TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT BUYER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public buyer
1, fiche 1, Anglais, public%20buyer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- government buyer 2, fiche 1, Anglais, government%20buyer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An entity which financially commits the government of its country of residence, whether it be a government per se (federal, provincial or municipal) or a public organization that cannot be legally declared bankrupt. 2, fiche 1, Anglais, - public%20buyer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acheteur du secteur public
1, fiche 1, Français, acheteur%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acheteur public 2, fiche 1, Français, acheteur%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entité engageant la responsabilité de l'État de son pays de résidence, qu'il s'agisse de l'État lui-même (gouvernement central, provinces, municipalités) ou d'un organisme public qui ne peut être judiciairement mis en faillite. 1, fiche 1, Français, - acheteur%20du%20secteur%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Contratos gubernamentales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comprador público
1, fiche 1, Espagnol, comprador%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entidad que involucra la responsabilidad del Estado, ya se trate del Estado mismo (gobierno central, departamentos, provincias, municipalidades) o de un organismo público que no puede ser declarado judicialmente en quiebra. 1, fiche 1, Espagnol, - comprador%20p%C3%BAblico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions 2000
1, fiche 2, Anglais, Acquisitions%202000
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- A2K 2, fiche 2, Anglais, A2K
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Public Works and Government Services Canada business project that will automate procurement, facilitate communication between the department and the clients, and provide the suppliers with electronic access to bidding. A2K has three elements : the Open Bidding Service, which has been operational since 1992. FASTRACK Automated Purchasing Service, which has been operational since August 1994; and the Automated Buyer Environment, which has been launched nationally in 1995. 1, fiche 2, Anglais, - Acquisitions%202000
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Acquisitions 2000
1, fiche 2, Français, Acquisitions%202000
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada qui vise à automatiser les achats, faciliter la communication entre le Ministère et les clients et permettre aux fournisseurs d'avoir accès aux projets de marchés par voie électronique. Ce projet a trois éléments, le Service des invitations ouvertes à soumissionner, opérationnel depuis 1992, le Service d'achat automatisé Fastrack, opérationnel depuis août 1994 et l'Environnement automatisé pour les acheteurs, mis en œuvre à l'échelle nationale en 1995. 1, fiche 2, Français, - Acquisitions%202000
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dual marketing
1, fiche 3, Anglais, dual%20marketing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has committed to provide greater marketing choice to western grain farmers, while continuing to preserve a strong Canadian Wheat Board as one of those marketing choices... Farmers [will be able] to market directly to any buyer, including the CWB. 2, fiche 3, Anglais, - dual%20marketing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Farmers can now opt out of the average or pooled price and select a fixed price based on that week’s futures price. 3, fiche 3, Anglais, - dual%20marketing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 3, Anglais, - dual%20marketing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commercialisation mixte
1, fiche 3, Français, commercialisation%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada s'est engagé à donner aux céréaliculteurs de l'Ouest le choix du mode de commercialisation de leur production, tout en s'assurant que la Commission canadienne du blé demeure l'une de ces possibilités. [La] commercialisation mixte [...] permettra aux agriculteurs de vendre leur production directement à l'acheteur de leur choix, y compris la CCB. 2, fiche 3, Français, - commercialisation%20mixte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - commercialisation%20mixte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comercialización mixta
1, fiche 3, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20mixta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Contracts Canada
1, fiche 4, Anglais, Contracts%20Canada
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contracts Canada is an inter-departmental initiative to improve supplier and buyer awareness and simplify access to federal government purchasing information. 1, fiche 4, Anglais, - Contracts%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada administers Contracts Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Contracts%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Contrats Canada
1, fiche 4, Français, Contrats%20Canada
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrats Canada est issu d'un projet interministériel visant à mieux informer les fournisseurs et les acheteurs et à simplifier l'accès aux marchés du gouvernement fédéral. 1, fiche 4, Français, - Contrats%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada gère Contrats Canada. 2, fiche 4, Français, - Contrats%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Domestic Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trade sale
1, fiche 5, Anglais, trade%20sale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For various reasons, often relating to the lack of perceived public interest in a certain State enterprise, decision makers may shy away from a flotation. The next most popular choice has been the trade sale, where a buyer usually from within the same industry as the tendered enterprise(or a related industry in the case of a monopoly) is selected by the government to purchase the enterprise outright. States have often opted for a trade sale for industries that at the time of sale were not profitable, but could profitably be incorporated into the existing intrastructre of a larger corporation. 1, fiche 5, Anglais, - trade%20sale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce intérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vente à l'intérieur du même secteur d'activité
1, fiche 5, Français, vente%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20m%C3%AAme%20secteur%20d%27activit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- long-term government bond
1, fiche 6, Anglais, long%2Dterm%20government%20bond
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Even long-term government bond, with 30 years of life before they mature, provide liquidity in the sense that in normal times they can always be transferred to some offer buyer at some quoted market price-albeit a varying price. 2, fiche 6, Anglais, - long%2Dterm%20government%20bond
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obligation d'État à long terme
1, fiche 6, Français, obligation%20d%27%C3%89tat%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- obligation à long terme du gouvernement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


