TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CALL [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Paris Call for Trust and Security in Cyberspace
1, fiche 1, Anglais, Paris%20Call%20for%20Trust%20and%20Security%20in%20Cyberspace
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Paris Call 1, fiche 1, Anglais, Paris%20Call
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Paris Call for Trust and Security in Cyberspace(Paris Call) is a declaration that calls for states, the private sector, and organizations in civil society(groups that are not associated with government or the private sector) to work together to promote security in cyberspace, fight disinformation and address new threats that put citizens and infrastructure in danger. 1, fiche 1, Anglais, - Paris%20Call%20for%20Trust%20and%20Security%20in%20Cyberspace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Appel de Paris pour la confiance et la sécurité dans le cyberespace
1, fiche 1, Français, Appel%20de%20Paris%20pour%20la%20confiance%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20cyberespace
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Appel de Paris 1, fiche 1, Français, Appel%20de%20Paris
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Appel de Paris pour la confiance et la sécurité dans le cyberespace (Appel de Paris) est une déclaration qui invite les États, le secteur privé et les organisations de la société civile (groupes qui ne sont pas associés avec le gouvernement ou le secteur privé) à travailler ensemble en vue de promouvoir la sécurité dans le cyberespace, de lutter contre la désinformation et de s'attaquer à de nouvelles menaces qui mettent en danger les citoyens et l'infrastructure. 1, fiche 1, Français, - Appel%20de%20Paris%20pour%20la%20confiance%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20cyberespace
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marketable bond
1, fiche 2, Anglais, marketable%20bond
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- market issue bond 2, fiche 2, Anglais, market%20issue%20bond
- Government of Canada marketable bond 3, fiche 2, Anglais, Government%20of%20Canada%20marketable%20bond
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing certificate of indebtedness issued by the Government of Canada, and having the following characteristics : bought and sold on the open market; payable in Canadian or foreign currency; subject to call or redemption before maturity; having a fixed date of maturity; interest payable either in coupon or registered form; face value guaranteed at maturity. 4, fiche 2, Anglais, - marketable%20bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although a conventional marketable bond bears a fixed semi-annual interest rate, one type of marketable bond, the real return bond, pays a rate adjusted to inflation. 3, fiche 2, Anglais, - marketable%20bond
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marketable bond: term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 5, fiche 2, Anglais, - marketable%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- obligation négociable
1, fiche 2, Français, obligation%20n%C3%A9gociable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- obligation négociable du Gouvernement du Canada 2, fiche 2, Français, obligation%20n%C3%A9gociable%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance productif d'intérêts, émis par l'État canadien et comportant les caractéristiques suivantes : achetable et vendable sur le marché libre; payable en monnaie canadienne ou étrangère; remboursable avant l'échéance à la demande de l'émetteur ou du détenteur; portant une date d'échéance fixe; les intérêts sont payables sous forme de coupons immatriculés ou non; garanti quant à sa valeur nominale à l'échéance. 3, fiche 2, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'obligation négociable classique soit assertie de coupons d'intérêt payables semestriellement selon un taux fixe, il existe un type d'obligation négociable, l'obligation à rendement réel, dont le taux est rajusté en fonction de l'inflation. 2, fiche 2, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
obligation négociable : terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 4, fiche 2, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- obligación cotizable
1, fiche 2, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20cotizable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- briefing memo
1, fiche 3, Anglais, briefing%20memo
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the responsibilities of staff members working in various levels of government is writing briefing memos for policy makers, who use the memos to educate themselves about issues and to guide them in forming protocols, procedures and laws. A briefing memo is a concise summary of an issue or case that presents a call for action to the reader. A successful memo persuades the reader to act by providing concrete evidence that is easy to understand and evaluate. 2, fiche 3, Anglais, - briefing%20memo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- note blanche
1, fiche 3, Français, note%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- blanc 1, fiche 3, Français, blanc
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Note brève, d'une page le plus souvent, non signée, émanant généralement d'un service de renseignement et rédigée à l'attention de hauts responsables d'un gouvernement ou d'une administration. 2, fiche 3, Français, - note%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
note blanche; blanc : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 mai 2019. 3, fiche 3, Français, - note%20blanche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Economic Development Strategy
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAEDS 2, fiche 4, Anglais, CAEDS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Native Economic Development Program 3, fiche 4, Anglais, Native%20Economic%20Development%20Program
ancienne désignation, correct
- NEDP 3, fiche 4, Anglais, NEDP
ancienne désignation, correct
- NEDP 3, fiche 4, Anglais, NEDP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In June of 1989, the government announced the Canadian Aboriginal Economic Development Strategy. The main objective of this strategy is to provide a co-ordinated federal approach to providing long-term employment and business and opportunities to Canada's Aboriginal citizens. This strategy includes a call for new approaches to explore and promote "more effective ways to address the economic development of Aboriginal women. " 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Native Economic Development Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stratégie canadienne de développement économique des Autochtones
1, fiche 4, Français, Strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCDEA 2, fiche 4, Français, SCDEA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Programme de développement économique des Autochtones 3, fiche 4, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PDEA 3, fiche 4, Français, PDEA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PDEA 3, fiche 4, Français, PDEA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En juin 1989, le gouvernement a annoncé la Stratégie canadienne de développement économique des Autochtones. Cette stratégie vise principalement à coordonner les mesures fédérales prises pour fournir de l'emploi à long terme et des possibilités d'affaires aux Autochtones du Canada. Cette stratégie prévoit la recherche de nouvelles démarches afin d'explorer et de promouvoir «des façons plus efficaces d'organiser le développement économique des femmes autochtones». 4, fiche 4, Français, - Strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bond
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Savings%20Bond
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 5, Anglais, CSB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An interest-bearing certificate of indebtedness issued by the Government of Canada, and having the following characteristics : issued to Canadian residents; registered in the name of the holder; fixed date of maturity; non-marketable; redeemable on demand by the holder with accrued interest calculated to the end of the previous month; not subject to call before maturity; term to maturity is seven years or more. 3, fiche 5, Anglais, - Canada%20Savings%20Bond
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canada Savings Bond; CSB: designations often used in the plural. 4, fiche 5, Anglais, - Canada%20Savings%20Bond
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada Savings Bonds
- CSBs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Obligation d'épargne du Canada
1, fiche 5, Français, Obligation%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OEC 2, fiche 5, Français, OEC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre de créance productif d'intérêts, émis par l'État canadien et comportant les caractéristiques suivantes : émission à l'intention des Canadiens résidents; immatriculation au nom du détenteur; date d'échéance fixe; non-négociabilité; remboursement avec intérêts courus jusqu'à la fin du mois précédent sur demande du détenteur; non-assujettissement à l'appel à remboursement avant l'échéance; terme d'échéance : sept ans ou plus. 3, fiche 5, Français, - Obligation%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Obligation d'épargne du Canada : désignation souvent utilisée au pluriel. 4, fiche 5, Français, - Obligation%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Obligations d'épargne du Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Inversiones
- Presupuestación del sector público
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Bonos de Ahorro de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Bonos%20de%20Ahorro%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Management Operations (General)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital by default
1, fiche 6, Anglais, digital%20by%20default
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As government services increasingly go online-they call it "digital by default"-an internet connection is also becoming increasingly important for anyone that gets government entitlements or needs help with taxes. 2, fiche 6, Anglais, - digital%20by%20default
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numérique par défaut
1, fiche 6, Français, num%C3%A9rique%20par%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Notre pays doit aussi réaliser sa conversion au numérique. C'est la raison pour laquelle le gouvernement fédéral met en avant l'idée du numérique par défaut : le numérique doit être la norme. 2, fiche 6, Français, - num%C3%A9rique%20par%20d%C3%A9faut
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Marijuana Party
1, fiche 7, Anglais, British%20Columbia%20Marijuana%20Party
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BCMP 1, fiche 7, Anglais, BCMP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- BC Marijuana Party 2, fiche 7, Anglais, BC%20Marijuana%20Party
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The BCMP platform emphasizes cannabis and justice. [They] call for an immediate end to marijuana prohibition. The BCMP believes that the federal government should give the provinces jurisdiction over marijuana. Each province, then, would design a non-criminal regulatory system that makes the most sense for that province. 1, fiche 7, Anglais, - British%20Columbia%20Marijuana%20Party
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- British Columbia Marijuana Party
1, fiche 7, Français, British%20Columbia%20Marijuana%20Party
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BCMP 1, fiche 7, Français, BCMP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- BC Marijuana Party 2, fiche 7, Français, BC%20Marijuana%20Party
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Grand Challenges Canada
1, fiche 8, Anglais, Grand%20Challenges%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Grand Challenges Canada is dedicated to supporting Bold Ideas with Big Impact... in global health. We are funded by the Government of Canada and we fund innovators in low-and middle-income countries and Canada. The bold ideas we support integrate science and technology, social and business innovation-we call this Integrated Innovation... We focus on bringing successful innovation to scale, catalyzing sustainability and impact. We have a determined focus on results, and on saving and improving lives. 2, fiche 8, Anglais, - Grand%20Challenges%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Médecine générale, hygiène et santé
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grands Défis Canada
1, fiche 8, Français, Grands%20D%C3%A9fis%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Grands Défis Canada est voué à appuyer des Idées audacieuses ayant un grand impact en santé mondiale. Notre financement provient du gouvernement du Canada et nous finançons des innovateurs dans les pays à revenu faible ou intermédiaire et au Canada. Les idées audacieuses que nous appuyons intègrent des innovations scientifiques/technologiques, sociales et commerciales - ce que nous appelons l'Innovation intégrée. Nous mettons l'accent sur le déploiement à l'échelle d'innovations fructueuses qui favorisent la viabilité et l'impact. Nous sommes résolument centrés sur les résultats et sur les moyens de sauver et d’améliorer des vies. 2, fiche 8, Français, - Grands%20D%C3%A9fis%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Free French Forces
1, fiche 9, Anglais, Free%20French%20Forces
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Free French Forces(French : Forces Françaises Libres, FFL) were French fighters in World War II, who decided to continue fighting against Axis forces after the surrender of France and subsequent German occupation, following the call of the de jure French government-in-exile("Free French Government"), especially Charles de Gaulle's Appeal of 18 June in 1940. 1, fiche 9, Anglais, - Free%20French%20Forces
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Forces françaises libres
1, fiche 9, Français, Forces%20fran%C3%A7aises%20libres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FFL 1, fiche 9, Français, FFL
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les forces armées ralliées à la France libre furent appelées Forces françaises libres (FFL). 1, fiche 9, Français, - Forces%20fran%C3%A7aises%20libres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Conducción general de las operaciones militares
- Relaciones internacionales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Francia libre
1, fiche 9, Espagnol, Francia%20libre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Francia libre, nombre dado a la organización de resistencia exterior fundada en Londres por el General Charles De Gaulle, tras su llamado del 18 de junio de 1940. Su actividad principal era el terrorismo en Contra de los soldados alemanes en Francia. 1, fiche 9, Espagnol, - Francia%20libre
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Public Sector Budgeting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- election commitment funds
1, fiche 10, Anglais, election%20commitment%20funds
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Please note that the Tasmanian Government wrote to [the] Minister... in 2008 requesting that the APTCH [A Place To Call Home] election commitment funds be directed towards a supported accommodation facility within the Hobart CDB [commuity development planning] to be run along common ground principles. 2, fiche 10, Anglais, - election%20commitment%20funds
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Budget des collectivités publiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonds réservés aux engagements électoraux
1, fiche 10, Français, fonds%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20engagements%20%C3%A9lectoraux
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 11, Anglais, call
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- call in 2, fiche 11, Anglais, call%20in
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The action of bringing a computer program, a routine or a subroutine into effect, usually by specifying the entry conditions and jumping to an entry point. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 11, Anglais, - call
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
call : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 2, fiche 11, Anglais, - call
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 11, Français, appel
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération déclenchant l'exécution d'un programme d'ordinateur, d'un sous-programme ou d'une routine; cette opération consiste généralement à déterminer les conditions d'entrée et à effectuer un saut jusqu'à un point d'entrée. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 11, Français, - appel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 11, Français, - appel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 11, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- llamada 1, fiche 11, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- public call for tenders
1, fiche 12, Anglais, public%20call%20for%20tenders
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- public call for bids 2, fiche 12, Anglais, public%20call%20for%20bids
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A public call for tenders is made by publishing a notice on the electronic tendering system approved by the Government [of Quebec]. 3, fiche 12, Anglais, - public%20call%20for%20tenders
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appel d'offres public
1, fiche 12, Français, appel%20d%27offres%20public
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'appel à la concurrence qui s'adresse à tous les fournisseurs, les invitant à présenter une soumission en vue de l'obtention d'un contrat. 1, fiche 12, Français, - appel%20d%27offres%20public
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Telephone Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 1 800 O-Canada
1, fiche 13, Anglais, 1%20800%20O%2DCanada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Service Canada's call centre network. A direct line to the Government of Canada, 1 800 O-Canada is the primary telephone number for up-to-date information on programs designed for Canadians at home and abroad, whether they are youth, Aboriginal people, working-age adults, or seniors. Canadians travelling in many countries can access the 1 800 O-Canada service free of charge. 1, fiche 13, Anglais, - 1%20800%20O%2DCanada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Services téléphoniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- 1 800 O-Canada
1, fiche 13, Français, 1%20800%20O%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le réseau téléphonique de Service Canada. Le 1 800 O-Canada, ligne téléphonique directe du gouvernement du Canada, est la principale ligne téléphonique par laquelle les Canadiens – jeunes, adultes en âge de travailler, aînés et Autochtones – peuvent obtenir, au pays comme à l’étranger, des renseignements à jour sur les programmes qui leur sont destinés. Les Canadiens qui voyagent à l'étranger peuvent communiquer sans frais avec les agents de la ligne d’information 1 800 O-Canada. 1, fiche 13, Français, - 1%20800%20O%2DCanada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- call option
1, fiche 14, Anglais, call%20option
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- call 2, fiche 14, Anglais, call
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The right to demand delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity. 3, fiche 14, Anglais, - call%20option
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
call option : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 14, Anglais, - call%20option
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- option d'achat
1, fiche 14, Français, option%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrat d'option d'achat 2, fiche 14, Français, contrat%20d%27option%20d%27achat
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Option conférant à une personne (l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, d'acheter à une autre personne (le vendeur de l'option) une quantité convenue (option négociée de gré à gré) ou standardisée (option négociée sur un marché organisé) d'un certain sous-jacent à un prix stipulé d'avance (le prix d'exercice) et à une date déterminée (option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée (option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé «prime». 3, fiche 14, Français, - option%20d%27achat
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'acheteur d'une option d'achat peut soit exercer son droit en acquérant le sous-jacent au prix d'exercice, soit abandonner son option, soit liquider sa position en vendant une option d'achat de mêmes caractéristiques. Le vendeur d'une option d'achat est tenu, en cas d'exercice de l'option par l'acheteur, de vendre à celui-ci le sous-jacent au prix d'exercice; il est tributaire de la décision de l'acheteur. 3, fiche 14, Français, - option%20d%27achat
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
option d'achat : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France. 4, fiche 14, Français, - option%20d%27achat
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- option de rachat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- opción de compra
1, fiche 14, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20compra
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- opción de llamada 2, fiche 14, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20llamada
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Derecho, no la obligación a comprar un activo, en una fecha futura concreta (o antes de ella en la opción americana), por el precio de ejercicio pactado. Si en la fecha de ejercicio, ese precio resulta ser menor que el del activo subyacente en ese momento, se ejercitará la opción, comprando el activo al precio de ejercicio, obteniéndose así un beneficio igual a la diferencia entre ambos precios. Si, por el contrario, el precio de ejercicio es mayor, no se ejercitará la opción, y no se obtendrá ni pérdida ni beneficio, aparte de la prima pagada anteriormente al presunto vendedor. El valor, pues, de una opción en el momento de ejercitarla, será o cero, o la diferencia entre el precio de ejercicio y el del activo subyacente. La principal utilidad de las opciones radica en la cobertura de posiciones tomadas en activos subyacentes. Así, por ejemplo, si se tiene un activo financiero y se teme que los tipos de interés bajen, es posible cubrir la posición mediante la compra de una opción de compra; si luego los tipos de interés bajan, efectivamente, el precio del activo subyacente y el de la opción subirán, compensando la pérdida provocada por la caída de los tipos. 3, fiche 14, Espagnol, - opci%C3%B3n%20de%20compra
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La opción de llamada se compra con la expectativa de que los precios suban, y limita el riesgo del comprador con respecto a la prima pagada si comprueba que su visión del mercado es equívoca. 2, fiche 14, Espagnol, - opci%C3%B3n%20de%20compra
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- nominations
1, fiche 15, Anglais, nominations
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The amount of oil a purchaser expects to take from a field as reported to a regulatory agency that has to do with state proration. 2, fiche 15, Anglais, - nominations
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"This second Call for Nominations of lands in the Beaufort Sea region, which will be followed by a Call for Bids later this year, demonstrates to industry that the Government of Canada and the territorial governments are committed to a regular process of offshore exploration rights issuance in the North, "said Mr. Siddon. He further indicated that "this Call demonstrates how settled land claims offer opportunity for progress. 3, fiche 15, Anglais, - nominations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- engagement d'achat
1, fiche 15, Français, engagement%20d%27achat
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- nominations 1, fiche 15, Français, nominations
à éviter, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Expressions employées chez Pétro-Canada selon la terminologue de l'entreprise. La définition qu'on donne de ces termes est : «avis donné, pour un acheteur, indiquant ses besoins d'approvisionnement». Un géologue du ministère du Commerce et de l'Industrie avait aussi suggéré l'expression «engagement d'achat». 1, fiche 15, Français, - engagement%20d%27achat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Minister’s Advisory Council
1, fiche 16, Anglais, Minister%26rsquo%3Bs%20Advisory%20Council
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MAC 1, fiche 16, Anglais, MAC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
After many organizational changes within the CGSB and a general call to reduce the costs of government, the Review Board became the much smaller Minister's Advisory Council(MAC) on the CGSB. This Council drew its members from sources similar to those of the Review Board. Meeting regularly in various locations across Canada, it took responsibility for ensuring that second-level review and other actions required by the CGSB's accreditations were properly performed. 1, fiche 16, Anglais, - Minister%26rsquo%3Bs%20Advisory%20Council
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif du Ministre
1, fiche 16, Français, Conseil%20consultatif%20du%20Ministre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CCM 1, fiche 16, Français, CCM
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Après de nombreux remaniements organisationnels au sein de l'ONGC et la directive de réduire les coûts du gouvernement, le Comité de révision est réduit à un Conseil consultatif du Ministre (CCM) sur l'ONGC, de taille beaucoup plus petite. Les membres de ce Conseil proviennent essentiellement des mêmes sources que ceux du comité de révision et se réunissent régulièrement à différents endroits au Canada afin de s'assurer que l'examen des procédures et d'autres activités exigées par l'accréditation de l'ONGC sont exécutés de façon adéquate. 1, fiche 16, Français, - Conseil%20consultatif%20du%20Ministre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Tymnet
1, fiche 17, Anglais, Tymnet
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tymnet was an international data communications network headquartered in San Jose, California that utilized virtual call packet switched technology and used X. 25, SNA/SDLC, ASCII and BSC interfaces to connect host computers(cervers) at thousands of large companies, educational institutions, and government agencies. Users typically connected via dial-up connections or dedicated async connections. The business consisted of a large public network that supported dial-up users and a private network that allowed government agencies and large companies(mostly banks and airlines) to build their own dedicated networks. The private networks were often connected via gateways to the public network to reach locations not on the private network. 1, fiche 17, Anglais, - Tymnet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Tymnet
1, fiche 17, Français, Tymnet
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- service call centre
1, fiche 18, Anglais, service%20call%20centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] currently administers service calls in several different methods. Service calls for the Pacific, Western and Ontario regions are administered through a 1-800 number out of Toronto, Ontario, on a 24 hours a day, 365 days a year basis. The National Capital Area(NCA), administers service calls through several, organizationally independent service call desks. There are in the order of twenty such desks operated on a day to day basis. Additionally, after hours service calls in the NCA are administered by a service call center for the entire NCA. 2, fiche 18, Anglais, - service%20call%20centre
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- service call center
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- centre d'appels de service
1, fiche 18, Français, centre%20d%27appels%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux] administre les appels de service en se servant de différentes méthodes. Les appels de service des régions du Pacifique, de l'Ouest et de l'Ontario sont administrés au moyen d'un numéro 1-800, à partir de Toronto (Ontario), 24 heures par jour, 365 jours par année. Le secteur de la capitale nationale (SCN) administre les appels de service au moyen de plusieurs postes de service dont l'organisation est indépendante. Une vingtaine de ces postes sont exploités quotidiennement. En dehors des heures normales, les appels de service du SCN sont administrés par un centre de traitement des appels de service pour l'ensemble du SCN. 2, fiche 18, Français, - centre%20d%27appels%20de%20service
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vote of confidence
1, fiche 19, Anglais, vote%20of%20confidence
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- confidence vote 2, fiche 19, Anglais, confidence%20vote
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
There are three generally-agreed categories of confidence votes: a motion that explicitly states the confidence (or lack of it) of the House in the government of the day, votes on the main budget motion and on the address in reply to the speech from the throne, any other matter that the government states to be a matter of confidence before a vote. 3, fiche 19, Anglais, - vote%20of%20confidence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
If a government loses a confidence vote it has only two choices : to resign or to call an election. 3, fiche 19, Anglais, - vote%20of%20confidence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vote de confiance
1, fiche 19, Français, vote%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Après de longues heures de débats, la Chambre des communes accorde finalement le vote de confiance au gouvernement [sur une motion permettant l'envoi de troupes canadiennes en sol européen]. 2, fiche 19, Français, - vote%20de%20confiance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- voto de confianza
1, fiche 19, Espagnol, voto%20de%20confianza
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-12-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Provincial Mobile Communication Centre
1, fiche 20, Anglais, Provincial%20Mobile%20Communication%20Centre
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PMCC 1, fiche 20, Anglais, PMCC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Mobile Communications Centre(PMCC) is the control centre for the Integrated Radio Communications System(IRCS). The PMCC operates the network on a 24-hour basis, providing call answering, dispatch and alerting services for EMO(Emergency Measures Organization) and other government and volunteer agencies. 1, fiche 20, Anglais, - Provincial%20Mobile%20Communication%20Centre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration provinciale
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre provincial de communications mobiles
1, fiche 20, Français, Centre%20provincial%20de%20communications%20mobiles
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CPCM 1, fiche 20, Français, CPCM
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Centre provincial de communications mobiles (CPCM) est le centre de contrôle du Réseau intégré de radiocommunications (RIRC). Le Centre assure le fonctionnement du réseau vingt-quatre heures sur vingt-quatre, offrant des services de réception d'appels, de répartition et d'alerte pour l'OMU (Organisation des mesures d'urgence) et d'autres organismes bénévoles et gouvernementaux. 1, fiche 20, Français, - Centre%20provincial%20de%20communications%20mobiles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- single-tier municipality
1, fiche 21, Anglais, single%2Dtier%20municipality
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Each major urban area should have only one unit of local government. This would allow for area-wide planning, economies of scale in service production and the extension of infrastructure to the entire area. Today, we would call this a "single-tier" model in which the tier encompasses the entire metropolitan area. 2, fiche 21, Anglais, - single%2Dtier%20municipality
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- municipalité non régionalisée
1, fiche 21, Français, municipalit%C3%A9%20non%20r%C3%A9gionalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- municipalité à palier unique 2, fiche 21, Français, municipalit%C3%A9%20%C3%A0%20palier%20unique
nom féminin
- municipalité à un seul palier 3, fiche 21, Français, municipalit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20seul%20palier
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Toute grande agglomération urbaine ne devrait avoir qu'une seule unité d'administration locale. On réalisera ainsi une planification à l'échelle de la région, des économies d'échelle en matière de prestation de services, et on étendra l'infrastructure à toute la région. On appellerait cela aujourd'hui un modèle de municipalité non régionalisée où le palier englobe toute la zone métropolitaine. 1, fiche 21, Français, - municipalit%C3%A9%20non%20r%C3%A9gionalis%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Services for You
1, fiche 22, Anglais, Services%20for%20You
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Services For You 1, fiche 22, Anglais, Government%20of%20Canada%20Services%20For%20You
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Published by Communication Canada. "Services for You" in 2001. "Government of Canada Services for You" in 2000. It offers practical information on health, the environment, finances, learning and living. Each story has a telephone number or a link where you can go to find out more about what matters to you. You are only a telephone call, a visit or a click of your mouse from using the programs and services that the Government of Canada has developed for you. 2, fiche 22, Anglais, - Services%20for%20You
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Des services pour vous
1, fiche 22, Français, Des%20services%20pour%20vous
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Services du gouvernement du Canada pour vous 2, fiche 22, Français, Services%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20vous
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publié par Communication Canada. «Des services pour vous» publié en 2001. «Services du gouvernement du Canada pour vous» publié en 2000. Il renferme des renseignements pratiques sur la santé, l'environnement, l'économie, l'apprentissage et autres sujets qui vous touchent. Pour chaque article, vous trouverez un hyperlien ou encore un numéro de téléphone (ou les deux) grâce auquel vous pourrez obtenir des renseignements supplémentaires. Il vous suffit d'un appel, d'une visite à nos bureaux ou d'un mouvement de souris pour avoir accès aux programmes et services que le gouvernement du Canada a mis en place pour vous. 1, fiche 22, Français, - Des%20services%20pour%20vous
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Services
- Real Estate
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- client-service call centre
1, fiche 23, Anglais, client%2Dservice%20call%20centre
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- client service call centre 2, fiche 23, Anglais, client%20service%20call%20centre
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... developing and implementing a call response approach to manage and schedule reactive maintenance requests raised by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and tenants through PWGSC' s client service call centre, which will monitor reactive action status and contractor responsiveness... 2, fiche 23, Anglais, - client%2Dservice%20call%20centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- client-service call center
- client service call center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Immobilier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre d'appels de service aux clients
1, fiche 23, Français, centre%20d%27appels%20de%20service%20aux%20clients
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telephone Services
- Real Estate
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- call support centre
1, fiche 24, Anglais, call%20support%20centre
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- call support center 2, fiche 24, Anglais, call%20support%20center
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] call support center will in turn contact the contractor through a contact telephone number. 2, fiche 24, Anglais, - call%20support%20centre
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Immobilier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre de traitement des appels
1, fiche 24, Français, centre%20de%20traitement%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le centre de traitement des appels de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] se chargera de téléphoner à l'entrepreneur. 2, fiche 24, Français, - centre%20de%20traitement%20des%20appels
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- enterprise segment
1, fiche 25, Anglais, enterprise%20segment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Enterprise segment-This operating segment delivers solutions consisting of web-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open IP systems; eBusiness solutions including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. Enterprise segment customers are generally large enterprises and their branch offices, small businesses and home offices, as well as government, education and utility organizations. 1, fiche 25, Anglais, - enterprise%20segment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- secteur entreprises
1, fiche 25, Français, secteur%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Secteur Entreprises - Ce secteur d'exploitation offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d'appels basés sur le Web, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes IP ouverts, en des solutions servant aux affaires électroniques - y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. Les clients du secteur Entreprises sont généralement de grandes entreprises et leurs succursales, des petites entreprises et des bureaux à domicile ainsi que des gouvernements, des institutions d'enseignement et des sociétés de services publics. 1, fiche 25, Français, - secteur%20entreprises
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephone Services
- Real Estate
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- after-hours emergency call-out
1, fiche 26, Anglais, after%2Dhours%20emergency%20call%2Dout
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Tenants will contact PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] National Service Call Centre(1-800 number) for both regular and after-hours emergency call-outs for maintenance or support. 2, fiche 26, Anglais, - after%2Dhours%20emergency%20call%2Dout
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Immobilier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- appel d'urgence après les heures normales de travail
1, fiche 26, Français, appel%20d%27urgence%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les locataires contacteront le centre national des appels de service de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] (numéro 1-800) pour les appels ordinaires et d'urgence après les heures normales [de travail] portant sur les services d'entretien ou de soutien. 2, fiche 26, Français, - appel%20d%27urgence%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- call letter
1, fiche 27, Anglais, call%20letter
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- call memo 2, fiche 27, Anglais, call%20memo
- data call 3, fiche 27, Anglais, data%20call
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A letter sent by the Treasury Board Secretariat to departments and agencies in January and September. The January call letter formally requests that departments and agencies submit their strategic overviews and spring multi-year operational plans. The September call letter requests the submission of the Fall Update to Multi-Year Operational Plans and the information necessary for the preparation of the Main Estimates for the upcoming year. Additional information requirements and instructions associated with these submissions may also be included in call letters or their attachments. 4, fiche 27, Anglais, - call%20letter
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Call letter : Officially approved by the Management Committee for the BCF(budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 5, fiche 27, Anglais, - call%20letter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lettre d'appel
1, fiche 27, Français, lettre%20d%27appel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lettre que fait parvenir le Secrétariat du Conseil du Trésor aux ministères et aux organismes en janvier et en septembre. La lettre de janvier leur demande officiellement de présenter leur aperçu de la stratégie et leur plan opérationnel pluriannuel du printemps. Celle de septembre leur demande de présenter la mise à jour d'automne du plan opérationnel pluriannuel ainsi que les renseignements nécessaires à la préparation du Budget des dépenses principal de l'année à venir. Ces lettres et les pièces qui sont jointes peuvent également exiger la présentation de renseignements supplémentaires et fournir d'autres instructions concernant ces présentations. 2, fiche 27, Français, - lettre%20d%27appel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lettre d'appel : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 3, fiche 27, Français, - lettre%20d%27appel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 4, fiche 27, Français, - lettre%20d%27appel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-10-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telegraphy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- government telex call
1, fiche 28, Anglais, government%20telex%20call
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télégraphie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- communication télex d'État
1, fiche 28, Français, communication%20t%C3%A9lex%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-06-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- automatic dial-out 1, fiche 29, Anglais, automatic%20dial%2Dout
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A preprogrammed call to a participant, originated automatically by the GTS bridge through the control of the chairperson or the GTS [Government Teleconferencing Service] operator(activated by CHMM or CHM8). Unattended services do not require the presence of a conference operator. 1, fiche 29, Anglais, - automatic%20dial%2Dout
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source(s): GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services] E-Mail, May 6, 1998; GTIS Circular Letter No. 98/08. 1, fiche 29, Anglais, - automatic%20dial%2Dout
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- automatic dial out
- automatic dialout
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- téléconférence établie automatiquement
1, fiche 29, Français, t%C3%A9l%C3%A9conf%C3%A9rence%20%C3%A9tablie%20automatiquement
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appel préprogrammé à un participant, composé automatiquement par le pont du SGT [Service gouvernemental de téléconférence] par l'entremise du président ou du téléphoniste (service activé par les services CHMM ou CHM8). 1, fiche 29, Français, - t%C3%A9l%C3%A9conf%C3%A9rence%20%C3%A9tablie%20automatiquement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Finance
- Pensions and Annuities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- recognition bond 1, fiche 30, Anglais, recognition%20bond
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the workers already in the workforce, who had contributed to the state [pension] system, were given the option of staying in the system even though we thought its future was problematic. Those who moved to the new system received what we call a "recognition bond", which acknowledges their contributions to the old system. When those workers retire, the government will cash the bonds. New workers have to go into the new private system because the old system is bankrupt. 1, fiche 30, Anglais, - recognition%20bond
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Finances
- Pensions et rentes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- obligation de reconnaissance
1, fiche 30, Français, obligation%20de%20reconnaissance
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- titre de reconnaissance 1, fiche 30, Français, titre%20de%20reconnaissance
proposition, nom masculin
- effet de reconnaissance 1, fiche 30, Français, effet%20de%20reconnaissance
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- decommunization
1, fiche 31, Anglais, decommunization
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- screening 1, fiche 31, Anglais, screening
correct
- lustration 1, fiche 31, Anglais, lustration
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
More important than economic issues is what Central Europeans call decommunization, screening, or lustration : the policy of preventing former Communist Party apparatchiks and informers from holding government office. Governments rise and fall on the issue; because they disagree about lustration, people whose economic views should make them allies are often bitter enemies instead. In the former East Germany, screening(intended to weed out former police informers) is mandatory for public-sector jobs. The Czech Republic prevents high-ranking members of the former regime, or its informers, from serving in high government positions. 1, fiche 31, Anglais, - decommunization
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- décommunisation
1, fiche 31, Français, d%C3%A9communisation
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- épuration 1, fiche 31, Français, %C3%A9puration
proposition, nom féminin
- filtrage 1, fiche 31, Français, filtrage
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-05-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stealth media
1, fiche 32, Anglais, stealth%20media
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Because distrust of government, business, the media and every other institution of society runs so high, many people do want to shut out these "official" sources of information. This doesn’t mean they are not communicating. On the contrary, their appetite for information, a manifestation of their need for communality, is greater than ever. But in place of network television and the daily paper, people are turning to what I call "the stealth media"-the 1990s equivalent of the barroom conversation. They send faxes by day and sign on to computers at night to have conversations with strangers in terms they understand-terms that would not pass most political-correctness tests but nevertheless reflect the language they understand and use among themselves. 1, fiche 32, Anglais, - stealth%20media
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- médias camouflés
1, fiche 32, Français, m%C3%A9dias%20camoufl%C3%A9s
proposition
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- médias dissimulés 1, fiche 32, Français, m%C3%A9dias%20dissimul%C3%A9s
proposition
- médias masqués 1, fiche 32, Français, m%C3%A9dias%20masqu%C3%A9s
proposition
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
camoufler : dissimuler, déguiser de façon à rendre indécelable. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9dias%20camoufl%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-08-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- earning liquid assets
1, fiche 33, Anglais, earning%20liquid%20assets
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Liquid asset ratios. The first series shows Canadian earning liquid assets-day-to-day loans, treasury bills(at amortized value beginning in November 1981), Government of Canada direct and guaranteed bonds, call and short loans to stockbrokers and investment dealers, and holdings of related short-term assets-as a ratio of total Canadian dollar assets. 1, fiche 33, Anglais, - earning%20liquid%20assets
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- earning liquid asset
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- avoirs de première liquidité productifs d'intérêt
1, fiche 33, Français, avoirs%20de%20premi%C3%A8re%20liquidit%C3%A9%20productifs%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- avoirs liquides rémunérés 1, fiche 33, Français, avoirs%20liquides%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ratios des avoirs liquides. Le premier coefficient exprime le rapport entre les avoirs de première liquidité productifs d'intérêts - prêts au jour le jour, bons du Trésor (à partir de novembre 1981, à la valeur nette après amortissement), obligations émises ou garanties par le gouvernement canadien, prêts à vue ou à court terme sur titres aux agents de change et aux courtiers en valeurs mobilières et avoirs à court terme de même type - et l'ensemble des avoirs en dollars canadiens. 1, fiche 33, Français, - avoirs%20de%20premi%C3%A8re%20liquidit%C3%A9%20productifs%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- avoir de première liquidité productif d'intérêts
- avoir liquide rémunéré
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- government telephone call 1, fiche 34, Anglais, government%20telephone%20call
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 34, La vedette principale, Français
- appel téléphonique d'État
1, fiche 34, Français, appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- conversation téléphonique d'État 1, fiche 34, Français, conversation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27%C3%89tat
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- government call 1, fiche 35, Anglais, government%20call
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conversation d'État
1, fiche 35, Français, conversation%20d%27%C3%89tat
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-01-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Economics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- economic externality
1, fiche 36, Anglais, economic%20externality
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Smog and air pollution can change the climate; water pollution by sewage, industrial wastes, fertilizers and detergents, and even by the heat thrown off from nuclear and nonnuclear power plants, has made a waste land of our earthly inheritance. The "economic externalities and diseconomies" cannot be expected to be set aright by market competition and the pursuit of profit. They call for government zoning ordinances, fiats and prohibitions, planning and coordination, subsidies and penalties of taxation. 1, fiche 36, Anglais, - economic%20externality
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Économique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- externalité économique 1, fiche 36, Français, externalit%C3%A9%20%C3%A9conomique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


