TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOURMET [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delicatessen
1, fiche 1, Anglais, delicatessen
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- delicatessen foods 2, fiche 1, Anglais, delicatessen%20foods
correct, nom
- gourmet foods 2, fiche 1, Anglais, gourmet%20foods
correct, nom
- deli foods 3, fiche 1, Anglais, deli%20foods
correct, nom
- fine foods 3, fiche 1, Anglais, fine%20foods
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ready-to-eat foods such as cold meats and poultry, pickled and smoked fish, prepared accompaniments such as potato salad, olives. 4, fiche 1, Anglais, - delicatessen
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- delifood
- deli-food
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aliments de choix
1, fiche 1, Français, aliments%20de%20choix
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aliments fins 2, fiche 1, Français, aliments%20fins
correct, nom masculin, pluriel
- comestibles de choix 3, fiche 1, Français, comestibles%20de%20choix
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
comestibles de choix : Europe. 3, fiche 1, Français, - aliments%20de%20choix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- delicadezas
1, fiche 1, Espagnol, delicadezas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- exquisiteces 1, fiche 1, Espagnol, exquisiteces
correct, nom féminin, pluriel
- delicatessen 2, fiche 1, Espagnol, delicatessen
correct, nom féminin, pluriel
- delicatesen 2, fiche 1, Espagnol, delicatesen
correct, nom féminin, pluriel
- delicateses 1, fiche 1, Espagnol, delicateses
correct, nom féminin, pluriel, Espagne, Venezuela
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
delicadezas; exquisiteces; delicatessen; delicatesen; delicateses: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, el extranjerismo "delicatessen", que significa alimentos selectos, puede sustituirse la mayoría de las veces por "exquisiteces" o, en ocasiones, por "delicadezas". Esta es la opción preferible, pero también es posible adaptarlo al español quitándole una ese: "delicatesen. Aunque normalmente se emplea con sentido plural, también es válido para aludir a un solo manjar: "Esta delicatesen es uno de los aperitivos más demandados". La obra académica señala asimismo que en Venezuela y en menor medida en España se utiliza la adaptación "delicatese", cuyo plural es "delicateses". 1, fiche 1, Espagnol, - delicadezas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- black lentil
1, fiche 2, Anglais, black%20lentil
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- black beluga lentil 2, fiche 2, Anglais, black%20beluga%20lentil
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Black beluga lentils are a ’gourmet’ lentil that is a small black lens shaped lentil. They are small and when cooked have a soft creamy texture that goes well with fish and seafood dishes. They are named beluga for their resemblance to caviar as they tend to retain a little shine when cooked. 2, fiche 2, Anglais, - black%20lentil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lentille noire
1, fiche 2, Français, lentille%20noire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lentille béluga 1, fiche 2, Français, lentille%20b%C3%A9luga
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plus rares (et plus chères), les lentilles noires, ou lentilles béluga, petites, rondes et brillantes ont un goût de noisette et sont très appréciées autant en plat chaud qu'en salade. 1, fiche 2, Français, - lentille%20noire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Tourism (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spa
1, fiche 3, Anglais, spa
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spa resort 2, fiche 3, Anglais, spa%20resort
correct
- health spa resort 3, fiche 3, Anglais, health%20spa%20resort
correct
- health spa 4, fiche 3, Anglais, health%20spa
correct
- resort spa 3, fiche 3, Anglais, resort%20spa
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A locality containing a mineral spring resorted to for cures. 5, fiche 3, Anglais, - spa
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A visit to this top California health spa will revitalize the body, mind and spirit ... Nestled away on 200 private acres in Vista, just 40 miles north of San Diego, Cal-a-Vie is a health spa resort for 24 guests; offering more personalized attention than any hotel or resort spa. 3, fiche 3, Anglais, - spa
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The health spa at "The Hills Health Ranch" is a true destination spa vacation resort, specializing in, weight loss, fitness, hiking, and world class gourmet spa cuisine. 6, fiche 3, Anglais, - spa
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Breiten above Mörel in the Upper Valais is the only spa resort in the Alps which owns ... a spa, where the springwater is enriched with pure natural brine ... 2, fiche 3, Anglais, - spa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- station thermale
1, fiche 3, Français, station%20thermale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- installation thermale 2, fiche 3, Français, installation%20thermale
correct, nom féminin
- station de cure 3, fiche 3, Français, station%20de%20cure
correct, nom féminin
- ville d'eau 4, fiche 3, Français, ville%20d%27eau
correct, nom féminin
- ville d'eaux 5, fiche 3, Français, ville%20d%27eaux
correct, nom féminin
- station hydrominérale 4, fiche 3, Français, station%20hydromin%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu spécialisé dans l'exploitation d'eaux dotées de propriétés thérapeutiques médicalement reconnues. 6, fiche 3, Français, - station%20thermale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Breiten est la seule station thermale Suisse dans les Alpes qui jouit d'une piscine curative à l'eau de saumure. 3, fiche 3, Français, - station%20thermale
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tout remonte à la fin des années 1800, au sanatorium de Battle Creek. Il s'agissait à la fois d'un hôpital et d'une installation thermale pour la haute société. 2, fiche 3, Français, - station%20thermale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estación termal
1, fiche 3, Espagnol, estaci%C3%B3n%20termal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maple marshmallow cream
1, fiche 4, Anglais, maple%20marshmallow%20cream
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- maple marshmallow creme 2, fiche 4, Anglais, maple%20marshmallow%20creme
correct, nom
- maple marshmallow spread 3, fiche 4, Anglais, maple%20marshmallow%20spread
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This product is a shelf-stable maple marshmallow spread, sweetened solely with maple syrup and maple sugar.... Maple marshmallow spread is designed to compete as a gourmet version of popular marshmallow spreads. 3, fiche 4, Anglais, - maple%20marshmallow%20cream
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crème de guimauve à l'érable
1, fiche 4, Français, cr%C3%A8me%20de%20guimauve%20%C3%A0%20l%27%C3%A9rable
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gourmet hamburger
1, fiche 5, Anglais, gourmet%20hamburger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gourmet burger 1, fiche 5, Anglais, gourmet%20burger
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Beginning with creating an impressive hamburger patty, [the grill master] decided to make them gourmet with fancy toppings, ingredients [and] sauces[. One recipe for the] gourmet burger [is] loaded with steak flavor and topped with sauteed peppers, caramelized onions and the most delicious smoked provolone cheese sauce... 1, fiche 5, Anglais, - gourmet%20hamburger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hamburger gourmand
1, fiche 5, Français, hamburger%20gourmand
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un hamburger gourmand, bourré d'ingrédients recherchés et originaux, en plus d'être généreusement garni de fromage, c'est une bonne raison de remettre les pieds au resto. 2, fiche 5, Français, - hamburger%20gourmand
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gourmet
1, fiche 6, Anglais, gourmet
correct, adjectif, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Of, relating to, or being high quality, expensive, or specialty food typically requiring elaborate and expert preparation. 2, fiche 6, Anglais, - gourmet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "gastronomique" does not refer to an expensive food. 3, fiche 6, Anglais, - gourmet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gastronomique
1, fiche 6, Français, gastronomique
correct, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui permet de manger une cuisine de bonne qualité. 2, fiche 6, Français, - gastronomique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «gourmet» qualifie non seulement une nourriture de bonne qualité, mais aussi une nourriture dispendieuse. 3, fiche 6, Français, - gastronomique
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
menu gastronomique, repas gastronomique, restaurant gastronomique 2, fiche 6, Français, - gastronomique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gourmet
1, fiche 7, Anglais, gourmet
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A person] who enjoys good food, and who knows a lot about food and wine. 2, fiche 7, Anglais, - gourmet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gourmet
1, fiche 7, Français, gourmet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui sait goûter et apprécier les bons vins, les mets raffinés. 2, fiche 7, Français, - gourmet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gourmet cooking instructor-non-vocational
1, fiche 8, Anglais, gourmet%20cooking%20instructor%2Dnon%2Dvocational
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- gourmet cooking instructor-non vocational
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- professeur de cuisine gastronomique - enseignement non professionnel
1, fiche 8, Français, professeur%20de%20cuisine%20gastronomique%20%2D%20enseignement%20non%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- professeure de cuisine gastronomique - enseignement non professionnel 1, fiche 8, Français, professeure%20de%20cuisine%20gastronomique%20%2D%20enseignement%20non%20professionnel
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- food tourism
1, fiche 9, Anglais, food%20tourism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- culinary tourism 2, fiche 9, Anglais, culinary%20tourism
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It includes any tourism experience in which a person learns about, appreciates, consumes or... indulges in food and drink that reflects the local cuisine, heritage, or culture of a place. Culinary tourism is not limited to gourmet food. 2, fiche 9, Anglais, - food%20tourism
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tourisme gourmand
1, fiche 9, Français, tourisme%20gourmand
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tourisme culinaire 2, fiche 9, Français, tourisme%20culinaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Activité touristique qui] permet de découvrir une région à partir des expériences culinaires distinctives ainsi que des activités agrotouristiques et bioalimentaires qui mettent en valeur le savoir-faire de ses artisans[,] les produits et les plats qui sont propres à [une] région. 1, fiche 9, Français, - tourisme%20gourmand
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Winter Beerfest
1, fiche 10, Anglais, Winter%20Beerfest
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Winter Beerfest has quickly become one of the Outaouais region's top tourist events. The Canadian Museum of Civilization's spectacular site and stunning architecture are sure to impress visitors to the... annual Winter Beerfest, which adds an urban vibe to the warm, welcoming atmosphere associated with local craft products. Besides beer and food tastings and seminars, the weekend program includes winter activities and live entertainment that will ramp up the momentum for the [next] Gatineau Beerfest... In the Grand Hall, the festival' s main venue, beer aficionados will be invited to sample a wide range of craft beers, enjoy music, and savour gourmet appetizers... 1, fiche 10, Anglais, - Winter%20Beerfest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Festibière d'hiver
1, fiche 10, Français, Festibi%C3%A8re%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Festibière d'hiver s'avère [...] un incontournable du tourisme événementiel de la région de l'Outaouais. L'architecture et le site remarquable du Musée canadien des civilisations émerveilleront les festivaliers lors de cette [...] édition du Festibière d'hiver. Cet évènement réunit un style urbain et la convivialité habituellement associée aux produits artisanaux et du terroir. Il saura divertir grâce aux plaisirs d'hiver et à l'animation offerts sur le site, tout en faisant patienter jusqu'au prochain Festibière de Gatineau [...] La Grande Galerie, point central de la fête, sera l'endroit où les consommateurs de bières artisanales pourront se régaler au son de musique festive. 1, fiche 10, Français, - Festibi%C3%A8re%20d%27hiver
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Vending Machines
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coffee service
1, fiche 11, Anglais, coffee%20service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Coffee Service.-Coffee brewers supplied & serviced at no charge-Choice of wide variety of Gourmet Blends...-Brewers cleaned & serviced & decanters exchanged with coffee delivery...-Automatic & Coin-operated Machines available 1, fiche 11, Anglais, - coffee%20service
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
See the yellow pages in BCOTT. 2, fiche 11, Anglais, - coffee%20service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Machines de distribution automatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service de café
1, fiche 11, Français, service%20de%20caf%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Carré de l’Est
1, fiche 12, Anglais, Carr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A square gourmet cheese with regular holes in its centre that has an orange-red, washed rind, a smoky-bacon flavor and the taste has a hint of mushrooms. 2, fiche 12, Anglais, - Carr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The rind is moist and sticks to the fingers and feels elastic. The paste is very soft and unpressed. The cheese ripens in cellars. ... Each cheese is turned and washed by hand to spread the colorful bacteria over the cheese. Affinage takes three to four months... Made in Lorraine, it is produced from cow’s milk only. It is eaten year round and keeps 3 to 4 weeks. 3, fiche 12, Anglais, - Carr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carré de l'Est
1, fiche 12, Français, carr%C3%A9%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache, fabriqué en Lorraine, à pâte molle et croûte fleurie, de forme carrée qui a un poids moyen de 330 grammes. 2, fiche 12, Français, - carr%C3%A9%20de%20l%27Est
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sa période de dégustation optimale s'étale de mai à août après un affinage de 5 semaines, mais il est aussi excellent de mars à octobre. 3, fiche 12, Français, - carr%C3%A9%20de%20l%27Est
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Practice (Restaurants)
- Flights (Air Transport)
- Hotel Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- airline catering
1, fiche 13, Anglais, airline%20catering
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- in-flight catering 2, fiche 13, Anglais, in%2Dflight%20catering
correct
- flight catering 3, fiche 13, Anglais, flight%20catering
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
David Siegel, US Airways’ CEO until resigning in April, has landed a new job in the airline industry... [He] is now chairman... of Gate Gourmet Group Inc... an airline catering company. With 120 flight kitchens and 22, 000 workers... 4, fiche 13, Anglais, - airline%20catering
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Flight Catering is an invaluable resource for managers and students of airline catering operations. 3, fiche 13, Anglais, - airline%20catering
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Restauration)
- Vols (Transport aérien)
- Services hôteliers
Fiche 13, La vedette principale, Français
- restauration à bord
1, fiche 13, Français, restauration%20%C3%A0%20bord
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- restauration en vol 2, fiche 13, Français, restauration%20en%20vol
correct, nom féminin
- catering aérien 3, fiche 13, Français, catering%20a%C3%A9rien
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Air Canada Jazz améliore son service de restauration à bord sur certains vols grâce à l'inauguration de la formule Café Jazz, un service de repas à la carte, en Service Hospitalité, proposant des repas et des collations haut de gamme à prix raisonnables. 1, fiche 13, Français, - restauration%20%C3%A0%20bord
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Galley : Espace de stockage et de préparation de l'ensemble des prestations liées à la restauration en vol. Les éléments principaux qui le constituent sont : les chariots de stockage des denrées alimentaires, la vaisselle, les fours et les réfrigérateurs. 4, fiche 13, Français, - restauration%20%C3%A0%20bord
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Restaurant Industry (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bakery/sandwich shop
1, fiche 14, Anglais, bakery%2Fsandwich%20shop
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bakery-sandwich shop 2, fiche 14, Anglais, bakery%2Dsandwich%20shop
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This upscale combination bakery-sandwich shop is open daily. They serve gourmet sandwiches, homemade soups, and salads in addition to offering a wide selection of baskery items. 2, fiche 14, Anglais, - bakery%2Fsandwich%20shop
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
This branch of a local up-market chain combines their bakery/sandwich shop with a quaint café ... The great thing about this is that, as contrary as it may be to French café culture, you can take away select goods. 3, fiche 14, Anglais, - bakery%2Fsandwich%20shop
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Restauration (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- boulangerie-sandwicherie
1, fiche 14, Français, boulangerie%2Dsandwicherie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Quand on passe devant cette boulangerie-sandwicherie, on se doute difficilement de la grande salle de restauration qu'elle cache et même si l'on n'est pas un inconditionnel de ce type de restauration, il faut y aller au moins une fois. Les sandwichs classiques sont entre 2,50 et 4 selon les ingrédients qui les composent. On peut aussi opter pour des croustillants que l'on peut manger chauds, des tartes de toutes sortes, des croques, tout un tas de bols de crudités, de barquettes de salades, dont certaines gratinées et on ne parle pas des desserts. En effet, il ne faut pas oublier que l'on est chez un boulanger-pâtissier qui, en plus de ses gâteaux, fabrique des mousses ou des entremets. 2, fiche 14, Français, - boulangerie%2Dsandwicherie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Food Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- specialty food store
1, fiche 15, Anglais, specialty%20food%20store
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Specialty food stores primarily retail specialty food items, such as coffee and tea(i. e., packaged), confectionery products(i. e., packaged), nuts, spices, and gourmet foods. 1, fiche 15, Anglais, - specialty%20food%20store
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- magasin d'alimentation spécialisée
1, fiche 15, Français, magasin%20d%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- magasin de spécialités alimentaires 2, fiche 15, Français, magasin%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9s%20alimentaires
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bulletin INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]Première. 3, fiche 15, Français, - magasin%20d%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
- Organic Farming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- organic prepared food
1, fiche 16, Anglais, organic%20prepared%20food
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sinclair and Hunt revolutionized the organic prepared food industry and proven that the healthiest ingredients can be both easily accessible and provide gourmet quality taste. 2, fiche 16, Anglais, - organic%20prepared%20food
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture biologique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plat cuisiné biologique
1, fiche 16, Français, plat%20cuisin%C3%A9%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au salon Biofach qui s'est tenu à Nuremberg, en Allemagne du 15 au 18 février 2001, les produits biologiques transformés avaient encore gagné du terrain. Désormais, on peut consommer une salade préparée, une pizza ou un plat cuisiné biologiques. 2, fiche 16, Français, - plat%20cuisin%C3%A9%20biologique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gourmet coffee
1, fiche 17, Anglais, gourmet%20coffee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
First quality hand-picked gourmet coffee, Strictly-Hard-Bean. "SHB" is an international grading classification, reserved for highest quality beans. Only coffee grown above 4000 feet can earn this classification. Our gourmet coffee grows between 4, 300 and 5, 000 feet. 1, fiche 17, Anglais, - gourmet%20coffee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- café fin
1, fiche 17, Français, caf%C3%A9%20fin
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Café fin : Terme utilisé pour distinguer les torréfactions commerciales des cafés ayant une distribution plus limitée. Torréfaction à petite échelle ou café distribué par le producteur. 2, fiche 17, Français, - caf%C3%A9%20fin
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
café fin : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 3, fiche 17, Français, - caf%C3%A9%20fin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
- Crop Protection
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- high tunnel 1, fiche 18, Anglais, high%20tunnel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- tunnel greenhouse 2, fiche 18, Anglais, tunnel%20greenhouse
- plastic greenhouse 3, fiche 18, Anglais, plastic%20greenhouse
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"High tunnels can be used... for gourmet or specialty crops, or for organic farming. You even can put small fruit trees such as figs inside the structures. "Explained simply, high tunnels are single-car garage-size structures covered with clear plastic sheeting to manipulate soil and air temperatures using the energy of the sun.... a series of growth trials [will be conducted] in 24 research high tunnels, which are 36 feet long, 17 feet wide and 9 feet high.... Commercial-size versions of high tunnels, which are 96 feet long, also protect plants from insects, diseases and wind damage, virtually eliminating field loss... 4, fiche 18, Anglais, - high%20tunnel
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
High tunnels are not conventional greenhouses. But like plastic-covered greenhouses, they are generally quonset-shaped, constructed of metal bows that are attached to metal posts which have been driven into the ground about two feet deep. They are covered with one layer of 6-mil greenhouse-grade polyethylene, and are ventilated by manually rolling up the sides each morning and rolling them down in early evening. There is no permanent heating system although it is advisable to have a standby portable propane unit to protect against unexpected below-freezing temperatures. There are no electrical connections. The only external connection is a water supply for trickle irrigation. The ends of the tunnels are framed in, and may be made portable (removable) to facilitate easy access into the tunnel with a small tractor and tiller. 5, fiche 18, Anglais, - high%20tunnel
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Tunnel greenhouses. Tunnel with a great range of models depending on the widths, heights and distances between arches. 2, fiche 18, Anglais, - high%20tunnel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
- Protection des végétaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abri-serre
1, fiche 18, Français, abri%2Dserre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- abri-serre plastique 2, fiche 18, Français, abri%2Dserre%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le] tunnel plastique [est une] enceinte réalisée à partir d'un film plastique souple, transparent à la lumière naturelle, permettant -- au moins temporairement -- de modifier l'environnement climatique de la culture pratiquée à son abri pour en améliorer la précocité ou en assurer la protection contre les basses températures (mais non contre le gel). Les dimensions peuvent en être très diverses : - tunnels bas, hauteur 0,5 mètre, largeurs 0,5 à 1,0 mètre, - abris-serres, hauteur 1,5 à 3,5 mètres, largeur 3 à 9 mètres. 3, fiche 18, Français, - abri%2Dserre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The wheelchair gourmet : a cookbook for the disabled
1, fiche 19, Anglais, The%20wheelchair%20gourmet%20%3A%20a%20cookbook%20for%20the%20disabled
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
By Mary Blakeslee, Don Mills, Ontario, General Publishing , 1981. 2, fiche 19, Anglais, - The%20wheelchair%20gourmet%20%3A%20a%20cookbook%20for%20the%20disabled
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- The wheelchair gourmet: a cookbook for the disabled
1, fiche 19, Français, The%20wheelchair%20gourmet%3A%20a%20cookbook%20for%20the%20disabled
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Food Industries
- Chocolate and Confectionery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hand-dipping
1, fiche 20, Anglais, hand%2Ddipping
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Gourmet Continental Chocolates is a one-week course with extensive emphasis on the techniques of making unique, delicious-tasting, gourmet-type confections. Students will learn about chocolate handling and tempering procedures. The students will participate in every aspect, from making the products to hand-dipping them in chocolate and, of course, to taking their finished products home. 2, fiche 20, Anglais, - hand%2Ddipping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enrobage manuel
1, fiche 20, Français, enrobage%20manuel
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Appareil peu encombrant et peu coûteux permettant de réaliser l'enrobage des chocolats, en réduisant des deux-tiers le personnel nécessaire pour un enrobage à la main. 1, fiche 20, Français, - enrobage%20manuel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gourmet shop
1, fiche 21, Anglais, gourmet%20shop
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- gourmet boutique 2, fiche 21, Anglais, gourmet%20boutique
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A small specialty business selling gourmet products. 2, fiche 21, Anglais, - gourmet%20shop
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- boutique gastronomique
1, fiche 21, Français, boutique%20gastronomique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pour les fins connaisseurs de la gastronomies. On y trouve une sélection de produits gastronomiques élaborés par des producteurs [...] et des maisons renommées : vins, champagne, chocolats, épicerie fine, caviar, saumon, fromages, foie gras etc... 1, fiche 21, Français, - boutique%20gastronomique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- prime earning years 1, fiche 22, Anglais, prime%20earning%20years
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The baby boom generation---those born between 1945 and 1960, has influenced many trends as it has matured. In the ’60s and ’70s, they needed schools. In the ’80s, they needed housing as they started their own families. In the ’90s, as front-end boomers-now in their late 40s and early 50s-entered their prime earning years, everything from sport utility vehicles to gourmet frozen entrees experienced a boom. And now, it's retirement savings. 1, fiche 22, Anglais, - prime%20earning%20years
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- années les mieux rémunérées
1, fiche 22, Français, ann%C3%A9es%20les%20mieux%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9es
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cuitlacoche
1, fiche 23, Anglais, cuitlacoche
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- corn smut 2, fiche 23, Anglais, corn%20smut
correct
- maize mushroom 2, fiche 23, Anglais, maize%20mushroom
correct
- huitlacoche 2, fiche 23, Anglais, huitlacoche
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This gourmet rage is actually a bulbous fungus(technically known as Ustilago maydis) that attacks ears of corn and makes the kernels swell to 10 times their normal size. 2, fiche 23, Anglais, - cuitlacoche
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Used in a variety of mexican dishes. 2, fiche 23, Anglais, - cuitlacoche
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- champignon du maïs
1, fiche 23, Français, champignon%20du%20ma%C3%AFs
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- charbon du maïs 1, fiche 23, Français, charbon%20du%20ma%C3%AFs
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Type de champignons qui s'attaquent à l'épi de maïs. Ils sont considérés comme un délice par les Mexicains. 1, fiche 23, Français, - champignon%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- florilegium
1, fiche 24, Anglais, florilegium
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A book devoted entirely to presenting pictures of plants ornamentally rather than botanically(Gourmet, April 1987). 2, fiche 24, Anglais, - florilegium
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- florilège
1, fiche 24, Français, floril%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- specialty foods
1, fiche 25, Anglais, specialty%20foods
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Although most of the specialty food players are small, some big name heavyweights like Campbell Soup(Godiva Chocolate), Hormel(Gourmet America), CPC(Knorr) and Quaker Oats... are feasting in the gourmet aisle. 1, fiche 25, Anglais, - specialty%20foods
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aliments de spécialité 1, fiche 25, Français, aliments%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- denrées alimentaires spéciales 2, fiche 25, Français, denr%C3%A9es%20alimentaires%20sp%C3%A9ciales
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- flagship brand
1, fiche 26, Anglais, flagship%20brand
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The best selling item in a manufacturer’s line. 2, fiche 26, Anglais, - flagship%20brand
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Crisco with a twist : You know a trend is here to stay when a major food company rides the wave with one of its flagship brands. In the gourmet foods industry flavored oils are nothing new scores are introduced by small and medium-sized companies every year... 1, fiche 26, Anglais, - flagship%20brand
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Flagship: The flagship of a group of things that are owned or produced by a particular organization is the most important one. 3, fiche 26, Anglais, - flagship%20brand
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étiquette commerciale de renom
1, fiche 26, Français, %C3%A9tiquette%20commerciale%20de%20renom
proposition
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-01-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
- General Vocabulary
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Culinary Olympics
1, fiche 27, Anglais, Culinary%20Olympics
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
now newly available on disk... the "Gourmet Vegetarian Cuisine", which has recipes that won the Culinary Olympics. 1, fiche 27, Anglais, - Culinary%20Olympics
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Olympiades culinaires
1, fiche 27, Français, Olympiades%20culinaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'an dernier, aux Olympiades culinaires de Francfort, Stéphane Brunelet (qui avait été de l'équipe de Lyon) remportait une médaille d'or. 1, fiche 27, Français, - Olympiades%20culinaires
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Concours gastronomiques internationaux qui ont lieu tous les quatre ans. 2, fiche 27, Français, - Olympiades%20culinaires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-09-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gourmet food sector
1, fiche 28, Anglais, gourmet%20food%20sector
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- épicerie fine
1, fiche 28, Français, %C3%A9picerie%20fine
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- secteur de la gastronomie 1, fiche 28, Français, secteur%20de%20la%20gastronomie
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gourmet restaurant
1, fiche 29, Anglais, gourmet%20restaurant
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fine-food restaurant 2, fiche 29, Anglais, fine%2Dfood%20restaurant
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Establishment offering excellence in food and drink. 3, fiche 29, Anglais, - gourmet%20restaurant
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 29, La vedette principale, Français
- restaurant gastronomique
1, fiche 29, Français, restaurant%20gastronomique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Établissement de restauration offrant une cuisine très soignée. 2, fiche 29, Français, - restaurant%20gastronomique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-04-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- roadside gourmet restaurant
1, fiche 30, Anglais, roadside%20gourmet%20restaurant
proposition
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 30, La vedette principale, Français
- relais gastronomique
1, fiche 30, Français, relais%20gastronomique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1988-02-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- The Single Gourmet
1, fiche 31, Anglais, The%20Single%20Gourmet
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- The Single Gourmet
1, fiche 31, Français, The%20Single%20Gourmet
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 1, fiche 31, Français, - The%20Single%20Gourmet
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-05-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ice pan
1, fiche 32, Anglais, ice%20pan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... Gourmet Serviettes by Bloomfield are... available with ice pan for salad and dessert service... 1, fiche 32, Anglais, - ice%20pan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- récipient à glace
1, fiche 32, Français, r%C3%A9cipient%20%C3%A0%20glace
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] les chariots «Gourmets» de Bloomfield [...] sont disponibles avec récipient à glace pour servir salades ou desserts [...] 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9cipient%20%C3%A0%20glace
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gourmet meal
1, fiche 33, Anglais, gourmet%20meal
correct, proposition
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
... gourmet-type meals are served on longer flights... 2, fiche 33, Anglais, - gourmet%20meal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- repas gastronomique
1, fiche 33, Français, repas%20gastronomique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Repas composé de plats ayant fait l'objet d'une préparation conforme aux recettes de l'art culinaire. 1, fiche 33, Français, - repas%20gastronomique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1979-07-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Recipes
- Television Arts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Galloping Gourmet 1, fiche 34, Anglais, Galloping%20Gourmet
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Le gourmet farfelu 1, fiche 34, Français, Le%20gourmet%20farfelu
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Un programme de recettes de cuisine à la télévision. 2, fiche 34, Français, - Le%20gourmet%20farfelu
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par Radio Canada. 1, fiche 34, Français, - Le%20gourmet%20farfelu
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- condiment tray 1, fiche 35, Anglais, condiment%20tray
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Gourmet BBQ. A real appliance, lasts for years.... adjustable grill; 6-position, swing-out spit... Handy condiment tray. 1, fiche 35, Anglais, - condiment%20tray
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tablette pour épices
1, fiche 35, Français, tablette%20pour%20%C3%A9pices
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Barbecue de jardin [...] muni d'un pare-vent, d'un gril réglable en hauteur [...] et d'une broche manuelle. Le pied supporte une tablette pour poser les épices. 1, fiche 35, Français, - tablette%20pour%20%C3%A9pices
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


