TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOSPEL [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Idiomatic Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accept at face value
1, fiche 1, Anglais, accept%20at%20face%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- take at face value 2, fiche 1, Anglais, take%20at%20face%20value
correct
- take for the gospel truth 3, fiche 1, Anglais, take%20for%20the%20gospel%20truth
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
He accepted their professed loyalty at face value. 4, fiche 1, Anglais, - accept%20at%20face%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Expressions idiomatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prendre pour argent comptant
1, fiche 1, Français, prendre%20pour%20argent%20comptant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accepter sans réserve 2, fiche 1, Français, accepter%20sans%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Croire naivement ce qui est dit ou promis. 3, fiche 1, Français, - prendre%20pour%20argent%20comptant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gospel Herald
1, fiche 2, Anglais, Gospel%20Herald
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Churches of Christ of Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Gospel%20Herald
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gospel Herald
1, fiche 2, Français, Gospel%20Herald
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de Churches of Christ in Canada. 2, fiche 2, Français, - Gospel%20Herald
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gospel singer
1, fiche 3, Anglais, gospel%20singer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chanteur de gospel
1, fiche 3, Français, chanteur%20de%20gospel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chanteuse de gospel 1, fiche 3, Français, chanteuse%20de%20gospel
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gospel worker
1, fiche 4, Anglais, gospel%20worker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travailleur en enseignement biblique
1, fiche 4, Français, travailleur%20en%20enseignement%20biblique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- travailleuse en enseignement biblique 1, fiche 4, Français, travailleuse%20en%20enseignement%20biblique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Epistle
1, fiche 5, Anglais, Epistle
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A reading forming part of a church service (especially the Eucharist), usually from one of the Epistles of the New Testament. 2, fiche 5, Anglais, - Epistle
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the "Low Mass"(a simple celebration for daily use) of the extraordinary form, the priest reads all the readings, that is, the Epistle..., the Gradual and the Gospel. 3, fiche 5, Anglais, - Epistle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épître
1, fiche 5, Français, %C3%A9p%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Passage emprunté aux Épîtres du Nouveau Testament, lu ou chanté pendant la messe. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9p%C3%AEtre
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les écrits du Nouveau Testament, les épîtres sont nombreuses : lettres de saint Paul surtout, mais aussi lettre aux Hébreux, lettre de saint Jacques, lettres de saint Pierre, de saint Jean et de saint Jude. C'est parce qu'autrefois la première lecture de la messe était presque toujours empruntée à ces lettres qu'on la désignait par le mot d'«épître». 3, fiche 5, Français, - %C3%A9p%C3%AEtre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Epístola
1, fiche 5, Espagnol, Ep%C3%ADstola
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fragmento de las epístolas del Antiguo y, en especial, del Nuevo Testamento que se lee o canta durante la misa. 2, fiche 5, Espagnol, - Ep%C3%ADstola
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En la "Misa baja" (celebración sencilla, de uso cotidiano) de la forma extraordinaria, el sacerdote lee todas las lecturas, o sea, la Epístola [...], el Gradual [...] y el Evangelio. 3, fiche 5, Espagnol, - Ep%C3%ADstola
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Music
- Christian Theology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gospel choir
1, fiche 6, Anglais, gospel%20choir
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A choir performing gospel music. 1, fiche 6, Anglais, - gospel%20choir
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Musique
- Théologies chrétiennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chœur gospel
1, fiche 6, Français, ch%26oelig%3Bur%20gospel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gospel : Genre musical, né au début du 20e siècle parmi la communauté noire des États-Unis, inspiré du negro-spiritual et du nouveau Testament, caractérisé par des chants rythmés et incantatoires, tirant parti d'un accompagnement musical. 1, fiche 6, Français, - ch%26oelig%3Bur%20gospel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Música
- Teología cristiana
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- coro góspel
1, fiche 6, Espagnol, coro%20g%C3%B3spel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
góspel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "góspel", con tilde en la "o", es la adaptación al español del anglicismo "gospel". 1, fiche 6, Espagnol, - coro%20g%C3%B3spel
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Music
- Christian Theology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gospel music
1, fiche 7, Anglais, gospel%20music
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gospel 2, fiche 7, Anglais, gospel
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A musical genre characterized by dominant vocals (often with strong use of harmony) referencing lyrics of a religious nature, particularly Christian. 3, fiche 7, Anglais, - gospel%20music
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Musique
- Théologies chrétiennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gospel
1, fiche 7, Français, gospel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- musique gospel 2, fiche 7, Français, musique%20gospel
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Genre musical […] caractérisé par des chants rythmés et incantatoires, tirant parti d'un accompagnement musical. 3, fiche 7, Français, - gospel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Música
- Teología cristiana
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- góspel
1, fiche 7, Espagnol, g%C3%B3spel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Música religiosa propia de las comunidades afronorteamericanas. 2, fiche 7, Espagnol, - g%C3%B3spel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
góspel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "góspel", con tilde en la "o", es la adaptación al español del anglicismo "gospel". 3, fiche 7, Espagnol, - g%C3%B3spel
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rock
1, fiche 8, Anglais, rock
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rock music 2, fiche 8, Anglais, rock%20music
correct
- rock-and-roll 3, fiche 8, Anglais, rock%2Dand%2Droll
correct, vieilli
- rock ’n’ roll 3, fiche 8, Anglais, rock%20%26rsquo%3Bn%26rsquo%3B%20roll
correct, vieilli
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... popular music characterized by electronically amplified instrumentation, a heavily accented beat, and relatively simple phrase structure. 3, fiche 8, Anglais, - rock
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Originating in the United States in the 1950s, rock incorporates a variety of musical styles, especially rhythm and blues, country music, and gospel. 3, fiche 8, Anglais, - rock
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- rock’n’roll
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- musique rock
1, fiche 8, Français, musique%20rock
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rock 2, fiche 8, Français, rock
correct, nom masculin
- rock and roll 2, fiche 8, Français, rock%20and%20roll
correct, nom masculin, vieilli
- rock'n'roll 2, fiche 8, Français, rock%27n%27roll
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Musique populaire d'origine américaine, issue [notamment] du jazz. 2, fiche 8, Français, - musique%20rock
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- rock 'n' roll
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Threshold Ministries
1, fiche 9, Anglais, Threshold%20Ministries
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Church Army in Canada 2, fiche 9, Anglais, Church%20Army%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vision : To be a leading organization in the training, equipping and releasing of evangelists, and to assist the Church in becoming missional in communicating the Gospel. 3, fiche 9, Anglais, - Threshold%20Ministries
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
... the first recognition of the Church Army in Canada [was] in 1928. ... In 2009, ... the Church Army in Canada was renamed Threshold Ministries. 4, fiche 9, Anglais, - Threshold%20Ministries
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Threshold Ministries
1, fiche 9, Français, Threshold%20Ministries
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Church Army in Canada 2, fiche 9, Français, Church%20Army%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
- Philosophy and Religion
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Catherine Donnelly Foundation
1, fiche 10, Anglais, Catherine%20Donnelly%20Foundation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CDF 2, fiche 10, Anglais, CDF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mission. Committed to gospel values, the foundation strives to transform the lives of those most in need by proactively supporting creative initiatives in the areas of housing, adult education and the environment. 2, fiche 10, Anglais, - Catherine%20Donnelly%20Foundation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
- Philosophie et religion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Catherine Donnelly Foundation
1, fiche 10, Français, Catherine%20Donnelly%20Foundation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CDF 2, fiche 10, Français, CDF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Religion (General)
- Christian Liturgy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gospel worker
1, fiche 11, Anglais, gospel%20worker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A [person] who dedicates his or her life to the ministry of revealing Christ to the world. 2, fiche 11, Anglais, - gospel%20worker
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A gospel worker is one who is very sensitive to the voice of the Holy Spirit in planning, developing, and implementing cutting edge strategies to win souls to Christ's kingdom. 2, fiche 11, Anglais, - gospel%20worker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- travailleur en enseignement biblique
1, fiche 11, Français, travailleur%20en%20enseignement%20biblique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- travailleuse en enseignement biblique 1, fiche 11, Français, travailleuse%20en%20enseignement%20biblique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Christian Theology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Gospel Tract & Bible Society
1, fiche 12, Anglais, Gospel%20Tract%20%26%20Bible%20Society
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théologies chrétiennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gospel Tract & Bible Society
1, fiche 12, Français, Gospel%20Tract%20%26%20Bible%20Society
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- British-Israel-World Federation (Canada) Inc.
1, fiche 13, Anglais, British%2DIsrael%2DWorld%20Federation%20%28Canada%29%20Inc%2E
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- B.I.W.F. 2, fiche 13, Anglais, B%2EI%2EW%2EF%2E
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A small international charitable organization founded in 1929. 3, fiche 13, Anglais, - British%2DIsrael%2DWorld%20Federation%20%28Canada%29%20Inc%2E
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The aims and objects of the federation are : 1. To teach the Gospel of the Kingdom of God and all other doctrines of the Christian faith. 2. To proclaim the truth regarding the origin and early history of the Anglo-Celto-Saxon peoples, whether within the English-speaking countries or elsewhere; and to prove their identity with the so-called Lost Tribes of Israel as distinct from the two-tribed House of Judah. 3. To show that God Almighty has placed upon the before-mentioned peoples an unchanging and irrevocable charge and responsibility, in that they are called to act as His servants and His instruments in preparing the way for the establishment of the Kingdom of God under the direct sovereignty of Jesus Christ. 4. To establish as a fact that the said beliefs are supported and confirmed by the Holy Scriptures. 5. To promote the unification and consolidation of Christendom as expressed in the Anglo-Celto-Saxon and related peoples. 2, fiche 13, Anglais, - British%2DIsrael%2DWorld%20Federation%20%28Canada%29%20Inc%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- British-Israel-World Federation (Canada)
- BIWF
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Philosophie et religion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- British-Israel-World Federation (Canada) Inc.
1, fiche 13, Français, British%2DIsrael%2DWorld%20Federation%20%28Canada%29%20Inc%2E
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- B.I.W.F. 2, fiche 13, Français, B%2EI%2EW%2EF%2E
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- British-Israel-World Federation (Canada)
- BIWF
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- soul music
1, fiche 14, Anglais, soul%20music
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- soul 2, fiche 14, Anglais, soul
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A genre of music that originated in black American gospel singing, is closely related to rhythm and blues, and is characterized by intensity of feeling and earthiness. 3, fiche 14, Anglais, - soul%20music
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- musique soul
1, fiche 14, Français, musique%20soul
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- soul 1, fiche 14, Français, soul
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La musique soul [...] ou, plus simplement, la soul, est une musique populaire afro-américaine née à la fin des années 1950 aux États-Unis et dérivée, entre autres, du gospel et du rhythm and blues (R&B). 2, fiche 14, Français, - musique%20soul
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
soul : désignation dont le genre peut être féminin ou masculin. 3, fiche 14, Français, - musique%20soul
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Catholic Campus Ministry
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Catholic%20Campus%20Ministry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CCCM 2, fiche 15, Anglais, CCCM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Catholic Campus Ministry (CCCM) and the Canadian Catholic Students Association (CCSA) [have] developed through close connections and collaboration and are one organization – two sides of the same coin. The International Chaplain of the International Movement of Catholic Students (IMCS) has stated that CCCM/CCSA is one of the strongest and most developed Catholic Campus Ministry/Chaplain associations in the world. 3, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Catholic%20Campus%20Ministry
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Core purpose : Support campus ministry in promoting the mission of the Church in higher education. CCCM is a national network of professional Catholic campus ministers, grounded in the tradition of the Roman Catholic Church, inspired by the vision of Vatican II. CCCM exists to bring the Gospel of Christ to the academic world, through a national network; the ministry of the National Coordinator and the CCCM Executive Board; publications, programs and other means of sharing resources; national ad regional campus ministers’ and students’ conferences. 3, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Catholic%20Campus%20Ministry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Pastorale universitaire et collégiale catholique du Canada
1, fiche 15, Français, Pastorale%20universitaire%20et%20coll%C3%A9giale%20catholique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Pastorale universitaire et collégiale catholique du Canada (la Pastorale) et l'Association canadienne des étudiantes et des étudiants catholiques (ACEC) ont grandi dans la collaboration grâce aux liens étroits qu'elles ont tissés. Elles forment une seule organisation – deux côtés d'une même médaille. L'aumônier international du Mouvement international des étudiants catholiques (MIEC) a déclaré que la Pastorale/ACEC est une des aumôneries/pastorales universitaires et collégiales catholiques les plus solides et les plus développées du monde. 1, fiche 15, Français, - Pastorale%20universitaire%20et%20coll%C3%A9giale%20catholique%20du%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Objectif principal : appuyer la pastorale universitaire en faisant la promotion de l'Église en éducation supérieure. La Pastorale est un réseau national d'agentes et agents de pastorale professionnels. Elle est ancrée dans la tradition de l’Église catholique romaine et s'inspire de la vision de Vatican II. La Pastorale existe afin d'apporter l'Évangile du Christ au monde universitaire par l'entremise d'un réseau national; de la pastorale du coordinateur national et du conseil d'administration de la Pastorale; de publications, de programmes et d'autres moyens de partager les ressources; de conférences nationales et régionales d'agents de pastorale et d'étudiants. 1, fiche 15, Français, - Pastorale%20universitaire%20et%20coll%C3%A9giale%20catholique%20du%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Catholic Students’ Association
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Catholic%20Students%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CCSA 2, fiche 16, Anglais, CCSA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Catholic Campus Ministry (CCCM) and the Canadian Catholic Students Association (CCSA) [have] developed through close connections and collaboration and are one organization – two sides of the same coin. The International Chaplain of the International Movement of Catholic Students (IMCS) has stated that CCCM/CCSA is one of the strongest and most developed Catholic Campus Ministry/Chaplain associations in the world. 3, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Catholic%20Students%26rsquo%3B%20Association
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Catholic Students’ Association(CCSA) is a national association, founded in 1946, to unite Catholic students from campuses across Canada. [The association is] a crucial link for established Catholic campus ministries and emerging Catholic communities. [It represents] Canada in the International Movement in Catholic Students(IMCS) – Pax Romana. [Its] core purpose is to unite students who witness to the Gospel on campus. 4, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Catholic%20Students%26rsquo%3B%20Association
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association canadienne des étudiantes et étudiants catholiques
1, fiche 16, Français, Association%20canadienne%20des%20%C3%A9tudiantes%20et%20%C3%A9tudiants%20catholiques
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ACEC 1, fiche 16, Français, ACEC
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Pastorale universitaire et collégiale catholique du Canada (la Pastorale) et l'Association canadienne des étudiantes et des étudiants catholiques (ACEC) ont grandi dans la collaboration grâce aux liens étroits qu'elles ont tissés. Elles forment une seule organisation – deux côtés d'une même médaille. L'aumônier international du Mouvement international des étudiants catholiques (MIEC) a déclaré que la Pastorale/ACEC est une des aumôneries/pastorales universitaires et collégiales catholiques les plus solides et les plus développées du monde. 2, fiche 16, Français, - Association%20canadienne%20des%20%C3%A9tudiantes%20et%20%C3%A9tudiants%20catholiques
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
L'Association canadienne des étudiantes et étudiants catholiques (ACEC) est une association nationale fondée en 1946 pour unir les communautés étudiantes catholiques des campus partout au Canada. [L'association forme] un lien crucial pour les pastorales dans le contexte de l'éducation postsecondaire et pour les communautés catholiques émergentes. [L'ACEC représente] le Canada auprès du Mouvement international des étudiants catholiques (MIEC) – Pax Romana. [Sa] raison d'être est d'unir les étudiantes et étudiants qui sont des témoins de l'Évangile sur le campus. 3, fiche 16, Français, - Association%20canadienne%20des%20%C3%A9tudiantes%20et%20%C3%A9tudiants%20catholiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
- Philosophy and Religion
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- BFM Foundation (Canada)
1, fiche 17, Anglais, BFM%20Foundation%20%28Canada%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BFM 2, fiche 17, Anglais, BFM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Bibles for Missions Thrift Stores 1, fiche 17, Anglais, Bibles%20for%20Missions%20Thrift%20Stores
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
BFM is a volunteer-driven, non-denominational Christian organization that operates thrift stores across Canada.... [They] aim to create a place where volunteers feel in community with one another and a place where people enjoy coming to help [them] in [their] mission.... Another focus is being good stewards of the earth God has given us. It is imperative that all... stores are environmentally conscious, and follow what is outlined in [their] "Green for the Gospel" platform... Another focus is generating funds for Bible League Canada. [Their] hope is that the BFM family, and the joint ministry between BFM Foundation(Canada) and Bible League Canada, will continue to aid in the distribution of Scripture into countries around the world. 3, fiche 17, Anglais, - BFM%20Foundation%20%28Canada%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Bibles for Missions Foundation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
- Philosophie et religion
Fiche 17, La vedette principale, Français
- BFM Foundation (Canada)
1, fiche 17, Français, BFM%20Foundation%20%28Canada%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BFM 2, fiche 17, Français, BFM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Bibles for Missions Thrift Stores 1, fiche 17, Français, Bibles%20for%20Missions%20Thrift%20Stores
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Bibles for Missions Foundation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Religion (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Benedictine Sisters of Mt. Angel
1, fiche 18, Anglais, Benedictine%20Sisters%20of%20Mt%2E%20Angel
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
We, the Benedictine Sisters of Mt. Angel, are women responding to the call to live in community according to the Gospel and the Rule of St. Benedict. Together we seek God in a balanced life of prayer and work, simplicity, hospitality, and service. While our vow of stability leads us to a special care for the people of the local area, we are deeply conscious of sharing the universal mission of the Church. 1, fiche 18, Anglais, - Benedictine%20Sisters%20of%20Mt%2E%20Angel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Benedictine Sisters of Mt. Angel
1, fiche 18, Français, Benedictine%20Sisters%20of%20Mt%2E%20Angel
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Dentistry
- Religion (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Worldwide Dental Health Service
1, fiche 19, Anglais, Worldwide%20Dental%20Health%20Service
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- WDHS 2, fiche 19, Anglais, WDHS
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Missionary Dentists 1, fiche 19, Anglais, Missionary%20Dentists
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Seeks to share the Gospel through the medium of dentistry. Provides dental services and conducts dental education programs in undeveloped or rural areas and cities overseas coupled with "the good news of the Gospel". 1, fiche 19, Anglais, - Worldwide%20Dental%20Health%20Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Dentisterie
- Religion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Worldwide Dental Health Service
1, fiche 19, Français, Worldwide%20Dental%20Health%20Service
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- WDHS 2, fiche 19, Français, WDHS
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Missionary Dentists 1, fiche 19, Français, Missionary%20Dentists
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Advance Magazine
1, fiche 20, Anglais, Advance%20Magazine
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Published by the Associated Gospel Churches of Canada. Information confirmed by the association. 2, fiche 20, Anglais, - Advance%20Magazine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Advance Magazine
1, fiche 20, Français, Advance%20Magazine
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association des églises évangéliques. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - Advance%20Magazine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The Gospel Witness
1, fiche 21, Anglais, The%20Gospel%20Witness
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
published by the Association of Regular Baptist Churches. Information confirmed by the association. 2, fiche 21, Anglais, - The%20Gospel%20Witness
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- The Gospel Witness
1, fiche 21, Français, The%20Gospel%20Witness
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'Association of Regular Baptist Churches. 2, fiche 21, Français, - The%20Gospel%20Witness
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Baptist World Alliance
1, fiche 22, Anglais, Baptist%20World%20Alliance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BWA 1, fiche 22, Anglais, BWA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Baptist World Alliance is a global movement of Baptists sharing a common confession of faith in Jesus Christ, bonded together by Dad's love to support, encourage and strengthen one another, while proclaiming and living the Gospel of Jesus Christ in the power of the Holy Spirit to a lost world. 1, fiche 22, Anglais, - Baptist%20World%20Alliance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Alliance baptiste mondiale
1, fiche 22, Français, Alliance%20baptiste%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Religión (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Alianza Bautista Mundial
1, fiche 22, Espagnol, Alianza%20Bautista%20Mundial
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Judaism
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Assemblies of God
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Assemblies%20of%20God
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CAOG 1, fiche 23, Anglais, CAOG
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Italian Pentecostal Church of Canada 1, fiche 23, Anglais, Italian%20Pentecostal%20Church%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Assemblies of God has a distinctive ministry to the Italian community extending to all Canadians, regardless of language, nationality or race that proclaims the gospel of Jesus Christ in the power of the Holy Spirit throughout Canada and the world based on the Biblical standard of ministry in the New Testament church. 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Assemblies%20of%20God
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Judaïsme
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Canadian Assemblies of God
1, fiche 23, Français, Canadian%20Assemblies%20of%20God
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CAOG 1, fiche 23, Français, CAOG
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Italian Pentecostal Church of Canada 1, fiche 23, Français, Italian%20Pentecostal%20Church%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Religion (General)
- Singing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gospel singer
1, fiche 24, Anglais, gospel%20singer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4217 - Other Religious Occupations. 2, fiche 24, Anglais, - gospel%20singer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Religion (Généralités)
- Chant
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chanteur de gospel
1, fiche 24, Français, chanteur%20de%20gospel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- chanteuse de gospel 1, fiche 24, Français, chanteuse%20de%20gospel
correct, nom féminin
- chansonnier biblique 2, fiche 24, Français, chansonnier%20biblique
nom masculin, moins fréquent
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chanteur populaire qui compose ou interprète des chansons dont les thèmes sont empruntés à l'Écriture sainte. 2, fiche 24, Français, - chanteur%20de%20gospel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Gospel Song est une sorte de chant religieux des Noirs. Les Gospel songs forment un genre très particulier de musique issue du Deep South. On pourrait ne pas traduire cette expression. 2, fiche 24, Français, - chanteur%20de%20gospel
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4217 - Autre personnel relié à la religion. 3, fiche 24, Français, - chanteur%20de%20gospel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Western Gospel Mission
1, fiche 25, Anglais, Western%20Gospel%20Mission
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1956, c. 72. 1, fiche 25, Anglais, - Western%20Gospel%20Mission
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Western Gospel Mission
1, fiche 25, Français, Western%20Gospel%20Mission
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1956, ch. 72. 1, fiche 25, Français, - Western%20Gospel%20Mission
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Gospel Workers Church in Canada
1, fiche 26, Anglais, Gospel%20Workers%20Church%20in%20Canada
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1918, c. 77. 1, fiche 26, Anglais, - Gospel%20Workers%20Church%20in%20Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Gospel Workers Church in Canada
1, fiche 26, Français, Gospel%20Workers%20Church%20in%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1918, ch. 77. 1, fiche 26, Français, - Gospel%20Workers%20Church%20in%20Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-12-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Bethel Full Gospel Assembly
1, fiche 27, Anglais, Bethel%20Full%20Gospel%20Assembly
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1943-44, c. 35. 1, fiche 27, Anglais, - Bethel%20Full%20Gospel%20Assembly
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bethel Full Gospel Assembly
1, fiche 27, Français, Bethel%20Full%20Gospel%20Assembly
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1943-44, ch. 35. 1, fiche 27, Français, - Bethel%20Full%20Gospel%20Assembly
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Names of Events
- Various Sports (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Power Toboggan Championships
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CPTC 1, fiche 28, Anglais, CPTC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
We are an all volunteer, non-profit organization that administers events held at our facility in Beausejour, Manitoba, Canada. Events include ice oval snowmobile racing, moto cross bike racing, rodeo competition, a Gospel Jamboree, Manitoba winter games and horse riding. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports divers (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Canadian Power Toboggan Championships
1, fiche 28, Français, Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CPTC 1, fiche 28, Français, CPTC
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 28, Français, - Canadian%20Power%20Toboggan%20Championships
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- St. Joseph’s Health Centre
1, fiche 29, Anglais, St%2E%20Joseph%26rsquo%3Bs%20Health%20Centre
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... in Toronto. 1, fiche 29, Anglais, - St%2E%20Joseph%26rsquo%3Bs%20Health%20Centre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
St. Joseph's Health Centre is a Catholic community teaching hospital providing health care services that refelct the Gospel values of respect, dignity and compassing. We are committed to fostering a healthy community for all. Working in partnership with our community, we reach out with the healing ministry of Christ to the sick, the disenfranchised and thedisadvantaged. 1, fiche 29, Anglais, - St%2E%20Joseph%26rsquo%3Bs%20Health%20Centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements de santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- St. Joseph's Health Centre
1, fiche 29, Français, St%2E%20Joseph%27s%20Health%20Centre
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 29, Français, - St%2E%20Joseph%27s%20Health%20Centre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Religion (General)
- Health Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- noli me tangere
1, fiche 30, Anglais, noli%20me%20tangere
correct, latin
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Touch me not. A warning against touching or meddling. 2, fiche 30, Anglais, - noli%20me%20tangere
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Noli me tangere is the Latin version of the words spoken, according to the Gospel of John, by Jesus to Mary Magdalen, meaning "Do not touch me"... 3, fiche 30, Anglais, - noli%20me%20tangere
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- do not touch me
- touch me not
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Droit de la santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- noli me tangere
1, fiche 30, Français, noli%20me%20tangere
correct, latin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ne me touche pas! Exclamation du Christ devant Marie-Magdeleine tirée de l'évangile selon Saint-Jean et que des juristes redisent pour illustrer le caractère absolu du droit à l'inviolabilité de la personne humaine. 2, fiche 30, Français, - noli%20me%20tangere
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Une autre variante de cette locution latine est : veuillez ne pas me toucher. 3, fiche 30, Français, - noli%20me%20tangere
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ne me touche pas
- veuillez ne pas me toucher
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Inter-Church Committee on Human Rights in Latin America
1, fiche 31, Anglais, Inter%2DChurch%20Committee%20on%20Human%20Rights%20in%20Latin%20America
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ICCHRLA 2, fiche 31, Anglais, ICCHRLA
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ICCHRLA's mission is to promote human rights and social justice throughout Mexico, Central and South America, in solidarity with both Canadian and Latin American partner churches, human rights groups and grassroots organizations. This mission arises from a profound belief, as Christians, that the Gospel calls us to struggle together with the poor and the oppressed to transform policies, practices and regimes which undermine or destroy human lives. 3, fiche 31, Anglais, - Inter%2DChurch%20Committee%20on%20Human%20Rights%20in%20Latin%20America
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droits et libertés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité inter-églises des droits humains en Amérique latine
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20inter%2D%C3%A9glises%20des%20droits%20humains%20en%20Am%C3%A9rique%20latine
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Appellation obtenue de l'organisme. 2, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20inter%2D%C3%A9glises%20des%20droits%20humains%20en%20Am%C3%A9rique%20latine
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- CIEDHAL
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Problems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Catholic Relief Services (United States Catholic Conference)
1, fiche 32, Anglais, Catholic%20Relief%20Services%20%28United%20States%20Catholic%20Conference%29
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CRS-USCC 1, fiche 32, Anglais, CRS%2DUSCC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Catholic Relief Services - National Catholic Welfare Conference 1, fiche 32, Anglais, Catholic%20Relief%20Services%20%2D%20National%20Catholic%20Welfare%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
- War Relief Services - National Welfare Conference 1, fiche 32, Anglais, War%20Relief%20Services%20%2D%20National%20Welfare%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Catholic Relief Services was founded in 1943 by the Catholic Bishops of the United States to assist the poor and disadvantaged outside the country. The fundamental motivating force in all activities of CRS is the Gospel of Jesus Christ as it pertains to the alleviation of human suffering, the development of people and the fostering of charity and justice in the world. CRS provides direct aid to the poor, and involves people in their own development, helping them to realize their potential. And CRS educates the people of the United States to fulfill their moral responsabilities toward our brothers and sisters around the world by helping the poor, working to remove the causes of poverty, and promoting social justice. 2, fiche 32, Anglais, - Catholic%20Relief%20Services%20%28United%20States%20Catholic%20Conference%29
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Problèmes sociaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Catholic Relief Services (United States Catholic Conference)
1, fiche 32, Français, Catholic%20Relief%20Services%20%28United%20States%20Catholic%20Conference%29
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CRS-USCC 1, fiche 32, Français, CRS%2DUSCC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Catholic Relief Services - National Catholic Welfare Conference 1, fiche 32, Français, Catholic%20Relief%20Services%20%2D%20National%20Catholic%20Welfare%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
- War Relief Services - National Welfare Conference 1, fiche 32, Français, War%20Relief%20Services%20%2D%20National%20Welfare%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Christians’ Gospel Society Remission Order
1, fiche 33, Anglais, Christians%26rsquo%3B%20Gospel%20Society%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 2, fiche 33, Anglais, - Christians%26rsquo%3B%20Gospel%20Society%20Remission%20Order
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant la Christians' Gospel Society
1, fiche 33, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20la%20Christians%27%20Gospel%20Society
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 33, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20la%20Christians%27%20Gospel%20Society
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Foursquare World Advance
1, fiche 34, Anglais, Foursquare%20World%20Advance
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication of Foursquare Gospel Church of Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Foursquare%20World%20Advance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Foursquare World Advance
1, fiche 34, Français, Foursquare%20World%20Advance
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication de Foursquare Gospel Church of Canada. 1, fiche 34, Français, - Foursquare%20World%20Advance
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- The Gospel Message
1, fiche 35, Anglais, The%20Gospel%20Message
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication of Gospel Missionary Union of Canada. 1, fiche 35, Anglais, - The%20Gospel%20Message
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- The Gospel Message
1, fiche 35, Français, The%20Gospel%20Message
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication de Gospel Missionary Union of Canada. 1, fiche 35, Français, - The%20Gospel%20Message
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Names of Events
- Music (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- The New Brunswick Gospel Music Festival Inc.
1, fiche 36, Anglais, The%20New%20Brunswick%20Gospel%20Music%20Festival%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 36, Anglais, - The%20New%20Brunswick%20Gospel%20Music%20Festival%20Inc%2E
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- The New Brunswick Gospel Music Festival
- The Gospel Music Festival of New Brunswick
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Musique (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- The New Brunswick Gospel Music Festival Inc.
1, fiche 36, Français, The%20New%20Brunswick%20Gospel%20Music%20Festival%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 36, Français, - The%20New%20Brunswick%20Gospel%20Music%20Festival%20Inc%2E
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-03-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Gospel Missionary Union of Canada
1, fiche 37, Anglais, Gospel%20Missionary%20Union%20of%20Canada
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- GMU 2, fiche 37, Anglais, GMU
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 37, Anglais, - Gospel%20Missionary%20Union%20of%20Canada
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Gospel Missionary Union of Canada
1, fiche 37, Français, Gospel%20Missionary%20Union%20of%20Canada
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GMU 2, fiche 37, Français, GMU
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 37, Français, - Gospel%20Missionary%20Union%20of%20Canada
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Foursquare Gospel Church of Canada
1, fiche 38, Anglais, Foursquare%20Gospel%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Surrey, British Columbia. 2, fiche 38, Anglais, - Foursquare%20Gospel%20Church%20of%20Canada
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Foursquare Gospel Church of Canada
1, fiche 38, Français, Foursquare%20Gospel%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, situé à Surrey, Colombie-Britannique. 2, fiche 38, Français, - Foursquare%20Gospel%20Church%20of%20Canada
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religious Sects - Various
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Associated Gospel Churches
1, fiche 39, Anglais, Associated%20Gospel%20Churches
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- AGC 2, fiche 39, Anglais, AGC
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 39, Anglais, - Associated%20Gospel%20Churches
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cultes divers
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Association des églises évangéliques
1, fiche 39, Français, Association%20des%20%C3%A9glises%20%C3%A9vang%C3%A9liques
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- AEE 2, fiche 39, Français, AEE
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 39, Français, - Association%20des%20%C3%A9glises%20%C3%A9vang%C3%A9liques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Groupes Evangile et Mission
1, fiche 40, Anglais, Groupes%20Evangile%20et%20Mission
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- GEM 1, fiche 40, Anglais, GEM
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Gospel and Mission Groups is not an official english translation 1, fiche 40, Anglais, - Groupes%20Evangile%20et%20Mission
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Gospel and Mission Groups
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupes Evangile et Mission
1, fiche 40, Français, Groupes%20Evangile%20et%20Mission
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
- GEM 1, fiche 40, Français, GEM
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Full Gospel Business Men's Fellowship International
1, fiche 41, Anglais, Full%20Gospel%20Business%20Men%27s%20Fellowship%20International
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- FGBMFI 1, fiche 41, Anglais, FGBMFI
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Communauté internationale des hommes d'affaires du plain Evangile
1, fiche 41, Français, Communaut%C3%A9%20internationale%20des%20hommes%20d%27affaires%20du%20plain%20Evangile
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Full Gospel Businessmen's Fellowship International Europe
1, fiche 42, Anglais, Full%20Gospel%20Businessmen%27s%20Fellowship%20International%20Europe
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Full Gospel Businessmen's Fellowship International Europe
1, fiche 42, Français, Full%20Gospel%20Businessmen%27s%20Fellowship%20International%20Europe
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Zoology
- Birds
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- harvestable surplus
1, fiche 43, Anglais, harvestable%20surplus
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
With park guards as missionaries, the conservation message became gospel in Jocotal. Even children became familiar with concepts such as "harvestable surplus". Many families put up nest boxes near their homes and began practicing free-lance wildlife management. 1, fiche 43, Anglais, - harvestable%20surplus
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Zoologie
- Oiseaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- surplus récoltable
1, fiche 43, Français, surplus%20r%C3%A9coltable
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- excédent récoltable 1, fiche 43, Français, exc%C3%A9dent%20r%C3%A9coltable
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Excédent : ce qui est en plus du nombre, de la quantité fixés. 2, fiche 43, Français, - surplus%20r%C3%A9coltable
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- gospel book 1, fiche 44, Anglais, gospel%20book
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- évangéliaire
1, fiche 44, Français, %C3%A9vang%C3%A9liaire
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-05-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Philosophy and Religion
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- An Act to incorporate the Gospel Workers Church in Canada
1, fiche 45, Anglais, An%20Act%20to%20incorporate%20the%20Gospel%20Workers%20Church%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Philosophie et religion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Loi constituant en corporation "The Gospel Workers Church in Canada"
1, fiche 45, Français, Loi%20constituant%20en%20corporation%20%5C%22The%20Gospel%20Workers%20Church%20in%20Canada%5C%22
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- take it for gospel 1, fiche 46, Anglais, take%20it%20for%20gospel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
he takes it for gospel 1, fiche 46, Anglais, - take%20it%20for%20gospel
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 46, La vedette principale, Français
- le croire comme un article de foi 1, fiche 46, Français, le%20croire%20comme%20un%20article%20de%20foi
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
il le croit comme un article de foi 1, fiche 46, Français, - le%20croire%20comme%20un%20article%20de%20foi
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Social Gospel
1, fiche 47, Anglais, Social%20Gospel
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A movement in American Protestant Christianity initiated at the end of the 19th century and reaching its zenith in the first part of the 20th century and dedicated to the purpose of bringing the social order into conformity with the teachings of Jesus Christ. 1, fiche 47, Anglais, - Social%20Gospel
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Social Gospel
1, fiche 47, Français, Social%20Gospel
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Society for the Propagation of the Gospel in the Foreign Part
1, fiche 48, Anglais, Society%20for%20the%20Propagation%20of%20the%20Gospel%20in%20the%20Foreign%20Part
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 48, Anglais, - Society%20for%20the%20Propagation%20of%20the%20Gospel%20in%20the%20Foreign%20Part
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Society for the Propagation of the Gospel in the Foreign Part
1, fiche 48, Français, Society%20for%20the%20Propagation%20of%20the%20Gospel%20in%20the%20Foreign%20Part
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 48, Français, - Society%20for%20the%20Propagation%20of%20the%20Gospel%20in%20the%20Foreign%20Part
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Christian Theology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Gospel 1, fiche 49, Anglais, Gospel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
is the life and teaching of Jesus Christ as recorded by the Evangelists, and the books wherein it is set down, namely the Gospel according to Matthew, Mark, Luke, and John. A certain passage of the Gospel is either read or sung after the gradual at Mass. The priest makes a sign of the cross on his forehead, mouth, and breast; the people do likewise and stand erect during the singing or reading. 1, fiche 49, Anglais, - Gospel
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théologies chrétiennes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Évangile
1, fiche 49, Français, %C3%89vangile
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Est d'abord la «bonne nouvelle» du salut, annoncée et réalisée par le Christ. C'est ensuite chacun des 4 livres inspirés où ses paroles et ses actes ont été consignés d'après saint Matthieu, saint Marc, saint Luc, et saint Jean. L'Église a pour charge fondamentale la proclamation de l'Évangile dans la Messe. Pour nous, l'Évangile désigne soit l'écrit qui raconte la vie de Jésus, soit le passage qui en est lu à chaque Messe. 1, fiche 49, Français, - %C3%89vangile
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Christian Theology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Offertory 1, fiche 50, Anglais, Offertory
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
collection of elements, spreading of corporal on altar, preparation of elements for communion, offering of gifts by the people to the celebrant at Mass after the Gospel or Credo during which the choir sings the Offertory psalm. The gifts are the bread and wine used in the Consecration. 1, fiche 50, Anglais, - Offertory
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Théologies chrétiennes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Offertoire
1, fiche 50, Français, Offertoire
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Oblation 1, fiche 50, Français, Oblation
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rite de la Messe par lequel le pain et le vin étant offerts par les fidèles sont disposés sur l'autel en vue de leur consécration ultérieure et de la communion qui en sera la suite. 1, fiche 50, Français, - Offertoire
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Il y avait des oblations publiques que le prêtre seul pouvait offrir. D'autres oblations étaient offertes à l'occasion des prémices, des premiers-nés et de certaines dîmes. 1, fiche 50, Français, - Offertoire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1978-10-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ebionite
1, fiche 51, Anglais, ebionite
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
one of a Judaistic Christian Gnostic sect of the 2d century A. D. that observed the Jewish law in part, rejected St-Paul, accepted only the Gospel of Mathew, and held an adoptionist christology. 1, fiche 51, Anglais, - ebionite
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ébionite
1, fiche 51, Français, %C3%A9bionite
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Principales hérésies: Ébionites. Nient la divinité de Jésus. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9bionite
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


