TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOSEBERRY [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withania
1, fiche 1, Anglais, withania
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ashwagandha 2, fiche 1, Anglais, ashwagandha
correct, nom
- Indian ginseng 2, fiche 1, Anglais, Indian%20ginseng
correct, nom
- poison gooseberry 2, fiche 1, Anglais, poison%20gooseberry
correct, nom
- poisonous gooseberry 2, fiche 1, Anglais, poisonous%20gooseberry
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 3, fiche 1, Anglais, - withania
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poison goose berry
- poisonous goose berry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ashwagandha
1, fiche 1, Français, ashwagandha
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ginseng indien 1, fiche 1, Français, ginseng%20indien
correct, nom masculin
- ti poc-poc 2, fiche 1, Français, ti%20poc%2Dpoc
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 3, fiche 1, Français, - ashwagandha
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ceylon gooseberry
1, fiche 2, Anglais, Ceylon%20gooseberry
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 2, fiche 2, Anglais, - Ceylon%20gooseberry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groseillier de Ceylan
1, fiche 2, Français, groseillier%20de%20Ceylan
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 2, Français, - groseillier%20de%20Ceylan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
groseillier de Ceylan : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Phyllanthus emblica. 2, fiche 2, Français, - groseillier%20de%20Ceylan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grosella de Ceilán
1, fiche 2, Espagnol, grosella%20de%20Ceil%C3%A1n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emblic
1, fiche 3, Anglais, emblic
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Indian gooseberry 2, fiche 3, Anglais, Indian%20gooseberry
correct, nom
- emblic myrobalan 2, fiche 3, Anglais, emblic%20myrobalan
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 3, fiche 3, Anglais, - emblic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- myrobolan emblique
1, fiche 3, Français, myrobolan%20emblique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groseillier de Ceylan 2, fiche 3, Français, groseillier%20de%20Ceylan
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Euphorbiaceae. 3, fiche 3, Français, - myrobolan%20emblique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groseillier de Ceylan : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Dovyalis hebecarpa. 3, fiche 3, Français, - myrobolan%20emblique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada gooseberry
1, fiche 4, Anglais, Canada%20gooseberry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- northern gooseberry 2, fiche 4, Anglais, northern%20gooseberry
correct
- Canadian gooseberry 3, fiche 4, Anglais, Canadian%20gooseberry
correct
- northern smooth gooseberry 4, fiche 4, Anglais, northern%20smooth%20gooseberry
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 5, fiche 4, Anglais, - Canada%20gooseberry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groseillier du Nord
1, fiche 4, Français, groseillier%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groseillier fausse épine 2, fiche 4, Français, groseillier%20fausse%20%C3%A9pine
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 3, fiche 4, Français, - groseillier%20du%20Nord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spring gooseberry
1, fiche 5, Anglais, spring%20gooseberry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Watson's gooseberry 2, fiche 5, Anglais, Watson%27s%20gooseberry
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 5, Anglais, - spring%20gooseberry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groseillier de Watson
1, fiche 5, Français, groseillier%20de%20Watson
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 5, Français, - groseillier%20de%20Watson
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hairystem gooseberry
1, fiche 6, Anglais, hairystem%20gooseberry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- swamp gooseberry 2, fiche 6, Anglais, swamp%20gooseberry
correct, voir observation
- smooth gooseberry 3, fiche 6, Anglais, smooth%20gooseberry
correct
- wild gooseberry 4, fiche 6, Anglais, wild%20gooseberry
correct, voir observation
- low wild gooseberry 5, fiche 6, Anglais, low%20wild%20gooseberry
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 6, fiche 6, Anglais, - hairystem%20gooseberry
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
swamp gooseberry : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003). 6, fiche 6, Anglais, - hairystem%20gooseberry
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
swamp gooseberry : common name also used to refer to the species Ribes lacustre. 7, fiche 6, Anglais, - hairystem%20gooseberry
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
wild gooseberry : common name also used to refer to the species Ribes cynosbati and Ribes missouriense. 7, fiche 6, Anglais, - hairystem%20gooseberry
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hairy-stem gooseberry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groseillier hérissé
1, fiche 6, Français, groseillier%20h%C3%A9riss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- groseillier à trois fleurs 2, fiche 6, Français, groseillier%20%C3%A0%20trois%20fleurs
correct, nom masculin
- groseillier de marécages 2, fiche 6, Français, groseillier%20de%20mar%C3%A9cages
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 3, fiche 6, Français, - groseillier%20h%C3%A9riss%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
groseillier hérissé : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 6, Français, - groseillier%20h%C3%A9riss%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Missouri gooseberry
1, fiche 7, Anglais, Missouri%20gooseberry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wild gooseberry 2, fiche 7, Anglais, wild%20gooseberry
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 7, Anglais, - Missouri%20gooseberry
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
wild gooseberry : common name also used to refer to the species Ribes hirtellum and Ribes cynosbati. 3, fiche 7, Anglais, - Missouri%20gooseberry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groseillier du Missouri
1, fiche 7, Français, groseillier%20du%20Missouri
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 7, Français, - groseillier%20du%20Missouri
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- straggly gooseberry
1, fiche 8, Anglais, straggly%20gooseberry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- coastal black gooseberry 2, fiche 8, Anglais, coastal%20black%20gooseberry
correct
- wild black gooseberry 3, fiche 8, Anglais, wild%20black%20gooseberry
correct
- spreading gooseberry 3, fiche 8, Anglais, spreading%20gooseberry
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 4, fiche 8, Anglais, - straggly%20gooseberry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groseillier divariqué
1, fiche 8, Français, groseillier%20divariqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 8, Français, - groseillier%20divariqu%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bristly black currant
1, fiche 9, Anglais, bristly%20black%20currant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- swamp black currant 2, fiche 9, Anglais, swamp%20black%20currant
correct
- swamp currant 2, fiche 9, Anglais, swamp%20currant
correct
- prickly currant 3, fiche 9, Anglais, prickly%20currant
correct
- bristly currant 2, fiche 9, Anglais, bristly%20currant
correct
- swamp gooseberry 4, fiche 9, Anglais, swamp%20gooseberry
voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 5, fiche 9, Anglais, - bristly%20black%20currant
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
swamp gooseberry : common name also used when referring to the species Ribes hirtellum. 5, fiche 9, Anglais, - bristly%20black%20currant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gadellier lacustre
1, fiche 9, Français, gadellier%20lacustre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- groseillier des lacs 2, fiche 9, Français, groseillier%20des%20lacs
correct, nom masculin
- gadellier sauvage 3, fiche 9, Français, gadellier%20sauvage
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 4, fiche 9, Français, - gadellier%20lacustre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gadellier sauvage : nom vernaculaire employé aussi par certains auteurs pour désigner quelques autres espèces du genre Ribes, dont Ribes cereum et Ribes glandulosum. 4, fiche 9, Français, - gadellier%20lacustre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- gadelier lacustre
- gadelier sauvage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Peruvian ground-cherry
1, fiche 10, Anglais, Peruvian%20ground%2Dcherry
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Peruvian groundcherry 2, fiche 10, Anglais, Peruvian%20groundcherry
correct
- Cape gooseberry 1, fiche 10, Anglais, Cape%20gooseberry
correct
- goldenberry 3, fiche 10, Anglais, goldenberry
correct
- Peruvian cherry 4, fiche 10, Anglais, Peruvian%20cherry
correct
- gooseberry-tomato 1, fiche 10, Anglais, gooseberry%2Dtomato
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 5, fiche 10, Anglais, - Peruvian%20ground%2Dcherry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coqueret du Pérou
1, fiche 10, Français, coqueret%20du%20P%C3%A9rou
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cerise de terre 2, fiche 10, Français, cerise%20de%20terre
correct, nom féminin
- groseille du Cap 3, fiche 10, Français, groseille%20du%20Cap
correct, nom féminin
- coqueret 2, fiche 10, Français, coqueret
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Solanaceae. 4, fiche 10, Français, - coqueret%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
coqueret : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Alkekengi officinarum et l'espèce Physalis pubescens. 4, fiche 10, Français, - coqueret%20du%20P%C3%A9rou
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hupa gooseberry
1, fiche 11, Anglais, hupa%20gooseberry
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Marshall' s gooseberry 2, fiche 11, Anglais, Marshall%27%20s%20gooseberry
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 11, Anglais, - hupa%20gooseberry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ribes marshallii
1, fiche 11, Français, Ribes%20marshallii
correct, latin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 11, Français, - Ribes%20marshallii
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ribes marshallii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 11, Français, - Ribes%20marshallii
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Sierra gooseberry
1, fiche 12, Anglais, Sierra%20gooseberry
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 2, fiche 12, Anglais, - Sierra%20gooseberry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Ribes roezlii
1, fiche 12, Français, Ribes%20roezlii
correct, latin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 12, Français, - Ribes%20roezlii
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ribes roezlii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 12, Français, - Ribes%20roezlii
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Tulare gooseberry
1, fiche 13, Anglais, Tulare%20gooseberry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 2, fiche 13, Anglais, - Tulare%20gooseberry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Ribes tularense
1, fiche 13, Français, Ribes%20tularense
correct, latin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 13, Français, - Ribes%20tularense
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ribes tularense : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 13, Français, - Ribes%20tularense
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hillside gooseberry
1, fiche 14, Anglais, hillside%20gooseberry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- California gooseberry 2, fiche 14, Anglais, California%20gooseberry
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 14, Anglais, - hillside%20gooseberry
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Ribes californicum
1, fiche 14, Français, Ribes%20californicum
correct, latin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 14, Français, - Ribes%20californicum
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ribes californicum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 14, Français, - Ribes%20californicum
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- eastern prickly gooseberry
1, fiche 15, Anglais, eastern%20prickly%20gooseberry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pasture gooseberry 2, fiche 15, Anglais, pasture%20gooseberry
correct
- American gooseberry 3, fiche 15, Anglais, American%20gooseberry
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 4, fiche 15, Anglais, - eastern%20prickly%20gooseberry
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pasture gooseberry : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003). 4, fiche 15, Anglais, - eastern%20prickly%20gooseberry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groseillier des chiens
1, fiche 15, Français, groseillier%20des%20chiens
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 15, Français, - groseillier%20des%20chiens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- canyon gooseberry
1, fiche 16, Anglais, canyon%20gooseberry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Menzies gooseberry 2, fiche 16, Anglais, Menzies%20gooseberry
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 16, Anglais, - canyon%20gooseberry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groseillier de Menzies
1, fiche 16, Français, groseillier%20de%20Menzies
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 16, Français, - groseillier%20de%20Menzies
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fuchsiaflower gooseberry
1, fiche 17, Anglais, fuchsiaflower%20gooseberry
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fuchsia-flower gooseberry 2, fiche 17, Anglais, fuchsia%2Dflower%20gooseberry
correct
- fuchsia-flowered gooseberry 3, fiche 17, Anglais, fuchsia%2Dflowered%20gooseberry
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 4, fiche 17, Anglais, - fuchsiaflower%20gooseberry
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groseillier à fleurs de fuchsia
1, fiche 17, Français, groseillier%20%C3%A0%20fleurs%20de%20fuchsia
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 17, Français, - groseillier%20%C3%A0%20fleurs%20de%20fuchsia
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- desert gooseberry
1, fiche 18, Anglais, desert%20gooseberry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 2, fiche 18, Anglais, - desert%20gooseberry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Ribes velutinum
1, fiche 18, Français, Ribes%20velutinum
correct, latin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 18, Français, - Ribes%20velutinum
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ribes velutinum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 18, Français, - Ribes%20velutinum
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ground gooseberry
1, fiche 19, Anglais, ground%20gooseberry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Siskiyou gooseberry 2, fiche 19, Anglais, Siskiyou%20gooseberry
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 19, Anglais, - ground%20gooseberry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Ribes binominatum
1, fiche 19, Français, Ribes%20binominatum
correct, latin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 19, Français, - Ribes%20binominatum
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ribes binominatum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 19, Français, - Ribes%20binominatum
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gummy gooseberry
1, fiche 20, Anglais, gummy%20gooseberry
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Lobb's gooseberry 2, fiche 20, Anglais, Lobb%27s%20gooseberry
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 20, Anglais, - gummy%20gooseberry
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groseillier de Lobb
1, fiche 20, Français, groseillier%20de%20Lobb
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 20, Français, - groseillier%20de%20Lobb
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Appalachian gooseberry
1, fiche 21, Anglais, Appalachian%20gooseberry
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 2, fiche 21, Anglais, - Appalachian%20gooseberry
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groseillier à feuilles rondes
1, fiche 21, Français, groseillier%20%C3%A0%20feuilles%20rondes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 21, Français, - groseillier%20%C3%A0%20feuilles%20rondes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Zoology
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sea gooseberry
1, fiche 22, Anglais, sea%20gooseberry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A tiny comb jelly only about an inch across, can be found drifting near shore from Maine to Florida and Texas. 2, fiche 22, Anglais, - sea%20gooseberry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Zoologie
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groseille de mer ronde
1, fiche 22, Français, groseille%20de%20mer%20ronde
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Chinese gooseberry
1, fiche 23, Anglais, Chinese%20gooseberry
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- kiwi vine 1, fiche 23, Anglais, kiwi%20vine
correct
- yang tao actinidia 2, fiche 23, Anglais, yang%20tao%20actinidia
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- souris végétale
1, fiche 23, Français, souris%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- actinidie de Chine 2, fiche 23, Français, actinidie%20de%20Chine
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Actinidiacées. 1, fiche 23, Français, - souris%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gooseberry fruitworm
1, fiche 24, Anglais, gooseberry%20fruitworm
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pyrale des groseilles
1, fiche 24, Français, pyrale%20des%20groseilles
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- jostaberry
1, fiche 25, Anglais, jostaberry
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A fruit [of Ribes nidigrolaria] which is a vigorous and disease-resistant cross between a blackcurrant and a gooseberry. 2, fiche 25, Anglais, - jostaberry
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Jostaberry] was developed around 1970 by Rudolf Bauer at the Max Planck Institute in Germany. 2, fiche 25, Anglais, - jostaberry
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- casseille
1, fiche 25, Français, casseille
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- caseille 1, fiche 25, Français, caseille
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fruit du Ribes nidigrolaria, un arbuste hybride (Ribes nigrum x Ribes uva-crispa) de la famille des Grossulariaceae (groseilles). 2, fiche 25, Français, - casseille
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Gooseberry Cove
1, fiche 26, Anglais, Gooseberry%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the locality of the same name, on Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 26, Anglais, - Gooseberry%20Cove
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 4’ 14" N, 54° 5’ 43" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 26, Anglais, - Gooseberry%20Cove
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- anse Gooseberry
1, fiche 26, Français, anse%20Gooseberry
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau près de la localité de Gooseberry Cove, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 26, Français, - anse%20Gooseberry
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 4' 14" N, 54° 5' 43" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 26, Français, - anse%20Gooseberry
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gooseberry Cove
1, fiche 27, Anglais, Gooseberry%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A locality on Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 27, Anglais, - Gooseberry%20Cove
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 4’ 10" N, 54° 5’ 29" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 27, Anglais, - Gooseberry%20Cove
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 27, Anglais, - Gooseberry%20Cove
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Gooseberry Cove
1, fiche 27, Français, Gooseberry%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Localité sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 27, Français, - Gooseberry%20Cove
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 4' 10" N, 54° 5' 29" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 27, Français, - Gooseberry%20Cove
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 27, Français, - Gooseberry%20Cove
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gooseberry aphid
1, fiche 28, Anglais, gooseberry%20aphid
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Aphididae. 2, fiche 28, Anglais, - gooseberry%20aphid
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- puceron vert du groseillier
1, fiche 28, Français, puceron%20vert%20du%20groseillier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Aphididae. 2, fiche 28, Français, - puceron%20vert%20du%20groseillier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- grossular
1, fiche 29, Anglais, grossular
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- grossularite 2, fiche 29, Anglais, grossularite
correct
- grossularia 1, fiche 29, Anglais, grossularia
correct
- gooseberry stone 3, fiche 29, Anglais, gooseberry%20stone
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The calcium-aluminum end member of the garnet group, usually characterized by a green color ... 3, fiche 29, Anglais, - grossular
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
It may be colorless, yellow, orange, brown, rose, or red, and it often occurs in contact-metamorphosed impure limestones. The principal variety is essonite. 3, fiche 29, Anglais, - grossular
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grossulaire
1, fiche 29, Français, grossulaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- grenat grossulaire 2, fiche 29, Français, grenat%20grossulaire
correct, nom masculin
- grossularite 3, fiche 29, Français, grossularite
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Minéral de la famille des grenats constitué de silicate naturel d'aluminium et de calcium. 4, fiche 29, Français, - grossulaire
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Avec les pyropes, les grossulaires sont les plus communs de tous les grenats. [...] d = 6,5 [...] Sa teinte est très claire, il est quelquefois presque incolore, souvent d'un brun noirâtre, d'où son nom de grossulaire. Son éclat est vitreux et assez vif. C'est le moins dur de tous les grenats [...] 5, fiche 29, Français, - grossulaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
- Artículos de joyería
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- grosularia
1, fiche 29, Espagnol, grosularia
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- grossularia 1, fiche 29, Espagnol, grossularia
correct, nom féminin
- grosulerita 1, fiche 29, Espagnol, grosulerita
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Granate cálcico [...], que también suele contener óxidos de hierro y de cromo; cristaliza en forma de dodecaedros romboidales y existe en variedades de muchos colores, especialmente la verde y la parda, además de la incolora. 1, fiche 29, Espagnol, - grosularia
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mountain prickly gooseberry
1, fiche 30, Anglais, mountain%20prickly%20gooseberry
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- alpine prickly currant 2, fiche 30, Anglais, alpine%20prickly%20currant
correct
- mountain gooseberry 2, fiche 30, Anglais, mountain%20gooseberry
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 30, Anglais, - mountain%20prickly%20gooseberry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groseillier des montagnes
1, fiche 30, Français, groseillier%20des%20montagnes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 30, Français, - groseillier%20des%20montagnes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- white-stemmed gooseberry
1, fiche 31, Anglais, white%2Dstemmed%20gooseberry
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- whitestem gooseberry 2, fiche 31, Anglais, whitestem%20gooseberry
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 31, Anglais, - white%2Dstemmed%20gooseberry
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- white stemmed gooseberry
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- groseillier inerme
1, fiche 31, Français, groseillier%20inerme
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, fiche 31, Français, - groseillier%20inerme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- deerberry
1, fiche 32, Anglais, deerberry
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- southern gooseberry 2, fiche 32, Anglais, southern%20gooseberry
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 3, fiche 32, Anglais, - deerberry
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[Plant listed as a] threatened species in April 1994. Status re-examined and confirmed in November 2000. 4, fiche 32, Anglais, - deerberry
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- airelle à longues étamines
1, fiche 32, Français, airelle%20%C3%A0%20longues%20%C3%A9tamines
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 2, fiche 32, Français, - airelle%20%C3%A0%20longues%20%C3%A9tamines
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Espèce désignée «menacée» en avril 1994. Réexamen et confirmation du statut en novembre 2000. 3, fiche 32, Français, - airelle%20%C3%A0%20longues%20%C3%A9tamines
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- European gooseberry
1, fiche 33, Anglais, European%20gooseberry
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- garden gooseberry 2, fiche 33, Anglais, garden%20gooseberry
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 3, fiche 33, Anglais, - European%20gooseberry
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A stocky Eurasian shrub (Ribes grossularia) with greenish flowers and pubescent and glandular fruit that is the source of most of the European cultivated gooseberries and a parent of many of those grown in America and is often an escape in eastern [North] America. 4, fiche 33, Anglais, - European%20gooseberry
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- groseillier à maquereau
1, fiche 33, Français, groseillier%20%C3%A0%20maquereau
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- groseillier épineux 2, fiche 33, Français, groseillier%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
- groseillier cultivé 1, fiche 33, Français, groseillier%20cultiv%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 3, fiche 33, Français, - groseillier%20%C3%A0%20maquereau
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- grosellero espinoso
1, fiche 33, Espagnol, grosellero%20espinoso
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- aonla
1, fiche 34, Anglais, aonla
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- otaheiti gooseberry 1, fiche 34, Anglais, otaheiti%20gooseberry
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 34, Anglais, - aonla
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - aonla
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groseille de Ceylan
1, fiche 34, Français, groseille%20de%20Ceylan
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 34, Français, - groseille%20de%20Ceylan
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - groseille%20de%20Ceylan
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- grosella de Ceylan
1, fiche 34, Espagnol, grosella%20de%20Ceylan
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- amalaki 1, fiche 34, Espagnol, amalaki
correct, nom masculin
- mely 1, fiche 34, Espagnol, mely
correct, nom masculin
- grosella de la India 1, fiche 34, Espagnol, grosella%20de%20la%20India
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Marketing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- berry industry
1, fiche 35, Anglais, berry%20industry
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Ontario Berry Growers Association is a provincial organization, which represents strawberry, raspberry, blueberry, currant, gooseberry and other berry growers by funding industry promotion and research activities. All facets of the berry industry(wholesale, retail, pick-your-own, and roadside market) are represented by the Ontario Berry Growers Association. 1, fiche 35, Anglais, - berry%20industry
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Commercialisation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- industrie des petits fruits
1, fiche 35, Français, industrie%20des%20petits%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'industrie canadienne des petits fruits est dynamique et diversifiée, et se caractérise par d'importants marchés et de grandes initiatives de développement visant une vaste gamme de cultures dont, entre autres, le bleuet nain, la canneberge, la fraise et la framboise. 1, fiche 35, Français, - industrie%20des%20petits%20fruits
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Comercialización
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- industria de las bayas
1, fiche 35, Espagnol, industria%20de%20las%20bayas
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- industria de las frutas del bosque 2, fiche 35, Espagnol, industria%20de%20las%20frutas%20del%20bosque
nom féminin, Espagne
- industria de los frutos del bosque 2, fiche 35, Espagnol, industria%20de%20los%20frutos%20del%20bosque
nom féminin, Argentine
- industria de las frutas chicas 2, fiche 35, Espagnol, industria%20de%20las%20frutas%20chicas
nom féminin
- industria de las frutas finas 2, fiche 35, Espagnol, industria%20de%20las%20frutas%20finas
voir observation, nom féminin, Argentine
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dentro de las frutas finas, algunos incluyen, además de arándanos, frambuesas, moras, fresas (frutillas), grosellas, a las cerezas y guindas, que son frutas de carozo pequeñas. 2, fiche 35, Espagnol, - industria%20de%20las%20bayas
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
El grupo de "frutas finas" es una denominación más bien comercial y no botánica. 2, fiche 35, Espagnol, - industria%20de%20las%20bayas
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gooseberry
1, fiche 36, Anglais, gooseberry
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 36, Anglais, - gooseberry
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
gooseberry : term standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - gooseberry
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Arboriculture fruitière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- groseille à maquereau
1, fiche 36, Français, groseille%20%C3%A0%20maquereau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 36, Français, - groseille%20%C3%A0%20maquereau
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
groseille à maquereau : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - groseille%20%C3%A0%20maquereau
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fruticultura
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- grosella espinosa
1, fiche 36, Espagnol, grosella%20espinosa
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- uva espina 1, fiche 36, Espagnol, uva%20espina
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Ontario Berry Growers Association
1, fiche 37, Anglais, Ontario%20Berry%20Growers%20Association
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- OBGA 1, fiche 37, Anglais, OBGA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Berry Growers Association is a provincial organization, which represents strawberry, raspberry, blueberry, currant, gooseberry and other berry growers by funding industry promotion and research activities. 1, fiche 37, Anglais, - Ontario%20Berry%20Growers%20Association
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 37, Anglais, - Ontario%20Berry%20Growers%20Association
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Ontario Berry Growers Association
1, fiche 37, Français, Ontario%20Berry%20Growers%20Association
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- OBGA 1, fiche 37, Français, OBGA
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 37, Français, - Ontario%20Berry%20Growers%20Association
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- American gooseberry mildew 1, fiche 38, Anglais, American%20gooseberry%20mildew
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- oïdium du groseillier
1, fiche 38, Français, o%C3%AFdium%20du%20groseillier
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Sphaerotheca mors-uvae 1, fiche 38, Français, Sphaerotheca%20mors%2Duvae
latin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- oídio del grosellero
1, fiche 38, Espagnol, o%C3%ADdio%20del%20grosellero
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- kiwi fruit
1, fiche 39, Anglais, kiwi%20fruit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- kiwi 2, fiche 39, Anglais, kiwi
correct
- Chinese gooseberry 2, fiche 39, Anglais, Chinese%20gooseberry
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An edible fruit resembling a large gooseberry, produced by a New Zealand vine and sold in the United States as a delicacy. 3, fiche 39, Anglais, - kiwi%20fruit
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
kiwi : A vine, Actinidia chinensis, native to Asia, bearing fuzzy, edible fruit. In this sense, also called "Chinese gooseberry". 4, fiche 39, Anglais, - kiwi%20fruit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- kiwi
1, fiche 39, Français, kiwi
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- yang tao 2, fiche 39, Français, yang%20tao
correct, nom masculin, moins fréquent
- groseille de Chine 3, fiche 39, Français, groseille%20de%20Chine
correct, nom féminin, moins fréquent
- actinidia de Chine 3, fiche 39, Français, actinidia%20de%20Chine
correct, nom féminin, moins fréquent
- souris végétale 2, fiche 39, Français, souris%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fruit ovoïde de 6 cm de longueur avec une peau fine duveteuse. À la coupe, on trouve un axe central cellulosique autour duquel se groupent une centaine de toutes petites graines noires entourées d'une pulpe verte, sucrée, savoureuse et fraîche. 4, fiche 39, Français, - kiwi
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- actinidie
- actinidia
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- kiwi
1, fiche 39, Espagnol, kiwi
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Shefford 1, fiche 40, Anglais, Shefford
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Gooseberry variety. 1, fiche 40, Anglais, - Shefford
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Shefford 1, fiche 40, Français, Shefford
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Pixwell 1, fiche 41, Anglais, Pixwell
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Gooseberry variety. 1, fiche 41, Anglais, - Pixwell
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Pixwell 1, fiche 41, Français, Pixwell
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 41, Français, - Pixwell
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Variété de groseille à maquereau. 1, fiche 41, Français, - Pixwell
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- spine-free 1, fiche 42, Anglais, spine%2Dfree
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
spine(gooseberry) 1, fiche 42, Anglais, - spine%2Dfree
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 42, La vedette principale, Français
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


