TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOODS VEHICLE [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Transport
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- consignment note
1, fiche 1, Anglais, consignment%20note
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- road consignment note 2, fiche 1, Anglais, road%20consignment%20note
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note... in three original copies signed by the sender and by the carrier.... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods. 3, fiche 1, Anglais, - consignment%20note
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air" (as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (C.M.R.). 4, fiche 1, Anglais, - consignment%20note
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport routier
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de voiture
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20voiture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d'exiger l'établissement d'autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espèces ou de lots de marchandises. 2, fiche 1, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977. 3, fiche 1, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'il s'agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n'exclut pas l'usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d'expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes. 3, fiche 1, Français, - lettre%20de%20voiture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carta de porte
1, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hoja de ruta 2, fiche 1, Espagnol, hoja%20de%20ruta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo. 2, fiche 1, Espagnol, - carta%20de%20porte
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte. 3, fiche 1, Espagnol, - carta%20de%20porte
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- silo vehicle
1, fiche 2, Anglais, silo%20vehicle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] tanker or container [vehicle] that transport[ s] powder goods rather than liquids. 2, fiche 2, Anglais, - silo%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The motion of granular materials in silo vehicles may have a significant influence on the driving dynamics. 3, fiche 2, Anglais, - silo%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule-silo
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%2Dsilo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour les marchandises en poudre et en granulés, on utilise des véhicules-silos. 1, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%2Dsilo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vehículo silo
1, fiche 2, Espagnol, veh%C3%ADculo%20silo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vehículo concebido especialmente para el transporte de materias sólidas, pulverulentas o granulosas en depósito cerrado y con o sin medios auxiliares para su carga y descarga. 1, fiche 2, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20silo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- remote vehicle screening site
1, fiche 3, Anglais, remote%20vehicle%20screening%20site
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RVSS 1, fiche 3, Anglais, RVSS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Remote vehicle screening sites(RVSS), located away from Olympic facilities, where [suspect] vehicles, goods, and materials were screened and confirmed "clean. " 1, fiche 3, Anglais, - remote%20vehicle%20screening%20site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de contrôle des véhicules à l'écart
1, fiche 3, Français, zone%20de%20contr%C3%B4le%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZCVE 1, fiche 3, Français, ZCVE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des zones de contrôle des véhicules à l'écart (ZCVE), où les véhicules, marchandises et matériaux suspects ont été examinés, puis déclarés admissibles. 1, fiche 3, Français, - zone%20de%20contr%C3%B4le%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cart
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heavy vehicle
1, fiche 4, Anglais, heavy%20vehicle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- heavy goods vehicle 2, fiche 4, Anglais, heavy%20goods%20vehicle
correct
- HGV 3, fiche 4, Anglais, HGV
correct
- HGV 3, fiche 4, Anglais, HGV
- heavy road vehicle 4, fiche 4, Anglais, heavy%20road%20vehicle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A large, heavy motor vehicle used for transporting cargo. 5, fiche 4, Anglais, - heavy%20vehicle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heavy goods vehicle; HGV : term and abbreviation proposed by the World Road Association. 6, fiche 4, Anglais, - heavy%20vehicle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poids lourd
1, fiche 4, Français, poids%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PL 2, fiche 4, Français, PL
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automobile de fort tonnage destiné au transport des marchandises. 3, fiche 4, Français, - poids%20lourd
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poids lourd; PL : terme et abréviation proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 4, Français, - poids%20lourd
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte por camión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vehículo pesado
1, fiche 4, Espagnol, veh%C3%ADculo%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vehículo de carga pesada 2, fiche 4, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20carga%20pesada
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cargo carrier
1, fiche 5, Anglais, cargo%20carrier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A company that transports goods by ship, plane, or [another] large vehicle. 1, fiche 5, Anglais, - cargo%20carrier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transporteur de fret
1, fiche 5, Français, transporteur%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transporteur de marchandises 2, fiche 5, Français, transporteur%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transportista de carga
1, fiche 5, Espagnol, transportista%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Como en muchas de las decisiones que tienen que ver con la logística y distribución de mercancías, hay varios factores que deben considerarse cuando se trata de hacer la elección más apropiada del transportista de carga por carretera y, específicamente, del vehículo de carga que mejor se adecua a las necesidades del usuario. 1, fiche 5, Espagnol, - transportista%20de%20carga
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cargo handling equipment
1, fiche 6, Anglais, cargo%20handling%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A heavy-duty non-road, self-propelled vehicle or land-based equipment used at a seaport or rail yard to lift or move cargo, such as containerized, bulk, or break-bulk goods. 2, fiche 6, Anglais, - cargo%20handling%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement de manutention de cargaison
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20manutention%20de%20cargaison
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équipement de manutention de cargaison : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20manutention%20de%20cargaison
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- road freight vehicle
1, fiche 7, Anglais, road%20freight%20vehicle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- freight vehicle 2, fiche 7, Anglais, freight%20vehicle
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] road vehicle designed, exclusively or primarily, to carry goods. 1, fiche 7, Anglais, - road%20freight%20vehicle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- véhicule routier de marchandises
1, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule%20routier%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Véhicule à moteur immatriculé [...] destiné au transport de marchandises. 1, fiche 7, Français, - v%C3%A9hicule%20routier%20de%20marchandises
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vehículo de carga
1, fiche 7, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20carga
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commercial vehicle
1, fiche 8, Anglais, commercial%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- utility vehicle 2, fiche 8, Anglais, utility%20vehicle
correct, uniformisé
- goods vehicle 3, fiche 8, Anglais, goods%20vehicle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A motor vehicle which, on account of its design and appointments, is used mainly for conveying goods. 4, fiche 8, Anglais, - commercial%20vehicle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It may also tow a trailer. 4, fiche 8, Anglais, - commercial%20vehicle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
commercial vehicle; utility vehicle: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 8, Anglais, - commercial%20vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule utilitaire
1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20utilitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- utilitaire 2, fiche 8, Français, utilitaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Véhicule] automobile qui, de par sa construction et son aménagement, est destiné principalement au transport des choses. 3, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Ce type de véhicule] peut aussi tracter une remorque. 3, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ce type de véhicule transporte habituellement des charges à courtes et moyennes distances. De plus, il existe trois types de véhicules utilitaires : les véhicules utilitaires lourds, les véhicules utilitaires légers et les véhicules utilitaires sport. Ce dernier type de véhicule utilitaire est le seul qui sert à un usage personnel. 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
véhicule utilitaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- vehículo utilitario
1, fiche 8, Espagnol, veh%C3%ADculo%20utilitario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- utilitario 2, fiche 8, Espagnol, utilitario
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Risks and Threats (Security)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dangerous goods vehicle
1, fiche 9, Anglais, dangerous%20goods%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A vehicle used to transport dangerous goods. 2, fiche 9, Anglais, - dangerous%20goods%20vehicle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A vehicle transporting dangerous goods is identified by a label clearly displayed on the vehicle. The label [must be displayed] in a conspicuous place [when] transporting dangerous goods in a container with a capacity of more than 500L or more than 500kg. 1, fiche 9, Anglais, - dangerous%20goods%20vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule de transport de matières dangereuses
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transport%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Véhicule servant à transporter des matières dangereuses. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transport%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Afin de pouvoir conduire un véhicule de transport de matières dangereuses, il faut avoir obtenu un certificat de formation à l’ADR [Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuse par route]. 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transport%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- duty paid goods
1, fiche 10, Anglais, duty%20paid%20goods
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- duty-paid goods 2, fiche 10, Anglais, duty%2Dpaid%20goods
correct
- goods duty paid 3, fiche 10, Anglais, goods%20duty%20paid
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Every owner... who is using his vehicle for the carriage of domestic or duty paid goods from one place to another in Canada... 4, fiche 10, Anglais, - duty%20paid%20goods
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
For goods in domestic status or duty-paid goods in zone-restricted status, report in the invoiced unit of quantity or in the unit of quantity in which the goods are ordinarily invoiced. 2, fiche 10, Anglais, - duty%20paid%20goods
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- duty paid good
- duty-paid good
- good duty paid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- biens libérés des droits
1, fiche 10, Français, biens%20lib%C3%A9r%C3%A9s%20des%20droits
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bien libéré des droits
- marchandise libérée des droits
- produit libéré des droits
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mercancías con derechos pagados
1, fiche 10, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20con%20derechos%20pagados
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- mercancías derechos pagados 2, fiche 10, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20derechos%20pagados
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- mercancía con derecho pagado
- mercancía derecho pagado
- mercancía con derecho pago
- mercancía derecho pago
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- railway car
1, fiche 11, Anglais, railway%20car
correct, générique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- railroad car 2, fiche 11, Anglais, railroad%20car
correct, générique
- car 3, fiche 11, Anglais, car
correct, générique
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. 1, fiche 11, Anglais, - railway%20car
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- voiture
1, fiche 11, Français, voiture
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs. 2, fiche 11, Français, - voiture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
voiture : Parler de voiture à ou de voyageurs est pléonastique. 2, fiche 11, Français, - voiture
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On parle, [...] d'une voiture-lits, d'une voiture-couchettes, d'une voiture-restaurant. 2, fiche 11, Français, - voiture
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. 3, fiche 11, Français, - voiture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vagón
1, fiche 11, Espagnol, vag%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- coche 1, fiche 11, Espagnol, coche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. 2, fiche 11, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. "Coche" se emplea solamente en el caso de pasajeros. 3, fiche 11, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Coche panorámico, cama, restaurante, bar, salón. 2, fiche 11, Espagnol, - vag%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- railway car
1, fiche 12, Anglais, railway%20car
correct, générique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- railroad car 2, fiche 12, Anglais, railroad%20car
correct, générique
- car 3, fiche 12, Anglais, car
correct, générique
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. 4, fiche 12, Anglais, - railway%20car
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- wagon
1, fiche 12, Français, wagon
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret. 2, fiche 12, Français, - wagon
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
wagon : Ce terme ne [devrait] pas être accompagné de la mention marchandises ou fret; parler de wagon à ou de marchandises est pléonastique. 2, fiche 12, Français, - wagon
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. 3, fiche 12, Français, - wagon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vagón
1, fiche 12, Espagnol, vag%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. 2, fiche 12, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. No confundir con "coche", que se emplea solamente en el caso de pasajeros. 3, fiche 12, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Vagón frigorífico, cisterna o cuba, grúa, laboratorio. 2, fiche 12, Espagnol, - vag%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- private carrier
1, fiche 13, Anglais, private%20carrier
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The private carrier provides a service for the movement of goods owned by the vehicle operator. 1, fiche 13, Anglais, - private%20carrier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
private carrier: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 13, Anglais, - private%20carrier
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 13, La vedette principale, Français
- transporteur privé
1, fiche 13, Français, transporteur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Transporteur qui assure un service d'acheminement de marchandises qui appartiennent à l'opérateur de véhicule. 1, fiche 13, Français, - transporteur%20priv%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transporteur privé : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, fiche 13, Français, - transporteur%20priv%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- empresa de transportes privada
1, fiche 13, Espagnol, empresa%20de%20transportes%20privada
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- empresa privada de transportes
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- GST/HST Specially Equipped Motor Vehicle Rebate Application
1, fiche 14, Anglais, GST%2FHST%20Specially%20Equipped%20Motor%20Vehicle%20Rebate%20Application
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency’s form GST518. 1, fiche 14, Anglais, - GST%2FHST%20Specially%20Equipped%20Motor%20Vehicle%20Rebate%20Application
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
GST/HST: goods and services tax/harmonized sales tax. 1, fiche 14, Anglais, - GST%2FHST%20Specially%20Equipped%20Motor%20Vehicle%20Rebate%20Application
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax Specially Equipped Motor Vehicle Rebate Application
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Demande de remboursement de la TPS/TVH pour véhicules spécialement équipés
1, fiche 14, Français, Demande%20de%20remboursement%20de%20la%20TPS%2FTVH%20pour%20v%C3%A9hicules%20sp%C3%A9cialement%20%C3%A9quip%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST518 de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 14, Français, - Demande%20de%20remboursement%20de%20la%20TPS%2FTVH%20pour%20v%C3%A9hicules%20sp%C3%A9cialement%20%C3%A9quip%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
TPS/TVH : taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée. 1, fiche 14, Français, - Demande%20de%20remboursement%20de%20la%20TPS%2FTVH%20pour%20v%C3%A9hicules%20sp%C3%A9cialement%20%C3%A9quip%C3%A9s
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Demande de remboursement de la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée pour véhicules spécialement équipés
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- special vehicle 1, fiche 15, Anglais, special%20vehicle
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A motor vehicle which, on account of its design and appointments, is intended :-only for conveying persons and/or goods for which special arrangements are necessary;-only for performing a specific work function. 1, fiche 15, Anglais, - special%20vehicle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Examples: composite vehicle, passenger-car transportation vehicle, fire-fighting vehicle, ambulance, breakdown lorry, dustcart, dual-purpose vehicle, motor caravan, etc. The list is not restrictive. It may also tow a trailer. 1, fiche 15, Anglais, - special%20vehicle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- véhicule spécial
1, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Automobile qui, de par sa construction et son aménagement, n'est destinée: - qu'au transport de personnes et/ou de choses pour lesquelles des aménagements spéciaux doivent être réalisés; - qu'à un service particulier. 1, fiche 15, Français, - v%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cial
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Exemples : véhicule mixte, véhicule transport voiture particulière, véhicule de lutte contre l'incendie, ambulance, dépanneuse, véhicule de transport des ordures, véhicules à usages multiples, caravane automotrice, etc. Cette liste n'est pas limitative. Elle peut aussi tracter une remorque. 1, fiche 15, Français, - v%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cial
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vehículo especial
1, fiche 15, Espagnol, veh%C3%ADculo%20especial
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- heavy goods vehicle traffic
1, fiche 16, Anglais, heavy%20goods%20vehicle%20traffic
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HGV traffic 1, fiche 16, Anglais, HGV%20traffic
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trafic lourd
1, fiche 16, Français, trafic%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- circulation de poids lourds 1, fiche 16, Français, circulation%20de%20poids%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tráfico pesado
1, fiche 16, Espagnol, tr%C3%A1fico%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ex works
1, fiche 17, Anglais, ex%20works
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EXW 2, fiche 17, Anglais, EXW
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ex-works 3, fiche 17, Anglais, ex%2Dworks
- ex factory 4, fiche 17, Anglais, ex%20factory
- ex mill 5, fiche 17, Anglais, ex%20mill
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or another named place(i. e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers’ premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 6, fiche 17, Anglais, - ex%20works
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk. 6, fiche 17, Anglais, - ex%20works
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ex works: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 7, fiche 17, Anglais, - ex%20works
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 7, fiche 17, Anglais, - ex%20works
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of delivery. 8, fiche 17, Anglais, - ex%20works
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à l'usine
1, fiche 17, Français, %C3%A0%20l%27usine
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EXW 2, fiche 17, Français, EXW
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- en usine 3, fiche 17, Français, en%20usine
- ENU 3, fiche 17, Français, ENU
- départ usine 4, fiche 17, Français, d%C3%A9part%20usine
- départ-usine 5, fiche 17, Français, d%C3%A9part%2Dusine
- sortie usine 6, fiche 17, Français, sortie%20usine
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
«à l'usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l'acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l'exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d'enlèvement. Ce terme définit donc l'obligation minimale du vendeur, l'acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. 7, fiche 17, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «à l'usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l'acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l'exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques. 7, fiche 17, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
à l'usine : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 8, fiche 17, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
EXW : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 8, fiche 17, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- en fábrica
1, fiche 17, Espagnol, en%20f%C3%A1brica
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- EXW 2, fiche 17, Espagnol, EXW
correct
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- ex fábrica 3, fiche 17, Espagnol, ex%20f%C3%A1brica
correct
- franco fábrica 4, fiche 17, Espagnol, franco%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica. 5, fiche 17, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 17, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 5, fiche 17, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Trade Team Canada - Cultural Goods and Services
1, fiche 18, Anglais, Trade%20Team%20Canada%20%2D%20Cultural%20Goods%20and%20Services
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TTC-CGS 1, fiche 18, Anglais, TTC%2DCGS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Cultural Trade Advisory Board 1, fiche 18, Anglais, Cultural%20Trade%20Advisory%20Board
ancienne désignation, correct
- CTAB 1, fiche 18, Anglais, CTAB
ancienne désignation, correct
- CTAB 1, fiche 18, Anglais, CTAB
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Trade Team Canada-Cultural Goods and Services(TTC-CGS) is the cultural sector's vehicle for working with the Department of Canadian Heritage and the rest of the Government of Canada on export preparedness and international business development issues. It enables people, businesses and organizations in culture's private, public and non-profit sectors to help shape government priorities and actions. 1, fiche 18, Anglais, - Trade%20Team%20Canada%20%2D%20Cultural%20Goods%20and%20Services
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Équipe commerciale Canada - Produits et services culturels
1, fiche 18, Français, %C3%89quipe%20commerciale%20Canada%20%2D%20Produits%20et%20services%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ÉCC-PSC 1, fiche 18, Français, %C3%89CC%2DPSC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Comité consultatif sur le commerce culturel 1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20culturel
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCCC 1, fiche 18, Français, CCCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCCC 1, fiche 18, Français, CCCC
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe commerciale Canada - Produits et services culturels (ÉCC-PSC) est le moyen par lequel le secteur culturel collabore avec le ministère du Patrimoine canadien et le reste du gouvernement du Canada pour préparer les entreprises à exporter et régler les problèmes de développement commercial à l'échelle internationale. Elle permet à des particuliers, à des entreprises et à des organismes voués à la culture dans le secteur public, le secteur privé et le secteur sans but lucratif de contribuer à la définition des priorités et des mesures adoptées par le gouvernement. 1, fiche 18, Français, - %C3%89quipe%20commerciale%20Canada%20%2D%20Produits%20et%20services%20culturels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transportation Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- foreign registry
1, fiche 19, Anglais, foreign%20registry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Subsection 18(1) does not apply to a person who seeks entry for the purpose of engaging in employment or a person in Canada who seeks to engage or continue in employment if he is...(e) coming to or in Canada to engage in employment as a member of the crew of a vehicle of foreign ownership or foreign registry engaged predominantly in the international transportation of goods or passengers;... 2, fiche 19, Anglais, - foreign%20registry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des transports
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- immatriculation étrangère
1, fiche 19, Français, immatriculation%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 18(1) ne s'applique pas à quiconque sollicite l'admission au Canada pour occuper un emploi ou à une personne qui sollicite un emploi ou continue d'être employée [...] e) s'il entre ou se trouve au Canada pour exercer un emploi comme membre d'équipage d'un véhicule appartenant à une société étrangère ou d'immatriculation étrangère qui s'occupe d'une manière prédominante du transport international de biens ou de voyageurs; [...] 2, fiche 19, Français, - immatriculation%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- marginal
1, fiche 20, Anglais, marginal
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The description of the goods in the transport document must conform to one of the names ... in marginal 2651. 2, fiche 20, Anglais, - marginal
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
For road transport of the container..., marginal 10414 of Annex A of the ADR is... definitive. Paragraph 1 of this marginal requires that the individual parts of a cargo of dangerous goods be so stowed on the vehicle and secured by suitable means that they can change position only slightly to one another... 3, fiche 20, Anglais, - marginal
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marginal
1, fiche 20, Français, marginal
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises dangereuses acheminées par la route peuvent généralement l'être par le transport combiné. Les marchandises non admises sont : matières explosives du groupe de comptabilité A (Classe 1 Marginal 2101 Chiffre 01) Code de classification 1.1A ADR [...] 2, fiche 20, Français, - marginal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Air Safety
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mobile X-ray vehicle
1, fiche 21, Anglais, mobile%20X%2Dray%20vehicle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- mobile truck X-rays 2, fiche 21, Anglais, mobile%20truck%20X%2Drays
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Commercial cargo at Blaine travels through a new fourteen million-dollar facility. At this facility, a commercial truck with a container full of foreign goods can have its cargo cleared and entered into the U. S. in less than a minute. That same conveyance can be selected for inspection and required to back up to the loading dock or old to pull ahead to the mobile X-ray vehicle. 1, fiche 21, Anglais, - mobile%20X%2Dray%20vehicle
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
... we showed our immigration cards to pass on to the flight waiting room. Since we passed through all these points relatively quickly, we had to wait an hour or so before boarding. When it was finally time to board, we walked outside, ran our bags through a security X-ray vehicle, and proceeded to the jet. 3, fiche 21, Anglais, - mobile%20X%2Dray%20vehicle
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- mobile X-rays vehicle
- mobile X ray vehicle
- mobile X rays vehicle
- mobile truck X rays
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- véhicule à rayons X
1, fiche 21, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20rayons%20X
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- véhicule RX mobile 2, fiche 21, Français, v%C3%A9hicule%20RX%20mobile
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] au 1-6-1999, la douane employait 20 005 agents, utilisait 23 avions, 8 hélicoptères, 68 bateaux, 2 216 véhicules dont 257 motos, 7 véhicules à rayons X, 2 camions de surveillance radar, 262 équipes «maître-chien» pour la détection des stupéfiants et des explosifs. 1, fiche 21, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20rayons%20X
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- destructive reentry
1, fiche 22, Anglais, destructive%20reentry
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Automated Transfer Vehicle(ATV) is one of the most important elements of Europe's contribution to the International Space Station(ISS). ATV's mission is to deliver goods, fluids and gases to the astronauts, cosmonauts and other Station residents, and propellant for refuelling Russia's Zvezda module, as well as to provide a large propulsion capacity for ISS reboost during its attached phase of up 6 months. During this phase, ATV will be loaded with unwanted items and rubbish to burn up in the atmosphere during the controlled destructive reentry. 2, fiche 22, Anglais, - destructive%20reentry
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
destructive reentry: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 22, Anglais, - destructive%20reentry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rentrée destructive
1, fiche 22, Français, rentr%C3%A9e%20destructive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Selon les besoins de l'ISS, l'ATV peut recevoir différentes combinaisons de fret en transportant au maximum: 840 kg d'eau potable, 100 kg d'air (oxygène et azote), 860 kg de combustible destinés au système de propulsion de l'ISS, 4700 kg de combustible pour rehausser l'ISS sur son orbite, 5500 kg d'équipements comme des expériences scientifiques, de l'eau et des aliments frais. [...] Il peut rester amarré jusqu'à six mois avant d'être rempli de 6500 kg de déchets [...] L'ATV est ensuite mis sur une trajectoire de rentrée destructive où les chocs thermiques et mécaniques, au cours de la chute violente dans l'atmosphère, détruisent tout le véhicule. 2, fiche 22, Français, - rentr%C3%A9e%20destructive
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
rentrée destructive : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 22, Français, - rentr%C3%A9e%20destructive
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Transport of Goods
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ex-factory sale 1, fiche 23, Anglais, ex%2Dfactory%20sale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ex-work sale 2, fiche 23, Anglais, ex%2Dwork%20sale
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Business Development Committee (BDC) ... looks after the promotion of various aspects of business development of value added products of the Institute. The following are the examples of technology transfer: ... ii. Rs. 1.2 Lakhs has been received as license fee for the transfer of technology of Herbal Gulal. In addition, a 3% royalty on ex-factory sale will also be received. 1, fiche 23, Anglais, - ex%2Dfactory%20sale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ex-works : Expression meaning that the seller's only responsibility is to make the goods available at his premises(i. e. works or factory). In particular he is not responsible for loading the goods in the vehicle provided by the buyer, unless otherwise agreed. The buyer bears the full cost and risk involved in bringing the goods from there to the desired destination. 3, fiche 23, Anglais, - ex%2Dfactory%20sale
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vente
- Transport de marchandises
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vente à l'usine
1, fiche 23, Français, vente%20%C3%A0%20l%27usine
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vente prix départ usine 1, fiche 23, Français, vente%20prix%20d%C3%A9part%20usine
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le vendeur n'est pas responsable du chargement de la marchandise dans le véhicule fourni par l'acheteur ou du dédouanement en vue de l'exportation de la marchandise. L'acheteur supporte tous les coûts et les risques inhérents à l'acheminement de la marchandise de l'établissement du vendeur à la destination souhaitée. L'expression est habituellement complétée par la désignation du lieu ou point de livraison convenu. Une vente faite dans la condition décrite ci-dessus s'appelle «vente à l'usine» ou «vente prix départ usine». 1, fiche 23, Français, - vente%20%C3%A0%20l%27usine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transport
1, fiche 24, Anglais, transport
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... a truck, plane, or other vehicle used to carry persons or goods from one place to another... 2, fiche 24, Anglais, - transport
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transports
1, fiche 24, Français, transports
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On appelle transports, les véhicules de toutes sortes qui servent au transport des personnes et des marchandises. 1, fiche 24, Français, - transports
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- transporte
1, fiche 24, Espagnol, transporte
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Environmental Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty vehicle
1, fiche 25, Anglais, heavy%2Dduty%20vehicle
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A motor vehicle either designated primarily for transportation of goods and rated at more than 6, 000 pounds, or designated primarily for transportation of persons and hauling a capacity of more than 12 persons. 2, fiche 25, Anglais, - heavy%2Dduty%20vehicle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Économie environnementale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- véhicule utilitaire lourd
1, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20utilitaire%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Economía del medio ambiente
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- vehículo pesado
1, fiche 25, Espagnol, veh%C3%ADculo%20pesado
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- F.O.B. clause 1, fiche 26, Anglais, F%2EO%2EB%2E%20clause
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
F. O. B. : Free on board, a condition of sale where the price includes all charges until the goods are placed aboard the vessel(including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped. 2, fiche 26, Anglais, - F%2EO%2EB%2E%20clause
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- clause F.O.B.
1, fiche 26, Français, clause%20F%2EO%2EB%2E
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
F.O.B. : franco à bord, condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à remettre la marchandise au transporteur désigné par l'acheteur au lieu convenu. À partir de ce point, l'acheteur doit supporter tous les coûts et les risques inhérents au transport de la marchandise jusqu'à la destination souhaitée. 2, fiche 26, Français, - clause%20F%2EO%2EB%2E
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cláusula F.O.B.
1, fiche 26, Espagnol, cl%C3%A1usula%20F%2EO%2EB%2E
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
F.O.B.: Abreviaturas inglesas de «free on board» (franco a bordo) que se utiliza en el negocio de transportes para significar que un envío de mercancías se lleva a cabo sin otro gasto por parte del expedidor que el de su colocación (a bordo) en el medio en que vayan a ser transportadas. 1, fiche 26, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20F%2EO%2EB%2E
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-02-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- F.A.S. clause 1, fiche 27, Anglais, F%2EA%2ES%2E%20clause
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
F. A. S. : A condition of sale where the price of goods includes all charges until the goods are placed alongside the vessel(including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped. 2, fiche 27, Anglais, - F%2EA%2ES%2E%20clause
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- clause F.A.S.
1, fiche 27, Français, clause%20F%2EA%2ES%2E
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- clause F.L.B. 2, fiche 27, Français, clause%20F%2EL%2EB%2E
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
F.A.S. : Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à livrer la marchandise le long du navire désigné par l'acheteur, sur le quai ou dans des allèges, au port d'embarquement convenu. 3, fiche 27, Français, - clause%20F%2EA%2ES%2E
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
F.L.B. : Franco le long du bateau 4, fiche 27, Français, - clause%20F%2EA%2ES%2E
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cláusula F.A.S.
1, fiche 27, Espagnol, cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Cláusula que estipula que] el comprador asumirá los riesgos de la mercancía en el momento en que ésta haya sido colocada por el vendedor al costado del buque. 1, fiche 27, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
F.A.S.: En Terminología inglesa significa Free Along-Side Ship (franco al costado del buque). 1, fiche 27, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ex-works clause 1, fiche 28, Anglais, ex%2Dworks%20clause
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ex works : means that the seller fulfils his obligations to deliver when he has made the goods available at his premises(i. e. works, factory, warehouse, etc.) to the buyer. In particular, he is not responsible for loading the goods on the vehicle provided by the buyer or for clearing the goods for export, unless otherwise agreed. The buyer bears all costs and risks involved in taking the goods from the seller's premises to the desired destination. This term thus represents the minimum obligation for the seller. This term should not be used when the buyer cannot carry out directly or indirectly the export formalities. 2, fiche 28, Anglais, - ex%2Dworks%20clause
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clause de sortie usine
1, fiche 28, Français, clause%20de%20sortie%20usine
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- clause de départ-usine 1, fiche 28, Français, clause%20de%20d%C3%A9part%2Dusine
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Sortie usine : Prix des marchandises au quai de chargement de l'exportateur. L'acheteur devient alors propriétaire des marchandises et assume tous les risques et frais de livraison subséquents. 2, fiche 28, Français, - clause%20de%20sortie%20usine
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Départ-usine : Niveau minimum de responsabilité pour un exportateur. Vous vous engagez à mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur de votre usine ou bureau. L'acheteur peut même être responsable du chargement des marchandises sur un véhicule. Dès que l'acheteur prend possession de la marchandise, il en est responsable. 3, fiche 28, Français, - clause%20de%20sortie%20usine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de franco fábrica
1, fiche 28, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20franco%20f%C3%A1brica
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En virtud de ella el comprador asume el riesgo de la mercancía antes de su transporte, en el momento de ser cargada y recayendo sobre el mismo el pago del flete y del seguro. 1, fiche 28, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20franco%20f%C3%A1brica
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transport of Goods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Regulations Amending Certain Department of Transport Regulations (Miscellaneous Program), No. 2
1, fiche 29, Anglais, Regulations%20Amending%20Certain%20Department%20of%20Transport%20Regulations%20%28Miscellaneous%20Program%29%2C%20No%2E%202
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Motor Vehicle Safety Act, Transportation of Dangerous Goods Act, 1992. 1, fiche 29, Anglais, - Regulations%20Amending%20Certain%20Department%20of%20Transport%20Regulations%20%28Miscellaneous%20Program%29%2C%20No%2E%202
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport de marchandises
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règlement correctif visant certains règlements (ministère des Transports), no 2
1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20certains%20r%C3%A8glements%20%28minist%C3%A8re%20des%20Transports%29%2C%20no%202
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité automobile, Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20certains%20r%C3%A8glements%20%28minist%C3%A8re%20des%20Transports%29%2C%20no%202
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canada Customs Bonded Carrier
1, fiche 30, Anglais, Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Every owner or lessee of a commercial motor vehicle... who has been granted a general authorization to transport goods in bond... shall, at his own expense, display on both sides of his vehicle in conspicuous letters the words "Canada Customs Bonded Carrier". 2, fiche 30, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 3, fiche 30, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Transporteur cautionné - Douanes Canada
1, fiche 30, Français, Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Voiturier cautionné des douanes canadiennes 2, fiche 30, Français, Voiturier%20cautionn%C3%A9%20des%20douanes%20canadiennes
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tout propriétaire ou locataire d'un véhicule automobile commercial [...] ayant obtenu une autorisation générale pour le transport des marchandises en entrepôt [...] doit, à ses propres frais, inscrire sur les deux côtés de son véhicule en lettres évidentes les mots «Voiturier cautionné des douanes canadiennes». 2, fiche 30, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Transporteur cautionné - Douanes Canada : terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 30, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning customs clearance for the international transport of goods by road vehicle
1, fiche 31, Anglais, Convention%20concerning%20customs%20clearance%20for%20the%20international%20transport%20of%20goods%20by%20road%20vehicle
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Done 18 Nov 1965 1, fiche 31, Anglais, - Convention%20concerning%20customs%20clearance%20for%20the%20international%20transport%20of%20goods%20by%20road%20vehicle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Convention relative au dédouanement dans le cas des transports internationaux de marchandise par véhicules
1, fiche 31, Français, Convention%20relative%20au%20d%C3%A9douanement%20dans%20le%20cas%20des%20transports%20internationaux%20de%20marchandise%20par%20v%C3%A9hicules
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 1994-09-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Transportation
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mean of transport
1, fiche 32, Anglais, mean%20of%20transport
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
any road or railway vehicle, aircraft, water-borne craft, pipeline or any other contrivance that is or may be used to carry persons or goods whether or not the goods are in packaging or transport containers. 1, fiche 32, Anglais, - mean%20of%20transport
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transports
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- moyen de transport
1, fiche 32, Français, moyen%20de%20transport
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] tout véhicule routier ou ferroviaire, aéronef, bateau, pipeline ou autre appareil qui est ou qui peut être utilisé pour transporter des personnes ou des biens, que les biens soient ou non placés dans des emballages ou des conteneurs de transport. 1, fiche 32, Français, - moyen%20de%20transport
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- The Goods and Services Tax and Your Vehicle
1, fiche 33, Anglais, The%20Goods%20and%20Services%20Tax%20and%20Your%20Vehicle
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Votre véhicule et la taxe sur les produits et services
1, fiche 33, Français, Votre%20v%C3%A9hicule%20et%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- charter transportation
1, fiche 34, Anglais, charter%20transportation
normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Public transport of passengers or goods from a designated base at a toll per mile, or per hour, for the hire of all or part of the capacity of a vehicle, vessel or an aircraft. 1, fiche 34, Anglais, - charter%20transportation
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 34, Anglais, - charter%20transportation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- transport à la demande
1, fiche 34, Français, transport%20%C3%A0%20la%20demande
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Transport public de passagers ou de marchandises depuis un point désigné suivant un péage par mille ou par heure, la capacité de charge d'un véhicule, d'un navire ou d'un avion étant louée en entier ou en partie. 1, fiche 34, Français, - transport%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 34, Français, - transport%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- portable tank
1, fiche 35, Anglais, portable%20tank
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- mobile tank 2, fiche 35, Anglais, mobile%20tank
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
a tank, other than a part of a means of transport, that is designed to be loaded into, loaded on or temporarily attached to a vehicle or a ship, that is equipped with skids, mountings or accessories to facilitate handling of the tank by mechanical means but does not include a multi-unit tank car tank; [Source : Regulations respecting the handling, offering for transport and transporting of dangerous goods. ] 3, fiche 35, Anglais, - portable%20tank
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 35, La vedette principale, Français
- citerne mobile
1, fiche 35, Français, citerne%20mobile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- citerne portable 2, fiche 35, Français, citerne%20portable
voir observation, nom féminin
- citerne amovible 3, fiche 35, Français, citerne%20amovible
voir observation, nom féminin
- réservoir portatif 4, fiche 35, Français, r%C3%A9servoir%20portatif
à éviter, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
"citerne portable" : Citerne ne faisant pas partie intégrante d'un moyen de transport, qui est conçue pour être chargée sur ou dans un véhicule ou un navire ou pour y être fixée da façon temporaire, et qui est munie de palettes à patins, de supports ou d'accessoires pour en faciliter la manutention par énergie mécanique. La présente définition exclut les citernes de wagon-citerne à éléments multiples. [Source : Règlement concernant les marchandises dangereuses ainsi que la manutention, la demande de transport et le transport des marchandises dangereuses.] 2, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'appendice 3 [du Règlement] s'appliquent aux véhicules citernes et aux citernes amovibles qui restent fixées solidement au véhicule routier (...) 3, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Citernes mobiles ("portable tanks") et véhicules citernes routiers répondent aux recommandations (...) du code I.M.D.G. (...) Citernes mobiles pour produits liquides. Il s'agit d'une citerne : a) non assujettie de façon permanente à bord d'un navire (...) 3, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le terme "citerne mobile", que l'on retrouve dans le Règlement sur les produits contrôlés de la Loi sur des produits dangereux, nous paraît le meilleur. Voir les définitions de "mobile", "portable" et "amovible" qui suivent. 5, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
"mobile" : Qui peut être mû, dont on peut changer la place ou la position. [P. ex.:] Pièce mobile d'une machine, d'un dispositif. 6, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
"amovible" : Qu'on peut enlever ou remettre à volonté. [P. ex.:] Imperméable à doublure amovible. 6, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
"portable" : Facile à porter (terme vieilli). 6, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
"citerne amovible" : chemin de fer, route, navigation intérieure (RTMD). Sources : LAMY et norme ACNOR B338, 1982. 7, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 6 OBS
"citerne mobile" : navigation maritime (IMDG). 7, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Record number: 35, Textual support number: 7 OBS
"citerne portable" : transport terrestre et maritime. Source : LAMY 1985-3 p. 511, 613. 7, fiche 35, Français, - citerne%20mobile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Rail Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- FOB origin, freight collect 1, fiche 36, Anglais, FOB%20origin%2C%20freight%20collect
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
FOB origin, freight collect-where ownership of the goods passed to the buyer when the goods are loaded on the vehicle(truck, railcar, container, airplane, or whatever). The carrier then collects charges from the buyer(Distribution, August 1985, p. 40). 1, fiche 36, Anglais, - FOB%20origin%2C%20freight%20collect
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans la série des : FOB, FOB destination, freight collect, FOB destination, freight prepaid, FOB origin, freight prepaid. 1, fiche 36, Anglais, - FOB%20origin%2C%20freight%20collect
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport par rail
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vente départ
1, fiche 36, Français, vente%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle le transfert de propriété et la délivrance de la marchandise sont réalisés dans les magasins du vendeur. C'est à l'acheteur de faire son affaire du transport de la marchandise jusqu'à ses établissements et d'en supporter le coût. 1, fiche 36, Français, - vente%20d%C3%A9part
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(...) sont à acheminer en Régime commercial : (...) les matériaux vendus départ (...) (EX-48a, 3). 1, fiche 36, Français, - vente%20d%C3%A9part
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- commercial motor vehicle 1, fiche 37, Anglais, commercial%20motor%20vehicle
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
means any automobile, truck, tractor or other motor vehicle or machine used alone or in combination with a trailer or semi-trailer in the commercial carriage of passengers or goods and driven, propelled, drawn or carried by mechanical power. 1, fiche 37, Anglais, - commercial%20motor%20vehicle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- véhicule automobile commercial 1, fiche 37, Français, v%C3%A9hicule%20automobile%20commercial
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
s'entend de toute automobile, de tout camion, de tout tracteur ou de toute autre voiture ou machine automobile, employée seule ou combinée avec une remorque ou une semi-remorque pour le transport commercial de voyageurs ou de marchandises, et actionnée, mue ou tirée par une force mécanique. 1, fiche 37, Français, - v%C3%A9hicule%20automobile%20commercial
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- unsealed 1, fiche 38, Anglais, unsealed
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In bond goods for export transported in an unsealed vehicle of a non-audit carrier shall be checked against the manifest(...) 1, fiche 38, Anglais, - unsealed
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transports
Fiche 38, La vedette principale, Français
- non plombé 1, fiche 38, Français, non%20plomb%C3%A9
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les marchandises en douane destinées à l'exportation et transportées dans un véhicule non plombé d'un voiturier non soumis à la vérification doivent être comparées avec les indications du manifeste (...) 1, fiche 38, Français, - non%20plomb%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ex-vessel 1, fiche 39, Anglais, ex%2Dvessel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Goods ex-vessel may be permitted to go forward unchecked in unsealed vehicle(...) 1, fiche 39, Anglais, - ex%2Dvessel
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- provenant de navires 1, fiche 39, Français, provenant%20de%20navires
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les marchandises provenant de navires peuvent continuer leur route sans être vérifiées, dans des véhicules non plombés (...) 1, fiche 39, Français, - provenant%20de%20navires
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- single trip authorization 1, fiche 40, Anglais, single%20trip%20authorization
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(...) no person shall transport goods in bond by commercial motor vehicle in Canada except under a general or single trip authorization. 1, fiche 40, Anglais, - single%20trip%20authorization
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- autorisation pour voyage unique 1, fiche 40, Français, autorisation%20pour%20voyage%20unique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(...) personne ne doit transporter des marchandises en entrepôt au moyen d'un véhicule automobile commercial au Canada, sauf en vertu d'une autorisation générale ou d'une autorisation pour voyage unique. 1, fiche 40, Français, - autorisation%20pour%20voyage%20unique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-11-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- multi-axle heavy goods vehicle 1, fiche 41, Anglais, multi%2Daxle%20heavy%20goods%20vehicle
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- camion mille pattes 1, fiche 41, Français, camion%20mille%20pattes
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1981-04-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- trailer-towing vehicle 1, fiche 42, Anglais, trailer%2Dtowing%20vehicle
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- draw-bar tractor 1, fiche 42, Anglais, draw%2Dbar%20tractor
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A motor vehicle which is designed exclusively or principally for towing trailers. It can carry goods on an auxiliary load platform. 1, fiche 42, Anglais, - trailer%2Dtowing%20vehicle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- véhicule tracteur de remorque 1, fiche 42, Français, v%C3%A9hicule%20tracteur%20de%20remorque
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Automobile construite exclusivement ou principalement pour tracter des remorques. Elle peut transporter des choses sur une plateforme de chargement auxiliaire. 1, fiche 42, Français, - v%C3%A9hicule%20tracteur%20de%20remorque
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-04-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- composite road train 1, fiche 43, Anglais, composite%20road%20train
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The combination of a motor vehicle for transportation of persons with a trailer for transportation of goods. 1, fiche 43, Anglais, - composite%20road%20train
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- train routier mixte 1, fiche 43, Français, train%20routier%20mixte
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Combinaison d'une automobile pour le transport des personnes et d'une remorque pour le transport des choses. 1, fiche 43, Français, - train%20routier%20mixte
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


