TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNING SPECIFICATIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design change request
1, fiche 1, Anglais, design%20change%20request
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DCR 1, fiche 1, Anglais, DCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(1) A formal request on a specified(DCR) form for authorization of a change to the design or specifications governing manufacture or supply of defence item.(2) A request for a change in design used to effect an amendment to a requirement. 1, fiche 1, Anglais, - design%20change%20request
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A formalized design change procedure governs the submission, the routing, and consideration of the DCR. A DCR may be raised by any of the interested parties, contractor, design authority, user, inspection authority or procurement authority. The DCR form collects the opinions of the interested parties regarding the change and data concerning costs and other effects of implementation. The request results in rejection, a design change authorization for temporary acceptance (DCA), or a design change instruction (DCI) to cover permanent acceptance similar to engineering change proposal (ECP) normally used in aircraft procurement. 1, fiche 1, Anglais, - design%20change%20request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de modification technique
1, fiche 1, Français, demande%20de%20modification%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DMT 1, fiche 1, Français, DMT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Demande formelle, sur formulaire approprié, d'autorisation de modifier la conception d'un article de défense ou les spécifications qui régissent sa fabrication ou sa fourniture. 1, fiche 1, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La présentation, l'acheminement et l'étude de ces demandes sont régis par une procédure précise. La demande peut être faite par l'entrepreneur, le responsable des études, l'utilisateur, l'inspecteur ou le fournisseur. Le formulaire rend compte de l'avis des intéressés sur la modification et des données relatives aux dépenses et autres effets découlant de sa mise en œuvre. Peuvent résulter de la demande un rejet, une autorisation de modification technique provisoire ou un ordre de modification technique permanent, semblable au projet de modification technique normalement utilisé dans le cas des commandes aéronautiques. Demande de modification technique reflétant une modification des besoins. 1, fiche 1, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- governing specifications 1, fiche 2, Anglais, governing%20specifications
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instructions générales
1, fiche 2, Français, instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directives générales 1, fiche 2, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices, grandes lignes de l'inspection de l'aéroport de Mirabel. Si le cahier des charges n'est pas assez clair, l'on doit consulter le «governing specifications». 1, fiche 2, Français, - instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


