TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNING VALUES [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Disabled Sports
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Paralympic Committee
1, fiche 1, Anglais, International%20Paralympic%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPC 1, fiche 1, Anglais, IPC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Co-ordinating Committee Sports for the Disabled in the World 2, fiche 1, Anglais, International%20Co%2Dordinating%20Committee%20Sports%20for%20the%20Disabled%20in%20the%20World
ancienne désignation, correct
- ICC 2, fiche 1, Anglais, ICC
ancienne désignation, correct
- ICC 2, fiche 1, Anglais, ICC
- ICC of World Sport Organizations for the Disabled 3, fiche 1, Anglais, ICC%20of%20World%20Sport%20Organizations%20for%20the%20Disabled
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The English language shall be the official language of the IPC. The Constitution is composed both in the English and German. The German version shall govern. Other texts shall be accepted in their English version. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Paralympic%20Committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The IPC is the global governing body of the Paralympic Movement. The IPC organizes the Summer and Winter Paralympic Games, and serves as the International Federation for nine sports, for which it supervises and co-ordinates the World Championships and other competitions. The IPC is committed to enabling Paralympic athletes to achieve sporting excellence and to developing sport opportunities for persons with a disability from the beginner to elite level. In addition, the IPC aims to promote the Paralympic values, which include courage, determination, inspiration and equality. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Paralympic%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Paralympic Committee
1, fiche 1, Français, International%20Paralympic%20Committee
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IPC 1, fiche 1, Français, IPC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité International Paralympique 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20International%20Paralympique
correct, voir observation, nom masculin
- CIP 2, fiche 1, Français, CIP
correct, nom masculin
- CIP 2, fiche 1, Français, CIP
- Comité international de coordination des organisations mondiales de sport pour les personnes ayant un handicap 3, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20international%20de%20coordination%20des%20organisations%20mondiales%20de%20sport%20pour%20les%20personnes%20ayant%20un%20handicap
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIC des organisations mondiales de sport pour les personnes ayant un handicap 3, fiche 1, Français, CIC%20des%20organisations%20mondiales%20de%20sport%20pour%20les%20personnes%20ayant%20un%20handicap
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Paralympique (IPC) est la confédération internationale du mouvement Paralympique. L'IPC organise les jeux Paralympiques d'été et d'hiver, et agit en tant que fédération internationale pour neuf sports, pour lesquels il dirige et coordonne les championnats du monde ainsi que d'autres compétitions. L'IPC s'engage à permettre aux athlètes paralympiques d'atteindre le plus haut niveau d'excellence sportive et de plus, à pourvoir et à développer pour toute personne avec un handicap, du débutant à l'élite, des occasions de faire du sport. De plus, l'IPC vise à promouvoir les valeurs paralympiques, qui incluent le courage, la détermination, l'inspiration et l'égalité. 4, fiche 1, Français, - International%20Paralympic%20Committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, la majuscule est utilisée seulement à « Comité ». Par contre, nous retrouvons, surtout en Europe, l'appellation avec des majuscules, à savoir « Comité International Paralympique ». 5, fiche 1, Français, - International%20Paralympic%20Committee
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes para personas con discapacidad
- Deportes (Generalidades)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Paralímpico Internacional
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Paral%C3%ADmpico%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IPC 1, fiche 1, Espagnol, IPC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Comité Paralímpico Internacional (IPC) es la organización que gobierna el Movimiento Paralímpico. El IPC organiza los Juegos Paralímpicos de verano y de invierno. Además ejerce de federación internacional en nueve deportes, para los cuales supervisa y coordina los campeonatos mundiales y otras competiciones deportivas. El IPC está comprometido en facilitar a los atletas paralímpicos la obtención del nivel más alto de excelencia deportiva, así como en fomentar las oportunidades para práctica deportiva para las personas con discapacidades, desde el nivel básico hasta el más alto nivel. Además, el IPC tiene como meta la promoción de los valores paralímpicos, como el coraje, la determinación, la inspiración y la igualdad. 1, fiche 1, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Paral%C3%ADmpico%20Internacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Corporate Football
1, fiche 2, Anglais, International%20Federation%20of%20Corporate%20Football
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FIFCO 2, fiche 2, Anglais, FIFCO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The International Federation of Corporate Football(FIFCO) was founded in 2008 and [was] officially recognized as a Canadian... non-profit organisation in 2011. FIFCO is the world governing body of corporate football and was founded on... four core guiding principles and [values, which are the promotion of healthy lifestyles] through regular exercise;... team building;... networking; [and] the amateur game [of football]. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Federation%20of%20Corporate%20Football
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération Internationale de Football Corporatif
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Corporatif
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FIFCO 1, fiche 2, Français, FIFCO
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fédération Internationale de Football Corporatif (FIFCO) a été fondée en 2008 et officiellement reconnue comme organisation nationale canadienne à but non lucratif en 2011. La FIFCO est l'organe directeur mondial du football d'entreprise et repose sur [...] quatre principes et valeurs [fondamentaux : la promotion d'un] mode de vie sain [grâce à] l'exercice régulier; [...] le renforcement de l'équipe; [...] le réseautage; [...] le jeu amateur [de football]. 1, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Corporatif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fédération Internationale de Football Corporatif : L'organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Internationale», «Football» et «Corporatif», bien que ceux-ci n'en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française. 2, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Corporatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ethics Officer
1, fiche 3, Anglais, Ethics%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
003238: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Ethics%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A regular member position. 1, fiche 3, Anglais, - Ethics%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : planning, organizing and conducting an ethics audit for a dedicated Business Line or Region, and developing strategies, policies, processes and other mechanisms to address ethical issues; coordinating the implementation of the RCMP's(Royal Canadian Mounted Police's) ethics and values plans and initiatives within a Business Line or Region; providing support regarding the appropriate policies and processes governing the investigation of internal disclosure of wrongdoing; providing expert advice and written opinions regarding ethical issues and dilemmas; establishing collaborative partnership with the appropriate compliance regime under the Professional Integrity Office; and liaising with other government departments, police organizations and policy centres to ensure that values and ethics underpin all operational and administrative policies, processes and decisions. 1, fiche 3, Anglais, - Ethics%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent d'éthique
1, fiche 3, Français, agent%20d%27%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente d'éthique 1, fiche 3, Français, agente%20d%27%C3%A9thique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
003238 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre régulier. 1, fiche 3, Français, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, organiser et effectuer une vérification de l'éthique pour une région ou un secteur d'activité spécial, et élaborer des stratégies, des politiques, des processus et d'autres mécanismes visant à régler les problèmes d'éthique; coordonner la mise en œuvre des plans et initiatives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en ce qui touche les valeurs et l'éthique, dans une région ou un secteur d'activité; fournir un soutien concernant les politiques et processus régissant les enquêtes sur la divulgation interne d'actes fautifs; donner des avis écrits et autorisés concernant des problèmes d'éthique; établir un partenariat de collaboration avec le programme de conformité pertinent relevant du Bureau d'intégrité professionnelle; entretenir des liens avec les autres ministères, organismes de police et centres de décision afin de s'assurer que les valeurs et l'éthique sont à la base des politiques, décisions et processus opérationnels et administratifs. 1, fiche 3, Français, - agent%20d%27%C3%A9thique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ethics Officer
1, fiche 4, Anglais, Ethics%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
004443: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Ethics%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A civilian member position. 1, fiche 4, Anglais, - Ethics%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : conducting an ethics audit for a dedicated Business Line or Region, and developing strategies, policies, processes and other mechanisms to address ethical issues; implementing the RCMP's(Royal Canadian Mounted Police's) ethics and values plans and initiatives within a Business Line or Region; providing support regarding the appropriate policies and processes governing the investigation of internal disclosure(s) of wrongdoing; providing expert advice and written opinions regarding particular ethical issues and dilemmas; establishing collaborative partnerships with the appropriate compliance regimes under the Professional Integrity Office; and liaising with other government departments, police organizations and policy centres to ensure that values and ethics underpin all operational and administrative policies, processes and decisions. 1, fiche 4, Anglais, - Ethics%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent d'éthique
1, fiche 4, Français, agent%20d%27%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- agente d'éthique 1, fiche 4, Français, agente%20d%27%C3%A9thique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
004443 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre civil. 1, fiche 4, Français, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer une vérification de l’éthique pour une région ou un secteur d’activité spécial, et élaborer des stratégies, des politiques, des processus et d’autres mécanismes visant à régler les problèmes d’éthique; mettre en œuvre les plans et initiatives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en ce qui touche les valeurs et l’éthique, dans une région ou un secteur d’activité; fournir un soutien concernant les politiques et processus régissant les enquêtes sur la divulgation interne d’actes fautifs; donner des avis écrits et autorisés concernant certains problèmes d’éthique; établir des partenariats de collaboration avec les programmes de conformité pertinents relevant du Bureau d’intégrité professionnelle; entretenir des liens avec les autres ministères, organismes de police et centres de décision afin de s’assurer que les valeurs et l’éthique sont à la base des politiques, décisions et processus opérationnels et administratifs. 1, fiche 4, Français, - agent%20d%27%C3%A9thique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 5, Anglais, design
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- designing 2, fiche 5, Anglais, designing
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design : 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms(selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step;...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 3, fiche 5, Anglais, - design
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Design of geotextiles associated with geomembranes. 4, fiche 5, Anglais, - design
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dimensionnement
1, fiche 5, Français, dimensionnement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il peut paraître surprenant que l'on parle de dimensionnement d'un géotextile alors que, jusqu'à présent, ce sont la plupart du temps l'expérience et le conseil plus ou moins bien avisé du fournisseur [...] qui ont prévalu. [...] on dispose actuellement de bases permettant, selon le problème posé, un dimensionnement ou une approche de ce dernier. Un géotextile est la plupart du temps incorporé à un sol. Il forme avec lui ce que l'on pourrait dénommer une géostructure. Son dimensionnement est donc étroitement lié aux propriétés géotechniques et hydrogéologiques des sols. Dans ce but, des connaissances géotechniques fondamentales sont donc indispensables. On ne sait pas actuellement dimensionner un géotextile dans tous les cas d'application. 2, fiche 5, Français, - dimensionnement
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d'ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d'obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme (30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d'ouvrage (mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d'œuvre (exécutant), appliquant des recommandations d'emploi. 3, fiche 5, Français, - dimensionnement
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Dimensionnement des géotextiles associés à des géomembranes. 4, fiche 5, Français, - dimensionnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu'il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu'il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l'ensemble dont il fait partie. 5, fiche 5, Français, - dimensionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- method of design
1, fiche 6, Anglais, method%20of%20design
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- design method 2, fiche 6, Anglais, design%20method
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design : 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms(selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step;...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 1, fiche 6, Anglais, - method%20of%20design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode de dimensionnement
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Limite des méthodes de dimensionnement. La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d'ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d'obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme (30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche: de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d'ouvrage (mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d'œuvre (exécutant), appliquant des recommandations d'emploi. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu'il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu'il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l'ensemble dont il fait partie. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organization Planning
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- statement of values
1, fiche 7, Anglais, statement%20of%20values
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- value statement 2, fiche 7, Anglais, value%20statement
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The defence Ethics Program Statement of Values prescribes general ethical principles and obligations governing members of the Department of National Defence and the Canadian Forces in the performance of their professional roles and duties. 1, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20values
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
value statement: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20values
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- énoncé de valeurs
1, fiche 7, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeurs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
énoncé de valeurs : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Administración militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- declaración de valores
1, fiche 7, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20valores
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Governing Values
1, fiche 8, Anglais, Governing%20Values
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Committee on Governing Values, 1987. Chairman : Gaétan Lussier. 1, fiche 8, Anglais, - Governing%20Values
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Report of the Committee on Governing Values
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Valeurs fondamentales
1, fiche 8, Français, Valeurs%20fondamentales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Comité des valeurs fondamentales, 1987. Président : Gaétan Lussier. 1, fiche 8, Français, - Valeurs%20fondamentales
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Comité des valeurs fondamentales
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Committee on Governing Values
1, fiche 9, Anglais, Committee%20on%20Governing%20Values
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chairman: Gaétan Lussier. 1987. 1, fiche 9, Anglais, - Committee%20on%20Governing%20Values
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Ministers Committee on Governing Values
- Lussier Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité des valeurs fondamentales
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20des%20valeurs%20fondamentales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Président : Gaétan Lussier. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20des%20valeurs%20fondamentales
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Créé en février 1987 et chargé de «définir les valeurs fondamentales de la Fonction publique». 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20des%20valeurs%20fondamentales
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Comité Lussier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Scientific Research Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geotextile design
1, fiche 10, Anglais, geotextile%20design
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- design of geotextile 2, fiche 10, Anglais, design%20of%20geotextile
correct
- geotextile designing 3, fiche 10, Anglais, geotextile%20designing
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design : 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms(selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step;...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 1, fiche 10, Anglais, - geotextile%20design
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Design of geotextiles associated with geomembranes. 2, fiche 10, Anglais, - geotextile%20design
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dimensionnement d'un géotextile
1, fiche 10, Français, dimensionnement%20d%27un%20g%C3%A9otextile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il peut paraître surprenant que l'on parle de dimensionnement d'un géotextile alors que, jusqu'à présent, ce sont la plupart du temps l'expérience et le conseil plus ou moins bien avisé du fournisseur (...) qui ont prévalu. (...) on dispose actuellement de bases permettant, selon le problème posé, un dimensionnement ou une approche de ce dernier. Un géotextile est la plupart du temps incorporé à un sol. Il forme avec lui ce que l'on pourrait dénommer une géostructure. Son dimensionnement est donc étroitement lié aux propriétés géotechniques et hydrogéologiques des sols. Dans ce but, des connaissances géotechniques fondamentales sont donc indispensables. On ne sait pas actuellement dimensionner un géotextile dans tous les cas d'application. 2, fiche 10, Français, - dimensionnement%20d%27un%20g%C3%A9otextile
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Dimensionnement des géotextiles associés à des géomembranes. 3, fiche 10, Français, - dimensionnement%20d%27un%20g%C3%A9otextile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement: Action de dimensionner (...) Dimensionner: Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu'il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu'il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l'ensemble dont il fait partie. 4, fiche 10, Français, - dimensionnement%20d%27un%20g%C3%A9otextile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- People Serving People 1, fiche 11, Anglais, People%20Serving%20People
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Governing Values slogan 1, fiche 11, Anglais, - People%20Serving%20People
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Nous sommes à votre service 1, fiche 11, Français, Nous%20sommes%20%C3%A0%20votre%20service
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
slogan du dossier Valeurs fondamentales 1, fiche 11, Français, - Nous%20sommes%20%C3%A0%20votre%20service
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


