TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOODWILL VALUE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- goodwill
1, fiche 1, Anglais, goodwill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- consolidated goodwill 2, fiche 1, Anglais, consolidated%20goodwill
correct
- consolidation goodwill 3, fiche 1, Anglais, consolidation%20goodwill
correct
- purchased goodwill 4, fiche 1, Anglais, purchased%20goodwill
correct
- positive goodwill 5, fiche 1, Anglais, positive%20goodwill
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... goodwill is the portion of the purchase price that is higher than the sum of the net fair value of all of the assets purchased in the acquisition and the liabilities assumed in the process. The value of a company's brand name, solid customer base, good customer relations, good employee relations, and proprietary technology represent some reasons why goodwill exists. 6, fiche 1, Anglais, - goodwill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écart d'acquisition
1, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20d%27acquisition
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- goodwill 2, fiche 1, Français, goodwill
correct, voir observation, nom masculin
- écart d'acquisition positif 3, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20d%27acquisition%20positif
correct, nom masculin
- survaleur 4, fiche 1, Français, survaleur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] excédent du prix d'acquisition d'une entreprise sur la juste valeur comptable de l'actif net identifiable de cette dernière. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20d%27acquisition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écart d'acquisition : terme à utiliser dans les états financiers d'entreprises à capital fermé. Ces entreprises doivent appliquer les Normes comptables pour les entreprises à capital fermé (principes comptables pour les petites et moyennes entreprises du Canada). 6, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20d%27acquisition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
goodwill : terme à utiliser dans les états financiers d'entreprises qui ont une obligation publique de rendre des comptes. Ces entreprises doivent appliquer les Normes internationales d'information financière. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20d%27acquisition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- excedente de consolidación
1, fiche 1, Espagnol, excedente%20de%20consolidaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porción adicional pagada por una compañía principal (o matriz) o una compañía tenedora (o controladora) de acciones, por su inversión en una subsidiaria, atribuible al poder de ganancia o a otro valor intangible no registrado en los libros de la subsidiaria, algunas veces llamado crédito mercantil consolidado. 1, fiche 1, Espagnol, - excedente%20de%20consolidaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- impairment test
1, fiche 2, Anglais, impairment%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- impairment review 2, fiche 2, Anglais, impairment%20review
correct
- test for impairment 2, fiche 2, Anglais, test%20for%20impairment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The impairment test involves deducting the fair value of the identified tangible and intangible assets from the fair value of the reporting unit. If the remainder is less than the carrying value of goodwill, an impairment charge is recorded in the operating expense section of the income statement. 3, fiche 2, Anglais, - impairment%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de dépreciation
1, fiche 2, Français, test%20de%20d%C3%A9preciation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test de récupérabilité 1, fiche 2, Français, test%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comparaison de la juste valeur d'un actif avec sa valeur comptable dans le but d'établir s'il y a lieu de constater une perte de valeur correspondant à l'excédent de la valeur comptable de l'actif sur sa juste valeur. 1, fiche 2, Français, - test%20de%20d%C3%A9preciation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total assets
1, fiche 3, Anglais, total%20assets
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For a financial institution, the aggregate of the book values of the assets shown on its balance sheet, augmented by the carrying value of certain off-balance-sheet commitments and contingencies and, for some purposes, reduced by intangibles such as goodwill. 2, fiche 3, Anglais, - total%20assets
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- total de l'actif
1, fiche 3, Français, total%20de%20l%27actif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- actif total 2, fiche 3, Français, actif%20total
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour un établissement financier, somme des valeurs comptables des éléments d'actif présentés dans son bilan, augmentée de la valeur de certains engagements hors bilan et de certains actifs éventuels et diminuée de la valeur comptable de certains éléments d'actif incorporels, par exemple le fonds commercial. 3, fiche 3, Français, - total%20de%20l%27actif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Instituciones financieras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- activos totales
1, fiche 3, Espagnol, activos%20totales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Law
- Finance
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- depreciation of goodwill
1, fiche 4, Anglais, depreciation%20of%20goodwill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- goodwill depreciation 2, fiche 4, Anglais, goodwill%20depreciation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Depreciation of goodwill... No person shall use a trade-mark registered by another person in a manner that is likely to have the effect of depreciating the value of the goodwill attaching thereto. 3, fiche 4, Anglais, - depreciation%20of%20goodwill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit commercial
- Finances
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépréciation de l'achalandage
1, fiche 4, Français, d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20de%20l%27achalandage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il faut préciser que, selon la loi américaine alors en vigueur, seul le titulaire d'une marque notoire pouvait se prévaloir des dispositions relatives à la dépréciation de l'achalandage [...] 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20de%20l%27achalandage
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Dépréciation de l'achalandage [...] Nul ne peut employer une marque de commerce déposée par une autre personne d'une manière susceptible d'entraîner la diminution de la valeur de l'achalandage attaché à cette marque de commerce. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20de%20l%27achalandage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- book of business
1, fiche 5, Anglais, book%20of%20business
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- business book 2, fiche 5, Anglais, business%20book
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The accounts written by a company. It can be expressed in a number of ways such as "total book" of business, "book of auto business", "homeowners business," etc. 3, fiche 5, Anglais, - book%20of%20business
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
After spending years building and growing a loyal client base, your client list-also known as your book of business or goodwill-has value. How do you determine its value and what is the best way to sell your client list at retirement? 4, fiche 5, Anglais, - book%20of%20business
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- livre de commerce
1, fiche 5, Français, livre%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Livres comptables dans lesquels est enregistré le détail de la comptabilité d'un commerçant. 2, fiche 5, Français, - livre%20de%20commerce
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dès qu'il démarre son activité, l'entrepreneur achète les livres de commerce tels que le livre journal, le livre d'inventaire, le registre des présences [...] 3, fiche 5, Français, - livre%20de%20commerce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intangible fixed assets
1, fiche 6, Anglais, intangible%20fixed%20assets
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- immaterial assets 2, fiche 6, Anglais, immaterial%20assets
pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Under US GAAP, goodwill would be capitalised as an intangible fixed asset or, in the case of associates, as part of the carrying value of the associate and amortised against income over its estimated economic life... 3, fiche 6, Anglais, - intangible%20fixed%20assets
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural form. 4, fiche 6, Anglais, - intangible%20fixed%20assets
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immobilisations incorporelles
1, fiche 6, Français, immobilisations%20incorporelles
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 6, Français, - immobilisations%20incorporelles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inmovilizado inmaterial
1, fiche 6, Espagnol, inmovilizado%20inmaterial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- activos intangibles inmovilizados 2, fiche 6, Espagnol, activos%20intangibles%20inmovilizados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elementos patrimoniales intangibles que comprenden principalmente: patentes, fondo de comercio, propiedad industrial, derechos de traspaso, gastos de investigación y desarrollo, gastos de adquisición de pólizas, etc. 1, fiche 6, Espagnol, - inmovilizado%20inmaterial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En español, este término suele utilizarse en singular. 3, fiche 6, Espagnol, - inmovilizado%20inmaterial
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- inmovilizaciones inmateriales
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- goodwill value
1, fiche 7, Anglais, goodwill%20value
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(1) The advantage that a business has developed due to intangible considerations of the specific business, name, certain patents and trademarks or similar rights or benefits; (2) the part of the value of a going enterprise that is in excess of the capital investment and is an ingredient of going concern value. 1, fiche 7, Anglais, - goodwill%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur de l'achalandage
1, fiche 7, Français, valeur%20de%20l%27achalandage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(1) Avantage acquis par une entreprise grâce à des facteurs intangibles comme le caractère particulier de ses activités, sa raison sociale, certains brevets d'invention et marques de commerce, ou des droits ou bénéfices similaires; (2) portion de la valeur d'une entreprise en activité qui dépasse le capital investi et qui est un élément de la valeur d'exploitation. 1, fiche 7, Français, - valeur%20de%20l%27achalandage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 7, Français, - valeur%20de%20l%27achalandage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- excess income method
1, fiche 8, Anglais, excess%20income%20method
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Two methods are commonly used to value intangibles :(1) the residual technique... and(2) the excess income method(where identifiable intangibles such as trademarks and unidentifiable intangibles such as commercial goodwill have a perpetual economic life). 1, fiche 8, Anglais, - excess%20income%20method
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode du résultat net excédentaire
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20du%20r%C3%A9sultat%20net%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


