TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOSSIP [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Animal Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sniff
1, fiche 1, Anglais, sniff
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A dog's social world revolves around smell. When he sniffs a tree that other dogs have urinated on, it is like getting the gossip at the local coffee shop. He knows who has been there, when they were there, their social rank, and whether the females were in estrus. 2, fiche 1, Anglais, - sniff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement animal
- Zootechnie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flairer
1, fiche 1, Français, flairer
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pour un animal,] appliquer son odorat à discerner et à reconnaître quelque chose. 2, fiche 1, Français, - flairer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Zootecnia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- husmear
1, fiche 1, Espagnol, husmear
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rastrear con el olfato algo. 1, fiche 1, Espagnol, - husmear
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- relational aggression
1, fiche 2, Anglais, relational%20aggression
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A psychological... aggression between people in relationships, whereby "the group" is used as a weapon to hurt others, [which] can take the form of gossip, rumors, social exclusion, manipulative friendships, and even negative body language. 2, fiche 2, Anglais, - relational%20aggression
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agression relationnelle
1, fiche 2, Français, agression%20relationnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les auteurs] définissent l'agression relationnelle comme «un comportement qui nuit aux autres en portant préjudice (ou menaces de préjudices) aux relations, au sentiment d'appartenance, à l'amitié ou au groupe de pairs». 2, fiche 2, Français, - agression%20relationnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agresión relacional
1, fiche 2, Espagnol, agresi%C3%B3n%20relacional
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cuando una persona usa la agresión relacional busca dañar las relaciones de otros a través de manipulaciones y exclusión de grupo. 1, fiche 2, Espagnol, - agresi%C3%B3n%20relacional
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of Communication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grapevine telegraph
1, fiche 3, Anglais, grapevine%20telegraph
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grapevine 1, fiche 3, Anglais, grapevine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person-to-person method of spreading rumours, gossip, information, etc., by informal or unofficial conversation, letter writing, or the like. 2, fiche 3, Anglais, - grapevine%20telegraph
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouche-à-oreille
1, fiche 3, Français, bouche%2D%C3%A0%2Doreille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mode de transmission orale entre deux personnes, puis vers une autre, etc., souvent à propos d'une opinion ou d'une rumeur. 2, fiche 3, Français, - bouche%2D%C3%A0%2Doreille
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bouche à oreille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gossip protocol
1, fiche 4, Anglais, gossip%20protocol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- epidemic protocol 2, fiche 4, Anglais, epidemic%20protocol
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a gossip protocol is used to broadcast data from one node to another in a peer-to-peer network. 3, fiche 4, Anglais, - gossip%20protocol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For example, in a blockchain-based decentralized network where nodes come online and go offline at any moment, the gossip protocol broadcasts transactions to all active nodes... 3, fiche 4, Anglais, - gossip%20protocol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protocole de bavardage
1, fiche 4, Français, protocole%20de%20bavardage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Protocole de bavardage. Les ordinateurs et autres dispositifs numériques utilisent ce type de communication de pair à pair […] 2, fiche 4, Français, - protocole%20de%20bavardage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stressful work climate
1, fiche 5, Anglais, stressful%20work%20climate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hurtful gossip can poison a work environment. When communication and workplace relationships are unhealthy, the individuals in the work environment become unhealthy as they begin to show the symptoms of a stressful work climate. 1, fiche 5, Anglais, - stressful%20work%20climate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- climat de travail tendu
1, fiche 5, Français, climat%20de%20travail%20tendu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un diagnostic organisationnel permet d’avoir une image précise sur la perception de l’environnement de travail dans lequel évoluent les individus. Plusieurs situations peuvent déclencher le besoin d’établir un diagnostic. Un climat de travail tendu dans un département ou dans un milieu de travail est un exemple fréquent de la nécessité d’un tel processus. 2, fiche 5, Français, - climat%20de%20travail%20tendu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- run down someone
1, fiche 6, Anglais, run%20down%20someone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gossip about somebody behind his back 2, fiche 6, Anglais, gossip%20about%20somebody%20behind%20his%20back
correct
- talk about somebody behind his back 2, fiche 6, Anglais, talk%20about%20somebody%20behind%20his%20back
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
She spends her time running down her neighbors. 3, fiche 6, Anglais, - run%20down%20someone
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- run someone down
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- casser du sucre sur le dos de quelqu'un
1, fiche 6, Français, casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dire du mal de quelqu'un à son insu, en son absence. 1, fiche 6, Français, - casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Elle passait son temps à casser du sucre (à dire des vacheries) sur le dos de ses voisines. 2, fiche 6, Français, - casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cortar un traje a alguien
1, fiche 6, Espagnol, cortar%20un%20traje%20a%20alguien
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Couper un costume à quelqu'un. 1, fiche 6, Espagnol, - cortar%20un%20traje%20a%20alguien
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cortarle un traje a uno
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- infodiet
1, fiche 7, Anglais, infodiet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- information diet 2, fiche 7, Anglais, information%20diet
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
While I agree that infobesity is a problem, there are ways to go on an "infodiet", by not giving up "taste" ... 3, fiche 7, Anglais, - infodiet
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
In school, we’re offered the information equivalent of broccoli and Brussel sprouts from our teachers. In this sense, our education is an important part of a healthy information diet, but not the only part, and we still may crave the rich, creamy conversations or just spicy gossip of our friends and family... 4, fiche 7, Anglais, - infodiet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
What does infobesity look like? ... What is the cure? Infodieting! 5, fiche 7, Anglais, - infodiet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term "infodiet" is found in the title of an article written by Steven J. Bell: "The Infodiet: How Libraries Can Offer an Appetizing Alternative to Google" (The Chronicle of Higher Education, 50(24), page B15 - February 20, 2004) 6, fiche 7, Anglais, - infodiet
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- info-diet
- info diet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 7, La vedette principale, Français
- info diète
1, fiche 7, Français, info%20di%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- diète de l'information 2, fiche 7, Français, di%C3%A8te%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Info diète. [...] L'idée est de se retirer de l'aura des médias, des nouvelles, de l'info. Pour prendre du recul, tester notre propre capacité de réflexion et l'importance de l'information qu'on absorbe chaque jour... Quitte à se rendre compte qu'on pourrait se passer de la moitié de ce qu'on entend... On ne parle pas de vacances: il s'agit de vivre la vie quotidienne sans lire le journal, sans regarder Bernard Derome ou Sophie Thibault. Pas facile de s'extraire des ondes ambiantes. 1, fiche 7, Français, - info%20di%C3%A8te
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Enfin, le besoin de maîtriser son «alimentation» en information face à l'omniprésence des médias conduit également certaines personnes interrogées par l'ODP [Observatoire du débat public] à décider de se mettre à la diète, explique [...] son président. Il s'agirait de n'accéder aux médias qu'à quelques moments choisis, en privilégiant l'analyse en profondeur. Une sorte de diète de l'information face à une «mal info» grandissante. 2, fiche 7, Français, - info%20di%C3%A8te
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- info-diète
- infodiète
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Types of Documentation (Library Science)
- Anecdotal History
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Gossip Gazette 1, fiche 8, Anglais, Gossip%20Gazette
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Histoire anecdotique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Journal à potins
1, fiche 8, Français, Journal%20%C3%A0%20potins
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- caqueteuse chair 1, fiche 9, Anglais, caqueteuse%20chair
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- conversational chair 1, fiche 9, Anglais, conversational%20chair
- gossip chair 1, fiche 9, Anglais, gossip%20chair
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a chair intended for conversation, but different from the French one in construction. 1, fiche 9, Anglais, - caqueteuse%20chair
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caquetoire 1, fiche 9, Français, caquetoire
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- caqueteuse 1, fiche 9, Français, caqueteuse
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gossip channel
1, fiche 10, Anglais, gossip%20channel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An informal communication channel in which one person conveys the message to all of the others. 1, fiche 10, Anglais, - gossip%20channel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ébruitement 1, fiche 10, Français, %C3%A9bruitement
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- transmission de rumeurs 1, fiche 10, Français, transmission%20de%20rumeurs
- échos 1, fiche 10, Français, %C3%A9chos
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gossip 1, fiche 11, Anglais, gossip
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commérage 1, fiche 11, Français, comm%C3%A9rage
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scuttlebutt 1, fiche 12, Anglais, scuttlebutt
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Rumor, gossip. 2, fiche 12, Anglais, - scuttlebutt
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Back in the days of iron men and wooden ships, scuttlebutt meant the ship’s water cask... later the work was used to refer to a drinking fountain. And everybody knows what happens when people gather for a drink - they talk. 1, fiche 12, Anglais, - scuttlebutt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rumeur
1, fiche 12, Français, rumeur
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- potins 1, fiche 12, Français, potins
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- keyhole gossip 1, fiche 13, Anglais, keyhole%20gossip
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ragots de cuisine 1, fiche 13, Français, ragots%20de%20cuisine
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
débats 7/5/64 pp. 3170 1, fiche 13, Français, - ragots%20de%20cuisine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


