TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT BRITISH COLUMBIA [93 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- For British Columbia
1, fiche 1, Anglais, For%20British%20Columbia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 4BC 1, fiche 1, Anglais, 4BC
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For British Columbia has a vision [of] what a government should be. It should be transparent. It should be honest. It should be held to a high standard. It should be run by the people. 2, fiche 1, Anglais, - For%20British%20Columbia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- For BC
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- For British Columbia
1, fiche 1, Français, For%20British%20Columbia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 4BC 1, fiche 1, Français, 4BC
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Por Colombia Británica
1, fiche 1, Espagnol, Por%20Colombia%20Brit%C3%A1nica
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Por Columbia Británica 2, fiche 1, Espagnol, Por%20Columbia%20Brit%C3%A1nica
proposition, voir observation
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Por Columbia Británica: traducción no oficial proporcionada únicamente con fines informativos. 2, fiche 1, Espagnol, - Por%20Colombia%20Brit%C3%A1nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Forest Service
1, fiche 2, Anglais, British%20Columbia%20Forest%20Service
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BCFS 1, fiche 2, Anglais, BCFS
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- B.C. Forest Service 2, fiche 2, Anglais, B%2EC%2E%20Forest%20Service
correct, nom
- BC Forest Service 2, fiche 2, Anglais, BC%20Forest%20Service
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Forest Service(BCFS) is the main government agency responsible for stewardship of about 50 of the province's 59 million hectares of forest. The province relies on private sector investment to develop B. C. 's forests, creating jobs and revenue, while retaining public ownership to enable conservation measures consistent with public expectations. 1, fiche 2, Anglais, - British%20Columbia%20Forest%20Service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Forest Services
- Forest Service of British Columbia
- Forest Services of British Columbia
- B.C. Forest Services
- BC Forest Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service des forêts de la Colombie-Britannique
1, fiche 2, Français, Service%20des%20for%C3%AAts%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au début de la saison des feux de forêt, le Service des forêts de la Colombie-Britannique offre un cours de formation de quatre heures aux pilotes et aux observateurs pour les habituer aux procédures établies pour détecter et signaler les feux de forêt. 1, fiche 2, Français, - Service%20des%20for%C3%AAts%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Services des forêts de la Colombie-Britannique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Bosques de Colombia Británica
1, fiche 2, Espagnol, Servicio%20de%20Bosques%20de%20Colombia%20Brit%C3%A1nica
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Servicio de Bosques de Columbia Británica 2, fiche 2, Espagnol, Servicio%20de%20Bosques%20de%20Columbia%20Brit%C3%A1nica
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Servicio de Bosques de Columbia Británica: traducción no oficial proporcionada únicamente con fines informativos. 2, fiche 2, Espagnol, - Servicio%20de%20Bosques%20de%20Colombia%20Brit%C3%A1nica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Universities Council of British Columbia
1, fiche 3, Anglais, Universities%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UCBC 2, fiche 3, Anglais, UCBC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(British Columbia). A council composed of eleven appointed laymen, including the chairman who serves a maximum of two terms. It serves as an advisory body to the government, and assists in the regulation of such matters as program approvals and allocation of operating grants.(Unesco study of higher education terminology) 3, fiche 3, Anglais, - Universities%20Council%20of%20British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Abbreviation confirmed by the Council. 2, fiche 3, Anglais, - Universities%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Universities Council of British Columbia
1, fiche 3, Français, Universities%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UCBC 2, fiche 3, Français, UCBC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conseil qui est l'organe intermédiaire entre les universités de la province et le ministère des Universités, des Sciences et des Communications. Le Conseil propose des niveaux de financement, attribue des subsides aux universités et autorise toutes les installations et tous les nouveaux programmes. (Étude de l'Unesco sur la terminologie de l'enseignement supérieur) 3, fiche 3, Français, - Universities%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pacific National Exhibition
1, fiche 4, Anglais, Pacific%20National%20Exhibition
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PNE 2, fiche 4, Anglais, PNE
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Vancouver Exhibition Association 3, fiche 4, Anglais, Vancouver%20Exhibition%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
From 1946 to 1973 the Pacific National Exhibition functioned as a private organization. On August 3, 1973 the Pacific National Exhibition became a government body administered by a board appointed by the Lieutenant Governor of British Columbia. 3, fiche 4, Anglais, - Pacific%20National%20Exhibition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Names and abbreviation confirmed by the organization which is established in Vancouver, British Columbia. 4, fiche 4, Anglais, - Pacific%20National%20Exhibition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pacific National Exhibition
1, fiche 4, Français, Pacific%20National%20Exhibition
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PNE 2, fiche 4, Français, PNE
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Vancouver Exhibition Association 3, fiche 4, Français, Vancouver%20Exhibition%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De 1946 à 1973, la Pacific National Exhibition était un organisme privé. Le 3 août 1973, il est devenu un organisme gouvernemental géré par le Lieutenant-gouverneur de la Colombie-Britannique. 3, fiche 4, Français, - Pacific%20National%20Exhibition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Noms et abréviation confirmés par l'organisme qui est établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 4, fiche 4, Français, - Pacific%20National%20Exhibition
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Exposition nationale du Pacifique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- GLABC Directory
1, fiche 5, Anglais, GLABC%20Directory
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication of Government Libraries Association of British Columbia. 2, fiche 5, Anglais, - GLABC%20Directory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- GLABC Directory
1, fiche 5, Français, GLABC%20Directory
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication de Government Libraries Association of British Columbia. 2, fiche 5, Français, - GLABC%20Directory
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Great Bear Rainforest
1, fiche 6, Anglais, Great%20Bear%20Rainforest
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Central and North Coast forest 2, fiche 6, Anglais, Central%20and%20North%20Coast%20forest
non officiel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Great Bear Rainforest is a temperate rain forest on the Pacific coast of British Columbia, comprising 6. 4 million hectares. It is part of the larger Pacific temperate rainforest ecoregion, which is the largest coastal temperate rainforest in the world. The Great Bear Rainforest was officially recognized by the Government of British Columbia in February 2016, when it announced an agreement to permanently protect 85% of the old-growth forested area from industrial logging. The forest was admitted to the Queen's Commonwealth Canopy in September of the same year. 1, fiche 6, Anglais, - Great%20Bear%20Rainforest
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Great Bear Rain Forest
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- forêt pluviale de Great Bear
1, fiche 6, Français, for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- forêt de la Côte centrale et du Nord 1, fiche 6, Français, for%C3%AAt%20de%20la%20C%C3%B4te%20centrale%20et%20du%20Nord
non officiel, nom féminin
- forêt pluviale du Grand Ours 1, fiche 6, Français, for%C3%AAt%20pluviale%20du%20Grand%20Ours
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La forêt pluviale du Grand Ours (Great Bear Rainforest en anglais), également appelée la forêt de la Côte centrale et du Nord (Central and North Coast forest en anglais) est une forêt tempérée humide située sur la côte pacifique de la Colombie-Britannique au Canada. Elle couvre une superficie de 6,4 millions d'hectares. Elle fait partie des forêts pluviales tempérées du Pacifique qui sont la plus grande forêt pluviale tempérée côtière au monde. 1, fiche 6, Français, - for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Selva Tropical Great Bear
1, fiche 6, Espagnol, Selva%20Tropical%20Great%20Bear
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tl’etinqox-t’in Government Office
1, fiche 7, Anglais, Tl%26rsquo%3Betinqox%2Dt%26rsquo%3Bin%20Government%20Office
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Anaham 1, fiche 7, Anglais, Anaham
ancienne désignation
- Tl’etinqox’in Government Office Band 1, fiche 7, Anglais, Tl%26rsquo%3Betinqox%26rsquo%3Bin%20Government%20Office%20Band
non officiel
- Anaham Band 1, fiche 7, Anglais, Anaham%20Band
non officiel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tl’etinqox-t’in Government Office: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 7, Anglais, - Tl%26rsquo%3Betinqox%2Dt%26rsquo%3Bin%20Government%20Office
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Tl' etinqox-t’in Government Office : band located in British Columbia. 1, fiche 7, Anglais, - Tl%26rsquo%3Betinqox%2Dt%26rsquo%3Bin%20Government%20Office
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Athapaskan. 1, fiche 7, Anglais, - Tl%26rsquo%3Betinqox%2Dt%26rsquo%3Bin%20Government%20Office
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tl'etinqox-t'in Government Office
1, fiche 7, Français, Tl%27etinqox%2Dt%27in%20Government%20Office
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Anaham 1, fiche 7, Français, Anaham
ancienne désignation
- bande Tl'etinqox-t'in Government Office 1, fiche 7, Français, bande%20Tl%27etinqox%2Dt%27in%20Government%20Office
non officiel, nom féminin
- bande Anaham 1, fiche 7, Français, bande%20Anaham
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tl'etinqox-t'in Government Office : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 7, Français, - Tl%27etinqox%2Dt%27in%20Government%20Office
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Tl'etinqox-t'in Government Office : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 7, Français, - Tl%27etinqox%2Dt%27in%20Government%20Office
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Athapascan. 1, fiche 7, Français, - Tl%27etinqox%2Dt%27in%20Government%20Office
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Salish Sea
1, fiche 8, Anglais, Salish%20Sea
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A large area of coastal waters off the south coast of British Columbia were officially named the Salish Sea by both First Nations and government leaders... The new name doesn’t replace any of the existing official names for Puget Sound, the Juan de Fuca Strait or the Strait of Georgia near Vancouver. Instead the original names will be retained, but the name Salish Sea will be used to indicate the entire area. 2, fiche 8, Anglais, - Salish%20Sea
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mer des Salish
1, fiche 8, Français, mer%20des%20Salish
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La mer des Salish comprend les voies navigables côtières intérieures du sud de la Colombie-Britannique et de l'État de Washington, y compris le détroit de Georgie, le détroit de Juan de Fuca et Puget Sound. 2, fiche 8, Français, - mer%20des%20Salish
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Yale First Nation Final Agreement
1, fiche 9, Anglais, Yale%20First%20Nation%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Yale First Nation, the Government of Canada and the Government of British Columbia. 2, fiche 9, Anglais, - Yale%20First%20Nation%20Final%20Agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accord définitif de la Première Nation de Yale
1, fiche 9, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Yale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre la Première Nation de Yale, le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique. 2, fiche 9, Français, - Accord%20d%C3%A9finitif%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Yale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Final de la Primera Nación de Yale
1, fiche 9, Espagnol, Acuerdo%20Final%20de%20la%20Primera%20Naci%C3%B3n%20de%20Yale
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Tla’amin Final Agreement
1, fiche 10, Anglais, Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Tla’amin Nation, the Government of Canada and the Government of British Columbia. 2, fiche 10, Anglais, - Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Accord définitif des Tla'amins
1, fiche 10, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Tla%27amins
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre la Nation des Tla'amins, le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique. 2, fiche 10, Français, - Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Tla%27amins
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Accord définitif des Tlaamins
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Final de los Tla'amins
1, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20Final%20de%20los%20Tla%27amins
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Gravel and Sand Production
- Quarried Stone - Various
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Stone, Sand and Gravel Association
1, fiche 11, Anglais, British%20Columbia%20Stone%2C%20Sand%20and%20Gravel%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BCSSGA 2, fiche 11, Anglais, BCSSGA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Aggregate Producers Association of BC 3, fiche 11, Anglais, Aggregate%20Producers%20Association%20of%20BC
ancienne désignation, correct
- APABC 4, fiche 11, Anglais, APABC
ancienne désignation, correct
- APABC 4, fiche 11, Anglais, APABC
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement :[The British Columbia Stone, Sand and Gravel Association] is committed to providing affordable, sustainable development of B. C. 's [British Columbia] aggregate resources in an environmentally responsible manner, providing informative knowledge to the public, ongoing input to the province, and keeping with government regulations while fostering positive constructive communications with aggregate industry members and mining related associations across Canada. 5, fiche 11, Anglais, - British%20Columbia%20Stone%2C%20Sand%20and%20Gravel%20Association
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The [British Columbia Stone, Sand and Gravel Association] was formed in 1988 ... 5, fiche 11, Anglais, - British%20Columbia%20Stone%2C%20Sand%20and%20Gravel%20Association
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- BC Stone, Sand and Gravel Association
- Stone, Sand and Gravel Association of British Columbia
- Stone, Sand and Gravel Association of BC
- Aggregate Producers Association of British Columbia
- British Columbia Aggregate Producers Association
- BC Aggregate Producers Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Gravières et sablières
- Pierres diverses (Carrières)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- British Columbia Stone, Sand and Gravel Association
1, fiche 11, Français, British%20Columbia%20Stone%2C%20Sand%20and%20Gravel%20Association
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BCSSGA 2, fiche 11, Français, BCSSGA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Aggregate Producers Association of BC 3, fiche 11, Français, Aggregate%20Producers%20Association%20of%20BC
ancienne désignation, correct
- APABC 4, fiche 11, Français, APABC
ancienne désignation, correct
- APABC 4, fiche 11, Français, APABC
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- BC Stone, Sand and Gravel Association
- Stone, Sand and Gravel Association of British Columbia
- Stone, Sand and Gravel Association of BC
- Aggregate Producers Association of British Columbia
- British Columbia Aggregate Producers Association
- BC Aggregate Producers Association
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- British Columbia College of Teachers
1, fiche 12, Anglais, British%20Columbia%20College%20of%20Teachers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BCCT 2, fiche 12, Anglais, BCCT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- BC College of Teachers 3, fiche 12, Anglais, BC%20College%20of%20Teachers
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia College of Teachers was formerly the professional self-regulatory body for teachers in British Columbia. It was responsible for setting and enforcing standards for teachers in the province.... In 2011,... the organization was abolished and replaced by the Teacher Regulation Branch of the B. C. government Ministry of Education on January 9, 2012. 4, fiche 12, Anglais, - British%20Columbia%20College%20of%20Teachers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- British Columbia College of Teachers
1, fiche 12, Français, British%20Columbia%20College%20of%20Teachers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BCCT 2, fiche 12, Français, BCCT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
- BC College of Teachers 3, fiche 12, Français, BC%20College%20of%20Teachers
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le 9 janvier 2012, l'organisme British Columbia College of Teachers a été aboli et remplacé par la Teacher Regulation Branch du ministère de l'éducation du gouvernement de la Colombie-Britannique. 4, fiche 12, Français, - British%20Columbia%20College%20of%20Teachers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Real Estate Council of British Columbia
1, fiche 13, Anglais, Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RECBC 2, fiche 13, Anglais, RECBC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Real Estate Council of British Columbia is a regulatory agency established by the provincial government in 1958. Its mandate is to protect the public interest by enforcing the licensing and licensee conduct requirements of the Real Estate Services Act. The Council is responsible for licensing individuals and brokerages engaged in real estate sales, rental and strata property management. The Council also enforces entry qualifications, investigates complaints against licensees and imposes disciplinary sanctions under the Act.... The Council is also responsible for determining what is appropriate education in real estate matters for individuals seeking to be licensed as real estate practitioners and arranging for licensing courses and examinations as part of the qualification requirement for licensing. Under the authority of the Council, licensing courses are conducted by the University of British Columbia's Sauder School of Business(Real Estate Division), Vancouver. 3, fiche 13, Anglais, - Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Council of BC
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Real Estate Council of British Columbia
1, fiche 13, Français, Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RECBC 2, fiche 13, Français, RECBC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Council of BC
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Chiropractic
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- College of Chiropractors of British Columbia
1, fiche 14, Anglais, College%20of%20Chiropractors%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CCBC 2, fiche 14, Anglais, CCBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- British Columbia College of Chiropractors 3, fiche 14, Anglais, British%20Columbia%20College%20of%20Chiropractors
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The College of Chiropractors of British Columbia is the regulatory body established by the provincial government,(1934), for the registration and regulation [of] chiropractic doctors in BC. Every doctor of chiropractic practicing in BC must be a registered member of the College. 4, fiche 14, Anglais, - College%20of%20Chiropractors%20of%20British%20Columbia
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The CCBC serves and protects the public and governs the delivery of chiropractic health care in BC by: ensuring the highest professional standards; advancing continued education and research; and promoting and enhancing collaborative relationships. 4, fiche 14, Anglais, - College%20of%20Chiropractors%20of%20British%20Columbia
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- College of Chiropractors of BC
- BC College of Chiropractors
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Chiropratique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- College of Chiropractors of British Columbia
1, fiche 14, Français, College%20of%20Chiropractors%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCBC 2, fiche 14, Français, CCBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- British Columbia College of Chiropractors 3, fiche 14, Français, British%20Columbia%20College%20of%20Chiropractors
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- College of Chiropractors of BC
- BC College of Chiropractors
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Planning
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- North Central Local Government Association
1, fiche 15, Anglais, North%20Central%20Local%20Government%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NCLGA 2, fiche 15, Anglais, NCLGA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Established in 1955, The North Central Local Government Association is a non-profit, non-partisan association comprised of all elected officials in North Central British Columbia. [It] works to connect communities, identify common challenges and facilitate positive change. 3, fiche 15, Anglais, - North%20Central%20Local%20Government%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification économique
- Aménagement du territoire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- North Central Local Government Association
1, fiche 15, Français, North%20Central%20Local%20Government%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NCLGA 2, fiche 15, Français, NCLGA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Business Council of British Columbia
1, fiche 16, Anglais, Business%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Commercial and Industrial Research Foundation 2, fiche 16, Anglais, Commercial%20and%20Industrial%20Research%20Foundation
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Business Council of British Columbia aims to produce timely and exceptional public-policy research and advice on issues to enhance [British Columbia] 's competitiveness and prosperity. As a collaborative, non-partisan organization, the Council strives to be a venue where members, policy experts, elected officials and government decision makers can address problems and form solutions together. 2, fiche 16, Anglais, - Business%20Council%20of%20British%20Columbia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Commercial and Industrial Research Foundation: title in effect from 1966 to 1984. 3, fiche 16, Anglais, - Business%20Council%20of%20British%20Columbia
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Business Council of British Columbia: title in effect since 1984. 3, fiche 16, Anglais, - Business%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Business Council of British Columbia
1, fiche 16, Français, Business%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Commercial and Industrial Research Foundation 2, fiche 16, Français, Commercial%20and%20Industrial%20Research%20Foundation
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Commercial and Industrial Research Foundation : nom en vigueur de 1966 à 1984. 3, fiche 16, Français, - Business%20Council%20of%20British%20Columbia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Business Council of British Columbia : nom en vigueur depuis 1984. 3, fiche 16, Français, - Business%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Trucking Association
1, fiche 17, Anglais, British%20Columbia%20Trucking%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BCTA 2, fiche 17, Anglais, BCTA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- BC Trucking Association 3, fiche 17, Anglais, BC%20Trucking%20Association
correct
- British Columbia Motor Transport Association 4, fiche 17, Anglais, British%20Columbia%20Motor%20Transport%20Association
ancienne désignation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
BCTA is a province-wide, non-partisan, non-profit motor carrier association formed solely to advance the interests of British Columbia motor carriers. Founded in 1913, BCTA includes among its members for-hire and private carriers hauling every conceivable type of freight[. BCTA] also represents motor coach, courier, and waste management companies and suppliers to the industry. 3, fiche 17, Anglais, - British%20Columbia%20Trucking%20Association
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Mission. Through consultation and communication with [the] industry, government and the public, [BCTA] promotes a prosperous, safe, efficient and responsible commercial road transportation industry that contributes to the economy of British Columbia. [BCTA] provides value to [its] members through programs and services. 3, fiche 17, Anglais, - British%20Columbia%20Trucking%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Camionnage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- British Columbia Trucking Association
1, fiche 17, Français, British%20Columbia%20Trucking%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BCTA 2, fiche 17, Français, BCTA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- BC Trucking Association 3, fiche 17, Français, BC%20Trucking%20Association
correct
- British Columbia Motor Transport Association 4, fiche 17, Français, British%20Columbia%20Motor%20Transport%20Association
ancienne désignation
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Viticulture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Grapegrowers’ Association
1, fiche 18, Anglais, British%20Columbia%20Grapegrowers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BCGA 2, fiche 18, Anglais, BCGA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Association of British Columbia Grape Growers 3, fiche 18, Anglais, Association%20of%20British%20Columbia%20Grape%20Growers
ancienne désignation
- ABCGG 4, fiche 18, Anglais, ABCGG
ancienne désignation
- ABCGG 4, fiche 18, Anglais, ABCGG
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Grapegrowers’ Association is a non-profit organization that represents all commercial grape producers in British Columbia on agricultural issues and concerns. [The BCGA] works with other industry organizations, with provincial and federal agricultural organizations and all levels of government to represent, promote and advance the interests of all grape growers in British Columbia. 5, fiche 18, Anglais, - British%20Columbia%20Grapegrowers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Viticulture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- British Columbia Grapegrowers' Association
1, fiche 18, Français, British%20Columbia%20Grapegrowers%27%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BCGA 2, fiche 18, Français, BCGA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Association of British Columbia Grape Growers 3, fiche 18, Français, Association%20of%20British%20Columbia%20Grape%20Growers
ancienne désignation
- ABCGG 4, fiche 18, Français, ABCGG
ancienne désignation
- ABCGG 4, fiche 18, Français, ABCGG
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- New Car Dealers Association of BC
1, fiche 19, Anglais, New%20Car%20Dealers%20Association%20of%20BC
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NCDA 1, fiche 19, Anglais, NCDA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- BC Automobile Dealers’ Association 2, fiche 19, Anglais, BC%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 19, Anglais, BCADA
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 19, Anglais, BCADA
- Motor Dealers’ Association of BC 2, fiche 19, Anglais, Motor%20Dealers%26rsquo%3B%20Association%20of%20BC
ancienne désignation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The New Car Dealers Association of BC is the provincial industry association that represents more than 370 new car and truck dealers throughout British Columbia [(BC) ].... The association speaks on behalf of the retail new automotive industry to the public, media, and government, and deals primarily with the legal, environmental, and consumer issues relating to new vehicle sales in British Columbia. 1, fiche 19, Anglais, - New%20Car%20Dealers%20Association%20of%20BC
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- New Car Dealers Association of BC
1, fiche 19, Français, New%20Car%20Dealers%20Association%20of%20BC
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- NCDA 1, fiche 19, Français, NCDA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- BC Automobile Dealers' Association 2, fiche 19, Français, BC%20Automobile%20Dealers%27%20Association
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 19, Français, BCADA
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 19, Français, BCADA
- Motor Dealers' Association of BC 2, fiche 19, Français, Motor%20Dealers%27%20Association%20of%20BC
ancienne désignation
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- BC Children’s Hospital Foundation
1, fiche 20, Anglais, BC%20Children%26rsquo%3Bs%20Hospital%20Foundation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BCCHF 2, fiche 20, Anglais, BCCHF
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Since 1982, BC Children's Hospital Foundation has raised funds to help pay for essential needs of the only pediatric hospital in British Columbia. These essential needs fall under equipment, research, patient programs and education, things not necessarily funded by the government. 1, fiche 20, Anglais, - BC%20Children%26rsquo%3Bs%20Hospital%20Foundation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[Mission:] to be a catalyst for transformative child health through excellence in philanthropy, collaboration and advocacy. 1, fiche 20, Anglais, - BC%20Children%26rsquo%3Bs%20Hospital%20Foundation
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
BC: British Columbia. 3, fiche 20, Anglais, - BC%20Children%26rsquo%3Bs%20Hospital%20Foundation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Children’s Hospital Foundation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Établissements de santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- BC Children's Hospital Foundation
1, fiche 20, Français, BC%20Children%27s%20Hospital%20Foundation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- BCCHF 2, fiche 20, Français, BCCHF
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
BC : abréviation anglaise de Colombie-Britannique. 3, fiche 20, Français, - BC%20Children%27s%20Hospital%20Foundation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Children's Hospital Foundation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Government Finance Officers Association of British Columbia
1, fiche 21, Anglais, Government%20Finance%20Officers%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- GFOABC 2, fiche 21, Anglais, GFOABC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Established in 1989, the Government Finance Officers Association of British Columbia is a not-for-profit organization that represents local government finance officers in [British Columbia]. [Its] membership is comprised of over 1000 members representing 160 municipalities and 28 regional districts in the province. 3, fiche 21, Anglais, - Government%20Finance%20Officers%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Government Finance Officers Association of British Columbia
1, fiche 21, Français, Government%20Finance%20Officers%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- GFOABC 2, fiche 21, Français, GFOABC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Surveying
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Association of British Columbia Land Surveyors
1, fiche 22, Anglais, Association%20of%20British%20Columbia%20Land%20Surveyors
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ABCLS 2, fiche 22, Anglais, ABCLS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Association of BC Land Surveyors 1, fiche 22, Anglais, Association%20of%20BC%20Land%20Surveyors
correct
- ABCLS 2, fiche 22, Anglais, ABCLS
correct
- ABCLS 2, fiche 22, Anglais, ABCLS
- Corporation of Land Surveyors of the Province of British Columbia 3, fiche 22, Anglais, Corporation%20of%20Land%20Surveyors%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Association of British Columbia Land Surveyors is the association governing the profession of land surveying within the province. Created in 1905, the association is governed by the Land Surveyors Act, a provincial statute which sets out the framework within which the association and its members operate. The association is a self-regulating body which develops bylaws and guidelines for the conduct of its members, establishes and administers the requirements for entry into the profession, and liaises with government bodies and other associations in a continuous effort to improve the quality of service to the public. 4, fiche 22, Anglais, - Association%20of%20British%20Columbia%20Land%20Surveyors
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Mission: To protect the public interest and the integrity of the survey system in British Columbia by regulating and governing the practice of land surveying in the province. 5, fiche 22, Anglais, - Association%20of%20British%20Columbia%20Land%20Surveyors
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arpentage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Association of British Columbia Land Surveyors
1, fiche 22, Français, Association%20of%20British%20Columbia%20Land%20Surveyors
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ABCLS 2, fiche 22, Français, ABCLS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association of BC Land Surveyors 1, fiche 22, Français, Association%20of%20BC%20Land%20Surveyors
correct
- ABCLS 2, fiche 22, Français, ABCLS
correct
- ABCLS 2, fiche 22, Français, ABCLS
- Corporation of Land Surveyors of the Province of British Columbia 3, fiche 22, Français, Corporation%20of%20Land%20Surveyors%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- BC Ready-Mixed Concrete Association
1, fiche 23, Anglais, BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BCRMCA 1, fiche 23, Anglais, BCRMCA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
BCRMCA is a not-for-profit association under the BC Society Act whose membership includes ready-mixed concrete producers and suppliers to the industry in British Columbia. BCRMCA staff and member companies work cooperatively with all levels of government to ensure the ready-mixed concrete industry operates harmoniously within our communities and the environment. 1, fiche 23, Anglais, - BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
BC: British Columbia. 2, fiche 23, Anglais, - BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Ready-Mixed Concrete Association
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Fabrication du béton
Fiche 23, La vedette principale, Français
- BC Ready-Mixed Concrete Association
1, fiche 23, Français, BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BCRMCA 1, fiche 23, Français, BCRMCA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
BC : abréviation anglaise de Colombie-Britannique. 2, fiche 23, Français, - BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Ready-Mixed Concrete Association
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Party
1, fiche 24, Anglais, British%20Columbia%20Party
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- BC Party 2, fiche 24, Anglais, BC%20Party
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The philosophy of the British Columbia Party is rooted in traditional conservatism : the protection and preservation of whatever is beneficial, respect for the individual, economic responsibility, and government which is enabling, not restrictive. 2, fiche 24, Anglais, - British%20Columbia%20Party
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- British Columbia Party
1, fiche 24, Français, British%20Columbia%20Party
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- BC Party 2, fiche 24, Français, BC%20Party
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Association of Kootenay and Boundary Local Governments
1, fiche 25, Anglais, Association%20of%20Kootenay%20and%20Boundary%20Local%20Governments
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AKBLG 2, fiche 25, Anglais, AKBLG
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Association of Kootenay and Boundary Local Governments is the local government association that represents the municipalities and electoral areas of the southeastern portion of the province of British Columbia. 1, fiche 25, Anglais, - Association%20of%20Kootenay%20and%20Boundary%20Local%20Governments
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Association of Kootenay & Boundary Local Governments
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Association of Kootenay and Boundary Local Governments
1, fiche 25, Français, Association%20of%20Kootenay%20and%20Boundary%20Local%20Governments
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AKBLG 2, fiche 25, Français, AKBLG
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Association of Kootenay & Boundary Local Governments
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Penal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy
1, fiche 26, Anglais, International%20Centre%20for%20Criminal%20Law%20Reform%20and%20Criminal%20Justice%20Policy
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ICCLR 2, fiche 26, Anglais, ICCLR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The International Centre is an independent, international institute, based in Vancouver, Canada, officially affiliated with the United Nations, under a formal agreement between the government of Canada and the UN. The Centre is part of the UN Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network of Institutes. It was founded in 1991, as a result of a joint initiative of the University of British Columbia, Simon Fraser University and the International Society for the Reform of Criminal Law, with contributions from the Government of Canada and the Province of British Columbia. The Centre is supported in part from the endowment funds established by the British Columbia Law Foundation, the Ontario Law Foundation and the Vancouver Foundation. 2, fiche 26, Anglais, - International%20Centre%20for%20Criminal%20Law%20Reform%20and%20Criminal%20Justice%20Policy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit pénal
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale
1, fiche 26, Français, Centre%20international%20pour%20la%20r%C3%A9forme%20du%20droit%20criminel%20et%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20p%C3%A9nale
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CIRDC 1, fiche 26, Français, CIRDC
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale (CIRDC), dont le siège social est à Vancouver au Canada, a été fondé en 1991. Le Centre mène des recherches et analyse des politiques, entreprend l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'aide technique, diffuse de l'information au grand public et offre des services de consultation, le tout, dans les domaines du droit pénal international, de la politique en matière de justice pénale et de la prévention des actes criminels. 2, fiche 26, Français, - Centre%20international%20pour%20la%20r%C3%A9forme%20du%20droit%20criminel%20et%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20p%C3%A9nale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Labour Mobility Coordinating Group
1, fiche 27, Anglais, Labour%20Mobility%20Coordinating%20Group
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Forum of Labour Market Ministers is charged with the implementation of the Labour Mobility Chapter of the Agreement on Internal Trade and has established the Labour Mobility Coordinating Group to do so on its behalf. Representatives from each of the federal, provincial and territorial governments are members of the Group, which is co-chaired by Human Resources Development Canada and the Ministry of Skills, Training and Labour of the Government of British Columbia. 1, fiche 27, Anglais, - Labour%20Mobility%20Coordinating%20Group
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Labor Mobility Coordinating Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe coordonnateur de la mobilité de la main-d'œuvre
1, fiche 27, Français, Groupe%20coordonnateur%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Forum des ministres du marché du travail est responsable de la mise en œuvre du chapitre sur la mobilité de la main-d'œuvre de l'Accord sur le commerce intérieur. Il a donc créé le Groupe coordonnateur de la mobilité de la main-d'œuvre afin de mener cette tâche à bien. Le Groupe est formé de représentants des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux. Le ministère du Développement des ressources humaines du Canada et le Ministry of Skills, Training and Labour de la Colombie-Britannique en assument la coprésidence. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20coordonnateur%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- viaSport British Columbia
1, fiche 28, Anglais, viaSport%20British%20Columbia
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- viaSport 2, fiche 28, Anglais, viaSport
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
viaSport British Columbia was created in 2011 as a legacy of the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. As an independent not-for-profit organization, viaSport is tasked by the provincial government to be the lead agency responsible for promoting and developing amateur sport in British Columbia. 1, fiche 28, Anglais, - viaSport%20British%20Columbia
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- viaSport British Columbia
1, fiche 28, Français, viaSport%20British%20Columbia
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- viaSport 2, fiche 28, Français, viaSport
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- Christian Theology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Christian Heritage Party of British Columbia
1, fiche 29, Anglais, Christian%20Heritage%20Party%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CHP-BC 2, fiche 29, Anglais, CHP%2DBC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Christian Heritage Party of BC 2, fiche 29, Anglais, Christian%20Heritage%20Party%20of%20BC
correct
- British Columbia Heritage Party 3, fiche 29, Anglais, British%20Columbia%20Heritage%20Party
ancienne désignation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Christian Heritage Party of BC is to restore and preserve our Great Canadian heritage, granted by our Creator, which is the foundation of our democratic system of government, in order to bring effective and accountable government to British Columbia... 2, fiche 29, Anglais, - Christian%20Heritage%20Party%20of%20British%20Columbia
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Théologies chrétiennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Christian Heritage Party of British Columbia
1, fiche 29, Français, Christian%20Heritage%20Party%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CHP-BC 2, fiche 29, Français, CHP%2DBC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Christian Heritage Party of BC 2, fiche 29, Français, Christian%20Heritage%20Party%20of%20BC
correct
- British Columbia Heritage Party 3, fiche 29, Français, British%20Columbia%20Heritage%20Party
ancienne désignation
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Association of Kinesiologists
1, fiche 30, Anglais, British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- BCAK 2, fiche 30, Anglais, BCAK
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Association of Kinesiologists or "BCAK" is a BC registered not-for-profit organization incorporated in 1991. The society raises funds primarily through membership to carry out its purposes which... The society is governed by a volunteer board of directors and has more than 800 professionals... who provide services to the public in community, corporate or government settings. 3, fiche 30, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The BCAK promotes kinesiologists as valuable and cost effective health care proessionals who apply best practices and the latest evidence based scientific research to improve human performance, health and wellness. 4, fiche 30, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- British Columbia Association of Kinesiologists
1, fiche 30, Français, British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- BCAK 2, fiche 30, Français, BCAK
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Doctors of BC
1, fiche 31, Anglais, Doctors%20of%20BC
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Medical Association 2, fiche 31, Anglais, British%20Columbia%20Medical%20Association
correct
- BCMA 3, fiche 31, Anglais, BCMA
correct
- BCMA 3, fiche 31, Anglais, BCMA
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[It makes] a meaningful difference in improving health care for British Columbians by working alongside [its] members to achieve quality patient care through engagement, collaboration, and physician leadership. Legally operating as the British Columbia Medical Association, [it is a partner] in progress-helping to make sure the voices of BC' s doctors are heard by government, health authorities, media, and the public. 4, fiche 31, Anglais, - Doctors%20of%20BC
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
[Its] goal is to promote a social, economic, and political climate in which physician members can provide the citizens of British Columbia with the highest standard of health care, while achieving maximum professional satisfaction and fair economic reward. 4, fiche 31, Anglais, - Doctors%20of%20BC
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Personnel médical
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Doctors of BC
1, fiche 31, Français, Doctors%20of%20BC
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- British Columbia Medical Association 2, fiche 31, Français, British%20Columbia%20Medical%20Association
correct
- BCMA 3, fiche 31, Français, BCMA
correct
- BCMA 3, fiche 31, Français, BCMA
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coastal Radars
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Coastal%20Radars
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CCR 1, fiche 32, Anglais, CCR
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The modernization of four CADIN/Pinetree radar sites at Holberg, British Columbia; Gander, Newfoundland and Labrador; and Sydney and Barrington, Nova Scotia, is being accomplished by the acquisition and intallation of modern, three-dimension, minimally attended radars. This project is part of a Major Crown Project, jointly funded by Canada and the United States, the North American Air Defence Modernization. Public Works and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are the departments in charge of this project. 1, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Coastal%20Radars
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Radars côtiers canadiens
1, fiche 32, Français, Radars%20c%C3%B4tiers%20canadiens
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RCC 1, fiche 32, Français, RCC
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La modernisation des quatre stations radar CADIN/Pinetree, situées à Holberg (Colombie-Britannique), à Gander (Terre-Neuve-et-Labrador), à Sydney et à Barrington (Nouvelle-Écosse), s'effectue grâce à l'acquisition et à l'installation de radars modernes à trois dimensions, exigeant un personnel minimal. Ce projet fait partie du Projet de modernisation du Système de la défense aérienne de l'Amérique du Nord, Grand projet de l'État financé conjointement par le Canada et les États-Unis. 1, fiche 32, Français, - Radars%20c%C3%B4tiers%20canadiens
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Fraser Basin Council
1, fiche 33, Anglais, Fraser%20Basin%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FBC 2, fiche 33, Anglais, FBC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Fraser Basin Management Board 3, fiche 33, Anglais, Fraser%20Basin%20Management%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMB 3, fiche 33, Anglais, FBMB
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMB 3, fiche 33, Anglais, FBMB
- Fraser Basin Management Program 4, fiche 33, Anglais, Fraser%20Basin%20Management%20Program
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMP 4, fiche 33, Anglais, FBMP
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMP 4, fiche 33, Anglais, FBMP
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Fraser Basin Council(FBC) is a charitable non-profit society that brings people together to advance sustainability in the Fraser Basin and across British Columbia. Established in 1997, FBC is a collaboration of four orders of government(federal, provincial, local and First Nations), along with those from the private sector and civil society. 5, fiche 33, Anglais, - Fraser%20Basin%20Council
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Fraser Basin Management Programme
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseil du bassin du Fraser
1, fiche 33, Français, Conseil%20du%20bassin%20du%20Fraser
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Bureau d'aménagement du bassin du Fraser 2, fiche 33, Français, Bureau%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20bassin%20du%20Fraser
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- BABF 2, fiche 33, Français, BABF
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- BABF 2, fiche 33, Français, BABF
- Fraser Basin Management Program 3, fiche 33, Français, Fraser%20Basin%20Management%20Program
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- FBMP 3, fiche 33, Français, FBMP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- FBMP 3, fiche 33, Français, FBMP
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du bassin du Fraser est une association de groupes et de particuliers intéressés, représentant des intérêts personnels, gouvernementaux et industriels et chargés de prendre des décisions responsables en ce qui concerne la gestion appropriée de la faune et des activités le long du fleuve Fraser. 4, fiche 33, Français, - Conseil%20du%20bassin%20du%20Fraser
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Mitacs Elevate
1, fiche 34, Anglais, Mitacs%20Elevate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Elevate 1, fiche 34, Anglais, Elevate
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Elevate [for postdoctoral fellows and faculty] is expanding its national reach. Due to the support of the federal government, Elevate is now open to all Mitacs full, associate and honorary university partners, as well as non-member universities across the country. The Elevate program operates with a combination of three funding sources : federal, provincial and industrial funds.... Elevate is open to all universities in British Columbia, Alberta, Manitoba, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia... 1, fiche 34, Anglais, - Mitacs%20Elevate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Mitacs Élévation
1, fiche 34, Français, Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Élévation 1, fiche 34, Français, %C3%89l%C3%A9vation
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Élévation s’étend à l’échelle nationale. Grâce au financement du gouvernement fédéral, le programme Élévation [visant les chercheurs postdoctoraux et professeurs,] est désormais accessible à toutes les universités canadiennes partenaires à part entière, associées et honoraires, ainsi que les universités non-membres de Mitacs. Le programme Élévation est financé par les gouvernements fédéral et provinciaux et les partenaires industriels. [...] Le programme est ouvert à toutes les universités des provinces [suivantes :] la Colombie-Britannique, l’Alberta, le Manitoba, le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse. 1, fiche 34, Français, - Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Railway Belt
1, fiche 35, Anglais, Railway%20Belt
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
means that track of land in the province of British Columbia within which lie the lands granted to the Dominion Government for the purpose of contracting and to aid in the construction of the portion of the Canadian Pacific Railway on the mainland of the said province 1, fiche 35, Anglais, - Railway%20Belt
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 35, La vedette principale, Français
- zone des chemins de fer
1, fiche 35, Français, zone%20des%20chemins%20de%20fer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- past loss of income
1, fiche 36, Anglais, past%20loss%20of%20income
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This is the loss of earnings from the date of the accident until the settlement or court award. Accident victims were entitled to their gross income loss for accidents occurring prior to June 17, 1997. However, the British Columbia government changed the law for accidents occurring after that date so that now income tax and employment insurance premiums are deducted from gross income to calculate past loss of income. 2, fiche 36, Anglais, - past%20loss%20of%20income
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- past income loss
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- perte actuelle de revenus
1, fiche 36, Français, perte%20actuelle%20de%20revenus
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Perte de revenus déjà réalisée, par opposition aux pertes futures. 1, fiche 36, Français, - perte%20actuelle%20de%20revenus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Lumber Trade Council 1, fiche 37, Anglais, British%20Columbia%20Lumber%20Trade%20Council
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Lumber Trade Council : official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, fiche 37, Anglais, - British%20Columbia%20Lumber%20Trade%20Council
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- British Columbia Lumber Trade Council
1, fiche 37, Français, British%20Columbia%20Lumber%20Trade%20Council
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Lumber Trade Council : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 37, Français, - British%20Columbia%20Lumber%20Trade%20Council
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Burnaby Correctional Centre for Women
1, fiche 38, Anglais, Burnaby%20Correctional%20Centre%20for%20Women
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- BCCW 1, fiche 38, Anglais, BCCW
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In January 2002, the government of British Columbia announced that it would be closing Burnaby Correctional Centre for Women(BCCW) by 31 March 2004. 1, fiche 38, Anglais, - Burnaby%20Correctional%20Centre%20for%20Women
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Burnaby Correctional Center for Women
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Centre correctionnel pour femmes de Burnaby
1, fiche 38, Français, Centre%20correctionnel%20pour%20femmes%20de%20Burnaby
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CCFB 1, fiche 38, Français, CCFB
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
En janvier 2002, le gouvernement de la Colombie-Britannique (C.-B.) a annoncé la fermeture du Centre correctionnel pour femmes de Burnaby (CCFB) au plus tard le 31 mars 2004. 1, fiche 38, Français, - Centre%20correctionnel%20pour%20femmes%20de%20Burnaby
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Institute of Technology
1, fiche 39, Anglais, British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- BCIT 2, fiche 39, Anglais, BCIT
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Pacific Marine Training Campus 3, fiche 39, Anglais, Pacific%20Marine%20Training%20Campus
ancienne désignation, correct
- PMT 3, fiche 39, Anglais, PMT
correct
- PMT 3, fiche 39, Anglais, PMT
- Pacific Marine Training Institute 3, fiche 39, Anglais, Pacific%20Marine%20Training%20Institute
ancienne désignation, correct
- Pacific Vocational Institute 3, fiche 39, Anglais, Pacific%20Vocational%20Institute
ancienne désignation, correct
- PVI 3, fiche 39, Anglais, PVI
ancienne désignation, correct
- PVI 3, fiche 39, Anglais, PVI
- B.C. Vocational School 3, fiche 39, Anglais, B%2EC%2E%20Vocational%20School
ancienne désignation, correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Polytechnic institution located in Burnaby, British Columbia. 3, fiche 39, Anglais, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
BCIT was founded in 1964 by the government of British Columbia. BCIT merged with the Pacific Vocational Institute in 1986, which began as the B. C. Vocational School in 1956 and later became PVI under the College and Institute Act in 1978. The Pacific Marine Training Institute amalgamated with BCIT in 1994 to become our Pacific Marine Training Campus. 3, fiche 39, Anglais, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 39, La vedette principale, Français
- British Columbia Institute of Technology
1, fiche 39, Français, British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- BCIT 2, fiche 39, Français, BCIT
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Institut de technologie de la Colombie-Britannique 3, fiche 39, Français, Institut%20de%20technologie%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
non officiel, voir observation, nom masculin
- Pacific Marine Training Campus 1, fiche 39, Français, Pacific%20Marine%20Training%20Campus
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMT 1, fiche 39, Français, PMT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMT 1, fiche 39, Français, PMT
- Pacific Marine Training Institute 1, fiche 39, Français, Pacific%20Marine%20Training%20Institute
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Pacific Vocational Institute 1, fiche 39, Français, Pacific%20Vocational%20Institute
ancienne désignation, correct, nom masculin
- B.C. Vocational School 1, fiche 39, Français, B%2EC%2E%20Vocational%20School
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Institut polytechnique situé à Burnaby, Colombie-Britannique. 3, fiche 39, Français, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot Université (de même qu’aux mots Collège et Institut). L'équivalent proposé a été établi selon les règles de cette recommandation. 4, fiche 39, Français, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Institut pacifique de formation maritime
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Treaties and Aboriginal Government - Negotiations West
1, fiche 40, Anglais, Treaties%20and%20Aboriginal%20Government%20%2D%20Negotiations%20West
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Federal Treaty Negotiation Office 1, fiche 40, Anglais, Federal%20Treaty%20Negotiation%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Treaties and Aboriginal Government-Negotiations West(formerly The Federal Treaty Negotiation Office) represents all Canadians and federal government departments and agencies in the negotiations. By concluding treaties in British Columbia, the Parties seek to build new relationships with First Nations, achieve certainty over ownership and use and management of land and resources, and enhance economic opportunities for First Nations, British Columbians and all Canadians. 1, fiche 40, Anglais, - Treaties%20and%20Aboriginal%20Government%20%2D%20Negotiations%20West
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest
1, fiche 40, Français, Bureau%20des%20trait%C3%A9s%20et%20gouvernement%20autochtone%20%2D%20N%C3%A9gociations%20Ouest
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Bureau fédéral de négociation des traités 1, fiche 40, Français, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Le Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest (auparavant le Bureau fédéral de négociation des traités) représente les Canadiens et les Canadiennes ainsi que les ministères et organismes du gouvernement fédéral dans ces négociations. 1, fiche 40, Français, - Bureau%20des%20trait%C3%A9s%20et%20gouvernement%20autochtone%20%2D%20N%C3%A9gociations%20Ouest
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Federal de Negociación de Tratados
1, fiche 40, Espagnol, Oficina%20Federal%20de%20Negociaci%C3%B3n%20de%20Tratados
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Nisga’a treaty negotiations: agreement-in-principle
1, fiche 41, Anglais, Nisga%26rsquo%3Ba%20treaty%20negotiations%3A%20agreement%2Din%2Dprinciple
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Issued jointly by the Government of Canada, the Province of British Columbia and the Nisga’a Tribal Council, dated February 15, 1996. 1, fiche 41, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20treaty%20negotiations%3A%20agreement%2Din%2Dprinciple
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Négociation du traité conclu avec les Nisga'a : entente de principe
1, fiche 41, Français, N%C3%A9gociation%20du%20trait%C3%A9%20conclu%20avec%20les%20Nisga%27a%20%3A%20entente%20de%20principe
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Négociations du traité avec les Nisga'a : entente de principe 1, fiche 41, Français, N%C3%A9gociations%20du%20trait%C3%A9%20avec%20les%20Nisga%27a%20%3A%20entente%20de%20principe
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publié conjointement par le gouvernement du Canada, la province de la Colombie-Britannique et le conseil tribal des Nisga'a, le 15 février 1996. 1, fiche 41, Français, - N%C3%A9gociation%20du%20trait%C3%A9%20conclu%20avec%20les%20Nisga%27a%20%3A%20entente%20de%20principe
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Rail Task Force
1, fiche 42, Anglais, Vancouver%20Rail%20Task%20Force
correct, Colombie-Britannique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- VRTF 2, fiche 42, Anglais, VRTF
correct, Colombie-Britannique
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Rail Task Force(VRTF) was established in 1977, under the auspices of WESTAC(Western Transportation Advisory Council), when the Government of British Columbia, the British Columbia Railway, and the VJCRU recommended at the Vancouver hearings of the Grain Handling and Transportation Commission, that a Task Force be established to improve the rail transportation system in the Vancouver Area. It lasted until 1982. Its objective was "to increase the reliability, speed, efficiency and safety of rail car movement through the Vancouver Terminal Area. "To do this, there was a project team created consisting of the Chairman, from WESTAC, a senior representative of railroad management, a senior representative of railroad labour, and one senior representative of the Federal Government. 2, fiche 42, Anglais, - Vancouver%20Rail%20Task%20Force
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport par rail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des chemins de fer de Vancouver
1, fiche 42, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20chemins%20de%20fer%20de%20Vancouver
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Personal Placement Program
1, fiche 43, Anglais, Personal%20Placement%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Government of British Columbia program. 1, fiche 43, Anglais, - Personal%20Placement%20Program
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Personal Placement Programme
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Personal Placement Program
1, fiche 43, Français, Personal%20Placement%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Programme du gouvernement de Colombie-Britannique 1, fiche 43, Français, - Personal%20Placement%20Program
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Own the Podium 2010
1, fiche 44, Anglais, Own%20the%20Podium%202010
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Launched in January 2005, Own the Podium 2010 is a national sport technical initiative designed to help Canada's winter athletes win the most number of medals at the 2010 Olympic Winter Games in Vancouver, and to place in the top three nations(gold medal count) at the 2010 Paralympic Winter Games. The initiative is a collaborative effort supported by all of Canada's winter national sport organizations(NSOs) and the major winter sport funding partners, including Sport Canada, the Canadian Olympic Committee(COC), the Canadian Paralympic Committee(CPC), the Calgary Olympic Development Association(CODA), the Government of British Columbia, the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games(VANOC), and several of VANOC' s corporate sponsors. 2, fiche 44, Anglais, - Own%20the%20Podium%202010
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Own the Podium 2010 program
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- À nous le podium 2010
1, fiche 44, Français, %C3%80%20nous%20le%20podium%202010
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lancé en janvier 2005, À nous le podium 2010 est une nouvelle initiative sportive technique nationale qui vise à aider les athlètes des sports d'hiver du Canada à remporter le plus grand nombre de médailles aux Jeux olympiques d'hiver de 2010 à Vancouver et à placer le Canada parmi les trois premières nations (au décompte des médailles d'or) aux Jeux paralympiques d'hiver de 2010. Cette initiative est un effort conjoint qui bénéficie de l'appui de tous les organismes nationaux de sport (ONS) régissant les sports d'hiver au Canada et des principaux partenaires des sports d'hiver comme Sport Canada, le Comité olympique canadien (COC), le Comité paralympique canadien (CPC), l'Association pour le développement olympique de Calgary (CODA), le gouvernement de la Colombie-Britannique, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN), et plusieurs commanditaires du COVAN. 2, fiche 44, Français, - %C3%80%20nous%20le%20podium%202010
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- programme À nous le podium 2010
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canada-B.C. Agri-Food Marketing Centre
1, fiche 45, Anglais, Canada%2DB%2EC%2E%20Agri%2DFood%20Marketing%20Centre
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The centre improves government services to British Columbia agri-food companies by providing a "single window" for service through increased inter-governmental co-operation and co-ordination. 1, fiche 45, Anglais, - Canada%2DB%2EC%2E%20Agri%2DFood%20Marketing%20Centre
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Canada-British-Columbia Agri-Food Marketing Centre
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Centre de commercialisation agroalimentaire Canada-Colombie-Britannique
1, fiche 45, Français, Centre%20de%20commercialisation%20agroalimentaire%20Canada%2DColombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Centre améliore les services gouvernementaux offerts aux entreprises de la Colombie-Britannique en leur offrant ces services par le biais d'un guichet unique qui favorise la coopération et la coordination entre les différents niveaux de gouvernements. 1, fiche 45, Français, - Centre%20de%20commercialisation%20agroalimentaire%20Canada%2DColombie%2DBritannique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Sliammon Indian Band Lending Circle Program
1, fiche 46, Anglais, Sliammon%20Indian%20Band%20Lending%20Circle%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Government of British Columbia, Ministry of Education, Skills and Training. 2, fiche 46, Anglais, - Sliammon%20Indian%20Band%20Lending%20Circle%20Program
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Sliammon Indian Band Lending Circle Program
1, fiche 46, Français, Sliammon%20Indian%20Band%20Lending%20Circle%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Liquor Distribution Branch
1, fiche 47, Anglais, Liquor%20Distribution%20Branch
correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- LDB 1, fiche 47, Anglais, LDB
correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Liquor Administration Branch 2, fiche 47, Anglais, Liquor%20Administration%20Branch
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Liquor Control Board 2, fiche 47, Anglais, Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
British Columbia(Government), ministry of Public Safety and Solicitor General. LDB regulates the distribution, importation and retailing of beverage alcohol in B. C. and operates over 200 government liquor stores in the province. 1, fiche 47, Anglais, - Liquor%20Distribution%20Branch
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Liquor Administration Branch: Name changed April 1, 1973 from "Liquor Control Board". Split in June 26, 1975 to form "Liquor Control and Licensing Branch" and "Liquor Distribution Branch". 2, fiche 47, Anglais, - Liquor%20Distribution%20Branch
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Liquor Distribution Branch
- British Columbia Liquor Administration Branch
- British Columbia Liquor Control Board
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Liquor Distribution Branch
1, fiche 47, Français, Liquor%20Distribution%20Branch
correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Les abréviations, Français
- LDB 1, fiche 47, Français, LDB
correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Liquor Administration Branch 1, fiche 47, Français, Liquor%20Administration%20Branch
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Liquor Control Board 1, fiche 47, Français, Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune appellation française officielle pour le titre actuel et les anciens noms de cette direction. 1, fiche 47, Français, - Liquor%20Distribution%20Branch
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Direction de la distribution des alcools de la Colombie-Britannique
- Direction de l'administration des alcools de la Colombie-Britannique
- Commission de contrôle des alcools de la Colombie-Britannique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
1, fiche 48, Anglais, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
It is part of the Department of Canadian Heritage... It will coordinate the Government of Canada's responsibility to provide essential federal services, capital, and legacy funding in support of the 2010 Winter Games. Two offices : one in the National Capital Region; the other in Vancouver, British Columbia. 2, fiche 48, Anglais, - 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Winter Games Federal Secretariat
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
- Vancouver 2010 Winter Games Secretariat
- 2010 Federal Secretariat
- Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, fiche 48, Français, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il relève du ministère du Patrimoine canadien. Il est l'organisation responsable de soutenir l'engagement du gouvernement du Canada pour ce qui est de la prestation des services fédéraux essentiels et de l'attribution de fonds pour les immobilisations et les legs dans le cadre des Jeux d'hiver de 2010. 2 bureaux : un dans la région de la capitale nationale; l'autre à Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 48, Français, - Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-04-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Minister of Children and Family Development
1, fiche 49, Anglais, Minister%20of%20Children%20and%20Family%20Development
correct, Colombie-Britannique
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Government of British Columbia. 1, fiche 49, Anglais, - Minister%20of%20Children%20and%20Family%20Development
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Minister of Children and Family Development
1, fiche 49, Français, Minister%20of%20Children%20and%20Family%20Development
correct, Colombie-Britannique
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. 2, fiche 49, Français, - Minister%20of%20Children%20and%20Family%20Development
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-09-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Treaty Commission
1, fiche 50, Anglais, British%20Columbia%20Treaty%20Commission
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- BCTC 2, fiche 50, Anglais, BCTC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The BC Treaty Commission(BCTC) was created in September 1992 through an agreement between the Government of Canada, the Government of British Columbia and the First Nations Summit(the Principals), whose members represent the majority of First Nations in British Columbia. The Commission received statutory recognition through the Treaty Commission Act passed by the Legislature of British Columbia in April 1993 and through the BC Treaty Commission Act passed by the federal government in December 1995, both of which were proclaimed in force in March 1996. The First Nations Summit also passed a resolution in April 1993 to establish the Commission. 2, fiche 50, Anglais, - British%20Columbia%20Treaty%20Commission
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- B.C. Treaty Commission
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Commission des traités de la Colombie-Britannique
1, fiche 50, Français, Commission%20des%20trait%C3%A9s%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CTCB 2, fiche 50, Français, CTCB
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La Commission des traités de la Colombie-Britannique (CTCB) a été créée en septembre 1992 à la suite d'une entente entre le gouvernement du Canada, le gouvernement de la Colombie-Britannique et le Sommet des premières nations (les principaux), dont les membres représentent la majorité des premières nations en Colombie-Britannique. La Commission a reçu sa reconnaissance statutaire à travers la Loi sur la Commission des traités passée par la législature de Colombie-Britannique en 1993 et la Loi sur la Commission des traités de la Colombie-Britannique passée par le gouvernement fédéral en décembre 1995, les deux prenant effet en mars 1996. Le sommet des premières nations a aussi passé une résolution en avril 1993 visant à établir la Commission. 2, fiche 50, Français, - Commission%20des%20trait%C3%A9s%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Western Canada Concept
1, fiche 51, Anglais, Western%20Canada%20Concept
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- WCC 1, fiche 51, Anglais, WCC
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Western Canada Concept was a Western Canadian political party founded in 1980 to promote the separation of the provinces of Manitoba, Saskathewan, Alberta and British Columbia and the Yukon and Northwest Territories from Canada in order to create a new nation. The party's concerns centred on perception that Western Canada could not receive fair treatment while the interests of Quebec and Ontario dominated Canadian politics. The party gained popularity in Alberta when western alienation was at its height following the federal Liberal government announcement of the National Energy Program in October 1980. This policy aimed to ensure low energy costs for Canadian industry and consumers, a policy that would not benefit Alberta, Canada's major producer of oil and gas. 1, fiche 51, Anglais, - Western%20Canada%20Concept
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Western Canada Concept
1, fiche 51, Français, Western%20Canada%20Concept
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- WCC 1, fiche 51, Français, WCC
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education Theory and Methods
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Kelowna Accord
1, fiche 52, Anglais, Kelowna%20Accord
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Bill C-292. 2, fiche 52, Anglais, - Kelowna%20Accord
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The Kelowna Accord(sometimes referred to as the Kelowna Accords) is a series of agreements between the Canadian government under(now former) Prime Minister Paul Martin and the leaders of many Aboriginal peoples in Canada. This accord, signed on November 25, 2005 in Kelowna, British Columbia, seeks to improve the education, employment, and living conditions of Aboriginal peoples through governmental funding and other programs. 3, fiche 52, Anglais, - Kelowna%20Accord
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Accord de Kelowna
1, fiche 52, Français, Accord%20de%20Kelowna
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Projet de Loi C-292. 1, fiche 52, Français, - Accord%20de%20Kelowna
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2006-09-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Special Road Transport
- Agriculture - General
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Prairie Grain Roads Program
1, fiche 53, Anglais, Prairie%20Grain%20Roads%20Program
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- PGRP 1, fiche 53, Anglais, PGRP
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration. The Prairie Grain Roads Program(PGRP) is a federal initiative established to improve municipal grain roads and provincial secondary highways. Traffic on these essential roads has increased as a result of changing transportation policies and the restructuring of grain handling systems. The Program objectives are to provide Government of Canada assistance to upgrade some of the municipal roads and secondary provincial highways used for the transportation of grain in the Prairie provinces and the Peace River region of British Columbia. 1, fiche 53, Anglais, - Prairie%20Grain%20Roads%20Program
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Prairie Grain Roads Programme
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports routiers spéciaux
- Agriculture - Généralités
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Programme des routes utilisées pour le transport du grain des Prairies
1, fiche 53, Français, Programme%20des%20routes%20utilis%C3%A9es%20pour%20le%20transport%20du%20grain%20des%20Prairies
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- PRTGP 1, fiche 53, Français, PRTGP
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle utilisée par l'Administration du rétablissement agricole des Prairies (ARAP). 2, fiche 53, Français, - Programme%20des%20routes%20utilis%C3%A9es%20pour%20le%20transport%20du%20grain%20des%20Prairies
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada le 15 mai 2003. 2, fiche 53, Français, - Programme%20des%20routes%20utilis%C3%A9es%20pour%20le%20transport%20du%20grain%20des%20Prairies
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Administration du rétablissement agricole des Prairies. Le Programme des routes utilisées pour le transport du grain des Prairies (PRTGP) est une initiative de l'administration fédérale, qui vise l'amélioration des chemins municipaux et des routes secondaires provinciales utilisés pour le transport du grain. L'objectif du PRTGP est de fournir une aide financière du gouvernement fédéral en vue d'améliorer certains chemins municipaux et routes provinciales secondaires utilisés pour le transport du grain dans les provinces des Prairies et dans la région de Rivière-la-Paix, en Colombie-Britannique. 1, fiche 53, Français, - Programme%20des%20routes%20utilis%C3%A9es%20pour%20le%20transport%20du%20grain%20des%20Prairies
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Government of British Columbia
1, fiche 54, Anglais, Government%20of%20British%20Columbia
correct, Colombie-Britannique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province’s affairs. 2, fiche 54, Anglais, - Government%20of%20British%20Columbia
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- gouvernement de la Colombie-Britannique
1, fiche 54, Français, gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 54, Français, - gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d'un adjectif ou d'un complément, s'écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 54, Français, - gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Intent between the Government of Canada and the Government of British Columbia on an Opportunities Strategy for 2010
1, fiche 55, Anglais, Memorandum%20of%20Intent%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20British%20Columbia%20on%20an%20Opportunities%20Strategy%20for%202010
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique au sujet d'une stratégie canadienne d'exploitation des occasions pour 2010
1, fiche 55, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20au%20sujet%20d%27une%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20d%27exploitation%20des%20occasions%20pour%202010
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Urban Development
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Agreement
1, fiche 56, Anglais, Vancouver%20Agreement
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Canada-British Columbia-Vancouver Urban Development Agreement regarding Economic, Social and Community Development in the City of Vancouver 1, fiche 56, Anglais, Canada%2DBritish%20Columbia%2DVancouver%20Urban%20Development%20Agreement%20regarding%20Economic%2C%20Social%20and%20Community%20Development%20in%20the%20City%20of%20Vancouver
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Agreement is an urban development initiative of the governments of Canada, British Columbia, and the City of Vancouver. The agreement was signed in March 2000 and commits these government partners to work together, and with communities and business in Vancouver, on a coordinated strategy to promote and support sustainable economic, social and community development. The goals of the Vancouver Agreement are : to increase economic development in the Downtown Eastside; to improve the health of area residents and to increase public safety. This agreement was terminated in March 2005. 1, fiche 56, Anglais, - Vancouver%20Agreement
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- An Urban Development Agreement between Canada-British Columbia-Vancouver regarding Economic, Social and Community Development in the City of Vancouver
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Développement urbain
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Accord de Vancouver
1, fiche 56, Français, Accord%20de%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Accord de développement urbain entre le Canada, la Colombie-Britannique et la ville de Vancouver concernant le développement social, économique et communautaire de la ville de Vancouver 1, fiche 56, Français, Accord%20de%20d%C3%A9veloppement%20urbain%20entre%20le%20Canada%2C%20la%20Colombie%2DBritannique%20et%20la%20ville%20de%20Vancouver%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9conomique%20et%20communautaire%20de%20la%20ville%20de%20Vancouver
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de Vancouver est une initiative de développement urbain entre les gouvernements du Canada, de la Colombie-Britannique, et de la Ville de Vancouver. Signé en mars 2000, par ces trois paliers de gouvernement l'Accord est le résultat de l'engagement qu'ils ont pris de collaborer entre eux et avec la collectivité et les entreprises de Vancouver afin d'élaborer une stratégie de développement économique, social et communautaire durable. Les buts de l'Accord de Vancouver sont les suivants : accroître le développement économique dans le quartier Downtown Eastside; améliorer la santé de ses résidents et améliorer la sécurité publique. Cet accord a pris fin en mars 2005. 1, fiche 56, Français, - Accord%20de%20Vancouver
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Commercial Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canada-British Columbia Agreement on the Management of Pacific Salmon MOU on Fishery Issues
1, fiche 57, Anglais, Canada%2DBritish%20Columbia%20Agreement%20on%20the%20Management%20of%20Pacific%20Salmon%20MOU%20on%20Fishery%20Issues
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Whereas the Government of Canada and the Government of British Columbia signed a Memorandum of Understanding(MOU) on Fisheries Issues on July 15, 1996 and approved terms of reference on August 15, 1996 for a study of roles and responsibilities in the management of the Pacific salmon fishery. 1, fiche 57, Anglais, - Canada%2DBritish%20Columbia%20Agreement%20on%20the%20Management%20of%20Pacific%20Salmon%20MOU%20on%20Fishery%20Issues
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Canada/B.C. MOU on Fisheries Issues
- Canada B.C. MOU on Fisheries Issues
- Canada-British Columbia MOU on Fisheries Issues
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pêche commerciale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Entente entre le Canada et la Colombie-Britannique sur des questions de gestion de la pêche du saumon du Pacifique
1, fiche 57, Français, Entente%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Colombie%2DBritannique%20sur%20des%20questions%20de%20gestion%20de%20la%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Attendu que le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique ont signé un protocole d'entente sur des questions de pêche le 15 juillet 1996 et ont approuvé, le 15 août 1996, le mandat d'un examen des rôles et responsabilités au titre de la gestion de la pêche du saumon du Pacifique. 1, fiche 57, Français, - Entente%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Colombie%2DBritannique%20sur%20des%20questions%20de%20gestion%20de%20la%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20du%20Pacifique
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Entente Canada-Colombie-Britannique sur les question relatives à la pêche
- Entente Canada Colombie-Britannique sur les questions relatives à la pêche
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Marine Trades Association
1, fiche 58, Anglais, British%20Columbia%20Marine%20Trades%20Association
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- BCMTA 1, fiche 58, Anglais, BCMTA
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Marine Trades Association(BCMTA) is the voice of the recreational marine industry in British Columbia. Working with other industry groups and all levels of government to provide a strong and consistent voice for the boating community, our mandate is to promote recreational boating in BC and to ensure a positive atmosphere of growth for all members. In addition to owning the Vancouver International Boat Show, the MTA actively pursues opportunities to promote boating in BC. 1, fiche 58, Anglais, - British%20Columbia%20Marine%20Trades%20Association
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 58, Anglais, - British%20Columbia%20Marine%20Trades%20Association
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 58, La vedette principale, Français
- British Columbia Marine Trades Association
1, fiche 58, Français, British%20Columbia%20Marine%20Trades%20Association
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- BCMTA 1, fiche 58, Français, BCMTA
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 58, Français, - British%20Columbia%20Marine%20Trades%20Association
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Environmental Sciences Network
1, fiche 59, Anglais, British%20Columbia%20Environmental%20Sciences%20Network
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- BCESN 1, fiche 59, Anglais, BCESN
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
BCESN is being formed to : facilitate the establishment of science priorities and objectives; enhance scientific community understanding of government science needs; foster collaborative research; encourage integrated ecosystem-oriented approaches to environmental science in British Columbia; and establish a "connector hub" to facilitate improved access to national environmental science networks. 1, fiche 59, Anglais, - British%20Columbia%20Environmental%20Sciences%20Network
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion environnementale
- Études et analyses environnementales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- British Columbia Environmental Sciences Network
1, fiche 59, Français, British%20Columbia%20Environmental%20Sciences%20Network
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- BCESN 1, fiche 59, Français, BCESN
correct, nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le BCESN a comme objectif : de faciliter l'établissement de priorités et objectifs scientifiques; d'aider la communauté scientifique à comprendre les besoins du gouvernement en matière de science; de favoriser la recherche concertée; d'encourager l'utilisation d'approches intégrées axées sur les écosystèmes pour les sciences de l'environnement en Colombie-Britannique et de mettre sur pied un «carrefour» visant à faciliter l'accès aux réseaux nationaux de sciences de l'environnement. 1, fiche 59, Français, - British%20Columbia%20Environmental%20Sciences%20Network
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Automobile Association
1, fiche 60, Anglais, British%20Columbia%20Automobile%20Association
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- BCAA 1, fiche 60, Anglais, BCAA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 60, Anglais, - British%20Columbia%20Automobile%20Association
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
BCCA is Your Voice. Whether it's promoting driver safety, helping an individual member navigate a government bureaucracy, or commenting on an issue in the media-member advocacy is an important role for the British Columbia Automobile Association. BCAA regularly seeks member input on issues that matter to motorists, and takes positions based on majority opinion. We represent motorists’ interests to all levels of government, consulting with government officials on legislation, taxation and transportation planning. We help raise awareness of critical issues by providing information and comment to the media. And, together with the non-profit BCAA Traffic Safety Foundation, we promote programs aimed at educating and protecting road users and pedestrains. 1, fiche 60, Anglais, - British%20Columbia%20Automobile%20Association
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- British Columbia Automobile Association
1, fiche 60, Français, British%20Columbia%20Automobile%20Association
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- BCAA 1, fiche 60, Français, BCAA
correct, nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 60, Français, - British%20Columbia%20Automobile%20Association
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-03-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Chamber of Commerce
1, fiche 61, Anglais, British%20Columbia%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- BCCC 2, fiche 61, Anglais, BCCC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Chamber of Commerce, known to be in operation as early as 1867, was reestablished in 1951. The British Columbia Chamber of Commerce was established to : Develop a true section of opinions of the British Columbia business community, and effectively present these opinions to the government. Promote trade and commerce and improve the economic and human well being of the people of British Columbia and Canada. 3, fiche 61, Anglais, - British%20Columbia%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- B.C. Chamber of Commerce
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 61, La vedette principale, Français
- British Columbia Chamber of Commerce
1, fiche 61, Français, British%20Columbia%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- BCCC 2, fiche 61, Français, BCCC
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Electrical Association
1, fiche 62, Anglais, British%20Columbia%20Electrical%20Association
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- BCEA 1, fiche 62, Anglais, BCEA
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Electrical Service League of British Columbia 2, fiche 62, Anglais, Electrical%20Service%20League%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The roots of the BC Electrical Association(BCEA) go back to the 1920's. Today's BCEA, comprised of more than 145 corporate members, was started by the BC Electric Company(now BC Hydro). In 1923, our forerunner, The Electrical Service League of British Columbia(ESL), was chartered by the provincial government of the day. 1, fiche 62, Anglais, - British%20Columbia%20Electrical%20Association
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- BCEA
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- British Columbia Electrical Association
1, fiche 62, Français, British%20Columbia%20Electrical%20Association
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
- BCEA 1, fiche 62, Français, BCEA
correct
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Electrical Service League of British Columbia 2, fiche 62, Français, Electrical%20Service%20League%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 62, Français, - British%20Columbia%20Electrical%20Association
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Community Charter
1, fiche 63, Anglais, Community%20Charter
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia government announced last Fall that they were developing a Community Charter "to give communities the powers and resources to make local decisions locally. ". A Minister of State for Community Charter was appointed. 1, fiche 63, Anglais, - Community%20Charter
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Charte des communautés
1, fiche 63, Français, Charte%20des%20communaut%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La Colombie-Britannique propose d'adopter une charte des communautés. 1, fiche 63, Français, - Charte%20des%20communaut%C3%A9s
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Provincial Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Minister of State for Community Charter
1, fiche 64, Anglais, Minister%20of%20State%20for%20Community%20Charter
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The British Columbia government announced last Fall that they were developing a Community Charter "to give communities the powers and resources to make local decisions locally. ". A Minister of State for Community Charter was appointed. 1, fiche 64, Anglais, - Minister%20of%20State%20for%20Community%20Charter
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration provinciale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Ministre d'État à la Charte des communautés
1, fiche 64, Français, Ministre%20d%27%C3%89tat%20%C3%A0%20la%20Charte%20des%20communaut%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Industries - General
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canada/British Columbia Agreement on Communications and Cultural Industries
1, fiche 65, Anglais, Canada%2FBritish%20Columbia%20Agreement%20on%20Communications%20and%20Cultural%20Industries
correct, intergouvernemental
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage and the Government of British Columbia are responsible of this agreement. 1, fiche 65, Anglais, - Canada%2FBritish%20Columbia%20Agreement%20on%20Communications%20and%20Cultural%20Industries
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Canada-British Columbia Agreement on Communications and Cultural Industries
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industries - Généralités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Entente Canada - Colombie-Britannique sur les communications et les industries culturelles
1, fiche 65, Français, Entente%20Canada%20%2D%20Colombie%2DBritannique%20sur%20les%20communications%20et%20les%20industries%20culturelles
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien et le gouvernement de la Colombie-Britannique sont responsables de cette entente. 1, fiche 65, Français, - Entente%20Canada%20%2D%20Colombie%2DBritannique%20sur%20les%20communications%20et%20les%20industries%20culturelles
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Entente Canada-Colombie-Britannique sur les industries de la cultures et des communications
- Entente Canada/Colombie-Britannique sur les industries de la culture et des communications
- Entente Canada/Colombie-Britannique sur les communications et les industries culturelles
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- InfoSmart
1, fiche 66, Anglais, InfoSmart
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
InfoSmart is the British Columbia government's strategic framework to improve the way it works and delivers services to the public using government technology. 2, fiche 66, Anglais, - InfoSmart
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- InfoSmart
1, fiche 66, Français, InfoSmart
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- BC ONLINE
1, fiche 67, Anglais, BC%20ONLINE
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
BC ONLINE is your one-stop Internet gateway to Government Registry information in British Columbia. 2, fiche 67, Anglais, - BC%20ONLINE
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- BC ONLINE
1, fiche 67, Français, BC%20ONLINE
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Conference Titles
- Emergency Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Asia Pacific Conference on Disaster Medicine
1, fiche 68, Anglais, Asia%20Pacific%20Conference%20on%20Disaster%20Medicine
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- APCDM 1, fiche 68, Anglais, APCDM
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The 5th Conference was held in Vancouver, British Columbia, Canada from September 27th to the 30th. "The goal of the 5th APCDM is to provide a forum for the international community, health professional and disaster experts, as well as government and non-government agencies, to explore disaster management techniques and to discuss emergency medical methods, models and technologies". 1, fiche 68, Anglais, - Asia%20Pacific%20Conference%20on%20Disaster%20Medicine
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Conference on Disaster Medicine
- Asia-Pacific Conference on Emergency Medicine and Disaster Management
- Asia Pacific Conference on Emergency Medicine and Disaster Management
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Gestion des urgences
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Asia Pacific Conference on Disaster Medicine
1, fiche 68, Français, Asia%20Pacific%20Conference%20on%20Disaster%20Medicine
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
- APCDM 1, fiche 68, Français, APCDM
correct
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du coordonnateur de la conférence. 1, fiche 68, Français, - Asia%20Pacific%20Conference%20on%20Disaster%20Medicine
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Workers’ Compensation Board of British Columbia
1, fiche 69, Anglais, Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Board%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- WCB 1, fiche 69, Anglais, WCB
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Government of British Columbia. 1, fiche 69, Anglais, - Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Board%20of%20British%20Columbia
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Workers' Compensation Board of British Columbia
1, fiche 69, Français, Workers%27%20Compensation%20Board%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
- WCB 1, fiche 69, Français, WCB
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement de la Colombie-Britannique. 1, fiche 69, Français, - Workers%27%20Compensation%20Board%20of%20British%20Columbia
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Nisga’a exempt corporation
1, fiche 70, Anglais, Nisga%26rsquo%3Ba%20exempt%20corporation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A corporation, other than a Nisga’a government corporation, in which the Nisga’a Nation or a Nisga’a Village has a direct or indirect interest as a shareholder, that is exempt from tax on its taxable income under laws of Canada or British Columbia. 1, fiche 70, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20exempt%20corporation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Nisga’a exempt corporation: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 2, fiche 70, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20exempt%20corporation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 70, La vedette principale, Français
- société Nisga'a exemptée
1, fiche 70, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20Nisga%27a%20exempt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Société, autre qu'une société gouvernementale Nisga'a, dans laquelle la Nation Nisga'a ou un village Nisga'a a un intérêt direct ou indirect à titre d'actionnaire et qui est exemptée de l'impôt sur son revenu imposable en vertu des lois du Canada ou de la Colombie-Britannique. 1, fiche 70, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20Nisga%27a%20exempt%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
société Nisga'a exemptée : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, fiche 70, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20Nisga%27a%20exempt%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coast Joint Venture
1, fiche 71, Anglais, Pacific%20Coast%20Joint%20Venture
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
... encompasses coastal wetlands, major rivers and adjacent uplands of British Columbia, Washington, Oregon and Northern California. It is one of several critical habitat areas identified in the North American Waterfowl Management Plan. This plan created in 1986 by the United States and Canada and joined in 1988 by Mexico, is a partnership of local citizens, private companies, conservation organizations, and government agencies. A primary goal of the plan is to reserve the downward trend in waterfowl populations by returning their numbers to those recorded in the 1970s. In order to achieve this goal, the plan works to secure, restore or enhance priority wetlands and maintain some of the current wetland uses to which waterfowl have adapted, such as farming and ranching. 2, fiche 71, Anglais, - Pacific%20Coast%20Joint%20Venture
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Projet conjoint sur la côte du Pacifique
1, fiche 71, Français, Projet%20conjoint%20sur%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
- PCCP 2, fiche 71, Français, PCCP
correct, Canada
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Youth Options BC
1, fiche 72, Anglais, Youth%20Options%20BC
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Premier's Youth Office. Initiative of the provincial government of British Columbia. 2, fiche 72, Anglais, - Youth%20Options%20BC
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Youth Options BC
1, fiche 72, Français, Youth%20Options%20BC
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par le Premier's Youth Office. Initiative du gouvernement provincial de la Colombie-Britannique. 2, fiche 72, Français, - Youth%20Options%20BC
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- B.C. Government & Service Employees’ Union
1, fiche 73, Anglais, B%2EC%2E%20Government%20%26%20Service%20Employees%26rsquo%3B%20Union
correct, Colombie-Britannique
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- BCGEU 2, fiche 73, Anglais, BCGEU
correct, Colombie-Britannique
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- B.C. Government Employees’ Union 3, fiche 73, Anglais, B%2EC%2E%20Government%20Employees%26rsquo%3B%20Union
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 4, fiche 73, Anglais, - B%2EC%2E%20Government%20%26%20Service%20Employees%26rsquo%3B%20Union
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Government Employees’ Union
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 73, La vedette principale, Français
- B.C. Government & Service Employees' Union
1, fiche 73, Français, B%2EC%2E%20Government%20%26%20Service%20Employees%27%20Union
correct, Colombie-Britannique
Fiche 73, Les abréviations, Français
- BCGEU 2, fiche 73, Français, BCGEU
correct, Colombie-Britannique
Fiche 73, Les synonymes, Français
- B.C. Government Employees' Union 3, fiche 73, Français, B%2EC%2E%20Government%20Employees%27%20Union
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 4, fiche 73, Français, - B%2EC%2E%20Government%20%26%20Service%20Employees%27%20Union
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Syndicat des fonctionnaires provinciaux de la Colombie-Britannique
- Syndicat des fonctionnaires provinciaux de B.C.
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Government Libraries Association of British Columbia
1, fiche 74, Anglais, Government%20Libraries%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- GLABC 2, fiche 74, Anglais, GLABC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Government Libraries Association of British Columbia
1, fiche 74, Français, Government%20Libraries%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
- GLABC 2, fiche 74, Français, GLABC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Conference Titles
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Knowledge-Based Growth Conference
1, fiche 75, Anglais, Knowledge%2DBased%20Growth%20Conference
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
"What is the precise relationship between knowledge and economic growth? And how should this relationship be incorporated in the formulation of micro-economic policies? Eleven research papers tackling these questions were reviewed by business, university and government representatives at a conference sponsored by Industry Canada in Ottawa on March 30 and 31. Professor John Helliwell(University of British Columbia) served as Rapporteur for the conference, outlining the main research findings and highlighting policy implications". 1, fiche 75, Anglais, - Knowledge%2DBased%20Growth%20Conference
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Conférence sur la croissance axée sur les connaissances
1, fiche 75, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20croissance%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20connaissances
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
«Quel est le rapport précis entre les connaissances et la croissance économique ? Comment ce rapport devrait-il être intégré à la formulation de la politique microéconomique ? Une série de 11 rapports de recherche traitant de ces questions ont été analysés par des représentants du monde des affaires, du milieu universitaire et du secteur public lors d'une conférence parrainée par Industrie Canada, qui s'est tenue à Ottawa les 30 et 31 mars 1995. Le rapporteur de la conférence, le professeur John Helliwell de l'Université de la Colombie-Britannique, a résumé les conclusions de ces travaux en soulignant leurs conséquences sur le plan de la politique». 1, fiche 75, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20croissance%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20connaissances
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- B.C. Government Agents 1, fiche 76, Anglais, B%2EC%2E%20Government%20Agents
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Government Agents
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- B.C. Government Agents 1, fiche 76, Français, B%2EC%2E%20Government%20Agents
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Organisme de la Colombie-Britannique - pas de traduction française officielle. 1, fiche 76, Français, - B%2EC%2E%20Government%20Agents
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Government Agents
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Forintek Canada Corp.
1, fiche 77, Anglais, Forintek%20Canada%20Corp%2E
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Forintek Canada Corp., which is established in Vancouver, British Columbia, is a partnership involving the federal government, six provincial governments and 155 private companies in a not-for-profit corporation to undertake basic and applied research and development in wood products. 2, fiche 77, Anglais, - Forintek%20Canada%20Corp%2E
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Forintek Canada
- Forintek Canada Corporation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Forintek Canada Corp.
1, fiche 77, Français, Forintek%20Canada%20Corp%2E
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Forintek Canada Corp., organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique), est une société sans but lucratif à laquelle prennent part l'administration fédérale, 6 administrations provinciales et 155 entreprises privées. Elle effectue des travaux théoriques et pratiques de recherche et de développement dans le domaine des produits du bois. 2, fiche 77, Français, - Forintek%20Canada%20Corp%2E
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meetings
- Commercial Fishing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- North Pacific Scientific Drifnet Review Meeting 1, fiche 78, Anglais, North%20Pacific%20Scientific%20Drifnet%20Review%20Meeting
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Organized by the Government of Canada; held at Sydney, British Columbia. 1, fiche 78, Anglais, - North%20Pacific%20Scientific%20Drifnet%20Review%20Meeting
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réunions
- Pêche commerciale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Réunion d'examen de l'utilisation des filets dérivants dans le Pacifique Nord
1, fiche 78, Français, R%C3%A9union%20d%27examen%20de%20l%27utilisation%20des%20filets%20d%C3%A9rivants%20dans%20le%20Pacifique%20Nord
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Pesca comercial
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Reunión para el estudio científico de la pesca de altura con redes de enmalle y de deriva en el Pacífico Norte
1, fiche 78, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20para%20el%20estudio%20cient%C3%ADfico%20de%20la%20pesca%20de%20altura%20con%20redes%20de%20enmalle%20y%20de%20deriva%20en%20el%20Pac%C3%ADfico%20Norte
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Student Services Branch
1, fiche 79, Anglais, Student%20Services%20Branch
correct, Colombie-Britannique
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Government of British Columbia. 1, fiche 79, Anglais, - Student%20Services%20Branch
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Student Services Branch
1, fiche 79, Français, Student%20Services%20Branch
correct, Colombie-Britannique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Government of Canada and the Government of British Columbia respecting the Pacific Marine Heritage Legacy 1, fiche 80, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20British%20Columbia%20respecting%20the%20Pacific%20Marine%20Heritage%20Legacy
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique relativement au développement et à la mise en valeur de l'héritage patrimonial marin du Pacifique 1, fiche 80, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20relativement%20au%20d%C3%A9veloppement%20et%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20l%27h%C3%A9ritage%20patrimonial%20marin%20du%20Pacifique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Document et renseignement obtenus par Huguette Trahan, bibliothèque de Montréal, Bureau de la traduction. 1, fiche 80, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20relativement%20au%20d%C3%A9veloppement%20et%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20l%27h%C3%A9ritage%20patrimonial%20marin%20du%20Pacifique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-06-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- The Self-Sufficiency Project
1, fiche 81, Anglais, The%20Self%2DSufficiency%20Project
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
In New Brunswick and in British Columbia the federal government is funding the Self-Sufficiency Project, a controlled experiment designed to determine the effectiveness of an earnings supplement for single-parent social assistance recipients who take jobs and agree to leave social assistance. The intervention being tested is a limited temporary supplementation of participants’ earned incomes for a three year period in order to support the transition from welfare to work. This project is being managed by the Social Research and Demonstration Corporation. The project started in the fall of 1992 and is expected to span an eight-year period consisting of five years of operations with three years of follow-up research. 2, fiche 81, Anglais, - The%20Self%2DSufficiency%20Project
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Projet d'autosuffisance
1, fiche 81, Français, Projet%20d%27autosuffisance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Au Nouveau-Brunswick et en Colombie-Britannique le gouvernement fédéral subventionne le Projet d'autosuffisance, une expérience contrôlée ayant comme objectif l'évaluation de l'efficacité d'un supplément au revenu de travail pour les bénéficiaires de l'aide sociale monoparentaux qui assument un emploi et qui acceptent de se retirer des programmes d'aide sociale. La situation qui fait ici l'objet d'un examen consiste en un supplément temporaire aux salaires qui sont versés aux participants pendant une période limitée de trois ans, afin de les aider à effectuer la transition de l'aide sociale au marché du travail. La Société de recherche sociale appliquée gère ce projet qui a débuté à l'automne 1992 et qui doit se dérouler sur une période de huit années, comprenant cinq années d'opérations et trois années de travaux de recherches en forme de suivis de l'expérience. 2, fiche 81, Français, - Projet%20d%27autosuffisance
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ubiquity
1, fiche 82, Anglais, Ubiquity
correct, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
BC TEL Interactive joined the Royal British Columbia Museum and the provincial government in conducting two electronic field trips beneath the waters off Vancouver Island. The BC TEL Advanced Communications fibre-optic Ubiquity network was used to supply two-way interactive video and audio communications with divers. 1, fiche 82, Anglais, - Ubiquity
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Ubiquity
1, fiche 82, Français, Ubiquity
correct, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
BC TEL Interactive a collaboré avec le Royal British Columbia Museum et le gouvernement provincial pour faire deux expériences de communications électroniques sous-marines au large de l'Île de Vancouver. Le réseau optique Ubiquity des Communications évoluées BC TEL a servi à l'établissement des communications vidéo et audio bidirectionnelles interactives avec les plongeurs. 1, fiche 82, Français, - Ubiquity
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Underwater Safari Project
1, fiche 83, Anglais, Underwater%20Safari%20Project
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
BC TEL Interactive joined the Royal British Columbia Museum and the provincial government in conducting two electronic field trips beneath the waters off Vancouver Island. The BC TEL Advanced Communications fibre-optic Ubiquity network was used to supply two-way interactive video and audio communications with divers. The Underwater Safari Project was broadcast by satellite to students around the world and segments were carried by CNN and the Japanese Television Network. 1, fiche 83, Anglais, - Underwater%20Safari%20Project
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Underwater Safari Project
1, fiche 83, Français, Underwater%20Safari%20Project
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
BC TEL Interactive a collaboré avec le Royal British Columbia Museum et le gouvernement provincial pour faire deux expériences de communications électroniques sous-marines au large de l'Île de Vancouver. Le réseau optique Ubiquity des Communications évoluées BC TEL a servi à l'établissement des communications vidéo et audio bidirectionnelles interactives avec les plongeurs. Le Underwater Safari Project a été présenté par satellite à des étudiants du monde entier et certaines parties ont été diffusées par CNN et le Japanese Television Network. 1, fiche 83, Français, - Underwater%20Safari%20Project
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- projet de safari sous-marin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Commission on Resources and Environment
1, fiche 84, Anglais, Commission%20on%20Resources%20and%20Environment
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- CORE 1, fiche 84, Anglais, CORE
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
British Columbia set up this independent commission in 1992 to advise government on the development of a broad provincial land use strategy. 1, fiche 84, Anglais, - Commission%20on%20Resources%20and%20Environment
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Commission on Resources and Environment
1, fiche 84, Français, Commission%20on%20Resources%20and%20Environment
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les abréviations, Français
- CORE 1, fiche 84, Français, CORE
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1992 par la Colombie-Britannique, cet organisme autonome est chargé de conseiller le gouvernement sur l'élaboration d'une vaste stratégie provinciale d'utilisation des terres. 1, fiche 84, Français, - Commission%20on%20Resources%20and%20Environment
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Commission sur les ressources et l'environnement
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Protected Areas Strategy
1, fiche 85, Anglais, Protected%20Areas%20Strategy
correct, Colombie-Britannique
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
British Columbia government strategy 1, fiche 85, Anglais, - Protected%20Areas%20Strategy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Protected Areas Strategy
1, fiche 85, Français, Protected%20Areas%20Strategy
correct, Colombie-Britannique
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Stratégie du gouvernement de la Colombie-Britannique 1, fiche 85, Français, - Protected%20Areas%20Strategy
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie sur les aires protégées
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Land Use Charter
1, fiche 86, Anglais, Land%20Use%20Charter
correct, Colombie-Britannique
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
This Charter developed by the British Columbia Commission on Resources and Environment sets out principles of sustainability to guide natural resource planning and management. This charter was adopted in principle by the British Columbia government in 1993. 1, fiche 86, Anglais, - Land%20Use%20Charter
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Land Use Charter
1, fiche 86, Français, Land%20Use%20Charter
correct, Colombie-Britannique
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Charte mis au point par la Commission on Resources and Environment de la Colombie-Britannique qui établit des principes de durabilité qui guideront la planification et la gestion des ressources naturelles. Cette charte a été adoptée par le gouvernement de la Colombie-Britannique en 1993. 1, fiche 86, Français, - Land%20Use%20Charter
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Charte de l'utilisation des sols
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Property taxation and the provision of government services on Indian reserves in British Columbia
1, fiche 87, Anglais, Property%20taxation%20and%20the%20provision%20of%20government%20services%20on%20Indian%20reserves%20in%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
by Robert L. Bish. Victoria, B.C., University of Victoria, 1987. 36, [17] leaves 1, fiche 87, Anglais, - Property%20taxation%20and%20the%20provision%20of%20government%20services%20on%20Indian%20reserves%20in%20British%20Columbia
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Information found in the ministerial library’s catalog of Indian & Northern Affairs Canada 1, fiche 87, Anglais, - Property%20taxation%20and%20the%20provision%20of%20government%20services%20on%20Indian%20reserves%20in%20British%20Columbia
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Property taxation and the provision of government services on Indian reserves in British Columbia
1, fiche 87, Français, Property%20taxation%20and%20the%20provision%20of%20government%20services%20on%20Indian%20reserves%20in%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé auprès de l'Université 1, fiche 87, Français, - Property%20taxation%20and%20the%20provision%20of%20government%20services%20on%20Indian%20reserves%20in%20British%20Columbia
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans le catalogue de la bibliothèque ministérielle des Affaires indiennes et du Nord Canada 1, fiche 87, Français, - Property%20taxation%20and%20the%20provision%20of%20government%20services%20on%20Indian%20reserves%20in%20British%20Columbia
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-04-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Investment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- multi-callable step-up note
1, fiche 88, Anglais, multi%2Dcallable%20step%2Dup%20note
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[midland Walywn Inc. ] participated in $12 billion of government debt financing and $15 billion of new issue corporate debt financings last year, with increased market share in both areas. We continued out 1993 focus on developing new proprietary retail debit products aimed at the individual investor marker with the introduction of multi-callable step-up notes in Canada, issued by the Province of British Columbia and the federal Export Development Corporation. 1, fiche 88, Anglais, - multi%2Dcallable%20step%2Dup%20note
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- billet rachetable à des dates multiples avec intérêt à la hausse
1, fiche 88, Français, billet%20rachetable%20%C3%A0%20des%20dates%20multiples%20avec%20int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20hausse
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par la Société pour l'expansion des exportations. 1, fiche 88, Français, - billet%20rachetable%20%C3%A0%20des%20dates%20multiples%20avec%20int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20hausse
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Understanding between the Government of Canada and the Province of British Columbia concerning Federal and Provincial Responsibilities in Relation to Spills of Oil and of Other Hazardous Materials
1, fiche 89, Anglais, Understanding%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Province%20of%20British%20Columbia%20concerning%20Federal%20and%20Provincial%20Responsibilities%20in%20Relation%20to%20Spills%20of%20Oil%20and%20of%20Other%20Hazardous%20Materials
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Understanding between the Government of Canada and the province of British Columbia concerning federal and provincial responsibilities in relation to spills of oil and of other hazardous materials 2, fiche 89, Anglais, Understanding%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20province%20of%20British%20Columbia%20concerning%20federal%20and%20provincial%20responsibilities%20in%20relation%20to%20spills%20of%20oil%20and%20of%20other%20hazardous%20materials
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Entente Canada - Colombie-Britannique sur les responsabilités fédérales-provinciales relatives aux déversements d'hydrocarbures et d'autres matières dangereuses
1, fiche 89, Français, Entente%20Canada%20%2D%20Colombie%2DBritannique%20sur%20les%20responsabilit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales%20relatives%20aux%20d%C3%A9versements%20d%27hydrocarbures%20et%20d%27autres%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Entente entre le gouvernement du Canada et la province de la Colombie-Britannique au sujet des responsabilités fédérales et provinciales relatives aux déversements d'hydrocarbures et d'autres matières dangereuses 2, fiche 89, Français, Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20la%20province%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20au%20sujet%20des%20responsabilit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20et%20provinciales%20relatives%20aux%20d%C3%A9versements%20d%27hydrocarbures%20et%20d%27autres%20mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- McKenna - McBride Agreement
1, fiche 90, Anglais, McKenna%20%2D%20McBride%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Memorandum of an Agreement arrived at between J. A. J. McKenna, Special Commissioner appointed by the Dominion Government to investigate the condition of Indian Affairs in British Columbia, and the Honourable Sir Richard McBride, as Premier of the Province of British Columbia 1, fiche 90, Anglais, Memorandum%20of%20an%20Agreement%20arrived%20at%20between%20J%2E%20A%2E%20J%2E%20McKenna%2C%20Special%20Commissioner%20appointed%20by%20the%20Dominion%20Government%20to%20investigate%20the%20condition%20of%20Indian%20Affairs%20in%20British%20Columbia%2C%20and%20the%20Honourable%20Sir%20Richard%20McBride%2C%20as%20Premier%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
correct, intergouvernemental
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Signed September 24, 1912. 2, fiche 90, Anglais, - McKenna%20%2D%20McBride%20Agreement
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Convention McKenna - McBride
1, fiche 90, Français, Convention%20McKenna%20%2D%20McBride
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Memorandum of an Agreement arrived at between J.A.J. McKenna, Special Commissioner appointed by the Dominion Government to investigate the condition of Indian Affairs in British Columbia, and the Honourable Sir Richard McBride, as Premier of the Province of British Columbia 1, fiche 90, Français, Memorandum%20of%20an%20Agreement%20arrived%20at%20between%20J%2EA%2EJ%2E%20McKenna%2C%20Special%20Commissioner%20appointed%20by%20the%20Dominion%20Government%20to%20investigate%20the%20condition%20of%20Indian%20Affairs%20in%20British%20Columbia%2C%20and%20the%20Honourable%20Sir%20Richard%20McBride%2C%20as%20Premier%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
correct, intergouvernemental
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Signée le 24 septembre 1912. 2, fiche 90, Français, - Convention%20McKenna%20%2D%20McBride
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Federal Business Opportunities Conference
1, fiche 91, Anglais, Federal%20Business%20Opportunities%20Conference
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Second Annual Federal Business Opportunities Conference 1, fiche 91, Anglais, Second%20Annual%20Federal%20Business%20Opportunities%20Conference
correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
May 4-8, 1987, Vancouver B. C. Co-sponsored by the :Government Business Development Association of British Columbia & the B. C. Ministry of Economic Development. 1, fiche 91, Anglais, - Federal%20Business%20Opportunities%20Conference
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Federal Business Opportunities Conference
1, fiche 91, Français, Federal%20Business%20Opportunities%20Conference
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Second Annual Federal Business Opportunities Conference 1, fiche 91, Français, Second%20Annual%20Federal%20Business%20Opportunities%20Conference
correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 1, fiche 91, Français, - Federal%20Business%20Opportunities%20Conference
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Travel Industry Registration and Compensation Fund
1, fiche 92, Anglais, Travel%20Industry%20Registration%20and%20Compensation%20Fund
correct, Colombie-Britannique
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In the most recent Throne Speech, the Government of British Columbia indicated an intention to return the administration of the Travel Industry Registration and Compensation Fund to the trade. The industry objected to this proposal... In the autumn of 1984, the Government was convinced to maintain the existing system... 1, fiche 92, Anglais, - Travel%20Industry%20Registration%20and%20Compensation%20Fund
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Fonds d'enregistrement et d'indemnisation de l'industrie du tourisme
1, fiche 92, Français, Fonds%20d%27enregistrement%20et%20d%27indemnisation%20de%20l%27industrie%20du%20tourisme
Colombie-Britannique
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Silviculture
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Forest land for the future : a brief submitted to the Cabinet Committee on Economic Development of the Government of the Province of British Columbia
1, fiche 93, Anglais, Forest%20land%20for%20the%20future%20%3A%20a%20brief%20submitted%20to%20the%20Cabinet%20Committee%20on%20Economic%20Development%20of%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Forest land for the future 1, fiche 93, Anglais, Forest%20land%20for%20the%20future
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
By the Forest Industry Task Force on Forest Land for the Future. 1, fiche 93, Anglais, - Forest%20land%20for%20the%20future%20%3A%20a%20brief%20submitted%20to%20the%20Cabinet%20Committee%20on%20Economic%20Development%20of%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sylviculture
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Forest land for the future: a brief submitted to the Cabinet Committee on Economic Development of the Government of the Province of British Columbia
1, fiche 93, Français, Forest%20land%20for%20the%20future%3A%20a%20brief%20submitted%20to%20the%20Cabinet%20Committee%20on%20Economic%20Development%20of%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Forest land for the future 1, fiche 93, Français, Forest%20land%20for%20the%20future
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Informations obtenues de DOBIS. 1, fiche 93, Français, - Forest%20land%20for%20the%20future%3A%20a%20brief%20submitted%20to%20the%20Cabinet%20Committee%20on%20Economic%20Development%20of%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20British%20Columbia
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


