvent continuer leur route sans être vérifiées, dans des véhicules non plombés (...)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1982-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

(...) no person shall transport goods in bond by commercial motor vehicle in Canada except under a general or single trip authorization.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

(...) personne ne doit transporter des marchandises en entrepôt au moyen d'un véhicule automobile commercial au Canada, sauf en vertu d'une autorisation générale ou d'une autorisation pour voyage unique.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1981-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1981-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

A motor vehicle which is designed exclusively or principally for towing trailers. It can carry goods on an auxiliary load platform.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Automobile construite exclusivement ou principalement pour tracter des remorques. Elle peut transporter des choses sur une plateforme de chargement auxiliaire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1981-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The combination of a motor vehicle for transportation of persons with a trailer for transportation of goods.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Combinaison d'une automobile pour le transport des personnes et d'une remorque pour le transport des choses.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :