TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT BOND [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marketable bond
1, fiche 1, Anglais, marketable%20bond
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- market issue bond 2, fiche 1, Anglais, market%20issue%20bond
- Government of Canada marketable bond 3, fiche 1, Anglais, Government%20of%20Canada%20marketable%20bond
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing certificate of indebtedness issued by the Government of Canada, and having the following characteristics: bought and sold on the open market; payable in Canadian or foreign currency; subject to call or redemption before maturity; having a fixed date of maturity; interest payable either in coupon or registered form; face value guaranteed at maturity. 4, fiche 1, Anglais, - marketable%20bond
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although a conventional marketable bond bears a fixed semi-annual interest rate, one type of marketable bond, the real return bond, pays a rate adjusted to inflation. 3, fiche 1, Anglais, - marketable%20bond
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marketable bond: term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 5, fiche 1, Anglais, - marketable%20bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obligation négociable
1, fiche 1, Français, obligation%20n%C3%A9gociable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obligation négociable du Gouvernement du Canada 2, fiche 1, Français, obligation%20n%C3%A9gociable%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance productif d'intérêts, émis par l'État canadien et comportant les caractéristiques suivantes : achetable et vendable sur le marché libre; payable en monnaie canadienne ou étrangère; remboursable avant l'échéance à la demande de l'émetteur ou du détenteur; portant une date d'échéance fixe; les intérêts sont payables sous forme de coupons immatriculés ou non; garanti quant à sa valeur nominale à l'échéance. 3, fiche 1, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'obligation négociable classique soit assertie de coupons d'intérêt payables semestriellement selon un taux fixe, il existe un type d'obligation négociable, l'obligation à rendement réel, dont le taux est rajusté en fonction de l'inflation. 2, fiche 1, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
obligation négociable : terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 4, fiche 1, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obligación cotizable
1, fiche 1, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20cotizable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 2, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due (usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender, 2, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by : a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public. 3, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 4, fiche 2, Anglais, - bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 2, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d'entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d'assurance-dépôts du Canada; une caisse d'épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public. 2, fiche 2, Français, - cautionnement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 3, fiche 2, Français, - cautionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 2, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fianza de importe 2, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20importe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 2, fiche 2, Espagnol, - fianza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- financial security
1, fiche 3, Anglais, financial%20security
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The only acceptable forms of financial security are 1) letter of credit, 2) bill of exchange, and 3) bond of the Government of Canada on a bond unconditionally guaranteed, as per section 1. 26. 2 of the RFP [request for proposal]. 2, fiche 3, Anglais, - financial%20security
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Effets de commerce (Droit)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie financière
1, fiche 3, Français, garantie%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les seules formes acceptables de garantie financière sont : 1) la lettre de crédit; 2) la lettre de change; et 3) les obligations du gouvernement du Canada garanties sans condition, conformément à la section 1.26.2. de la DDP [demande de proposition]. 2, fiche 3, Français, - garantie%20financi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
- Environmental Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Green Bond Framework
1, fiche 4, Anglais, Green%20Bond%20Framework
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... the Government [of Canada] released an updated Green Bond Framework that includes nuclear energy expenditures. The updated framework maintains alignment with Canada's climate and environmental priorities and identifies eligible expenditures for allocation to a green bond... 2, fiche 4, Anglais, - Green%20Bond%20Framework
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
- Économie environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cadre des obligations vertes
1, fiche 4, Français, Cadre%20des%20obligations%20vertes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] le gouvernement du Canada a publié [...] un Cadre des obligations vertes mis-à-jour qui comprend les dépenses liées à l'énergie nucléaire. Celui-ci demeure conforme aux priorités du Canada en matière de climat et d'environnement et présente les dépenses admissibles à l'affectation de fonds d'une émission d'obligations vertes [...] 2, fiche 4, Français, - Cadre%20des%20obligations%20vertes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Environmental Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sustainable finance market
1, fiche 5, Anglais, sustainable%20finance%20market
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To support the growth of the sustainable finance market in Canada, in March 2022 the government published a green bond framework and issued its inaugural $5 billion Canada Green Bond, which had an order book of over $11 billion from domestic and international investors. 2, fiche 5, Anglais, - sustainable%20finance%20market
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Économie environnementale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marché de la finance durable
1, fiche 5, Français, march%C3%A9%20de%20la%20finance%20durable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Afin d'appuyer la croissance du marché de la finance durable au Canada, le gouvernement a publié en mars 2022 un cadre d'obligations vertes et a procédé à l'émission inaugurale des obligations vertes du Canada, dont la valeur s'élevait à 5 milliards de dollars et pour laquelle le carnet de commandes de la part des investisseurs canadiens et étrangers a dépassé 11 milliards de dollars. 2, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20de%20la%20finance%20durable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Saving and Consumption
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistance holdback amount
1, fiche 6, Anglais, assistance%20holdback%20amount
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AHA 2, fiche 6, Anglais, AHA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The assistance holdback amount(AHA) is the total amount of grant and bond paid into an RDSP [registered disability savings plan] within a 10-year period before a particular time, less any amount of grant and bond that has been repaid to the Government of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - assistance%20holdback%20amount
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- assistance hold-back amount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Épargne et consommation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant de retenue
1, fiche 6, Français, montant%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le montant de retenue est le montant total des subventions et des bons qui ont été versés dans un REEI [régime enregistré d'épargne-invalidité] au cours des 10 années précédant un événement particulier, moins tout montant de subvention et de bon, qui a été remboursé au gouvernement du Canada. 2, fiche 6, Français, - montant%20de%20retenue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Saving and Consumption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proportional repayment rule
1, fiche 7, Anglais, proportional%20repayment%20rule
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The proportional repayment rule requires that a ratio of 3 to 1 be applied for the repayment of the grant and bond. This means that for every $1 withdrawn from an RDSP [registered disability savings plan], $3 in grant and bond must be repaid to the Government of Canada, up to a maximum of the assistance holdback amount. 2, fiche 7, Anglais, - proportional%20repayment%20rule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Épargne et consommation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- règle du remboursement proportionnel
1, fiche 7, Français, r%C3%A8gle%20du%20remboursement%20proportionnel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La règle du remboursement proportionnel prévoit l'application d'un ratio de 3 pour 1 pour le remboursement de la subvention et du bon. Cela signifie que pour chaque dollar retiré d'un REEI [régime enregistré d'épargne-invalidité], un montant de trois dollars de subvention et de bon doit être remboursé au gouvernement du Canada, jusqu'à un montant maximum équivalant au montant de retenue. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle%20du%20remboursement%20proportionnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Scholarships and Research Grants
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada Learning Bond
1, fiche 8, Anglais, Canada%20Learning%20Bond
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CLB 2, fiche 8, Anglais, CLB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canada Learning Bond is money that the Government of Canada deposits into a Registered Education Savings Plan(RESP) to help [parents] save for [their] child's education after high school. 3, fiche 8, Anglais, - Canada%20Learning%20Bond
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Canada Learning Bond is an incentive measure under the Canada Education Savings Program. 4, fiche 8, Anglais, - Canada%20Learning%20Bond
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bon d'études canadien
1, fiche 8, Français, Bon%20d%27%C3%A9tudes%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BEC 2, fiche 8, Français, BEC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Bon d’études canadien est une somme que le gouvernement du Canada dépose dans le régime enregistré d’épargne-études (REEE) d’un enfant pour [inciter les parents] à épargner pour [les] études postsecondaires. 3, fiche 8, Français, - Bon%20d%27%C3%A9tudes%20canadien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le Bon d’études canadien est une mesure incitative offerte par le Programme canadien pour l'épargne-étude. 4, fiche 8, Français, - Bon%20d%27%C3%A9tudes%20canadien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Labour and Material Payment Bond
1, fiche 9, Anglais, Labour%20and%20Material%20Payment%20Bond
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Labour and Material Payment Bond : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Labour%20and%20Material%20Payment%20Bond
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 506: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Labour%20and%20Material%20Payment%20Bond
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Labor and Material Payment Bond
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux
1, fiche 9, Français, Cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 9, Français, - Cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 506 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 9, Français, - Cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- temporary importation under bond 1, fiche 10, Anglais, temporary%20importation%20under%20bond
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
temporary importation under bond; TIB : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, fiche 10, Anglais, - temporary%20importation%20under%20bond
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- importation temporaire sous caution
1, fiche 10, Français, importation%20temporaire%20sous%20caution
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TIB 1, fiche 10, Français, TIB
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
importation temporaire sous caution; TIB: terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 10, Français, - importation%20temporaire%20sous%20caution
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- government bond futures 1, fiche 11, Anglais, government%20bond%20futures
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
government bond futures : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - government%20bond%20futures
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrats à terme d'obligations d'État
1, fiche 11, Français, contrats%20%C3%A0%20terme%20d%27obligations%20d%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
contrats à terme d'obligations d'État : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - contrats%20%C3%A0%20terme%20d%27obligations%20d%27%C3%89tat
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- contrat à terme d'obligations d'État
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bond of indemnity
1, fiche 12, Anglais, bond%20of%20indemnity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- indemnity bond 2, fiche 12, Anglais, indemnity%20bond
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a legal document which acts like an insurance policy for the Bank of Canada and the Government of Canada in case the lost or stolen bonds or coupons are ever recovered and redeemed after replacement or reimbursement has been made. It is a contract signed by the bond owner which guarantees that he/she will not redeem the recovered bonds or coupons, but, instead will surrender them to the Bank of Canada. 3, fiche 12, Anglais, - bond%20of%20indemnity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 12, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- acte de cautionnement 2, fiche 12, Français, acte%20de%20cautionnement
nom masculin
- acte de caution 3, fiche 12, Français, acte%20de%20caution
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] document juridique qui tient lieu de police d'assurance pour la Banque du Canada et le gouvernement du Canada si les obligations ou les coupons remplacés ou remboursés sont retrouvés ou encaissés. C'est un document par lequel le propriétaire immatriculé s'engage à ne pas encaisser les coupons où les obligations s'il en reprenait possession mais plutôt à les remettre à la Banque du Canada. 4, fiche 12, Français, - cautionnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- contrafianza
1, fiche 12, Espagnol, contrafianza
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- caución de indemnidad 1, fiche 12, Espagnol, cauci%C3%B3n%20de%20indemnidad
nom féminin
- fianza de indemnidad 1, fiche 12, Espagnol, fianza%20de%20indemnidad
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Performance Bond
1, fiche 13, Anglais, Performance%20Bond
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Performance Bond : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Performance%20Bond
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 505: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Performance%20Bond
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Cautionnement d'exécution
1, fiche 13, Français, Cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cautionnement d'exécution : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - Cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 505 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - Cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bid Bond
1, fiche 14, Anglais, Bid%20Bond
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bid Bond : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Bid%20Bond
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 504: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Bid%20Bond
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Cautionnement de soumission
1, fiche 14, Français, Cautionnement%20de%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cautionnement de soumission : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 14, Français, - Cautionnement%20de%20soumission
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 504 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 14, Français, - Cautionnement%20de%20soumission
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- execution of an instrument
1, fiche 15, Anglais, execution%20of%20an%20instrument
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The execution of an instrument of transfer does not transfer or confer any right under the bond against the Government of Canada or the Bank until the Bank has given effect to the instrument by making the appropriate entry in the register. 2, fiche 15, Anglais, - execution%20of%20an%20instrument
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- souscription d'un acte
1, fiche 15, Français, souscription%20d%27un%20acte
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La souscription d’un acte de transfert ne cède ni ne confère aucun droit relatif à l’obligation vis-à-vis du gouvernement du Canada ou de la Banque tant que celle-ci n’a pas donné suite à l’acte en effectuant l’inscription voulue sur le registre. 2, fiche 15, Français, - souscription%20d%27un%20acte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bonded storage service 1, fiche 16, Anglais, bonded%20storage%20service
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bonded warehouse : A warehouse under bond to the government for payment of custom duties and taxes on goods stored or precessed there. 2, fiche 16, Anglais, - bonded%20storage%20service
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Droit fiscal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- services d'entreposage en douane
1, fiche 16, Français, services%20d%27entreposage%20en%20douane
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
- Investment
- Economic Co-operation and Development
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- social impact bond
1, fiche 17, Anglais, social%20impact%20bond
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SIB 1, fiche 17, Anglais, SIB
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pay for success bond 2, fiche 17, Anglais, pay%20for%20success%20bond
correct, États-Unis
- social benefit bond 3, fiche 17, Anglais, social%20benefit%20bond
correct, Australie
- SBB 3, fiche 17, Anglais, SBB
correct, Australie
- SBB 3, fiche 17, Anglais, SBB
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A social impact bond(SIB) is a contract with a public sector commissioner in which it pays for improved social outcomes. [Investment] is raised from socially interested investors. The investment capital is used to fund service providers, with government agreeing to provide a return to investors from a portion of the projected cost savings if the intervention is successful. 1, fiche 17, Anglais, - social%20impact%20bond
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The concept of "socially responsible bond" is more generic since it does not necessarily mean that the returns are based on the achievement of specific goals. 4, fiche 17, Anglais, - social%20impact%20bond
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pay-for-success bond
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
- Investissements et placements
- Coopération et développement économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obligation à impact social
1, fiche 17, Français, obligation%20%C3%A0%20impact%20social
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Les] obligations à impact social transfèrent [la totalité ou] une partie des risques financiers du gouvernement et des contribuables aux investisseurs privés. Ces investisseurs privés octroient des financements initiaux, et le gouvernement ne les rétribue que si l'intervention est fructueuse. 1, fiche 17, Français, - obligation%20%C3%A0%20impact%20social
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«Impact» dans le sens anglais d'«effet, influence» est encore critiqué par certains auteurs, mais il est maintenant passé dans l'usage (Multidictionnaire 2009). 2, fiche 17, Français, - obligation%20%C3%A0%20impact%20social
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- government bond
1, fiche 18, Anglais, government%20bond
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- gilt-edged security 2, fiche 18, Anglais, gilt%2Dedged%20security
correct, Grande-Bretagne
- Treasury stock 2, fiche 18, Anglais, Treasury%20stock
correct, Grande-Bretagne
- gilt 2, fiche 18, Anglais, gilt
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A debt security issued by a government to support government spending, most often issued in the country’s domestic currency. 3, fiche 18, Anglais, - government%20bond
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Government bonds [are] issued by governments (federal or provincial), Crown corporations, or government agencies. 4, fiche 18, Anglais, - government%20bond
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- obligation d'État
1, fiche 18, Français, obligation%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- emprunt d'État 2, fiche 18, Français, emprunt%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Titre émis lors d'un emprunt public et représentatif d'une créance sur l'État. 3, fiche 18, Français, - obligation%20d%27%C3%89tat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- obligación del gobierno
1, fiche 18, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20del%20gobierno
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- bono público 2, fiche 18, Espagnol, bono%20p%C3%BAblico
nom masculin
- bono del Estado 2, fiche 18, Espagnol, bono%20del%20Estado
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Títulos que] emite el gobierno y [que] genera un interés pagadero periódicamente; su garantía está respaldada con rentas del patrimonio nacional (petróleo, mar, etc.). La deuda contraída se divide en extranjera e interna. Esta última con distinción en moneda nacional y extranjera. 3, fiche 18, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20del%20gobierno
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- percent
1, fiche 19, Anglais, percent
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- per cent 2, fiche 19, Anglais, per%20cent
correct, moins fréquent
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One part in a hundred. 3, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Symbol: %. 3, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... they are laboring with tenths of a percent ... 3, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... provided forty percent of Europe’s requirements. 3, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
... more than fifty per cent of all English words end in E, S, D or T. 4, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
plural: percent or percents. 3, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
percent : Also used as an adjective, meaning "reckoned on the basis of a whole divided into one hundred parts", as in "a five percent increase", "a 3½ percent government bond. " 5, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
percent, per cent, per-cent, percentage: The spellings per cent and percent are correct, though the one-word spelling is more common. As a general rule, both the number and percent are written out in full (e.g., eight percent) or the numeral is followed by the symbol (e.g., 8%). Note that there is no space between the numeral and the symbol. As a modifier, percent may be hyphenated or not with the preceding word (e.g., a ten-percent or ten-per-cent or ten percent increase). If no figure is mentioned, use percentage not percent. The nouns percent and percentage take either a singular or plural verb, depending on the subject phrase (e.g., forty percent of Canadian adults). [See the following examples] 6, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 4 CONT
Only eight percent (or eight per cent) of Canada’s forests are protected from exploitation. 6, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 5 CONT
The newscaster announced a 2% increase in mortgage rates. 6, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 6 CONT
To rid your home of ants, wipe a five-per-cent (or five percent) acid solution around the doors and windows. 6, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 7 CONT
The results are accurate within a three-per-cent (or three-percent, three percent) margin of error. 6, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 8 CONT
[Singular verb:] 5.2% is [the] new unemployment rate goal. Twenty-eight percent of the staff votes to buy a microwave. 6, fiche 19, Anglais, - percent
Record number: 19, Textual support number: 9 CONT
[Plural verb:] Forty percent of Canadian adults have difficulty reading. 6, fiche 19, Anglais, - percent
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- per-cent
- percents
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pour cent
1, fiche 19, Français, pour%20cent
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- p. 100 1, fiche 19, Français, p%2E%20100
correct, nom masculin
- p. c. 2, fiche 19, Français, p%2E%20c%2E
nom masculin
- p. cent 2, fiche 19, Français, p%2E%20cent
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pourcent 3, fiche 19, Français, pourcent
à éviter, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unité exprimant un pourcentage. 4, fiche 19, Français, - pour%20cent
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Symbole : %. 3, fiche 19, Français, - pour%20cent
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les vingt-deux pour cent des enfants sont inscrits au cours de natation. 2, fiche 19, Français, - pour%20cent
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Vingt pour cent de la classe est d'accord et se montre enchantée de la décision. 2, fiche 19, Français, - pour%20cent
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Le nombre d'élèves a augmenté de 25 %. 2, fiche 19, Français, - pour%20cent
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le pourcentage est représenté le plus souvent par un p. précédé d'un espace et suivi d'un espace et du chiffre cent (30 p. 100) ou par le signe % précédé d'un espace (30 % et non 30%). À noter que ce dernier emploi (30 %), obligatoire en finances, en statistique et dans les tableaux, tend à devenir le plus courant. L'expression s'écrit en toutes lettres lorsqu'elle a le sens de «entièrement», «pur», ou quand elle commence une phrase : «Un produit cent pour cent canadien.» «Dix pour cent de ses tomates ont été détruites par le gel, et 10 % n'ont jamais mûri.» Dans les textes de style soigné, on peut écrire : trente pour cent; 30 pour 100; 30 p. 100. Les formules mixtes (30 pour cent), critiquées, se rencontrent parfois. Par ailleurs, il ne faut jamais écrire «pourcent» en un seul mot. 3, fiche 19, Français, - pour%20cent
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- junk bond
1, fiche 20, Anglais, junk%20bond
correct, familier
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- speculative bond 2, fiche 20, Anglais, speculative%20bond
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A high-yield bond that is considered a risky investment because of the low credit rating of the issuer, or the highly leveraged nature of the transaction being financed. 3, fiche 20, Anglais, - junk%20bond
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
junk bond : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 20, Anglais, - junk%20bond
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- junk paper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- obligation à haut risque
1, fiche 20, Français, obligation%20%C3%A0%20haut%20risque
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- obligation de pacotille 2, fiche 20, Français, obligation%20de%20pacotille
correct, nom féminin
- obligation spéculative 3, fiche 20, Français, obligation%20sp%C3%A9culative
correct, nom féminin
- obligation pourrie 4, fiche 20, Français, obligation%20pourrie
correct, voir observation, nom féminin, familier
- obligation à risque élevé 5, fiche 20, Français, obligation%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire comportant un degré particulièrement élevé de risque et qui, pour cette raison, offre un taux d'intérêt très élevé. 6, fiche 20, Français, - obligation%20%C3%A0%20haut%20risque
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On dit, plus familièrement, «obligation pourrie». 7, fiche 20, Français, - obligation%20%C3%A0%20haut%20risque
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
obligation à haut risque et obligation pourrie : termes publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 8, fiche 20, Français, - obligation%20%C3%A0%20haut%20risque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bono especulativo
1, fiche 20, Espagnol, bono%20especulativo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- bono basura 2, fiche 20, Espagnol, bono%20basura
nom masculin
- bono chatarra 3, fiche 20, Espagnol, bono%20chatarra
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Obligación con mucho riesgo y mala calificación que ofrece en compensación un tipo de interés más alto. 4, fiche 20, Espagnol, - bono%20especulativo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- security deposit
1, fiche 21, Anglais, security%20deposit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The security required from contractors for the satisfactory performance of work in accordance with the Government Contracts Regulations. 2, fiche 21, Anglais, - security%20deposit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It may be a bill of exchange payable to the Receiver General and certified by an approved financial institution on itself, a government guaranteed bond which is convertible to cash, or any other form of security acceptable to the contracting authority and approved by the Treasury Board. 2, fiche 21, Anglais, - security%20deposit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 21, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dépôt nécessaire pour assurer l'exécution satisfaisante des travaux en conformité avec le Règlement sur les marchés de l'État. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une lettre de change établie à l'ordre du receveur général et certifiée par une institution financière agréée ou tirée par une telle institution sur elle-même, une obligation garantie par l'État et qui est convertible en espèces ou toute autre valeur jugée acceptable par l'autorité contractante et approuvée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Contratos gubernamentales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- depósito de garantía
1, fiche 21, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Government Contracts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- government guaranteed bond
1, fiche 22, Anglais, government%20guaranteed%20bond
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A bond of the Government of Canada or a bond unconditionally guaranteed as to principal and interest by the Government of Canada that is a. payable to bearer; b. hypothecated to the Receiver General in accordance with the Domestic Bonds of Canada Regulations; or c. registered in the name of the Receiver General. 2, fiche 22, Anglais, - government%20guaranteed%20bond
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
government guaranteed bond : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 22, Anglais, - government%20guaranteed%20bond
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 22, La vedette principale, Français
- obligation garantie par le gouvernement
1, fiche 22, Français, obligation%20garantie%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- obligation de garantie par le gouvernement 2, fiche 22, Français, obligation%20de%20garantie%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
obligation de garantie par le gouvernement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 22, Français, - obligation%20garantie%20par%20le%20gouvernement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Banking
- Finance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- non-negotiable
1, fiche 23, Anglais, non%2Dnegotiable
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cannot be bought or sold. 2, fiche 23, Anglais, - non%2Dnegotiable
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... savings bond... non-negotiable government bond; cannot be bought and sold once the original purchase is made. 3, fiche 23, Anglais, - non%2Dnegotiable
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- not negotiable
- non negotiable
- nonnegotiable
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Banque
- Finances
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- non négociable
1, fiche 23, Français, non%20n%C3%A9gociable
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les lettres de change (Canada) établit deux modes de barrement : le barrement général et le barrement spécial. Est à barrement général le chèque dont le recto est traversé obliquement par deux lignes parallèles comportant entre elles la mention banque, accompagnée ou non des mots «non négociable» ou de deux lignes parallèles, simplement ou avec les mots «non négociable», tandis qu'est à barrement spécial et au nom d'une banque le chèque qui porte en travers de son recto le nom de cette banque, accompagné ou non des mots «non négociable». 2, fiche 23, Français, - non%20n%C3%A9gociable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- no negociable 1, fiche 23, Espagnol, no%20negociable
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Winemaking
- Beverages
- Taxation Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bottled in bond
1, fiche 24, Anglais, bottled%20in%20bond
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Bottled in Bond [In US, said] of a straight whiskey or brandy bottled at 100 proof after aging at least four years and being stored untaxed under government supervision until removed by the manufacturer for market. 2, fiche 24, Anglais, - bottled%20in%20bond
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In 1883, the Canadian government passed the "Bottled in Bond Law. "Distillers were able to bottle wisky with a Canadian government excise or strip stamp, so in effect the Canadian Government was guaranteeing the age of the bottled whisky. No other country in the world employed such a system-US did not follow suit for another 13 years. 3, fiche 24, Anglais, - bottled%20in%20bond
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Droit fiscal
Fiche 24, La vedette principale, Français
- embouteillé sous excise 1, fiche 24, Français, embouteill%C3%A9%20sous%20excise
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- embouteillé conformément aux lois 2, fiche 24, Français, embouteill%C3%A9%20conform%C3%A9ment%20aux%20lois
proposition
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
excise : Ensemble des droits payés aux États-Unis et en Grande-Bretagne sur certaines fabrications, consommations et certains services. 1, fiche 24, Français, - embouteill%C3%A9%20sous%20excise
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Investment
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- U. S. Government Bearer Bond
1, fiche 25, Anglais, U%2E%20S%2E%20Government%20Bearer%20Bond
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 25, Anglais, - U%2E%20S%2E%20Government%20Bearer%20Bond
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- obligation au porteur du Gouvernement des États-Unis
1, fiche 25, Français, obligation%20au%20porteur%20du%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 25, Français, - obligation%20au%20porteur%20du%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-05-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Investment Dealers Association of Canada
1, fiche 26, Anglais, Investment%20Dealers%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IDA 2, fiche 26, Anglais, IDA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Investment Bankers’ Association of Canada 3, fiche 26, Anglais, Investment%20Bankers%26rsquo%3B%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Bond Dealers’ Association of Canada 3, fiche 26, Anglais, Bond%20Dealers%26rsquo%3B%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The IDA was formed in 1916 at the request of the Canadian Government to assist in the financing of Canada's war effort. Dealers in Toronto and Montreal united to form the Association under the name, the Bond Dealers’ Association of Canada.... The Association's name was changed in 1925 to the Investment Bankers’ Association of Canada and the present name was adopted following the 1934 Bank Act revision which restricted the use of the term "bank". 3, fiche 26, Anglais, - Investment%20Dealers%20Association%20of%20Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières
1, fiche 26, Français, Association%20canadienne%20des%20courtiers%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ACCOVAM 2, fiche 26, Français, ACCOVAM
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Association des banquiers en placement du Canada 3, fiche 26, Français, Association%20des%20banquiers%20en%20placement%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association canadienne des courtiers en obligations 3, fiche 26, Français, Association%20canadienne%20des%20courtiers%20en%20obligations
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ACCOVAM a été créée en 1916 à la demande du gouvernement fédéral pour faciliter le financement de l'effort de guerre canadien. Des courtiers de Toronto et de Montréal se sont alors regroupés pour former l'Association canadienne des courtiers en obligations. [...] En 1925, l'Association prit le nom d'Association des banquiers en placement du Canada. A la suite de modifications apportées à la Loi sur les banques en 1934, et des restrictions relatives à l'utilisation du terme «banque», l'Association prit la dénomination actuelle de «Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières». 3, fiche 26, Français, - Association%20canadienne%20des%20courtiers%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Corredores de Valores Inmobiliarios
1, fiche 26, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Corredores%20de%20Valores%20Inmobiliarios
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hedging instrument
1, fiche 27, Anglais, hedging%20instrument
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- hedging tool 2, fiche 27, Anglais, hedging%20tool
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A financial instrument used as a hedge, that is, to protect the investor from loss due to risk. 3, fiche 27, Anglais, - hedging%20instrument
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Options on the ten-year Government of Canada bond futures(OGB) complements the ten-year Government of Canada bond futures contract as a trading and hedging tool for Canadian bond dealers, investment managers, pension funds, trust and insurance companies and corporations, international arbitrage firms and professional traders. 2, fiche 27, Anglais, - hedging%20instrument
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- instrument de couverture
1, fiche 27, Français, instrument%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- outil de couverture 2, fiche 27, Français, outil%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour réaliser une opération de couverture. 3, fiche 27, Français, - instrument%20de%20couverture
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les options sur contrats à terme sur obligations du gouvernement du Canada de dix ans (OGB) constituent un complément au contrat à terme sur obligations du gouvernement du Canada de dix ans (CGB) en tant qu'outil de négociation et de couverture pour les négociants en obligations canadiennes, les gestionnaires de portefeuilles, les caisses de retraite, les compagnies de fiducie, les compagnies et corporations d'assurance, les firmes d'arbitrage et les négociateurs professionnels. 2, fiche 27, Français, - instrument%20de%20couverture
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bond option
1, fiche 28, Anglais, bond%20option
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bond option contract 2, fiche 28, Anglais, bond%20option%20contract
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Government of Canada bond options again experienced a record year of trading. 2, fiche 28, Anglais, - bond%20option
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada bond option
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- option sur obligations
1, fiche 28, Français, option%20sur%20obligations
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- contrat d'options sur obligations 2, fiche 28, Français, contrat%20d%27options%20sur%20obligations
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Option sur taux d'intérêt dont les titres sous-jacents sont des obligations, habituellement des obligations d'État, ou encore des contrats à terme sur l'obligations. 3, fiche 28, Français, - option%20sur%20obligations
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les options sur obligations du gouvernement du Canada ont connu une activité record pour la quatrième année consécutive. 2, fiche 28, Français, - option%20sur%20obligations
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- option sur obligations du gouvernement du Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- crowding-in
1, fiche 29, Anglais, crowding%2Din
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Occurs where government bonds are sufficiently good money substitutes so that bond issues reduce demand for money balances, leading to an expansionary impact via their effect on portfolio composition. 2, fiche 29, Anglais, - crowding%2Din
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- attraction
1, fiche 29, Français, attraction
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
- Quality Control (Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- zero risk
1, fiche 30, Anglais, zero%20risk
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
While bond holdings boosted the banks’ retained earnings, their balance-sheet risk exposure to shifts in market price increased. A second distortion in treating government bonds as zero risk was that while loans to even financially strapped OECD governments were assessed at zero credit risk, all loans to the private sector, even to AAA-rates companies, were given a 100% credit risk weight. 1, fiche 30, Anglais, - zero%20risk
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- risque zéro
1, fiche 30, Français, risque%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Si une détention accrue d'obligations accroissait les profits non distribués des banques, la structure de leurs actifs ainsi réaménagée les exposait à des risques bien supérieurs en cas de bouleversements des cours sur les marchés. Une seconde distorsion était liée à l'attribution aux obligations d'État d'une pondération zéro pour le calcul des risques, même quand les débiteurs étaient des États de l'OCDE en mauvaise posture financière, alors que tous les prêts accordés au secteur privé, même quand il s'agissait des entreprises les mieux cotées, étaient affectés d'un coefficient de pondération de 100 %. 2, fiche 30, Français, - risque%20z%C3%A9ro
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- current return
1, fiche 31, Anglais, current%20return
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- current yield 2, fiche 31, Anglais, current%20yield
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The annual return or yield on an investment as calculated at any point in time. In the case of a company share, it is the current annual dividend divided by the current market price. In the case of a corporate or government bond, it is the annual interest paid on the bond divided by its current market price. 3, fiche 31, Anglais, - current%20return
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- taux de rendement actuel
1, fiche 31, Français, taux%20de%20rendement%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- rendement actuel 2, fiche 31, Français, rendement%20actuel
correct, nom masculin
- taux de rendement courant 1, fiche 31, Français, taux%20de%20rendement%20courant
correct, nom masculin
- rendement courant 2, fiche 31, Français, rendement%20courant
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Taux de rendement d'un titre, le plus souvent une obligation, à une date donnée, compte tenu des produits financiers qu'il rapporte, du risque qui s'y rattache et, s'il y a lieu, du temps qui reste avant son échéance. 1, fiche 31, Français, - taux%20de%20rendement%20actuel
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Taux annuel de rendement d'un placement. Le rendement d'une action s'obtient en divisant le dividende annuel par le cours de l'action; le rendement d'une obligation s'obtient en divisant le taux d'intérêt par le cours en vigueur. 3, fiche 31, Français, - taux%20de%20rendement%20actuel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento corriente
1, fiche 31, Espagnol, rendimiento%20corriente
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Método simple de estimar el rendimiento de un bono; se calcula dividiendo el valor del cupón anual por el precio de compra. 2, fiche 31, Espagnol, - rendimiento%20corriente
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- instrument of transfer
1, fiche 32, Anglais, instrument%20of%20transfer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A bond of the Government of Canada or a bond unconditionally guaranteed as to principal and interest by the Government of Canada that is(i) Payable to bearer; or(ii) Accompanied by a duly executed instrument of transfer of the bond to the Receiver General for Canada in accordance with the Domestic Bonds of Canada Regulations; or(iii) Registered in the name of the Receiver General for Canada. 2, fiche 32, Anglais, - instrument%20of%20transfer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- acte de transfert
1, fiche 32, Français, acte%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- instrument de transfert 2, fiche 32, Français, instrument%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une obligation du gouvernement du Canada ou une obligation garantie sans condition quant au capital et aux intérêts par le gouvernement du Canada et qui est : (i) Établie à l'ordre du porteur; (ii) Accompagnée d'un acte de transfert signé en bonne et due forme de l'obligation au Receveur général du Canada, conformément au Règlement sur les obligations intérieures du Canada; (iii) Inscrite au nom du Receveur général du Canada. 3, fiche 32, Français, - acte%20de%20transfert
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fungible Treasury bond 1, fiche 33, Anglais, fungible%20Treasury%20bond
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- fungible government bond 1, fiche 33, Anglais, fungible%20government%20bond
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- obligation assimilable du Trésor
1, fiche 33, Français, obligation%20assimilable%20du%20Tr%C3%A9sor
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- spread product
1, fiche 34, Anglais, spread%20product
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- credit product 2, fiche 34, Anglais, credit%20product
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Improved Performance Management Framework for Foreign Reserve Management: ... With a greater number and complexity of liabilities, as well as changing relationships between government securities and spread products. 3, fiche 34, Anglais, - spread%20product
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The development of a liquid corporate bond market in Europe has also been boosted by a number of secondary factors. For example, although average yields on European government bond have risen over the last few months, they still remain close to historically low levels... This has forced investors to look elsewhere for the returns to which they are accustomed. As a result, the pool of money available for investment in credit or spread product has been growing... In addition, European governments are borrowing less then before as the consequence of their having managed to stick to the strict budget deficit criterion... This has vacated space for the higher rated European companies to fill. 2, fiche 34, Anglais, - spread%20product
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The term spread product is a neologism. 3, fiche 34, Anglais, - spread%20product
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- credit-spread product
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- titre autre qu'un titre gouvernemental
1, fiche 34, Français, titre%20autre%20qu%27un%20titre%20gouvernemental
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- titre autre qu'un titre de l'État 1, fiche 34, Français, titre%20autre%20qu%27un%20titre%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Aussi, selon le contexte : titres d'autres émetteurs. (P.ex., «les titres gouvernementaux et les titres d'autres émetteurs» traduirait bien «government securities and spread products» dans le premier contexte anglais cité ci-dessus). 1, fiche 34, Français, - titre%20autre%20qu%27un%20titre%20gouvernemental
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Sur le marché obligataire, il s'agit des émissions autres que celles de l'État, donc d'obligations qui ne sont pas de première qualité, c.-à-d., les titres des gouvernements provinciaux (au Canada) et les titres de société. 1, fiche 34, Français, - titre%20autre%20qu%27un%20titre%20gouvernemental
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian government registered bond
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20government%20registered%20bond
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- obligation nominative du gouvernement du Canada
1, fiche 35, Français, obligation%20nominative%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada/CN Bond Control Ledger Sheet
1, fiche 36, Anglais, Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Ledger%20Sheet
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST377 of Revenue Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Ledger%20Sheet
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Obligations du gouvernement du Canada/CN - Feuille de grand livre de contrôle
1, fiche 36, Français, Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20grand%20livre%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST377 de Revenu Canada. 1, fiche 36, Français, - Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20grand%20livre%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada/CN Bond Control Running Total Ledger Sheet
1, fiche 37, Anglais, Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Running%20Total%20Ledger%20Sheet
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST378 of Revenue Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Running%20Total%20Ledger%20Sheet
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Obligations du gouvernement du Canada/CN - Feuille de total courant
1, fiche 37, Français, Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20total%20courant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST378 de Revenu Canada. 1, fiche 37, Français, - Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20total%20courant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Treasury bill program 1, fiche 38, Anglais, Treasury%20bill%20program
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In this context, the debt strategy priority in 1999-2000 will be the maintenance of a well-functioning Government of Canada securities market, which provides low-cost financing for the government. Key initiatives in this regard include consultations on the possible restructuring of the Treasury bill program and the continuation of the pilot bond buyback program into 1999-2000. 1, fiche 38, Anglais, - Treasury%20bill%20program
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- treasury bill programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- programme des bons du Trésor
1, fiche 38, Français, programme%20des%20bons%20du%20Tr%C3%A9sor
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dans ce contexte, la stratégie de gestion de la dette en 1999-2000 privilégiera le maintien d'un marché sain pour les titres du gouvernement du Canada, qui est une source de financement peu coûteuse pour l'Éta. Au nombre des principales initiatives à cet égard, citons la tenue de consultations sur la restructuration possible du programme des bons du Trésor et la poursuite du programme pilote de rachat des obligations jusqu'en 1999-2000. 1, fiche 38, Français, - programme%20des%20bons%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pilot bond buyback program
1, fiche 39, Anglais, pilot%20bond%20buyback%20program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
To enhance liquidity in Government of Canada bonds, a pilot bond buyback program was implemented in 1998-99. The purpose of this program is to buy back existing less liquid bonds to support the maintenance of a liquid new bond issue market. By buying back less liquid bonds, the government's ability to maintain its strategy of building large benchmark bonds at key maturities is facilitated. 1, fiche 39, Anglais, - pilot%20bond%20buyback%20program
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- pilot bond buyback programme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- programme pilote de rachat d'obligations
1, fiche 39, Français, programme%20pilote%20de%20rachat%20d%27obligations
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le programme pilote de rachat d'obligations s'étendra à 1999-2009. Afin d'accroître la liquidité des obligations du gouvernement canadien, un projet pilote de rachat d'obligations a été instauré en 1998-1999. Le but du programme est de racheter des obligations relativement peu liquides afin de contribuer au maintien d'un marché liquide des nouvelles émissions. Le rachat d'obligations peu liquides renforce la capacité du gouvernement de maintenir sa stratégie de développement d'importantes émissions de référence, à des échéances clés. 1, fiche 39, Français, - programme%20pilote%20de%20rachat%20d%27obligations
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Banking
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- illiquid
1, fiche 40, Anglais, illiquid
correct, adjectif
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Not readily convertible into cash. 1, fiche 40, Anglais, - illiquid
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are a large number of different securities that vary widely in both type of paper and tax treatment, which makes the market fragmented and rather illiquid compared with European government bond markets. 2, fiche 40, Anglais, - illiquid
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
illiquid: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 40, Anglais, - illiquid
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Banque
Fiche 40, La vedette principale, Français
- illiquide
1, fiche 40, Français, illiquide
correct, adjectif
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- non liquide 2, fiche 40, Français, non%20liquide
adjectif
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Difficile à vendre rapidement à un prix de marché. 3, fiche 40, Français, - illiquide
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il existe un grand nombre de titres très divers, tant par leurs caractéristiques que par leur régime fiscal, ce qui contribue à cloisonner le marché américain et à le rendre assez illiquide comparé aux marchés européens des obligations d'État. 1, fiche 40, Français, - illiquide
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 40, Français, - illiquide
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- ilíquido
1, fiche 40, Espagnol, il%C3%ADquido
correct, adjectif
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Difícil de ser vendido rápidamente a un precio de mercado. 1, fiche 40, Espagnol, - il%C3%ADquido
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ilíquido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Espagnol, - il%C3%ADquido
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- consol
1, fiche 41, Anglais, consol
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- consolidated stock 2, fiche 41, Anglais, consolidated%20stock
correct, Grande-Bretagne
- consolidated annuities 3, fiche 41, Anglais, consolidated%20annuities
correct, Grande-Bretagne
- nonmaturing government bond 2, fiche 41, Anglais, nonmaturing%20government%20bond
- nonredeemable government bond 2, fiche 41, Anglais, nonredeemable%20government%20bond
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
British Government irredeemable securities, consolidated into a single stock in 1751, bearing interest at 3 per cent (now 2½ per cent). [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 41, Anglais, - consol
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- bond issue without fixed maturity
- perpetual government loan
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rente perpétuelle
1, fiche 41, Français, rente%20perp%C3%A9tuelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Rente [...] pour laquelle aucune date de remboursement n'est fixée mais donnant droit au versement d'intérêts tant qu'elle n'est pas remboursée. 2, fiche 41, Français, - rente%20perp%C3%A9tuelle
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
On dit [par exemple,] «30F de rente 3% perpétuelle» (ce qui correspond à un capital nominal de 1000F). 3, fiche 41, Français, - rente%20perp%C3%A9tuelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- prize
1, fiche 42, Anglais, prize
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In the case of the French Government Premium Bond issue, 1919, 5 per cent bonds of 500 francs each... were redeemable, within 75 years, at 600 francs.... In addition, four drawings took place annually when there were prizes of large sums of money for the possessors of the bonds bearing the lucky numbers. 1, fiche 42, Anglais, - prize
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 42, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 42, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Avantage en espèces consenti au porteur d'une obligation à l'époque du remboursement de celle-ci. 2, fiche 42, Français, - lot
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
obligations à lots : Obligations dont certaines d'entre elles bénéficient, à la suite de tirages au sort, d'un lot plus ou moins important. 3, fiche 42, Français, - lot
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Investment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bond rating
1, fiche 43, Anglais, bond%20rating
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An evaluation of the risk of loss inherent in holding the bonds of a particular government or corporation. Bond ratings are published by recognized rating services. 2, fiche 43, Anglais, - bond%20rating
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Twelve alphabetic ratings from AAA to AA ("high quality"), A to BBB ("investment grade"), BB to B ("substandard"), and CCC to D ("speculative") are assigned. The fourth highest rating, BBB, is particularly important because institutional investors are restricted from buying bonds below that rating. Accounting data have been found to be good predictors of new bond ratings and ratings changes. 3, fiche 43, Anglais, - bond%20rating
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- notation des obligations
1, fiche 43, Français, notation%20des%20obligations
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Attribution d'une cote, par des agences d'évaluation du crédit, aux obligations émises par une entreprise, un gouvernement ou un autre organisme, compte tenu du taux d'intérêt contractuel de ces obligations, des biens donnés en garantie, des autres dettes et de la cote de solvabilité de cette entreprise, de ce gouvernement ou de cet organisme. 1, fiche 43, Français, - notation%20des%20obligations
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Finance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- non-certificate government of Canada bond 1, fiche 44, Anglais, non%2Dcertificate%20government%20of%20Canada%20bond
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- non certificate government of Canada bonds
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Finances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- obligation du gouvernement du Canada non émise sous forme de certificat
1, fiche 44, Français, obligation%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20non%20%C3%A9mise%20sous%20forme%20de%20certificat
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Finance
- Pensions and Annuities
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- recognition bond 1, fiche 45, Anglais, recognition%20bond
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... the workers already in the workforce, who had contributed to the state [pension] system, were given the option of staying in the system even though we thought its future was problematic. Those who moved to the new system received what we call a "recognition bond", which acknowledges their contributions to the old system. When those workers retire, the government will cash the bonds. New workers have to go into the new private system because the old system is bankrupt. 1, fiche 45, Anglais, - recognition%20bond
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Finances
- Pensions et rentes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- obligation de reconnaissance
1, fiche 45, Français, obligation%20de%20reconnaissance
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- titre de reconnaissance 1, fiche 45, Français, titre%20de%20reconnaissance
proposition, nom masculin
- effet de reconnaissance 1, fiche 45, Français, effet%20de%20reconnaissance
proposition, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bond holding 1, fiche 46, Anglais, bond%20holding
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
While bond holdings boosted the banks’ retained earnings, their balance-sheet risk exposure to shifts in market price increased. A second distortion in treating government bonds as zero risk was that while loans to even financially strapped OECD governments were assessed at zero credit risk, all loans to the private sector, even to AAA-rates companies, were given a 100% credit risk weight. 1, fiche 46, Anglais, - bond%20holding
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- détention d'obligations
1, fiche 46, Français, d%C3%A9tention%20d%27obligations
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Si une détention accrue d'obligations accroissait les profits non distribués des banques, la structure de leurs actifs ainsi réaménagée les exposait à des risques bien supérieurs en cas de bouleversements des cours sur les marchés. Une seconde distorsion était liée à l'attribution aux obligations d'État d'une pondération zéro pour le calcul des risques, même quand les débiteurs étaient des États de l'OCDE en mauvaise posture financière, alors que tous les prêts accordés au secteur privé, même quand il s'agissait des entreprises les mieux cotées, étaient affectés d'un coefficient de pondération de 100%. 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9tention%20d%27obligations
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Bond rate 1, fiche 47, Anglais, Government%20of%20Canada%20Bond%20rate
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- GCB rate 1, fiche 47, Anglais, GCB%20rate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 47, La vedette principale, Français
- taux des obligations du gouvernement canadien
1, fiche 47, Français, taux%20des%20obligations%20du%20gouvernement%20canadien
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-05-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- escalating rate
1, fiche 48, Anglais, escalating%20rate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Building on the new escalating rate Canada Savings Bond introduced last year, the government will be launching a new retail debt program. 1, fiche 48, Anglais, - escalating%20rate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- taux croissant
1, fiche 48, Français, taux%20croissant
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dans la foulée de la nouvelle obligation d'épargne du Canada à taux croissant instaurée l'an dernier, le gouvernement lancera un nouveau programme de placement de titres sur le marché de détail. 1, fiche 48, Français, - taux%20croissant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- retail debt program
1, fiche 49, Anglais, retail%20debt%20program
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Building on the new escalating rate Canada Savings Bond introduced last year, the government will be launching a new retail debt program. 1, fiche 49, Anglais, - retail%20debt%20program
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- programme de placement de titres sur le marché de détail
1, fiche 49, Français, programme%20de%20placement%20de%20titres%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dans la foulée de la nouvelle obligation d'épargne du Canada croissant d'épargne du Canada à taux croissant instaurée l'an dernier, le gouvernement lancera un nouveau programme de placement de titres sur le marché de détail. 1, fiche 49, Français, - programme%20de%20placement%20de%20titres%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Investment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- below-market return 1, fiche 50, Anglais, below%2Dmarket%20return
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Some conference members raised the idea of issuing a special low-interest government bond to help reduce the deficit. The government does not plan such a measure, because it is highly doubtful there would be enough Canadians willing to accept below-market returns to justify the cost of such a program. 1, fiche 50, Anglais, - below%2Dmarket%20return
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rendement inférieur au taux du marché
1, fiche 50, Français, rendement%20inf%C3%A9rieur%20au%20taux%20du%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Certains participants aux conférences ont proposé que l'État procède à une émission spéciale d'obligations à faible taux d'intérêt pour contribuer à la réduction du déficit. Le gouvernement n'envisage pas une mesure de ce genre, parce qu'il doute fortement qu'un nombre suffisant de Canadiens soient disposés à accepter des rendements inférieurs aux taux du marché pour justifier le coût d'un tel programme. 1, fiche 50, Français, - rendement%20inf%C3%A9rieur%20au%20taux%20du%20march%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-01-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- low-interest
1, fiche 51, Anglais, low%2Dinterest
correct, adjectif
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Some conference members raised the idea of issuing a special low-interest government bond to help reduce the deficit. The government does not plan such a measure, because it is highly doubtful there would be enough Canadians willing to accept below-market returns to justify the cost of such a program. 1, fiche 51, Anglais, - low%2Dinterest
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- low interest
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- à faible taux d'intérêt 1, fiche 51, Français, %C3%A0%20faible%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Certains participants aux conférences ont proposé que l'État procède à une émission spéciale d'obligations à faible taux d'intérêt pour contribuer à la réduction du déficit. Le gouvernement n'envisage par une mesure de ce genre, parce qu'il doute fortement qu'un nombre suffisant de Canadiens soient disposés à accepter des rendements inférieurs aux taux du marché pour justifier le coût d'un tel programme. 1, fiche 51, Français, - %C3%A0%20faible%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Investment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- long-term government bond
1, fiche 52, Anglais, long%2Dterm%20government%20bond
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Even long-term government bond, with 30 years of life before they mature, provide liquidity in the sense that in normal times they can always be transferred to some offer buyer at some quoted market price-albeit a varying price. 2, fiche 52, Anglais, - long%2Dterm%20government%20bond
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- obligation d'État à long terme
1, fiche 52, Français, obligation%20d%27%C3%89tat%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- obligation à long terme du gouvernement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Loans
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- foreign government bond 1, fiche 53, Anglais, foreign%20government%20bond
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 53, La vedette principale, Français
- titre d'un emprunt d'État à l'étranger
1, fiche 53, Français, titre%20d%27un%20emprunt%20d%27%C3%89tat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- trading activity
1, fiche 54, Anglais, trading%20activity
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
As advisor to the government, the Bank [of Canada] must, in addition to gathering and interpreting economic data, keep abreast of investor preferences, demand for securities, flows of funds in capital markets here and abroad, yield trends, new issue reception, trading activity, liquidity in the bond and money markets, etc. 2, fiche 54, Anglais, - trading%20activity
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- activité du marché
1, fiche 54, Français, activit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- activité boursière 2, fiche 54, Français, activit%C3%A9%20boursi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A titre de conseiller du gouvernement, la Banque [du Canada] doit, en plus de recueillir et d'interpréter des données économiques, se tenir au courant des préférences des investisseurs, de la demande de titres, des mouvements de capitaux au Canada et à l'étranger, des tendances des rendements, de l'accueil de nouvelles émissions, de l'activité du marché, de la liquidité sur les marchés monétaires et obligataires, etc. 3, fiche 54, Français, - activit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- treasury bill futures contract
1, fiche 55, Anglais, treasury%20bill%20futures%20contract
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- treasury bill futures 2, fiche 55, Anglais, treasury%20bill%20futures
correct, pluriel, Canada
- T-bill futures 2, fiche 55, Anglais, T%2Dbill%20futures
correct, pluriel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Another procedure, becoming more popular with Canadian dealers, as it has with their U. S. counterparts, is to hedge their bond inventory on the futures market. The dealer lessens the price risk on his inventory by selling treasury bill futures contracts, or Government of Canada long term bond futures contracts, or Government of Canada long term bond futures, so that losses on his physical inventory will be to some extent offset by his gains on the futures markets, in the event prices decline. 3, fiche 55, Anglais, - treasury%20bill%20futures%20contract
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- treasury bill future
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- contrat à terme de bons du Trésor
1, fiche 55, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20bons%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Une autre procédure qui devient de plus en plus populaires chez les courtiers en valeurs mobilières au Canada (...) est de protéger leurs portefeuilles d'obligations sur le marché des contrats à terme. Le courtier atténue le risque de perte de valeur de son portefeuille en vendant des contrats à terme de bons du Trésor ou d'obligations à long terme du gouvernement du Canada, de sorte que les pertes de son portefeuille seront compensées dans une certaine mesure par les gains qu'il réalisera sur les contrats à terme, dans le cas d'une baisse des cours. 2, fiche 55, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20bons%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- primary issue of bonds
1, fiche 56, Anglais, primary%20issue%20of%20bonds
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- primary bond issue 2, fiche 56, Anglais, primary%20bond%20issue
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In primary issues of bonds, the Government will distribute to several approved bond dealers, including banks and brokerage houses, a part of the total amount of the issue. The Bank of Canada will generally buy part of the issue. 3, fiche 56, Anglais, - primary%20issue%20of%20bonds
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- émission initiale d'obligations
1, fiche 56, Français, %C3%A9mission%20initiale%20d%27obligations
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- émission primaire d'obligations 2, fiche 56, Français, %C3%A9mission%20primaire%20d%27obligations
à éviter, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'émission primaire d'obligations, le gouvernement du Canada répartit entre plusieurs négociants d'obligations, incluant des maisons de courtage et des banques, une part du montant total de l'émission. Habituellement, la Banque du Canada acquiert une certaine portion des obligations émises. 3, fiche 56, Français, - %C3%A9mission%20initiale%20d%27obligations
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- high-yield
1, fiche 57, Anglais, high%2Dyield
correct, adjectif
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- high yielding 1, fiche 57, Anglais, high%20yielding
correct, adjectif
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Income or bond funds-whose main investment goals are those of safety of principal and a high income. Investment by such funds is primarily in good quality, high yielding government and corporate debt securities, some high-yield preferred and common shares and mortgages. 2, fiche 57, Anglais, - high%2Dyield
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 57, La vedette principale, Français
- à rendement élevé
1, fiche 57, Français, %C3%A0%20rendement%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les placements de ces fonds sont orientés surtout vers des titres d'emprunt de bonne qualité et à rendement élevé émis par des compagnies et des gouvernements ainsi que vers quelques actions privilégiées, actions ordinaires et hypothèques donnant également un rendement élevé. 2, fiche 57, Français, - %C3%A0%20rendement%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- stripped government bond
1, fiche 58, Anglais, stripped%20government%20bond
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- obligation d'État démunie des coupons
1, fiche 58, Français, obligation%20d%27%C3%89tat%20d%C3%A9munie%20des%20coupons
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- obligation d'État démunie de ses coupons 2, fiche 58, Français, obligation%20d%27%C3%89tat%20d%C3%A9munie%20de%20ses%20coupons
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Investment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- yield trend
1, fiche 59, Anglais, yield%20trend
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
As advisor to the government, the Bank [of Canada] must, in addition to gathering and interpreting economic data, keep abreast of investor preferences, demand for securities, flows of funds in capital markets here and abroad, yield trends, new issue reception, trading activity, liquidity in the bond and money markets, etc. 2, fiche 59, Anglais, - yield%20trend
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tendance des rendements
1, fiche 59, Français, tendance%20des%20rendements
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A titre de conseiller du gouvernement, la Banque [du Canada] doit, en plus de recueillir et d'interpréter des données économiques, se tenir au courant des préférences des investisseurs, de la demande de titres, des mouvements de capitaux au Canada et à l'étranger, des tendances des rendements, de l'accueil de nouvelles émissions, de l'activité du marché, de la liquidité sur les marchés monétaires et obligataires, etc. 2, fiche 59, Français, - tendance%20des%20rendements
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Investment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- domestic government bond 1, fiche 60, Anglais, domestic%20government%20bond
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- obligation intérieure
1, fiche 60, Français, obligation%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Banque du Canada. 1, fiche 60, Français, - obligation%20int%C3%A9rieure
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-05-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Investment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada bond 1, fiche 61, Anglais, Government%20of%20Canada%20bond
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
When one buys, for example, a regular Government of Canada bond that pays a 9% coupon it is very unlikely that the bond's 9% coupon will be increased. 1, fiche 61, Anglais, - Government%20of%20Canada%20bond
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- obligation du gouvernement canadien
1, fiche 61, Français, obligation%20du%20gouvernement%20canadien
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, par exemple, lorsqu'on achète une obligation régulière du gouvernement canadien (et non des obligations d'épargnes du Canada) à laquelle un coupon de 9% est attaché, il est très peu probable que le coupon de 9% sur cette obligation soit augmenté. 1, fiche 61, Français, - obligation%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1988-02-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Investment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- land-grant bond 1, fiche 62, Anglais, land%2Dgrant%20bond
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A bond usually issued by a railroad and secured by a lien on land granted to the railroad by the government. 1, fiche 62, Anglais, - land%2Dgrant%20bond
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- obligation garantie par des terrains
1, fiche 62, Français, obligation%20garantie%20par%20des%20terrains
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Obligations garanties par une hypothèque spéciale constituée sur des terrains concédés à la société. 1, fiche 62, Français, - obligation%20garantie%20par%20des%20terrains
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- industrial development revenue bond
1, fiche 63, Anglais, industrial%20development%20revenue%20bond
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Industrial development revenue bonds are a company's use of a government's ability to issue tax-free obligations. The bonds are available at lower interest-rates than conventional types of financing(generally 1 1/2 to 3 percentage points lower), and they provide 100 percent of the financing of land, building, and equipping a facility, with the money generally available within 45 days. The ’players’ required for this type of financing are-the company, which is required, primarily, to create new jobs in the geographic area where the financing is to take place; a bank, which acts as trustee; a local development ’agency’(such as an economic development board of a community improvement corporation) ;an underwriter who specializes in municipal financing; bond counsel(lawyers) with a national reputation in municipal finance; and the government entity that will issue the bonds. 1, fiche 63, Anglais, - industrial%20development%20revenue%20bond
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- obligation à revenu pour le développement industriel
1, fiche 63, Français, obligation%20%C3%A0%20revenu%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20industriel
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Investment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hard bond
1, fiche 64, Anglais, hard%20bond
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Federal government to hold utility bonds in the total amount of 56 million dollars(a hard bond of 16 million on commercial terms and a bond of 40 million on flexible terms). 1, fiche 64, Anglais, - hard%20bond
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- obligation aux conditions du marché
1, fiche 64, Français, obligation%20aux%20conditions%20du%20march%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Investment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- investor preference
1, fiche 65, Anglais, investor%20preference
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
As advisor to the government, the Bank [of Canada] must, in addition to gathering and interpreting economic data, keep abreast of investor preferences, demand for securities, flows of funds in capital markets here and abroad, yield trends, new issue reception, trading activity, liquidity in the bond and money markets, etc. 1, fiche 65, Anglais, - investor%20preference
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- préférence des investisseurs
1, fiche 65, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20investisseurs
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- préférence des épargnants 2, fiche 65, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20%C3%A9pargnants
correct, proposition, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A titre de conseiller du gouvernement, la Banque [du Canada] doit, en plus de recueillir et d'interpréter des données économiques, se tenir au courant des préférences des investisseurs, de la demande de titres, des mouvements de capitaux au Canada et à l'étranger, des tendances des rendements, de l'accueil de nouvelles émissions, de l'activité du marché, de la liquidité sur les marchés monétaires et obligataires, etc. 1, fiche 65, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20investisseurs
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1983-11-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Saving and Consumption
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- short-term government bond
1, fiche 66, Anglais, short%2Dterm%20government%20bond
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Short-term government bonds (...) called "bills", "notes" or "certificates" (...) 1, fiche 66, Anglais, - short%2Dterm%20government%20bond
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Épargne et consommation
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à court terme 1, fiche 66, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1981-02-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- U. S. government bond
1, fiche 67, Anglais, U%2E%20S%2E%20government%20bond
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fonds d'État américains
1, fiche 67, Français, fonds%20d%27%C3%89tat%20am%C3%A9ricains
pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Investment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- provincial government bond 1, fiche 68, Anglais, provincial%20government%20bond
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- obligation provinciale
1, fiche 68, Français, obligation%20provinciale
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Investment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- municipal government bond 1, fiche 69, Anglais, municipal%20government%20bond
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- obligation municipale
1, fiche 69, Français, obligation%20municipale
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


