TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNING SPRING [3 fiches]

Fiche 1 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

When spring or dual control switches are operated by hand, they are then hand-operated switches and rules governing hand-operated switches apply.

OBS

hand throw switch: term officially approved by CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • hand operated switch

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Il y a différents types d'aiguillages à manœuvre manuelle, notamment l'aiguillage semi-automatique et l'aiguillage à ressort.

OBS

aiguillage à manœuvre manuelle; aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
  • Rail Traffic Control
CONT

When a train or engine is stopped by a fixed signal governing movement over a spring switch in the facing point direction.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
  • Diesel Motors

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
  • Moteurs diesel
CONT

Chacune des deux maxselottes [du régulateur mécanique centrifuge] porte un jeu de ressorts de rappel qui sont des ressorts, de régulation, avec tension déterminée par des écrous de réglage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :