TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOSPEL MESSAGE [2 fiches]

Fiche 1 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Religion (General)
OBS

Publication of Gospel Missionary Union of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Religion (Généralités)
OBS

Publication de Gospel Missionary Union of Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
  • Birds
CONT

With park guards as missionaries, the conservation message became gospel in Jocotal. Even children became familiar with concepts such as "harvestable surplus". Many families put up nest boxes near their homes and began practicing free-lance wildlife management.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
  • Oiseaux
OBS

Excédent : ce qui est en plus du nombre, de la quantité fixés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :