TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GOODS WAGON [4 fiches]

Fiche 1 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A railway car used for goods.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret.

OBS

On réserve le terme «wagon» («freight car») à tout véhicule transportant des marchandises et celui de «voiture» («passenger car») à tout véhicule transportant des voyageurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
DEF

An INCOTERM which indicates that the seller must deliver the goods to the railway depot or siding, place the goods on board a railway wagon. From that point, all risks and costs are for the buyer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

Prices quoted on these terms include carriage only from the supplier’s premises to the railway station from which the goods are to be despatched, the buyer having to pay the railway charges.

OBS

free on rails; FOR: term and abbreviation standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
DEF

Incoterm rendant le vendeur responsable de la marchandise jusque, et y compris, au chargement dans un wagon désigné par l'acquéreur, le wagon (ou le camion) étant situé à un point de départ convenu par les deux parties.

OBS

Incoterms : Règles établies par la Chambre de commerce internationale et fixant en matière de marchés internationaux les obligations respectives de l'acheteur et du vendeur d'après la nature du contrat conclu entre eux.

OBS

franco-wagon; FOR : terme et abréviation normalisés par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Transporte ferroviario
OBS

Término de cotización, denominado también FOV o FOR o sea la mercancía puesta sobre vagón de ferrocarril. El precio de venta se fija con los costos y riesgos, con mercancía ya cargada.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Rail Transport
CONT

The model represents the steel-plate type wagon turntable, 15ft.(4, 6m.) diameter. These were found in goods yards and industrial sites where space restrictions were such that conventional pointwork could not be accommodated. Their lightweight construction meant that locomotives were prohibited from traversing them. Consequently, they were often used in locations where shunting was performed by tractors, horses or where capstan haulage of wagons was employed. The table was turned by one of two methods : a bar inserted into a socket provided a means whereby the turntable could be rotated manually, or a powered capstan was employed to turn the wagon by means of a rope attached to one of a series of bollards around the rim of the turntable plate.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Transport par rail
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot; plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme pivotante de chariot

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A method of dispatching goods both nationally and internationally in standard size containers, that can easily fit on to a lorry, railway wagon, or on to a container ship. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

L'Observateur no 39, avril 1969, p. 15

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :