TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT BUSINESS COMMITTEE [17 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • News and Journalism
OBS

Canadian Business Press(CBP) was established in 1920 and incorporated as a not-for-profit association in 1981 to represent the interests of the Canadian business, professional and farm press. The CBP's mandate is to foster better communication among members of the business publishing industry in Canada, encourage fair practices and co-operation between government and the private sector, and utilize the unique talents of its committee members to promote the success and visibility of the business press in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Information et journalisme

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)
  • Management Operations (General)
OBS

Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Mandate of the committee : reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property(thresholds to be determined) ;reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d'immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers (seuils à déterminer); examiner les plans d'activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

In data communications, customer-provided equipment that connects to common carrier’s communications services for the purpose of data movement.

OBS

business machine : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC).

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

En communication des données, matériel appartenant au client et relié aux services d'une entreprise de télécommunications afin d'assurer le transfert de données.

OBS

machine de bureau : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A machine designed to facilitate clerical operations.

OBS

business machine : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC).

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Machine conçue pour faciliter les tâches de bureau.

OBS

machine de bureau : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A high-level language developed for business data processing applications.

OBS

Common Business Oriented Language; COBOL : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage de programmation évolué destiné aux activités de gestion. Le COBOL permet l'élaboration de programmes sources indépendamment des ordinateurs.

OBS

Sigle de : Common Business Oriented Language.

OBS

COBOL : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Lenguaje orientado hacia los procedimientos, ideado para facilitar la preparación o el intercambio de los programas que realizan las funciones de procesamiento de datos en un negocio.

OBS

Diseñado en 1959 por un comité que representaba al gobierno de Estados Unidos y a varios fabricantes de computadoras, el lenguaje COBOL ha pasado por varias versiones (por ejemplo, COBOL-60, COBOL-61, COBOL-61 AMPLIADO, COBOL-65).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Federal Administration
OBS

The Director is responsible for developing and maintaining the terms of reference and processes required to support PWGSC [Public Works and Government Services Canada] 's senior decision making committees and for the provision of logistical support and monitoring and reporting functions for the following senior decision making committees : the Deputy Minister's Management Committee(DMMC), The Deputy Minister's Executive Debrief Committee(DMED) and Deputy Minister's Business Committee(DMBC), Weekly Look-Ahead Meeting and the Minister/Deputy Minister Debrief and Preparatory meetings,...

Terme(s)-clé(s)
  • Business Committee of Deputy Minister

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration fédérale
OBS

Selon une traductrice, ce comité est chargé de surveiller les propositions portant sur les grands projets, les présentations au Conseil du Trésor et les mémoires au Cabinet, les projets d'achats d'envergure ou de nature délicate, les opérations de biens immobiliers et d'autres initiatives.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Agri-Food Trade Service. The Agriculture SAGIT is a private sector advisory committee whose role is to ensure that the Minister of Agriculture and Agri-Food and the Minister of International Trade have the benefit of private sector views when entering into deliberations on bilateral and multilateral international trade policy and business development issues. The flow of information and advice between the committee and the government is two-way and confidential. The Agriculture SAGIT represents groups from both bulk commodity and value-added product sectors.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Service d'exportation agroalimentaire. Le GCSCE - Agriculture est un comité consultatif du secteur privé dans le rôle est de s'assurer que le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire et le ministre du Commerce International soient mis au courant des vues du secteur privé lorsqu'ils se lancent dans des débats sur les politiques de commerce bilatéral et multilatéral et sur le développement des entreprises. Les échanges d'information et de conseils entre le Comité et le gouvernement vont dans les deux sens et sont confidentiels. Le GCSCE - Agriculture représente des groupements des secteurs de l'agriculture primaire et de la transformation (valeur ajoutée).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Service Transformation Committee(STC) is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le Comité sur la transformation des services (CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d'intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d'adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d'intégration des services d'un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d'élaborer ou d'utiliser des processus opérationnels communs.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The CGSB, which has played an active role in the standardization of government forms, established the CGSB Committee on the Standardization of Forms Management in 2001. The committee, comprised of representatives from jurisdictions(federal, provincial, municipal and regional), various business lines as well as industry specialists(for example, banks and pharmaceutical), is developing the Forms Management Standard for Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

L'ONGC, qui a participé activement à la normalisation de formulaires gouvernementaux, a mis sur pied le Comité de l'ONGC sur la gestion normalisée des formulaires en 2001. Le comité, qui est composé de représentants d'administrations publiques (fédérale, provinciales, municipales et régionales) de différents secteurs d'activités ainsi que de spécialistes de l'industrie (notamment des banques et des entreprises pharmaceutiques), est en voie d'élaborer la Norme canadienne sur la gestion des formulaires.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

The vision statement of the Advisory Committee on Paperwork Burden Reduction(ACPBR) is to improve economic productivity by making Canada a world leader in effective, efficient and accountable administration of regulatory compliance, through the collaborative effort of government and business. The ACPBR will help government take actions that will improve regulatory efficiency, that is, to achieve regulatory objectives at a lower administrative cost to businesses.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

L'énoncé de vision du Comité consultatif sur l'allégement du fardeau de la paperasserie (CCAFP) est d'accroître la productivité économique en faisant du Canada un chef de file mondial pour ce qui est de l'administration efficace et responsable de la conformité aux règlements, par l'entremise des efforts concertés des gouvernements et des entreprises. Le Comité consultatif sur l'allégement du fardeau de la paperasserie aidera le gouvernement à prendre des mesures susceptibles d'améliorer l'efficacité de la réglementation, c'est-à-dire d'atteindre les objectifs visés à un coût administratif moindre pour les entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Language (General)
OBS

When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité canadien de codage de l'écriture syllabique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Investment
OBS

The Committee on Trade and Investment(CTI) was established by the Declaration on an APEC [Asia Pacific Economic Cooperation] Trade and Investment Framework in November 1993. The CTI coordinates APEC' s work on the liberalization and facilitation of trade and investment(refer to the Bogor Declaration 1994). It works to reduce impediments to business activity in 15 specific areas as outlined in the Osaka Action Agenda(OAA) : tariffs and non-tariff measures; services; investment; standards and conformance; customs procedures; intellectual property rights; competition policy; government procurement; deregulation; rules of origin; dispute mediation; mobility of business people; and implementation of WTO obligations. CTI also provides a forum for discussion of trade policy issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Investissements et placements
OBS

Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

... is a marketing alliance of Ontario's 25 colleges of applied arts and technology. It was established in January 1994 by the Committee of Presidents and the Council of Governors to provide both the public and the private sector with a convenient, single point of access to the education and training resources of the Ontario colleges. CONNECT's mandate is to establish strategic partnerships between colleges and business, industry and government. The Ontario college network includes 25 colleges operating at 850 sites in 200 communities across the province.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • Government Telecommunications and Informatics Services Business Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Informatique
  • Commerce
Terme(s)-clé(s)
  • Comité d'affaires des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

liste officielle

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

In 1978 was :Government Business Travel and Commuting Committee, in 1979 was :Government Travel Committee, in 1980-81 was :Committee on Government Travel.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

En 1978, 1979 était : Comité sur les voyages et déplacements en service commandé, en 1980 était : Comité des voyages pour le compte de l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :