TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guidance and Orientation for the Selection of Technologies
1, fiche 1, Anglais, Guidance%20and%20Orientation%20for%20the%20Selection%20of%20Technologies
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GOST 1, fiche 1, Anglais, GOST
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Guidance and Orientation for the Selection of Technologies(GOST) is a tool developed by Environmental Services team of Public Services and Procurement Canada(PSPC) in collaboration with the National Research Council(NRC) of Canada to help contaminated sites managers better manage their sites. 1, fiche 1, Anglais, - Guidance%20and%20Orientation%20for%20the%20Selection%20of%20Technologies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide d'orientation pour la sélection de technologies
1, fiche 1, Français, Guide%20d%27orientation%20pour%20la%20s%C3%A9lection%20de%20technologies
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GOST 1, fiche 1, Français, GOST
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Guide d'orientation pour la sélection de technologies (GOST) est un outil qui a été mis au point par l'équipe des services environnementaux de Services Publics et Approvisionnements Canada (SPAC) en collaboration avec le Conseil National de Recherches Canada (CNRC) pour aider les gestionnaires de sites contaminés à mieux gérer leurs sites. 1, fiche 1, Français, - Guide%20d%27orientation%20pour%20la%20s%C3%A9lection%20de%20technologies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GOST System 1, fiche 2, Anglais, GOST%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système GOST
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20GOST
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sistema GOST
1, fiche 2, Espagnol, Sistema%20GOST
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


