TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERN MOVEMENTS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rules of the road
1, fiche 1, Anglais, rules%20of%20the%20road
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rules of navigation 2, fiche 1, Anglais, rules%20of%20navigation
correct
- navigation rules 3, fiche 1, Anglais, navigation%20rules
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rules and regulations accepted by international agreement and enforced by law in maritime countries, which govern the movements of ships when approaching each other under such circumstances that a collision may possibly ensue. 2, fiche 1, Anglais, - rules%20of%20the%20road
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règles de route
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gles%20de%20route
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- règles de la circulation navale 2, fiche 1, Français, r%C3%A8gles%20de%20la%20circulation%20navale
correct, nom féminin
- règles de barre et de route 3, fiche 1, Français, r%C3%A8gles%20de%20barre%20et%20de%20route
nom féminin
- règles de la navigation 4, fiche 1, Français, r%C3%A8gles%20de%20la%20navigation
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- normas de la buena marinería
1, fiche 1, Espagnol, normas%20de%20la%20buena%20mariner%C3%ADa
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Atmospheric Physics
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cloud microphysics
1, fiche 2, Anglais, cloud%20microphysics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Study of the processes which lead to the formation of individual cloud and precipitation particles. 2, fiche 2, Anglais, - cloud%20microphysics
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is customary to divide the study of atmospheric clouds into two parts. The first, the micro-physics, deals with the cloud particles. It is concerned with the physical processes attending their formation, aggregation, and evaporation, and with their individual structure and properties. The second part, the macro-physics, is the study of the air movements which govern the formation, growth, and evaporation of a cloud as a whole. 3, fiche 2, Anglais, - cloud%20microphysics
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cloud micro-physics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Physique de l'atmosphère
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- microphysique des nuages
1, fiche 2, Français, microphysique%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude des processus qui conduisent à la formation des particules individuelles de nuage et de précipitation. 1, fiche 2, Français, - microphysique%20des%20nuages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física
- Física de la atmósfera
- Meteorología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- microfísica de las nubes
1, fiche 2, Espagnol, microf%C3%ADsica%20de%20las%20nubes
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estudio de los procesos que originan la formación de partículas aisladas tanto de nubes como de precipitación. 1, fiche 2, Espagnol, - microf%C3%ADsica%20de%20las%20nubes
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cloud macrophysics
1, fiche 3, Anglais, cloud%20macrophysics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is customary to divide the study of atmospheric clouds into two parts. The first, the micro-physics, deals with the cloud particles. It is concerned with the physical processes attending their formation, aggregation, and evaporation, and with their individual structure and properties. The second part, the macro-physics, is the study of the air movements which govern the formation, growth, and evaporation of a cloud as a whole. 2, fiche 3, Anglais, - cloud%20macrophysics
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cloud macro-physics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- macrophysique des nuages
1, fiche 3, Français, macrophysique%20des%20nuages
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «macrophysique» n'est attesté ni dans les dictionnaires généraux ni dans les ouvrages spécialisés. 2, fiche 3, Français, - macrophysique%20des%20nuages
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interlocking rule
1, fiche 4, Anglais, interlocking%20rule
uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
interlocking rules govern movements through the interlocking. 2, fiche 4, Anglais, - interlocking%20rule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 3, fiche 4, Anglais, - interlocking%20rule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règle applicable aux enclenchements
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gle%20applicable%20aux%20enclenchements
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- règle d'enclenchement 2, fiche 4, Français, r%C3%A8gle%20d%27enclenchement
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
les règles d'enclenchement commandent la circulation d'un bout à l'autre d'un enclenchement utilisé en Cantonnement Automatique. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A8gle%20applicable%20aux%20enclenchements
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
règle applicable aux enclenchements, règle d'enclenchement : termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A8gle%20applicable%20aux%20enclenchements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- opposing signal
1, fiche 5, Anglais, opposing%20signal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Wayside signals that govern movements in opposite directions on the same track. 2, fiche 5, Anglais, - opposing%20signal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signal de sens contraire
1, fiche 5, Français, signal%20de%20sens%20contraire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- signal opposé 2, fiche 5, Français, signal%20oppos%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- movements 1, fiche 6, Anglais, movements
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Interlocking rules govern movements through the interlocking. 1, fiche 6, Anglais, - movements
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- circulation
1, fiche 6, Français, circulation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'enclenchement commandent la circulation d'un bout à l'autre d'un enclenchement utilisé en cantonnement automatique. 1, fiche 6, Français, - circulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- govern movements
1, fiche 7, Anglais, govern%20movements
verbe, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
govern movements : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 7, Anglais, - govern%20movements
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 7, La vedette principale, Français
- régler les mouvements
1, fiche 7, Français, r%C3%A9gler%20les%20mouvements
uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
régler les mouvements : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9gler%20les%20mouvements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


