TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT BUSINESS COMMITTEE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- News and Journalism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Business Press
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Business%20Press
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBP 2, fiche 1, Anglais, CBP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Business Press(CBP) was established in 1920 and incorporated as a not-for-profit association in 1981 to represent the interests of the Canadian business, professional and farm press. The CBP's mandate is to foster better communication among members of the business publishing industry in Canada, encourage fair practices and co-operation between government and the private sector, and utilize the unique talents of its committee members to promote the success and visibility of the business press in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Business%20Press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Information et journalisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Presse spécialisée du Canada
1, fiche 1, Français, Presse%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 2, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Mandate of the committee : reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property(thresholds to be determined) ;reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 2, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d'immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers (seuils à déterminer); examiner les plans d'activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business machine
1, fiche 3, Anglais, business%20machine
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In data communications, customer-provided equipment that connects to common carrier’s communications services for the purpose of data movement. 1, fiche 3, Anglais, - business%20machine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
business machine : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 2, fiche 3, Anglais, - business%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine de bureau
1, fiche 3, Français, machine%20de%20bureau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En communication des données, matériel appartenant au client et relié aux services d'une entreprise de télécommunications afin d'assurer le transfert de données. 1, fiche 3, Français, - machine%20de%20bureau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machine de bureau : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 3, Français, - machine%20de%20bureau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- business machine
1, fiche 4, Anglais, business%20machine
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A machine designed to facilitate clerical operations. 1, fiche 4, Anglais, - business%20machine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
business machine : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 2, fiche 4, Anglais, - business%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine de bureau
1, fiche 4, Français, machine%20de%20bureau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Machine conçue pour faciliter les tâches de bureau. 1, fiche 4, Français, - machine%20de%20bureau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
machine de bureau : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 4, Français, - machine%20de%20bureau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Common Business Oriented Language
1, fiche 5, Anglais, Common%20Business%20Oriented%20Language
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- COBOL 2, fiche 5, Anglais, COBOL
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A high-level language developed for business data processing applications. 3, fiche 5, Anglais, - Common%20Business%20Oriented%20Language
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Common Business Oriented Language; COBOL : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 4, fiche 5, Anglais, - Common%20Business%20Oriented%20Language
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- COBOL
1, fiche 5, Français, COBOL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Cobol 2, fiche 5, Français, Cobol
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation évolué destiné aux activités de gestion. Le COBOL permet l'élaboration de programmes sources indépendamment des ordinateurs. 3, fiche 5, Français, - COBOL
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sigle de : Common Business Oriented Language. 1, fiche 5, Français, - COBOL
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
COBOL : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 5, Français, - COBOL
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Cobol
1, fiche 5, Espagnol, Cobol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje orientado hacia las actividades comerciales 2, fiche 5, Espagnol, lenguaje%20orientado%20hacia%20las%20actividades%20comerciales
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje orientado hacia los procedimientos, ideado para facilitar la preparación o el intercambio de los programas que realizan las funciones de procesamiento de datos en un negocio. 3, fiche 5, Espagnol, - Cobol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Diseñado en 1959 por un comité que representaba al gobierno de Estados Unidos y a varios fabricantes de computadoras, el lenguaje COBOL ha pasado por varias versiones (por ejemplo, COBOL-60, COBOL-61, COBOL-61 AMPLIADO, COBOL-65). 3, fiche 5, Espagnol, - Cobol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister’s Business Committee
1, fiche 6, Anglais, Deputy%20Minister%26rsquo%3Bs%20Business%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DMBC 2, fiche 6, Anglais, DMBC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Director is responsible for developing and maintaining the terms of reference and processes required to support PWGSC [Public Works and Government Services Canada] 's senior decision making committees and for the provision of logistical support and monitoring and reporting functions for the following senior decision making committees : the Deputy Minister's Management Committee(DMMC), The Deputy Minister's Executive Debrief Committee(DMED) and Deputy Minister's Business Committee(DMBC), Weekly Look-Ahead Meeting and the Minister/Deputy Minister Debrief and Preparatory meetings,... 1, fiche 6, Anglais, - Deputy%20Minister%26rsquo%3Bs%20Business%20Committee
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Business Committee of Deputy Minister
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité des affaires du sous-ministre
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20des%20affaires%20du%20sous%2Dministre
non officiel, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CASM 2, fiche 6, Français, CASM
non officiel, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon une traductrice, ce comité est chargé de surveiller les propositions portant sur les grands projets, les présentations au Conseil du Trésor et les mémoires au Cabinet, les projets d'achats d'envergure ou de nature délicate, les opérations de biens immobiliers et d'autres initiatives. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20des%20affaires%20du%20sous%2Dministre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agriculture, Food and Beverage Sectoral Advisory Group on International Trade
1, fiche 7, Anglais, Agriculture%2C%20Food%20and%20Beverage%20Sectoral%20Advisory%20Group%20on%20International%20Trade
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Agriculture SAGIT 1, fiche 7, Anglais, Agriculture%20SAGIT
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Agri-Food Trade Service. The Agriculture SAGIT is a private sector advisory committee whose role is to ensure that the Minister of Agriculture and Agri-Food and the Minister of International Trade have the benefit of private sector views when entering into deliberations on bilateral and multilateral international trade policy and business development issues. The flow of information and advice between the committee and the government is two-way and confidential. The Agriculture SAGIT represents groups from both bulk commodity and value-added product sectors. 1, fiche 7, Anglais, - Agriculture%2C%20Food%20and%20Beverage%20Sectoral%20Advisory%20Group%20on%20International%20Trade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de consultations sectorielles sur le commerce extérieur des produits agricoles et alimentaires et des boissons
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20consultations%20sectorielles%20sur%20le%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20des%20produits%20agricoles%20et%20alimentaires%20et%20des%20boissons
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- GCSCE - Agriculture 1, fiche 7, Français, GCSCE%20%2D%20Agriculture
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Service d'exportation agroalimentaire. Le GCSCE - Agriculture est un comité consultatif du secteur privé dans le rôle est de s'assurer que le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire et le ministre du Commerce International soient mis au courant des vues du secteur privé lorsqu'ils se lancent dans des débats sur les politiques de commerce bilatéral et multilatéral et sur le développement des entreprises. Les échanges d'information et de conseils entre le Comité et le gouvernement vont dans les deux sens et sont confidentiels. Le GCSCE - Agriculture représente des groupements des secteurs de l'agriculture primaire et de la transformation (valeur ajoutée). 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20consultations%20sectorielles%20sur%20le%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20des%20produits%20agricoles%20et%20alimentaires%20et%20des%20boissons
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Committee
1, fiche 8, Anglais, Service%20Transformation%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- STC 1, fiche 8, Anglais, STC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Committee(STC) is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes. 1, fiche 8, Anglais, - Service%20Transformation%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité sur la transformation des services
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CTS 1, fiche 8, Français, CTS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sur la transformation des services (CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d'intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d'adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d'intégration des services d'un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d'élaborer ou d'utiliser des processus opérationnels communs. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CGSB Committee on the Standardization of Forms Management
1, fiche 9, Anglais, CGSB%20Committee%20on%20the%20Standardization%20of%20Forms%20Management
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The CGSB, which has played an active role in the standardization of government forms, established the CGSB Committee on the Standardization of Forms Management in 2001. The committee, comprised of representatives from jurisdictions(federal, provincial, municipal and regional), various business lines as well as industry specialists(for example, banks and pharmaceutical), is developing the Forms Management Standard for Canada. 1, fiche 9, Anglais, - CGSB%20Committee%20on%20the%20Standardization%20of%20Forms%20Management
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité de l'ONGC sur la gestion normalisée des formulaires
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27ONGC%20sur%20la%20gestion%20normalis%C3%A9e%20des%20formulaires
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'ONGC, qui a participé activement à la normalisation de formulaires gouvernementaux, a mis sur pied le Comité de l'ONGC sur la gestion normalisée des formulaires en 2001. Le comité, qui est composé de représentants d'administrations publiques (fédérale, provinciales, municipales et régionales) de différents secteurs d'activités ainsi que de spécialistes de l'industrie (notamment des banques et des entreprises pharmaceutiques), est en voie d'élaborer la Norme canadienne sur la gestion des formulaires. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27ONGC%20sur%20la%20gestion%20normalis%C3%A9e%20des%20formulaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Paperwork Burden Reduction
1, fiche 10, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Paperwork%20Burden%20Reduction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACPBR 1, fiche 10, Anglais, ACPBR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The vision statement of the Advisory Committee on Paperwork Burden Reduction(ACPBR) is to improve economic productivity by making Canada a world leader in effective, efficient and accountable administration of regulatory compliance, through the collaborative effort of government and business. The ACPBR will help government take actions that will improve regulatory efficiency, that is, to achieve regulatory objectives at a lower administrative cost to businesses. 1, fiche 10, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Paperwork%20Burden%20Reduction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur l'allégement du fardeau de la paperasserie
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27all%C3%A9gement%20du%20fardeau%20de%20la%20paperasserie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCAFP 1, fiche 10, Français, CCAFP
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'énoncé de vision du Comité consultatif sur l'allégement du fardeau de la paperasserie (CCAFP) est d'accroître la productivité économique en faisant du Canada un chef de file mondial pour ce qui est de l'administration efficace et responsable de la conformité aux règlements, par l'entremise des efforts concertés des gouvernements et des entreprises. Le Comité consultatif sur l'allégement du fardeau de la paperasserie aidera le gouvernement à prendre des mesures susceptibles d'améliorer l'efficacité de la réglementation, c'est-à-dire d'atteindre les objectifs visés à un coût administratif moindre pour les entreprises. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27all%C3%A9gement%20du%20fardeau%20de%20la%20paperasserie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CASEC 2, fiche 11, Anglais, CASEC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding. 3, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de codage du syllabaire autochtone canadien
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20codage%20du%20syllabaire%20autochtone%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CCSAC 1, fiche 11, Français, CCSAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Comité canadien de codage de l'écriture syllabique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Committee on Trade and Investment
1, fiche 12, Anglais, Committee%20on%20Trade%20and%20Investment
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CTI 1, fiche 12, Anglais, CTI
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Trade and Investment(CTI) was established by the Declaration on an APEC [Asia Pacific Economic Cooperation] Trade and Investment Framework in November 1993. The CTI coordinates APEC' s work on the liberalization and facilitation of trade and investment(refer to the Bogor Declaration 1994). It works to reduce impediments to business activity in 15 specific areas as outlined in the Osaka Action Agenda(OAA) : tariffs and non-tariff measures; services; investment; standards and conformance; customs procedures; intellectual property rights; competition policy; government procurement; deregulation; rules of origin; dispute mediation; mobility of business people; and implementation of WTO obligations. CTI also provides a forum for discussion of trade policy issues. 1, fiche 12, Anglais, - Committee%20on%20Trade%20and%20Investment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité du commerce et de l'investissement
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 12, Français, CCI
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Colleges of Ontario Network for Education and Training
1, fiche 13, Anglais, Colleges%20of%20Ontario%20Network%20for%20Education%20and%20Training
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CONNECT 1, fiche 13, Anglais, CONNECT
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... is a marketing alliance of Ontario's 25 colleges of applied arts and technology. It was established in January 1994 by the Committee of Presidents and the Council of Governors to provide both the public and the private sector with a convenient, single point of access to the education and training resources of the Ontario colleges. CONNECT's mandate is to establish strategic partnerships between colleges and business, industry and government. The Ontario college network includes 25 colleges operating at 850 sites in 200 communities across the province. 2, fiche 13, Anglais, - Colleges%20of%20Ontario%20Network%20for%20Education%20and%20Training
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Colleges of Ontario Network for Education and Training
1, fiche 13, Français, Colleges%20of%20Ontario%20Network%20for%20Education%20and%20Training
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CONNECT 1, fiche 13, Français, CONNECT
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 13, Français, - Colleges%20of%20Ontario%20Network%20for%20Education%20and%20Training
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- GTIS Business Committee 1, fiche 14, Anglais, GTIS%20Business%20Committee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Business Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité d'affaires des SGTI
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20d%27affaires%20des%20SGTI
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Comité d'affaires des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Business/Government Executive Exchange
1, fiche 15, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Business%2FGovernment%20Executive%20Exchange
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les échanges de cadres de direction entre les milieux d'affaires et l'administration fédérale
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20%C3%A9changes%20de%20cadres%20de%20direction%20entre%20les%20milieux%20d%27affaires%20et%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Government Business Committee 1, fiche 16, Anglais, Government%20Business%20Committee
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité sur les contrats de l'état 1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20sur%20les%20contrats%20de%20l%27%C3%A9tat
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
liste officielle 1, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20les%20contrats%20de%20l%27%C3%A9tat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-01-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Government Travel Committee 1, fiche 17, Anglais, Government%20Travel%20Committee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Committee on Government Travel 2, fiche 17, Anglais, Committee%20on%20Government%20Travel
voir observation
- Government Business Travel and Commuting Committee 3, fiche 17, Anglais, Government%20Business%20Travel%20and%20Commuting%20Committee
voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In 1978 was :Government Business Travel and Commuting Committee, in 1979 was :Government Travel Committee, in 1980-81 was :Committee on Government Travel. 4, fiche 17, Anglais, - Government%20Travel%20Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité des voyages en service commandé 1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20des%20voyages%20en%20service%20command%C3%A9
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Comité des voyages pour le compte de l'État 2, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20des%20voyages%20pour%20le%20compte%20de%20l%27%C3%89tat
voir observation
- Comité sur les voyages et déplacements en service commandé 3, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20sur%20les%20voyages%20et%20d%C3%A9placements%20en%20service%20command%C3%A9
voir observation
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En 1978, 1979 était : Comité sur les voyages et déplacements en service commandé, en 1980 était : Comité des voyages pour le compte de l'État. 4, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20des%20voyages%20en%20service%20command%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


