TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CANADA BUILDING [89 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
- Environmental Economics
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nation-building project
1, fiche 1, Anglais, nation%2Dbuilding%20project
correct, nom, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- national interest project 2, fiche 1, Anglais, national%20interest%20project
correct, nom, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] government is building [an] economy turbo-charged by major nation-building projects that will connect... regions, diversify... markets, and create hundreds of thousands of high-paying careers... Canada must build an enormous amount of infrastructure... to diversify [its] trading relationships, to become an energy superpower in both clean and conventional energies, to restore affordability to housing, and to secure [its] borders and [its] communities. 3, fiche 1, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To get nation-building projects built faster, the Government of Canada launched the Major Projects Office(MPO). Under the Building Canada Act, the MPO advances executable projects in the national interest, through a streamlined federal review process. 4, fiche 1, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
national interest project: designation used under the Building Canada Act. 4, fiche 1, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nation building project
- project of national interest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
- Économie environnementale
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet d'intérêt national
1, fiche 1, Français, projet%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20national
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] gouvernement [...] bâtit une [...] économie [...] propulsée par de grands projets d'intérêt national qui relieront [les] régions, diversifieront [les] marchés et créeront des centaines de milliers d'emplois bien rémunérés [...] Le Canada doit construire une énorme quantité de nouvelles infrastructures [qui lui permettront] de diversifier [ses] relations commerciales, de devenir une superpuissance énergétique dans les énergies propres et classiques, de rétablir l'abordabilité des logements, et de protéger [ses] frontières et [ses] communautés. 2, fiche 1, Français, - projet%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20national
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour réaliser les projets d'intérêt national plus rapidement, le gouvernement du Canada a lancé le Bureau des grands projets (BGP). En vertu de la Loi visant à bâtir le Canada, le BGP fait avancer des projets réalisables dans l'intérêt national par l'entremise d'un processus d'examen fédéral simplifié. 3, fiche 1, Français, - projet%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20national
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
- Environmental Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Major Projects Office
1, fiche 2, Anglais, Major%20Projects%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MPO 2, fiche 2, Anglais, MPO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Delivering on a key commitment under the Building Canada Act, on August 29, 2025, the government launched the Major Projects Office(MPO) to serve as a single point of contact to get nation-building projects built faster. The Major Projects Office [helps] to identify projects that are in Canada's national interest and works to fast-track their development. 3, fiche 2, Anglais, - Major%20Projects%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
- Économie environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau des grands projets
1, fiche 2, Français, Bureau%20des%20grands%20projets
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BGP 2, fiche 2, Français, BGP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour donner suite à un engagement important pris dans la Loi visant à bâtir le Canada, le gouvernement a mis en place, le 29 août 2025, le Bureau des grands projets à titre de point de service unique, chargé d'assurer la réalisation rapide des projets d'intérêt national. Le Bureau des grands projets contribuera à sélectionner les projets d'intérêt national pour le Canada et à accélérer leur mise en œuvre. 3, fiche 2, Français, - Bureau%20des%20grands%20projets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Incremental Reconciliation Agreement on Fisheries Resources
1, fiche 3, Anglais, Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IRAFR 1, fiche 3, Anglais, IRAFR
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A two-year funding agreement that was signed between the Government of Canada and the Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht, and Tla-o-qui-aht Nations. The agreement establishes a framework for collaborative governance, management, and planning of fisheries resources in the territories of the five Nations. It supports implementation, capacity building, and commercial fishing access, and outlines a community-based economic fishery plan aimed at developing sustainable, self-reliant fisheries that contribute to both local and national economies. 2, fiche 3, Anglais, - Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord progressif de réconciliation sur les ressources halieutiques
1, fiche 3, Français, Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Entente de financement de deux ans qui a été conclue entre le gouvernement du Canada et les nations Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht et Tla-o-qui-aht. Cette entente établit une approche efficace et collaborative en matière de gouvernance, de gestion, et de planification des ressources halieutiques des cinq nations. Elle appuie la mise en œuvre, le renforcement des capacités et l'accès à la pêche commerciale, et prévoit un plan de pêche économique communautaire visant à développer des pêches durables et autonomes qui contribueront à l'économie locale et nationale. 2, fiche 3, Français, - Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Judaism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- antisemitism
1, fiche 4, Anglais, antisemitism
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A certain perception of Jews, which may be expressed as hatred toward Jews. Rhetorical and physical manifestations of antisemitism are directed toward Jewish or non-Jewish individuals and/or their property, and toward Jewish community institutions and religious facilities. [Adapted from the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition.] 2, fiche 4, Anglais, - antisemitism
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada adopted IHRA's non-legally binding, working definition on antisemitism through Building a Foundation for Change : Canada's Anti-Racism Strategy 2019-2022. 2, fiche 4, Anglais, - antisemitism
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The entirety of the IHRA working definition comprises four parts: the preamble, the core definition, the illustrative examples and the postscript. 2, fiche 4, Anglais, - antisemitism
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Some people avoid using the noun "Jew" to refer to a Jewish person because they believe it may be considered offensive. However, it is acceptable to use "Jew" as long as it’s not being used in an antisemitic way. 2, fiche 4, Anglais, - antisemitism
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
The unhyphenated spelling is favored by many scholars and institutions in order to dispel the idea that there is an entity "semitism" which "anti-semitism" opposes. Antisemitism should be read as a unified term so that the meaning of the generic term for modern Jew-hatred is clear. 3, fiche 4, Anglais, - antisemitism
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- anti-semitism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Judaïsme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- antisémitisme
1, fiche 4, Français, antis%C3%A9mitisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Une certaine perception des Juifs qui peut se manifester par une haine à leur égard. Les manifestations rhétoriques et physiques de l’antisémitisme visent des individus juifs ou non et/ou leurs biens, des institutions communautaires et des lieux de culte. [Adaptée de la définition opérationnelle de l'International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).] 1, fiche 4, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a adopté la définition opérationnelle et non juridiquement contraignante de l'IHRA de l'antisémitisme dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019-2022. 1, fiche 4, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La définition opérationnelle intégrale de l’IHRA est composée de quatre parties : le préambule, la définition de base, les exemples et le complément. 1, fiche 4, Français, - antis%C3%A9mitisme
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- anti-sémitisme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Judaísmo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- antisemitismo
1, fiche 4, Espagnol, antisemitismo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Actitud o tendencia que muestra hostilidad o prejuicios hacia los judíos, su cultura o su influencia. 1, fiche 4, Espagnol, - antisemitismo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Changing Systems, Transforming Lives: Canada’s Anti-Racism Strategy 2024-2028
1, fiche 5, Anglais, Changing%20Systems%2C%20Transforming%20Lives%3A%20Canada%26rsquo%3Bs%20Anti%2DRacism%20Strategy%202024%2D2028
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In 2019, the Government of Canada released "Building a Foundation for Change : Canada's Anti-Racism Strategy 2019-2022. "This Strategy laid the groundwork for demonstrating federal leadership and empowering communities. Building on the lessons and accomplishments from the first Strategy, "Changing Systems, Transforming Lives : Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028" is developed based on robust evidence and input from people and communities with lived experience of racism. It aims to tackle systemic racism and make our communities more inclusive and prosperous. 1, fiche 5, Anglais, - Changing%20Systems%2C%20Transforming%20Lives%3A%20Canada%26rsquo%3Bs%20Anti%2DRacism%20Strategy%202024%2D2028
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Changing Systems, Transforming Lives
- Canada’s Anti-Racism Strategy 2024-2028
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Changer les systèmes pour transformer des vies : la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028
1, fiche 5, Français, Changer%20les%20syst%C3%A8mes%20pour%20transformer%20des%20vies%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20le%20racisme%202024%2D2028
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En 2019, le gouvernement du Canada a lancé «Construire une fondation pour le changement : La stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019–2022». Cette stratégie a jeté les bases pour un leadership fédéral et l'autonomisation des communautés. Prenant appui sur les leçons et les réalisations de la première stratégie, «Changer les systèmes pour transformer des vies : la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028» a été élaborée à la lumière de données probantes rigoureuses et de la contribution de personnes et communautés qui subissent le racisme. La stratégie vise à confronter le racisme systémique et à rendre nos communautés plus inclusives et prospères. 1, fiche 5, Français, - Changer%20les%20syst%C3%A8mes%20pour%20transformer%20des%20vies%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20le%20racisme%202024%2D2028
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Changer les systèmes pour transformer des vies
- la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Data Science Network for the Federal Public Service
1, fiche 6, Anglais, Data%20Science%20Network%20for%20the%20Federal%20Public%20Service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DSNFPS 1, fiche 6, Anglais, DSNFPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Data Science Network for the Federal Public Service is a new data science community that will facilitate data science capacity building and sharing of data science methods across the Government of Canada, allowing the public service as a whole to benefit from the use of automation and new data sources. 1, fiche 6, Anglais, - Data%20Science%20Network%20for%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réseau de la science des données pour la fonction publique fédérale
1, fiche 6, Français, R%C3%A9seau%20de%20la%20science%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RSDFPF 1, fiche 6, Français, RSDFPF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de la science des données pour la fonction publique fédérale est une nouvelle communauté de la science des données qui facilitera le renforcement des capacités en science des données et le partage des méthodes connexes à l'échelle du gouvernement du Canada, permettant à l'ensemble de la fonction publique de tirer parti de l'utilisation de l'automatisation et de nouvelles sources de données. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20science%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Youth Substance Use Prevention Program
1, fiche 7, Anglais, Youth%20Substance%20Use%20Prevention%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the 2023 federal budget, the Government of Canada announced an investment of $20. 2 million for a new, community-based program to prevent substance use and its related harms among young people. The Youth Substance Use Prevention Program... is now being launched by the Public Health Agency of Canada(PHAC). Using a collaborative approach, it focuses on building protective factors that promote overall health and well-being, and prevent substance use harms among youth. 1, fiche 7, Anglais, - Youth%20Substance%20Use%20Prevention%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Youth Substance Use Prevention Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de prévention de la consommation de substances chez les jeunes
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20substances%20chez%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget fédéral de 2023, le gouvernement du Canada a annoncé un investissement de 20,2 millions de dollars dans un nouveau programme communautaire visant à prévenir la consommation de substances chez les jeunes et les méfaits qui y sont liés. L'Agence de la santé publique du Canada (ASPC) lance maintenant le Programme de prévention de la consommation de substances chez les jeunes [...] Grâce à une approche axée sur la collaboration, le programme met l'accent sur l'établissement de facteurs de protection qui favorisent la santé et le bien-être en général et préviennent les risques liés à la consommation de substances chez les jeunes. 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20substances%20chez%20les%20jeunes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Funeral Services
- Official Ceremonies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lie in state
1, fiche 8, Anglais, lie%20in%20state
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Be laid in a public place of honour before burial. 2, fiche 8, Anglais, - lie%20in%20state
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the body of a deceased government official, such as a prime minister, for whom a state funeral is ordered usually lies in state in the Centre Block of the Parliament buildings. The lying-in-state could also take place in a provincial government building in the case of the death of a provincial government official. 3, fiche 8, Anglais, - lie%20in%20state
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Cérémonies officielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reposer en chapelle ardente
1, fiche 8, Français, reposer%20en%20chapelle%20ardente
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Des milliers de personnes se sont réunies au Centre Bell, à Montréal, parfois plusieurs heures à l'avance, pour rendre un dernier hommage à Guy Lafleur. Le légendaire hockeyeur repose en chapelle ardente dimanche et lundi. 2, fiche 8, Français, - reposer%20en%20chapelle%20ardente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Funeral Services
- Official Ceremonies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lying-in-state
1, fiche 9, Anglais, lying%2Din%2Dstate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lying in state 2, fiche 9, Anglais, lying%20in%20state
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] ceremonial tradition whereby the remains of the deceased rest on view, with a vigil, to allow official dignitaries as well as members of the public to pay their final respects. 3, fiche 9, Anglais, - lying%2Din%2Dstate
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Queen’s lying in state. The Queen will lie in state in Westminster Hall for about four days before her funeral, allowing members of the public to file past and pay their respects. 2, fiche 9, Anglais, - lying%2Din%2Dstate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the body of a deceased government official, such as a prime minister, for whom a state funeral is ordered usually lies in state in the Centre Block of the Parliament buildings. The lying-in-state could also take place in a provincial government building in the case of the death of a provincial government official. 4, fiche 9, Anglais, - lying%2Din%2Dstate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Cérémonies officielles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exposition en chapelle ardente
1, fiche 9, Français, exposition%20en%20chapelle%20ardente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exposition sur un lit de parade 2, fiche 9, Français, exposition%20sur%20un%20lit%20de%20parade
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] tradition cérémonielle selon laquelle la dépouille du défunt est exposée, et accompagnée d'un détachement de veille, pour permettre aux dignitaires et au public de lui rendre un dernier hommage. 3, fiche 9, Français, - exposition%20en%20chapelle%20ardente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
- Ceremonias oficiales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- exposición en capilla ardiente
1, fiche 9, Espagnol, exposici%C3%B3n%20en%20capilla%20ardiente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advisory Council on Artificial Intelligence
1, fiche 10, Anglais, Advisory%20Council%20on%20Artificial%20Intelligence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Created in 2019, the Advisory Council on Artificial Intelligence advises the Government of Canada on building Canada's strengths and global leadership in AI [artificial intelligence], identifying opportunities to create economic growth that benefits all Canadians, and ensuring that AI advancements reflect Canadian values. 1, fiche 10, Anglais, - Advisory%20Council%20on%20Artificial%20Intelligence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif en matière d'intelligence artificielle
1, fiche 10, Français, Conseil%20consultatif%20en%20mati%C3%A8re%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2019, le Conseil consultatif en matière d'intelligence artificielle conseille le gouvernement du Canada en vue d'accroître les forces du Canada et son rôle de chef de file mondial en matière d'IA [intelligence artificielle]. Le Conseil désigne des occasions de générer une croissance économique avantageuse pour tous les Canadiens et veille à ce que les progrès réalisés dans le domaine de l'IA témoignent toujours des valeurs canadiennes. 1, fiche 10, Français, - Conseil%20consultatif%20en%20mati%C3%A8re%20d%27intelligence%20artificielle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Summit Titles
- Sociology of persons with a disability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Building an Inclusive Canada: National Disability Summit
1, fiche 11, Anglais, Building%20an%20Inclusive%20Canada%3A%20National%20Disability%20Summit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On May 9 and 10, 2019, the Government of Canada hosted the first ever National Disability Summit in Ottawa. The name of the summit was "Building an Inclusive Canada. "About 200 people attended, including persons with disabilities, academics and international experts, and representatives from government and the private sector. 1, fiche 11, Anglais, - Building%20an%20Inclusive%20Canada%3A%20National%20Disability%20Summit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Building an Inclusive Canada
- National Disability Summit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bâtir un Canada inclusif : Un sommet national pour les personnes en situation de handicap
1, fiche 11, Français, B%C3%A2tir%20un%20Canada%20inclusif%20%3A%20Un%20sommet%20national%20pour%20les%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les 9 et 10 mai 2019, le gouvernement du Canada a été l'hôte à Ottawa du tout premier Sommet national pour les personnes en situation de handicap. Le thème du sommet était : «Bâtir un Canada inclusif». Environ 200 personnes y ont assisté, y compris des personnes en situation de handicap, des universitaires et des experts internationaux ainsi que des représentants et des représentantes du gouvernement et du secteur privé. 1, fiche 11, Français, - B%C3%A2tir%20un%20Canada%20inclusif%20%3A%20Un%20sommet%20national%20pour%20les%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Bâtir un Canada inclusif
- Un sommet national pour les personnes en situation de handicap
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-09-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Real Estate
- Civil Architecture
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- federal building
1, fiche 12, Anglais, federal%20building
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A building housing local offices of various government departments and agencies in countries with a federal system, especially when the central government is referred to as the "federal government." 2, fiche 12, Anglais, - federal%20building
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The site, setting, and appearance of a federal building contribute to the image of the Government of Canada. In this context, the base building design of a federal building and its interior public spaces must contribute to the overall architectural value of the building. The main building signage and flagpoles must also be integrated into the design of the building. 3, fiche 12, Anglais, - federal%20building
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Immobilier
- Architecture civile
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bâtiment fédéral
1, fiche 12, Français, b%C3%A2timent%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Arquitectura civil
- Administración federal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- edificio federal
1, fiche 12, Espagnol, edificio%20federal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Community Development National Strategy
1, fiche 13, Anglais, Indigenous%20Community%20Development%20National%20Strategy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Indigenous Community Development National Strategy is to guide Indigenous Services Canada(ISC) and Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada(CIRNAC) in building and investing in effective and sustainable Indigenous communities, government and services. 1, fiche 13, Anglais, - Indigenous%20Community%20Development%20National%20Strategy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale de développement communautaire autochtone
1, fiche 13, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale de développement communautaire autochtone a pour but d'orienter les travaux de Services aux Autochtones Canada (SAC) et de Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada (RCAANC) pour créer des collectivités, un gouvernement et des services efficaces et durables et investir dans ceux-ci. 1, fiche 13, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20autochtone
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Building Corporation 1, fiche 14, Anglais, British%20Columbia%20Building%20Corporation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"... communications advice, planning and deliverables for the BCBC/PWGSC MOU in building new partnerships to strengthen the organization... "(PWGSC : Public Works and Government Services Canada; MOU : memorandum of understanding). 1, fiche 14, Anglais, - British%20Columbia%20Building%20Corporation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Building Corporation of British Columbia
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- British Columbia Building Corporation 1, fiche 14, Français, British%20Columbia%20Building%20Corporation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Fournir des services de communications [...] à l'appui du protocole d'entente entre la BCBC et TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] visant à créer de nouveaux partenariats [...]» 1, fiche 14, Français, - British%20Columbia%20Building%20Corporation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Urban Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Parc du Portage plaza 1, fiche 15, Anglais, Parc%20du%20Portage%20plaza
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plaza for all seasons. People who live in, work in or visit Hull, Quebec, have a beautiful new public space to enjoy, thanks to a PWGSC [Public Works and Government Services Canada]-managed restoration and redesign project. The newly reopened plaza at Parc du Portage is popular among employees at lunchtime, but is also drawing strollers in the evening and bringing new life into the downtown area. The plaza is located between Phases I and II of the Government of Canada Place du Portage office complex and the provincial/municipal Maison du Citoyen building. The plaza is a few minutes’ walk from the Museum of Civilization, one of the national capital' s major visitor attractions. An underground parking garage owned by the Government of Canada is situated beneath the plaza. The restoration and redesign project had two main components--repair of the waterproof membrane of the garage roof, which had been leaking, and restoration of the plaza. Improvements to the plaza included the addition of more fountains in the pool, and the construction of a low wall around the pool providing places to sit. At night, innovative new lighting casts a shimmering reflection onto the nearby building walls. The plaza should also be a hit in winter because of a versatile design that allows the pool fountains to be dismantled and the pool to be converted into a skating rink. 1, fiche 15, Anglais, - Parc%20du%20Portage%20plaza
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Aménagement urbain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- place du Parc du Portage
1, fiche 15, Français, place%20du%20Parc%20du%20Portage
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Building Management and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Accommodation and Building Services
1, fiche 16, Anglais, Accommodation%20and%20Building%20Services
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Accommodation and Building Services is responsible for accommodation planning and allocation and for building services, including liaising with Public Works and Government Services Canada on leases and building maintenance, repairs and renovations. 2, fiche 16, Anglais, - Accommodation%20and%20Building%20Services
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Services d'aménagement et des locaux
1, fiche 16, Français, Services%20d%27am%C3%A9nagement%20et%20des%20locaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Services d'aménagement et des locaux – Ce groupe fournit des services liés à la planification, à l'attribution et à l'aménagement des locaux. Il coordonne les services d'entretien, de réparation et de rénovation des installations et gère l'attribution des places de stationnement. 2, fiche 16, Français, - Services%20d%27am%C3%A9nagement%20et%20des%20locaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-03-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- M. J. Nadon Government of Canada Building
1, fiche 17, Anglais, M%2E%20J%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
correct, Canada, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- M.J. Nadon Building 1, fiche 17, Anglais, M%2EJ%2E%20Nadon%20Building
Canada, Ontario
- Nadon Building 1, fiche 17, Anglais, Nadon%20Building
Canada, Ontario
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
M.J.: Maurice Jean. 1, fiche 17, Anglais, - M%2E%20J%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On October 5, 2011, the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) officially opens the doors to the M. J. Nadon Government of Canada Building. 1, fiche 17, Anglais, - M%2E%20J%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
The RCMP National Headquarters were located in the L.H. Nicholson Building before relocating to the M.J. Nadon Building at 73 Leikin Drive. The RCMP selected the civic number "73" as it is rooted in RCMP history: the Parliament of Canada established the North-West Mounted Police in 1873. 1, fiche 17, Anglais, - M%2E%20J%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Maurice Jean Nadon Government of Canada Building
- Maurice Jean Nadon Building
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- immeuble M.J. Nadon du gouvernement du Canada
1, fiche 17, Français, immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- immeuble M.J. Nadon 1, fiche 17, Français, immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon
nom masculin, Canada, Ontario
- immeuble Nadon 1, fiche 17, Français, immeuble%20Nadon
nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
M.J. : Maurice Jean. 1, fiche 17, Français, - immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le 5 octobre 2011, la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ouvre officiellement les portes de l'immeuble M.J. Nadon du gouvernement du Canada. 1, fiche 17, Français, - immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
La Direction générale de la GRC occupait l'immeuble L.H. Nicholson jusqu'à sa réinstallation dans l'immeuble M.J. Nadon au 73, promenade Leikin. La GRC a choisi le numéro «73» parce qu'il a un lien avec son histoire : le Parlement du Canada a créé la Police à cheval du Nord-Ouest en 1873. 1, fiche 17, Français, - immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- immeuble Maurice Jean Nadon du gouvernement du Canada
- immeuble Maurice-Jean-Nadon du gouvernement du Canada
- immeuble Maurice Jean Nadon
- immeuble Maurice-Jean-Nadon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction Standards and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Building Code of Canada
1, fiche 18, Anglais, National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NBC 2, fiche 18, Anglais, NBC
correct
- NBCC 3, fiche 18, Anglais, NBCC
à éviter
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- National Building Code, Canada 4, fiche 18, Anglais, National%20Building%20Code%2C%20Canada
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The first National Building Code of Canada(NBC) was published in 1941. Subsequent editions were published in 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 and 2005. Note that the NBC is a model code which has no legal status until adopted by a province, territory or municipal government. There is often a gap of several years between the publication of the model code and its adoption, at which time the government authority may put a different date on the cover of its code. 2, fiche 18, Anglais, - National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Code national du bâtiment du Canada
1, fiche 18, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CNB 2, fiche 18, Français, CNB
correct, nom masculin
- CNBC 3, fiche 18, Français, CNBC
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Code national du bâtiment, Canada 4, fiche 18, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%2C%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le premier Code national du bâtiment du Canada (CNB) a été publié en 1941. Les éditions ultérieurs ont été publiées en 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 et 2005. Il convient de souligner que le CNB est un code modèle qui n'a pas force de loi tant qu'il n'a pas été adopté par une province, un territoire ou une municipalité. Souvent, plusieurs années s'écoulent entre la publication d'un code modèle et son adoption par une instance gouvernementale, qui peut alors inscrire une date différente sur la couverture de son code. 2, fiche 18, Français, - Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Código Nacional de la Construcción de Canadá
1, fiche 18, Espagnol, C%C3%B3digo%20Nacional%20de%20la%20Construcci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architecture
- Environment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- green building
1, fiche 19, Anglais, green%20building
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ecological building 2, fiche 19, Anglais, ecological%20building
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A green building is a building that, in its design, construction or operation, reduces or eliminates negative impacts, and can create positive impacts, on our climate and natural environment. 3, fiche 19, Anglais, - green%20building
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
green building : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, fiche 19, Anglais, - green%20building
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Architecture
- Environnement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bâtiment écologique
1, fiche 19, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bâtiment vert 2, fiche 19, Français, b%C3%A2timent%20vert
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bâtiment écologique : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 3, fiche 19, Français, - b%C3%A2timent%20%C3%A9cologique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-09-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Council for Health Research in Canada
1, fiche 20, Anglais, Council%20for%20Health%20Research%20in%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CHRC 2, fiche 20, Anglais, CHRC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The Council for Health Research in Canada] is a national, non-governmental organization dedicated to increasing federal funding for health research. The Council was established in 1996 with the purpose of building a bridge for sustained policy dialogue with the Government of Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Council%20for%20Health%20Research%20in%20Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Conseil pour la recherche en santé au Canada
1, fiche 20, Français, Conseil%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CRSC 2, fiche 20, Français, CRSC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Le Conseil pour la recherche en santé au Canada] est un organisme national, sans but lucratif et non gouvernemental. Sa mission consiste à promouvoir la santé des Canadiens en veillant à ce que le Canada soit un chef de file mondial de la recherche en santé. 3, fiche 20, Français, - Conseil%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20au%20Canada
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Établi en 1996. 4, fiche 20, Français, - Conseil%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20au%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Museums and Heritage
- History of Technology
- Shipbuilding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A history of shipbuilding and naval architecture in Canada
1, fiche 21, Anglais, A%20history%20of%20shipbuilding%20and%20naval%20architecture%20in%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This study... examine the building and design of ships in Canada from the establishment of royal government in New France to the final decade of the twentieth century... 1, fiche 21, Anglais, - A%20history%20of%20shipbuilding%20and%20naval%20architecture%20in%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Muséologie et patrimoine
- Histoire des techniques
- Constructions navales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- A history of shipbuilding and naval architecture in Canada
1, fiche 21, Français, A%20history%20of%20shipbuilding%20and%20naval%20architecture%20in%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Estimating (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute of Quantity Surveyors
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Institute%20of%20Quantity%20Surveyors
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CIQS 2, fiche 22, Anglais, CIQS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1959, the Canadian Institute of Quantity Surveyors(CIQS) is a self-regulatory, professional body that sets the highest standard for construction economics in Canada. Designated Professional Quantity Surveyors(PQS) and Construction Estimator Certified(CEC) professionals counsel building owners, developers, government bodies, designers and contractors at every stage of the design, procurement and construction process to help ensure a return on investment is delivered. 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Institute%20of%20Quantity%20Surveyors
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The mission of CIQS is to: promote and advance professional quantity surveying and construction estimating; establish and maintain national standards; [and] recruit, educate and support [its] members. 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Institute%20of%20Quantity%20Surveyors
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Institut canadien des économistes en construction
1, fiche 22, Français, Institut%20canadien%20des%20%C3%A9conomistes%20en%20construction
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ICÉC 2, fiche 22, Français, IC%C3%89C
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1959, l'Institut canadien des économistes en construction (ICÉC) est une association professionnelle d'autoréglementation qui établit les normes les plus strictes en matière d'économie de la construction au Canada. Les économistes en construction agréés (ÉCA) et les estimateurs en construction certifiés (ECC) conseillent les maîtres d'ouvrage, les promoteurs, les organismes gouvernementaux, les planificateurs et les entrepreneurs à toute étape de la conception, de l'approvisionnement ou du processus de construction pour aider à obtenir le meilleur rendement du capital investi. 3, fiche 22, Français, - Institut%20canadien%20des%20%C3%A9conomistes%20en%20construction
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
L'ICÉC a pour mission de : promouvoir et faire progresser l'économie en construction ainsi que l'estimation en construction; établir et maintenir des normes nationales; [et] recruter, former et appuyer ses membres. 3, fiche 22, Français, - Institut%20canadien%20des%20%C3%A9conomistes%20en%20construction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Summit on Sport
1, fiche 23, Anglais, National%20Summit%20on%20Sport
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada hosted a National Summit on Sport on April 27 and 28, 2001, in Ottawa. The Summit brought together the major stakeholders of the Canadian sport system(around 300 delegates). Workshops discussions focused on the major elements of the Sport Policy : Participation, Execellence and Capacity Building as well as the actions needed to implement the proposed policy. 2, fiche 23, Anglais, - National%20Summit%20on%20Sport
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Sport Canada sometimes refers to the summit as the "National Sport Summit." 3, fiche 23, Anglais, - National%20Summit%20on%20Sport
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- National Sport Summit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sommet national sur le sport
1, fiche 23, Français, Sommet%20national%20sur%20le%20sport
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a été l'hôte d'un Sommet national sur le sport les 27 et 28 avril 2001 à Ottawa. Ce Sommet a réuni les principaux intervenants du système sportif canadien (environ 300 délégués). Les discussions en ateliers portaient principalement sur les éléments clés de la politique du sport : la participation, l'excellence et la mise en valeur des ressources, ainsi que sur les actions nécessaires à la mise en œuvre de la politique proposée. 2, fiche 23, Français, - Sommet%20national%20sur%20le%20sport
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Cumbre Nacional del Deporte
1, fiche 23, Espagnol, Cumbre%20Nacional%20del%20Deporte
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organization Planning
- Real Estate
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- design and detailed estimate stage
1, fiche 24, Anglais, design%20and%20detailed%20estimate%20stage
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
During the ABP [Annual Building Plan] process, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will review proposed projects over $25, 000 in order to determine the following :... proposed projects which are recommended to proceed to the design and detailed estimate stage, and that are likely to be implemented in the upcoming PMP(Portfolio Management Plan) period; proposed projects which are recommended to proceed to the design and detailed estimate stage, but are not likely to be implemented in the upcoming PMP period(make ready) ;proposed projects which are not to proceed to the design and detailed estimate stage(rejected). 2, fiche 24, Anglais, - design%20and%20detailed%20estimate%20stage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Immobilier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- étape de la conception et des prévisions détaillées
1, fiche 24, Français, %C3%A9tape%20de%20la%20conception%20et%20des%20pr%C3%A9visions%20d%C3%A9taill%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'utilisation du procédé PAGI [Plan annuel de gestion d'immeuble], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] examinera les projets de plus de 25 000 $ afin de déterminer : [...] les projets dont on a recommandé l'exécution jusqu'à l'étape de la conception et des prévisions détaillées et qui seront probablement mis en œuvre pendant la prochaine période du PGP (Plan de gestion du portefeuille); les projets dont on a recommandé l'exécution jusqu'à l'étape de la conception et des prévisions détaillées, mais qui ne seront probablement pas mis en œuvre pendant la prochaine période du PGP (préparer); les projets qui ne doivent pas se rendre l'étape de la conception et des prévisions détaillées (rejetés). 2, fiche 24, Français, - %C3%A9tape%20de%20la%20conception%20et%20des%20pr%C3%A9visions%20d%C3%A9taill%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Production Management
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- design and detailed estimates
1, fiche 25, Anglais, design%20and%20detailed%20estimates
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
During the ABP [Annual Building Plan] process, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will review proposed projects over $25, 000 in order to determine the following : projects that were made ready(design and detailed estimates) and are due for implementation or were previously deferred... 2, fiche 25, Anglais, - design%20and%20detailed%20estimates
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conception et prévisions détaillées
1, fiche 25, Français, conception%20et%20pr%C3%A9visions%20d%C3%A9taill%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'utilisation du procédé PAGI [Plan annuel de gestion d'immeuble], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] examinera les projets de plus de 25 000 $ afin de déterminer : les projets qui ont été préparés (conception et prévisions détaillées) et qui doivent être mis en œuvre ou qui ont été reportés antérieurement [...] 2, fiche 25, Français, - conception%20et%20pr%C3%A9visions%20d%C3%A9taill%C3%A9es
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Building
1, fiche 26, Anglais, Government%20of%20Canada%20Building
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 26, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Building
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- GOCB
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Immeuble du Gouvernement du Canada
1, fiche 26, Français, Immeuble%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 26, Français, - Immeuble%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Nuclear Science and Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- nuclear laboratory
1, fiche 27, Anglais, nuclear%20laboratory
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Building on the successful sale of AECL' s [Atomic Energy Canada Limited] commercial reactor division to CANDU Energy Inc. in 2011, the Government is moving forward with the restructuring of the nuclear laboratories at AECL to ensure that its operations are efficient and continue to meet the needs of Canadians. 1, fiche 27, Anglais, - nuclear%20laboratory
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- nuclear lab
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- laboratoire nucléaire
1, fiche 27, Français, laboratoire%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
S'appuyant sur la vente réussie de la division des réacteurs commerciaux d'EACL [Énergie atomique du Canada limitée] à Candu Énergie Inc. en 2011, le gouvernement passe à la restructuration des laboratoires nucléaires à EACL afin de s'assurer que les opérations de la société sont efficaces et qu'elles continuent de répondre aux besoins des Canadiens. 1, fiche 27, Français, - laboratoire%20nucl%C3%A9aire
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- labo nucléaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Public Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- funding support
1, fiche 28, Anglais, funding%20support
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Over the past decade, provincial, territorial and municipal governments, with funding support from the Government of Canada, have taken great strides in responding to infrastructure investment needs and in building new infrastructure for a prosperous Canada. These sustained investments have increased the quality of public infrastructure available to Canadian families and businesses. 1, fiche 28, Anglais, - funding%20support
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Administration publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- soutien financier
1, fiche 28, Français, soutien%20financier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Au cours des 10 dernières années, les gouvernements provinciaux et territoriaux et les administrations municipales, avec le soutien financier du gouvernement du Canada, ont fait de grands progrès pour ce qui est de répondre aux besoins en investissements dans l'infrastructure et de construire de nouvelles infrastructures afin d'assurer la prospérité du Canada. Ces investissements soutenus ont permis d'accroître la qualité des infrastructures publiques dont bénéficient les familles et les entreprises canadiennes. 1, fiche 28, Français, - soutien%20financier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Green Office Building Plan
1, fiche 29, Anglais, Green%20Office%20Building%20Plan
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- GOBP 1, fiche 29, Anglais, GOBP
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... Public Works and Government Services Canada(PWGSC) in partnership with Environment Canada has initiated a process to ensure that environmental factors are taken into consideration during all project phases in the development of office space. The Green Office Building Plan(GOBP) has been developed in response to this need. The GOBP has been written to address primarily the needs of Renovation, Recapitalization and Fit-up projects, which make up the majority of the office space projects in which PWGSC is involved. When the process has been refined and tested, it will be applied to all federal office space projects in the future. 1, fiche 29, Anglais, - Green%20Office%20Building%20Plan
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Plan de construction de bureaux écologiques
1, fiche 29, Français, Plan%20de%20construction%20de%20bureaux%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PCBE 1, fiche 29, Français, PCBE
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), en collaboration avec Environnement Canada, a mis sur pied un processus grâce auquel les facteurs environnementaux sont pris en compte à toutes les étapes des projets d'aménagement d'espaces à bureaux. Le Plan de construction de bureaux écologiques (PCBE) a été élaboré pour répondre à ce besoin. Le Plan vise avant tout à satisfaire les besoins des projets de rénovation, de modernisation et de restauration qui forment la majorité des projets d'aménagement d'espaces à bureaux auxquels participe TPSGC. Lorsque le processus sera au point et éprouvé, il sera utilisé dans tous les futurs projets fédéraux d'aménagement d'espaces à bureaux. 1, fiche 29, Français, - Plan%20de%20construction%20de%20bureaux%20%C3%A9cologiques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Construction Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Building Canada plan
1, fiche 30, Anglais, Building%20Canada%20plan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Building Canada 2, fiche 30, Anglais, Building%20Canada
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure Canada. The tools of the Building Canada plan include a number of flexible initiatives and targeted programs that balance regional needs with national priorities. Sustained base funding will allow governments to plan for the longer-term and provide flexibility, while distributed program and nationally-targeted funding balance national, regional and local infrastructure priorities. The Building Canada plan also includes three new national infrastructure programs. The Gateways and Border Crossings Fund and the Public Private Partnerships Fund(P3 Fund) are targeted investment programs, focused on addressing specific national priorities. The third new program, the Building Canada Fund, is the new flagship infrastructure program of the Government of Canada. It complements the other funding programs by providing a balanced response to addressing local and regional infrastructure needs, while always advancing national priorities that are important to all Canadians. 1, fiche 30, Anglais, - Building%20Canada%20plan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Procédés de construction
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plan Chantiers Canada
1, fiche 30, Français, plan%20Chantiers%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Chantiers Canada 2, fiche 30, Français, Chantiers%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure Canada. Les outils du plan Chantiers Canada incluent un certain nombre d'initiatives souples et de programmes ciblés qui équilibrent les besoins nationaux et les priorités nationales. Un financement de base soutenu permettra aux gouvernements de planifier à plus long terme et leur donnera de la flexibilité, alors que le financement ciblé à l'échelle nationale et réparti entre les programmes permettra d'équilibrer les priorités nationales, régionales et locales en matière d'infrastructure. Le plan Chantiers Canada inclut également trois nouveaux programmes nationaux d'infrastructure. Le Fonds pour les portes d'entrée et les passages frontaliers et le Fonds des partenariats publics-privés sont des programmes d'investissement ciblés, visant des priorités nationales spécifiques. Le troisième programme, le Fonds Chantiers Canada, est le nouveau programme d'infrastructure vedette du gouvernement du Canada. Il complète les autres programmes de financement en offrant une réponse équilibrée aux besoins locaux et régionaux d'infrastructure, tout en tenant compte des priorités nationales qui sont importantes pour tous les Canadiens. 1, fiche 30, Français, - plan%20Chantiers%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- goods and chattels
1, fiche 31, Anglais, goods%20and%20chattels
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"Chattels" means goods and chattels capable of complete transfer by delivery, and includes when separately assigned or charged, fixtures and growing crops; but does not include chattel interests in real property or fixtures when assigned together with a freehold or leasehold interest in any land or building to which they are affixed, or growing crops when assigned with any interest in the land on which they grow, or a ship or vessel registered under the laws of Canada or any share in such ship or vessel, or shares or interests in the stock, funds or securities of a government, or in the capital of a corporation, or book debts or other choses in action.(R. S. N. B., 1973, c. C-25, s. 1). 1, fiche 31, Anglais, - goods%20and%20chattels
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
goods and chattels: term usually used in the plural. 2, fiche 31, Anglais, - goods%20and%20chattels
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- objets et chatels
1, fiche 31, Français, objets%20et%20chatels
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
objets et chatels : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 31, Français, - objets%20et%20chatels
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
objets et chatels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - objets%20et%20chatels
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biological Sciences
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Centre for Biologics Research
1, fiche 32, Anglais, Centre%20for%20Biologics%20Research
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CBR 1, fiche 32, Anglais, CBR
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Biologics Research(CBR) is responsible for conducting regulatory scientific research and biostatistics activities to ensure the quality, safety, and efficacy of biological and radiopharmaceutical drugs and other therapeutics and to provide response to emerging issues. The Centre provides specialized scientific knowledge and technical expertise for supporting effective decision-making by CPRA, CBE and CERB, coincident with current federal government priorities. In order to provide an understanding of the most recent scientific advances and issues, the Centre develops and maintains excellence via participation in internationally recognized, peer reviewed research, academic collaborations, international collaborations and joint research projects, and by building partnerships with other research and regulatory organizations in Canada and abroad. 1, fiche 32, Anglais, - Centre%20for%20Biologics%20Research
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Center for Biologics Research
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centre de recherche sur les produits biologiques
1, fiche 32, Français, Centre%20de%20recherche%20sur%20les%20produits%20biologiques
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CRPB 1, fiche 32, Français, CRPB
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de recherche sur les produits biologiques (CRPB) est responsable des activités de réglementation de la recherche scientifique et de la biostatistique afin d'assurer la qualité, l'innocuité et l'efficacité des produits biologiques et radiopharmaceutiques et d'autres produits thérapeutiques et de donner suite aux questions nouvelles. Le Centre offre des connaissances scientifiques spécialisées et de l'expertise technique afin d'appuyer la prise de décisions efficaces par le CPAR, le CEPB et le CEPRB, et ce, conformément aux priorités actuelles du gouvernement fédéral. Afin de faire comprendre les tout derniers progrès et enjeux scientifiques, le Centre vise et atteint l'excellence grâce à sa participation à des travaux de recherche examinés par des pairs reconnus à l'échelle internationale, à des activités de collaboration avec diverses universités, à des activités de collaboration internationale et à des projets de recherche conjoints, et grâce à la création de partenariats avec d'autres organismes de recherche et de réglementation au Canada et à l'étranger. 1, fiche 32, Français, - Centre%20de%20recherche%20sur%20les%20produits%20biologiques
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Walls and Partitions
- Modern Construction Methods
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Building Envelope Life Cycle Asset Management 1, fiche 33, Anglais, Building%20Envelope%20Life%20Cycle%20Asset%20Management
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- BELCAM 1, fiche 33, Anglais, BELCAM
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Most major property owners know of corrective measures for isolated problems, but none has an integrated, comprehensive solution to address the needs for maintaining an asset efficiently and cost-effectively over its service life. BELCAM addresses this situation by :-establishing the links between laboratory and field evaluations-developing information structures to integrate cost, performance and service-life models-implementing information technology tools to transfer technology to those in the industry. NRCC [National Research Council of Canada] and PWGSC [Public Works and Government Services] have agreed that a pilot project in a well-defined, well-understood asset domain would be the best approach for reaching their goals. The Building Envelope Life Cycle Asset Management(BELCAM) is a "proof of concept" project to initiate their plan. More specifically, BELCAM is a three-year research project concentrating on service life and asset management issues dealing with low-slope and flat roofing systems. 2, fiche 33, Anglais, - Building%20Envelope%20Life%20Cycle%20Asset%20Management
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Murs et cloisons
- Procédés de construction modernes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Gestion des biens au cours du cycle de vie de l'enveloppe du bâtiment
1, fiche 33, Français, Gestion%20des%20biens%20au%20cours%20du%20cycle%20de%20vie%20de%20l%27enveloppe%20du%20b%C3%A2timent
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La plupart des propriétaires de bâtiment savent quelles mesures prendre pour corriger des problèmes isolés, mais il leur manque une approche globale et intégrée pour assurer la gestion des biens et des bâtiments de manière efficace et économique tout au long de leur cycle de vie. Le projet BELCAM a précisément pour but de fournir une telle approche : -en corrélant les évaluations effectuées en laboratoire et sur le terrain; -en développant des systèmes d'information qui intègrent des modèles des coûts, de la performance et de la vie en service des bâtiments; -en utilisant des outils informatisés pour transférer cette technologie aux membres de l'industrie. 2, fiche 33, Français, - Gestion%20des%20biens%20au%20cours%20du%20cycle%20de%20vie%20de%20l%27enveloppe%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Essentials Skills and Workplace Literacy Initiative
1, fiche 34, Anglais, Essentials%20Skills%20and%20Workplace%20Literacy%20Initiative
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Human Resources and Skills Development Canada. The Essential Skills and Workplace Literacy(ES&WL) Initiative's goal is to enhance the skill levels of Canadians who are entering--or are already in--the workforce. The Initiative does this by increasing awareness and understanding of Essential Skills, supporting the development of tools and applications, building on existing research, and working with other Government of Canada programs. 1, fiche 34, Anglais, - Essentials%20Skills%20and%20Workplace%20Literacy%20Initiative
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Initiative sur les compétences essentielles et l'alphabétisation en milieu de travail
1, fiche 34, Français, Initiative%20sur%20les%20comp%C3%A9tences%20essentielles%20et%20l%27alphab%C3%A9tisation%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines et Développement des compétences Canada. L'Initiative sur les compétences essentielles et l'alphabétisation en milieu de travail a pour objectif d'augmenter les niveaux de compétences des Canadiens qui se lancent sur le marché du travail ou qui s'y trouvent déjà. Pour y parvenir, l'Initiative vise à sensibiliser davantage les Canadiens et à accroître leur compréhension des compétences essentielles, à fournir un appui pour le développement d'outils et d'applications, tout en contribuant aux recherches existantes, et en collaborant avec les autres programmes du gouvernement du Canada. 1, fiche 34, Français, - Initiative%20sur%20les%20comp%C3%A9tences%20essentielles%20et%20l%27alphab%C3%A9tisation%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Organization Planning
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- accessibility vision statement
1, fiche 35, Anglais, accessibility%20vision%20statement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
While the specific accessibility requirements contribute the minimum building blocks for ensuring the accessibility of Government of Canada Information Management/Information Technology systems, the vision statement provides the clear picture of what those requirements are designed to achieve namely, with respect to the information, services and technologies of the Government of Canada... 2, fiche 35, Anglais, - accessibility%20vision%20statement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Planification d'organisation
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- énoncé de vision de l'accessibilité
1, fiche 35, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20vision%20de%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 36, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference (with associated time signal) for surveying in Canada: "To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations - the difference corresponding to longitude difference between Canada’s prime meridian (Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 36, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior's need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow's Lake on the Agriculture Department's Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada's leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada's national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 36, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 36, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 36, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Global Commerce Strategy
1, fiche 37, Anglais, Global%20Commerce%20Strategy
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- GCS 1, fiche 37, Anglais, GCS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Global Commerce Strategy(GCS) is the Government of Canada's plan for helping Canadian companies meet the demands of an increasingly complex and competitive global economy, and build even greater prosperity for the future. The GCS is part of Advantage Canada, the Government's national strategy for building fiscal, tax, education, infrastructure and entrepreneurial advantages at home. In Budget 2007, the GCS is founded on the notion that higher productivity and better access to North American and global markets will strengthen Canada's position as a destination and partner of choice for international business 1, fiche 37, Anglais, - Global%20Commerce%20Strategy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Stratégie commerciale mondiale
1, fiche 37, Français, Strat%C3%A9gie%20commerciale%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SCM 1, fiche 37, Français, SCM
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie commerciale mondiale (SCM) représente le plan élaboré par le gouvernement du Canada pour aider les entreprises canadiennes à répondre aux demandes d'une économie mondiale de plus en plus complexe et concurrentielle et à accroître la prospérité du pays dans l'avenir. La SCM s'inscrit dans le cadre d'Avantage Canada, une stratégie nationale du gouvernement visant à promouvoir les bénéfices retirés par les Canadiens dans les domaines de la fiscalité, des impôts, de l'éducation, de l'infrastructure et de l'entrepreneuriat. Dans le budget de 2007, la SCM est fondée sur la notion qu'une productivité accrue et un meilleur accès aux marchés nord-américains et mondiaux renforceront la position du Canada en tant que destination et partenaire de choix pour les sociétés internationales. 1, fiche 37, Français, - Strat%C3%A9gie%20commerciale%20mondiale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Innovations and Solutions Directorate
1, fiche 38, Anglais, Innovations%20and%20Solutions%20Directorate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
At Public Works and Government Services Canada, the Innovations and Solutions Directorate acts as the national centre for real property science and technology expertise and as a major contributor to advancements in building sciences in Canada. The directorate develops solutions for technological challenges related to design, construction, maintenance, use, operation and deconstruction of the real property assets managed by the department. 1, fiche 38, Anglais, - Innovations%20and%20Solutions%20Directorate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Direction des innovations et solutions
1, fiche 38, Français, Direction%20des%20innovations%20et%20solutions
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
À Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, la Direction des innovations et solutions est le centre national d'expertise pour les sciences et les technologies immobilières; cette direction apporte un énorme concours à l'avancement des sciences du bâtiment au Canada. Elle développe des solutions pour relever les défis technologiques dans la conception, la construction, l'entretien, l'utilisation, l'exploitation et la déconstruction des biens immobiliers gérés par le ministère. 1, fiche 38, Français, - Direction%20des%20innovations%20et%20solutions
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Titles of Private-Sector Programs
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Home Program
1, fiche 39, Anglais, Atlantic%20Canada%20Home%20Program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ACHP 1, fiche 39, Anglais, ACHP
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Canada Home Program was launched eighteen months ago as a co-operative promotional program by government and industry to open up new markets for Atlantic Canadian building products in Japan. The program is funded by the Canada/Atlantic Provinces Cooperation Agreement on International Business Development and by company membership fees. 1, fiche 39, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Home%20Program
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Titres de programmes du secteur privé
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme de maisons du Canada atlantique
1, fiche 39, Français, Programme%20de%20maisons%20du%20Canada%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PMCA 1, fiche 39, Français, PMCA
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il y a dix-huit mois, le gouvernement et l'industrie ont lancé le PMCA, un programme conjoint de promotion, pour trouver de nouveaux marchés pour les produits de construction de la région de l'Atlantique au Japon. Les fonds du programme proviennent de l'Entente de coopération Canada - provinces de l'Atlantique sur la promotion du commerce extérieur et des cotisations des compagnies membres. 1, fiche 39, Français, - Programme%20de%20maisons%20du%20Canada%20atlantique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Urban Housing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Building Technology Transfer Forum
1, fiche 40, Anglais, Building%20Technology%20Transfer%20Forum
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- BTTF 1, fiche 40, Anglais, BTTF
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Building Technology Transfer Forum(BTTF) was initiated by the National Research Council(NRC) to encourage and facilitate the sharing of technical knowledge in the building field between government jurisdictions in Canada. The information transfer component of the BTTF allows each jurisdiction to benefit from advances in technology, research and best practices. 1, fiche 40, Anglais, - Building%20Technology%20Transfer%20Forum
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Forum sur la diffusion de la technologie appliquée au bâtiment
1, fiche 40, Français, Forum%20sur%20la%20diffusion%20de%20la%20technologie%20appliqu%C3%A9e%20au%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- FDTB 1, fiche 40, Français, FDTB
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil national de recherches Canada (CNRC) a mis sur pied le Forum sur la diffusion de la technologie appliquée au bâtiment (FDTB) pour encourager et faciliter l'échange de connaissances techniques dans le domaine du bâtiment entre les autorités gouvernementales au Canada. La composante du FDTB relative à la diffusion de l'information permet à chaque autorité gouvernementale de profiter des progrès sur le plan de la technologie, de la recherche et des meilleures pratiques. 1, fiche 40, Français, - Forum%20sur%20la%20diffusion%20de%20la%20technologie%20appliqu%C3%A9e%20au%20b%C3%A2timent
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-05-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Building Names
- Urban Housing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Justice Annex
1, fiche 41, Anglais, Justice%20Annex
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Justice Annex is a building just north of the Supreme Court of Canada and west of Parliament Hill in Ottawa, Canada. Built in 1940 it is the last surviving representative of many similar temporary buildings erected during the Second World War to house the rapidly growing number of government employees. This building was built to house Royal Canadian Mounted Police(RCMP) officers. It later became the headquarters of C. D. Howe's Department of Munitions and Supply. After the war it was given to the Justice Department and named the Justice Annex. 2, fiche 41, Anglais, - Justice%20Annex
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Annexe du ministère de la Justice
1, fiche 41, Français, Annexe%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Construit en 1940, l'Annexe du ministère de la Justice se situe au nord de la Cour Suprême du Canada et à l'ouest de la Colline parlementaire à Ottawa, Canada. 2, fiche 41, Français, - Annexe%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- The Afghanistan Compact
1, fiche 42, Anglais, The%20Afghanistan%20Compact
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Afghanistan Compact, the successor to the Bonn Agreement, provides the framework for international community engagement in Afghanistan for the next five years. It was developed during a conference held in London from January 31 to February 1, 2006 [Building on Success : The London Conference]. Representatives from the international community, including Canada, attended the conference, which was co-chaired by Afghanistan, the United Nations and the United Kingdom. At the conference, Canada pledged its full support and was instrumental in ensuring that the Compact included a mechanism to monitor programs and promote forward momentum. The Compact sets out detailed outcomes, benchmarks, timelines for delivery and mutual obligations that aim to ensure greater coherence of efforts between the Afghan government and the international community. 2, fiche 42, Anglais, - The%20Afghanistan%20Compact
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Original text in english, pashto and dari. 3, fiche 42, Anglais, - The%20Afghanistan%20Compact
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- The Afghanistan Compact
1, fiche 42, Français, The%20Afghanistan%20Compact
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Le Pacte de l'Afghanistan 2, fiche 42, Français, Le%20Pacte%20de%20l%27Afghanistan
non officiel, voir observation, nom masculin
- Le Pacte pour l'Afghanistan 2, fiche 42, Français, Le%20Pacte%20pour%20l%27Afghanistan
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Pacte de l'Afghanistan, qui remplace l'Accord de Bonn, établit les grands axes de l'engagement de la communauté internationale en Afghanistan pour les cinq prochaines années. Il a été élaboré au cours d'une conférence tenue à Londres les 31 janvier et 1er février 2006, à laquelle ont assisté des délégués de la communauté internationale, dont le Canada, sous la coprésidence de l'Afghanistan, des Nations Unies et du Royaume-Uni. Lors de la conférence, le Canada a promis son plein soutien et a joué un rôle décisif en faisant en sorte que le Pacte prévoie un mécanisme pour surveiller les programmes et donner de l'élan. Le Pacte de l'Afghanistan établit des résultats précis, des jalons, des échéances et des obligations mutuelles qui visent à mieux coordonner le travail du gouvernement afghan et de la communauté internationale. 2, fiche 42, Français, - The%20Afghanistan%20Compact
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Veuillez noter que cette traduction est non officielle. 2, fiche 42, Français, - The%20Afghanistan%20Compact
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Association for Earthquake Engineering
1, fiche 43, Anglais, The%20Canadian%20Association%20for%20Earthquake%20Engineering
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CAEE 1, fiche 43, Anglais, CAEE
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Earthquake Engineering(CAEE/ACGP) is a national, nonprofit, technical society whose membership is open to all interested engineers, geoscientists, architects, researchers, educators, designers, planners, economists, social scientists, public officials, government and building code officials. CAEE/ACGP is an independent but interdisciplinary organization that seeks cooperation with other national technical and professional societies, as well as other counterpart associations across the world. The primary objective of CAEE/ACGP is to foster earthquake engineering practice and research in Canada. This overall goal is met through initiating a communication network for earthquake engineering practice and research activities in Canada, sponsoring national earthquake engineering conferences and other technical meetings, encouraging and facilitating the application of research into engineering practice. 1, fiche 43, Anglais, - The%20Canadian%20Association%20for%20Earthquake%20Engineering
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Volcanologie et sismologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- L'Association Canadienne du Génie Parasismique
1, fiche 43, Français, L%27Association%20Canadienne%20du%20G%C3%A9nie%20Parasismique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- ACGP 1, fiche 43, Français, ACGP
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- L'Association canadienne du génie séismique 2, fiche 43, Français, L%27Association%20canadienne%20du%20g%C3%A9nie%20s%C3%A9ismique
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- BRAVO! A guide to implementing a culture of recognition in the Public Service of Canada
1, fiche 44, Anglais, BRAVO%21%20A%20guide%20to%20implementing%20a%20culture%20of%20recognition%20in%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Of the Canada Public Service Agency. This guide provides a seven step model to building a culture of recognition and a list of 20 inspirational and effective methods for implementing pride and recognition as part of the Government of Canada's renewal of the public service. 2, fiche 44, Anglais, - BRAVO%21%20A%20guide%20to%20implementing%20a%20culture%20of%20recognition%20in%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- BRAVO! Guide pour l'instauration d'une culture de la reconnaissance à la fonction publique du Canada
1, fiche 44, Français, BRAVO%21%20Guide%20pour%20l%27instauration%20d%27une%20culture%20de%20la%20reconnaissance%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
De l'Agence de la fonction publique du Canada. BRAVO! est un guide qui vise à mettre en place une culture de la reconnaissance dans la fonction publique afin d'appuyer les priorités centrales et les orientations ministérielles. Cette publication a été élaborée en réponse aux résultats du Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux, où les employés de tous les niveaux ont exprimé le désir d'être reconnus davantage pour leur travail. 2, fiche 44, Français, - BRAVO%21%20Guide%20pour%20l%27instauration%20d%27une%20culture%20de%20la%20reconnaissance%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Scientific Research
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- NRC Expertise
1, fiche 45, Anglais, NRC%20Expertise
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
NRC(National Research Council) Expertise provides a direct link to more than 1700 men and women at the National Research Council of Canada who have scientific, technical and professional expertise in literally thousands of topics. Building on its reputation as a world leader in research and development, NRC is now working with industry, academia and other government departments to support economic growth through innovation in Canada. 1, fiche 45, Anglais, - NRC%20Expertise
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- National Research Council Expertise Database
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Recherche scientifique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Compétences du CNRC
1, fiche 45, Français, Comp%C3%A9tences%20du%20CNRC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Compétences du CNRC vous donne accès à plus de 1700 spécialistes du Conseil national de recherches du Canada ayant des compétences scientifiques, techniques et spécialisées dans des milliers de domaines. Jouissant d'une solide réputation de chef de file en recherche et développement, le CNRC s'unit maintenant avec l'industrie, les universités et d'autres ministères pour contribuer à la croissance économique du Canada par l'innovation. 1, fiche 45, Français, - Comp%C3%A9tences%20du%20CNRC
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-08-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Community Action Program for Children
1, fiche 46, Anglais, Community%20Action%20Program%20for%20Children
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CAPC 1, fiche 46, Anglais, CAPC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
At the 1990 United Nations World Summit for Children, the leaders of 71 countries made a commitment to invest in the well-being of vulnerable children. The Government of Canada responded with the Child Development Initiative(CDI). CAPC(Community Action Program for Children) is the largest programme of this initiative. CAPC provides long term funding to community coalitions to deliver programs that address the health and development of children(0-6 years) who are living in conditions of risk. It recognizes that communities have the ability to identify and respond to the needs of children and places a strong emphasis on partnerships and community capacity building. 1, fiche 46, Anglais, - Community%20Action%20Program%20for%20Children
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Community Action Programme for Children
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme d'action communautaire pour les enfants
1, fiche 46, Français, Programme%20d%27action%20communautaire%20pour%20les%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- PACE 1, fiche 46, Français, PACE
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Lors du Sommet mondial pour les enfants des Nations Unies de 1990, les dirigeants de 71 pays confirmaient leur engagement à assurer le bien-être des enfants vulnérables. Le gouvernement du Canada relevait le défi en adoptant l'Initiative pour le développement de l'enfant (IDE). Le PACE (Programme d'action communautaire pour les enfants) constitue le plus important programme de cette initiative. Le PACE fournit du financement à long terme à des groupes communautaires pour leur permettre de mettre sur pied et d'offrir des services qui répondent aux besoins de santé et de développement des enfants de la naissance à l'âge de six ans qui vivent dans des conditions à risque. Il s'appuie sur le fait que les collectivités sont mieux placées que quiconque pour définir les besoins de leurs enfants et pour trouver les ressources nécessaires pour agir efficacement. Le PACE encourage le partenariat et le développement des capacités communautaires. 1, fiche 46, Français, - Programme%20d%27action%20communautaire%20pour%20les%20enfants
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de la familia
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acción Comunitaria para los Niños
1, fiche 46, Espagnol, Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Comunitaria%20para%20los%20Ni%C3%B1os
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Salud de Canadá. 1, fiche 46, Espagnol, - Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Comunitaria%20para%20los%20Ni%C3%B1os
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Construction
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Building Canada Fund
1, fiche 47, Anglais, Building%20Canada%20Fund
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Allocating $6 billion in new funding to the new Building Canada Fund, investments in gateways and border crossings, and the national fund for public-private partnerships, which will leverage private capital to maximize the impact of the Government s investments. 2, fiche 47, Anglais, - Building%20Canada%20Fund
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Construction
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Fonds Chantiers Canada
1, fiche 47, Français, Fonds%20Chantiers%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Accorder un nouveau financement de 6 milliards de dollars au nouveau Fonds Chantiers Canada, pour des investissements liés aux portes d'entrée et aux passages frontaliers ainsi qu'au fonds national des partenariats public-privé, qui mobilisera des capitaux privés afin de maximiser l'impact des investissements du gouvernement. 2, fiche 47, Français, - Fonds%20Chantiers%20Canada
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- short-term occupancy agreement
1, fiche 48, Anglais, short%2Dterm%20occupancy%20agreement
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Special Event Support PWGSC [Public Works and Government Services Canada] may provide other organizations with short term occupancy agreements for building lobbies and atriums to conduct specific events or promotions. 2, fiche 48, Anglais, - short%2Dterm%20occupancy%20agreement
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- short term occupancy agreement
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- convention d'occupation à court terme
1, fiche 48, Français, convention%20d%27occupation%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Soutien dans le cadre des événements spéciaux TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] peut mettre à la disposition d'autres organismes, dans le cadre d'accords d'occupation à court terme, des halls d'entrée et des atriums d'immeuble, afin de tenir des événements particuliers ou des promotions précises. 2, fiche 48, Français, - convention%20d%27occupation%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- special event
1, fiche 49, Anglais, special%20event
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] may provide other organizations with short term occupancy agreements for building lobbies and atriums to conduct specific events or promotions. 2, fiche 49, Anglais, - special%20event
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- activité spéciale
1, fiche 49, Français, activit%C3%A9%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] peut mettre à la disposition d'autres organismes, dans le cadre d'accords d'occupation à court terme, des halls d'entrée et des atriums d'immeubles, afin de tenir des événements particuliers ou des promotions précises. 2, fiche 49, Français, - activit%C3%A9%20sp%C3%A9ciale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ecoTECHNOLOGY for Vehicles
1, fiche 50, Anglais, ecoTECHNOLOGY%20for%20Vehicles
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
As part of its environmental agency, the Government of Canada has launched the ecoTECHNOLOGY for Vehicles Program. Building on the best elements of Transport Canada's fuel efficiency programs that Canadians have relied on for many years, the new program will include in-depth testing and publishing of the safety and environmental performance of a range of emerging technologies for use in light-duty vehicles. 1, fiche 50, Anglais, - ecoTECHNOLOGY%20for%20Vehicles
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- écoTECHNOLOGIE pour véhicules
1, fiche 50, Français, %C3%A9coTECHNOLOGIE%20pour%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de son programme environnemental, le gouvernement du Canada a lancé le programme écoTECHNOLOGIE pour véhicules. Dans le prolongement des programmes réussis d'efficacité énergétique sur lesquels la population canadienne compte depuis de nombreuses années, ce nouveau programme comprendra des contrôles approfondies de la sécurité et de la performance environnementale d'un éventail de technologies naissantes pour véhicules légers et la publication de leurs résultats. 1, fiche 50, Français, - %C3%A9coTECHNOLOGIE%20pour%20v%C3%A9hicules
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Embracing Change: Building a Representative Federal Public Service
1, fiche 51, Anglais, Embracing%20Change%3A%20Building%20a%20Representative%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Embracing Change 1, fiche 51, Anglais, Embracing%20Change
correct, Canada
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada. Recognizing the need to address the under-representation of Visible Minorities in the federal Public Service and to reflect modern Canadian society, the Government of Canada endorsed the Embracing Change Action Plan in June 2000. Meeting the challenges set out in the Task Force's Action Plan requires active support at all levels, particularly among deputy heads and managers. Embracing Change means eliminating systemic barriers, fostering a favourable corporate culture and assuming direct responsibility for the achievement of the benchmarks aimed at building a representative and inclusive federal Public Service. 1, fiche 51, Anglais, - Embracing%20Change%3A%20Building%20a%20Representative%20Federal%20Public%20Service
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Faire place au changement : Bâtir une fonction publique fédérale representative
1, fiche 51, Français, Faire%20place%20au%20changement%20%3A%20B%C3%A2tir%20une%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20representative
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Faire place au changement 1, fiche 51, Français, Faire%20place%20au%20changement
correct, Canada
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. Reconnaissant le besoin de faire en sorte que la fonction publique reflète la société moderne du Canada, le gouvernement fédéral a donné son appui au plan d'action de Faire place au changement en juin 2000. Afin de relever le défi mentionné dans le rapport du Groupe de travail, les fonctionnaires de tous les niveaux devront apporter leur appui, en particulier les sous-ministres et les gestionnaires. On ne pourra Faire place au changement sans éliminer les obstacles institutionnels, veiller à l'avènement d'une culture organisationnelle favorable et assumer la responsabilité directe de l'attente des objectifs établis. 1, fiche 51, Français, - Faire%20place%20au%20changement%20%3A%20B%C3%A2tir%20une%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20representative
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Public Property
- Heritage
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- recognized building
1, fiche 52, Anglais, recognized%20building
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A federal heritage building that has been identified by the Government of Canada as having the second highest heritage significance. 2, fiche 52, Anglais, - recognized%20building
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 52, Anglais, - recognized%20building
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Patrimoine
Fiche 52, La vedette principale, Français
- édifice reconnu
1, fiche 52, Français, %C3%A9difice%20reconnu
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Édifice fédéral qui, d'après le gouvernement du Canada, possède une valeur patrimoniale de deuxième importance. 2, fiche 52, Français, - %C3%A9difice%20reconnu
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 52, Français, - %C3%A9difice%20reconnu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agri-Food Research Council
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Agri%2DFood%20Research%20Council
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CARC 2, fiche 53, Anglais, CARC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Canadian Agricultural Research Council 3, fiche 53, Anglais, Canadian%20Agricultural%20Research%20Council
ancienne désignation, correct
- CARC 4, fiche 53, Anglais, CARC
correct
- CARC 4, fiche 53, Anglais, CARC
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1995. 5, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Agri%2DFood%20Research%20Council
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
CARC is a national coordinating system for agri-food research and technology transfer in Canada and is a catalyst for building consensus on related priorities. CARC' s committee system consists of participants from all sectors,(industry, university and government), who identify issues and opportunities to be addressed through research. 6, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Agri%2DFood%20Research%20Council
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseil de recherches agro-alimentaires du Canada
1, fiche 53, Français, Conseil%20de%20recherches%20agro%2Dalimentaires%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CRAC 2, fiche 53, Français, CRAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Conseil de recherches agricoles du Canada 3, fiche 53, Français, Conseil%20de%20recherches%20agricoles%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Non changé en 1995. 3, fiche 53, Français, - Conseil%20de%20recherches%20agro%2Dalimentaires%20du%20Canada
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le CRAC est un réseau national de coordination en matière de recherche et de transfert de technologie dans le domaine agro-alimentaire. Il joue un rôle de catalyseur pour créer un consensus sur les priorités. Son réseau de comités compte des représentants de tous les secteurs (industrie, universités et administration publiques) qui se penchent sur les enjeux et les possibilités d'intervention au moyen de la recherche. 4, fiche 53, Français, - Conseil%20de%20recherches%20agro%2Dalimentaires%20du%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Trade Team Canada Sectors
1, fiche 54, Anglais, Trade%20Team%20Canada%20Sectors
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- TTCS 1, fiche 54, Anglais, TTCS
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Trade Team Canada Sector 2, fiche 54, Anglais, Trade%20Team%20Canada%20Sector
correct, Canada
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Trade Team Canada Sectors(TTCS) [which operate under the umbrella of Team Canada Inc,... ] bring government and industry together to coordinate national trade development planning and activities in key industries. These industries include : Aerospace and Defence; Agriculture, Food, and Beverages; Automotive; Bio-Industries; Building Products; Electric Power Equipment and Services; Environmental Industries; Health Industries; Information and Communications Technologies; Plastics; and Service Industries and Capital Projects. 1, fiche 54, Anglais, - Trade%20Team%20Canada%20Sectors
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Team Canada Sectors
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Équipes sectorielles commerciales Canada
1, fiche 54, Français, %C3%89quipes%20sectorielles%20commerciales%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
- ESCC 1, fiche 54, Français, ESCC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Équipe sectorielle commerciale Canada 2, fiche 54, Français, %C3%89quipe%20sectorielle%20commerciale%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Exploitées par Équipe Canada inc, les équipes sectorielles commerciales assurent la collaboration du gouvernement et de l'industrie en vue de coordonner la planification et les activités liées à la promotion du commerce dans 12 industries clés, soit : les technologies de fabrication de pointe; l'aérospatiale et la défense; l'agriculture, l'alimentation et les boissons; l'automobile; les bio-industries; les matériaux de construction; le matériel et les services d'énergie électrique; les industries environnementales; les industries de la santé; les technologies de l'information et des télécommunications; les plastiques; les industries de services et les grands projets. 1, fiche 54, Français, - %C3%89quipes%20sectorielles%20commerciales%20Canada
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Équipes sectorielles commerciales
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Comercio
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Equipos Sectoriales Comerciales de Canadá
1, fiche 54, Espagnol, Equipos%20Sectoriales%20Comerciales%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- ESCC 1, fiche 54, Espagnol, ESCC
nom masculin, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Thomas D’Arcy McGee Building
1, fiche 55, Anglais, Thomas%20D%26rsquo%3BArcy%20McGee%20Building
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This building here at 90 Sparks Street was acquired by the Government of Canada about a year ago. 1, fiche 55, Anglais, - Thomas%20D%26rsquo%3BArcy%20McGee%20Building
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Édifice Thomas D'Arcy McGee
1, fiche 55, Français, %C3%89difice%20Thomas%20D%27Arcy%20McGee
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'édifice du 90 de la rue Sparks a été acheté par le gouvernement du Canada il y a environ un an. 1, fiche 55, Français, - %C3%89difice%20Thomas%20D%27Arcy%20McGee
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- building fabric
1, fiche 56, Anglais, building%20fabric
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Building Condition Reporting is the process by which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] summarizes a comprehensive technical evaluation performed by technologists and engineers through the use of PWGSC resources or independent private sector resources. Its scope includes an assessment of the building fabric and all systems(mechanical, electrical, architectural and structural). 2, fiche 56, Anglais, - building%20fabric
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- composition de l'immeuble
1, fiche 56, Français, composition%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- matériaux de l'immeuble 1, fiche 56, Français, mat%C3%A9riaux%20de%20l%27immeuble
correct, nom masculin
- structure de l'immeuble 1, fiche 56, Français, structure%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Community Capacity Building
1, fiche 57, Anglais, Community%20Capacity%20Building
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CCB 1, fiche 57, Anglais, CCB
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Community Capacity Building(CCB) is a path to a better quality of life for Canadians. The Government of Canada is committed to strengthening Canadian communities. This CCB commitment spans all federal departments and programs-in short, it is a new way of doing business. Strengthening communities also means strengthening community capacity building organizations. Collaboration, participation, the voluntary sector, and partnerships are the means by which the Government of Canada will work together with other sectors to achieve this vision. 1, fiche 57, Anglais, - Community%20Capacity%20Building
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Renforcement des capacités communautaires
1, fiche 57, Français, Renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
- RCC 1, fiche 57, Français, RCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Renforcement des capacités communautaires (RCC) constitue un moyen de fournir à la population canadienne une meilleure qualité de vie. Cet engagement envers le RCC s'applique à tous les programmes et ministères fédéraux - en bref, c'est une nouvelle façon de faire des affaires. Renforcer les communautés signifie également renforcer les organisations chargées de mettre en valeur le potentiel des collectivités. C'est en faisant appel à la collaboration, à la participation, au soutien d'organismes bénévoles et à des partenariats que le gouvernement du Canada travaillera avec d'autres secteurs afin de réaliser cette vision. 1, fiche 57, Français, - Renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- area
1, fiche 58, Anglais, area
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- amount of space 3, fiche 58, Anglais, amount%20of%20space
- quantity of space 3, fiche 58, Anglais, quantity%20of%20space
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Where applicable, a plan is developed which will allow for the achievement of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] goals. In developing this plan, the functional performance of the asset must be determined in terms of applicable policies and interdepartmental agreements in relation to the program needs of the occupants. This includes the quantity of space, location requirements and building operating conditions. 4, fiche 58, Anglais, - area
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- superficie
1, fiche 58, Français, superficie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
S'il y a lieu, on élabore un plan qui permet l'atteinte des objectifs de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En élaborant ce plan, il faut déterminer le rendement fonctionnel du bien en termes de politiques et d'accords interministériels applicables eu égard aux exigences des programmes des occupants. Parmi ces dernières on note la superficie, les exigences quant aux locaux et les conditions d'exploitation de l'immeuble. 3, fiche 58, Français, - superficie
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers. 2, fiche 58, Français, - superficie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Real Estate
- Building Elements
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- interior structure
1, fiche 59, Anglais, interior%20structure
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Area Measurement Policy : The Real Property Services Branch of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will manage its space inventory using the following area measurement elements :building outside gross; interior structure;... 2, fiche 59, Anglais, - interior%20structure
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Immobilier
- Éléments du bâtiment
Fiche 59, La vedette principale, Français
- éléments structuraux intérieurs
1, fiche 59, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20structuraux%20int%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Politique de mesurage de la superficie : La Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] gérera l'inventaire d'espace en axant le processus de mesurage sur les catégories de base suivantes : superficie extérieure brute de l'immeuble; éléments structuraux intérieurs [...] 2, fiche 59, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20structuraux%20int%C3%A9rieurs
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- non-prime area
1, fiche 60, Anglais, non%2Dprime%20area
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Public Works Government Services Canada will provide, at no charge to the contractor, government accommodations previously occupied by PWGSC-RPS [Public Works Government Services Canada-Real Property Services] affected employees limited to such things as mechanical rooms, cleaning closets, and building operator room for the conduct of the work. These accommodations are in non-prime areas of the facility. 2, fiche 60, Anglais, - non%2Dprime%20area
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- zone secondaire
1, fiche 60, Français, zone%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] mettra à la disposition de l'entrepreneur, sans frais, les locaux fournis par la Couronne; ces locaux seront limités aux installations et aux aménagements particuliers qui s'y trouvent, pour le portefeuille contractuel, déjà occupés par les employés touchés des SI [Services immobiliers] de TPSGC. Ces locaux sont aménagés dans des zones secondaires des établissements. 2, fiche 60, Français, - zone%20secondaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Real Estate
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- building operations staff 1, fiche 61, Anglais, building%20operations%20staff
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The contractor will be required to furnish building operations staff with uniforms, depending on function, subject to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] approval... 2, fiche 61, Anglais, - building%20operations%20staff
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Immobilier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- employés chargés du fonctionnement des immeubles
1, fiche 61, Français, employ%C3%A9s%20charg%C3%A9s%20du%20fonctionnement%20des%20immeubles
nom masculin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Real Estate
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- re-fit
1, fiche 62, Anglais, re%2Dfit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- refit 2, fiche 62, Anglais, refit
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
As outlined in the framework for office accommodation and accommodation services, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is responsible for decisions on the most effective/efficient use inventory(owned, leased, lease-purchase), planning and funding rent, fit-up/re-fit and base building improvements(in crowned-owned facilities). 3, fiche 62, Anglais, - re%2Dfit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Immobilier
Fiche 62, La vedette principale, Français
- réaménagement
1, fiche 62, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Tel qu'exposé dans le cadre de gestion des locaux à bureaux et des services de logement, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a la responsabilité de prendre les décisions concernant le répertoire des locaux utilisés avec la plus grande efficacité/efficience (achat, location, crédit-bail), la planification et le financement de la location, l'aménagement et le réaménagement et les améliorations apportées aux immeubles de base (installations appartenant à l'État). 2, fiche 62, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nagement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Trazado de los locales de trabajo
- Bienes raíces
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- reacondicionamiento
1, fiche 62, Espagnol, reacondicionamiento
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- functional performance
1, fiche 63, Anglais, functional%20performance
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] asset management planning.... Where applicable, a plan is developed which will allow for the achievement of PWGSC goals. In developing this plan, the functional performance of the asset must be determined in terms of applicable policies and interdepartmental agreements in relation to the program needs of the occupants. This includes the quantity of space, location requirements and building operating conditions. The operational performance of the asset must also be conducive to effective, efficient and economic delivery of tenant programs with a view to continuing and improving tenant satisfaction and maximizing revenues. 2, fiche 63, Anglais, - functional%20performance
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rendement fonctionnel
1, fiche 63, Français, rendement%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Planification de la gestion des biens de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. [...] S'il y a lieu, on élabore un plan qui permet l'atteinte des objectifs de TPSGC. En élaborant ce plan, il faut déterminer le rendement fonctionnel du bien en termes de politiques et d'accords interministériels applicables eu égard aux exigences des programmes des occupants. Parmi ces dernières on note la superficie, les exigences quant aux locaux et les conditions d'exploitation de l'immeuble. Le rendement opérationnel de l'immeuble doit également favoriser l'exécution efficace, efficiente et économique des programmes des locataires, et ce, dans le but de continuer à améliorer la satisfaction des clients et de maximiser les recettes. 2, fiche 63, Français, - rendement%20fonctionnel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Real Estate
- Government Contracts
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- life span
1, fiche 64, Anglais, life%20span
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] building life spans are extended in relation to the normally accepted life spans of commercial buildings. 2, fiche 64, Anglais, - life%20span
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Immobilier
- Marchés publics
Fiche 64, La vedette principale, Français
- durée économique du bien
1, fiche 64, Français, dur%C3%A9e%20%C3%A9conomique%20du%20bien
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- baseline technical information
1, fiche 65, Anglais, baseline%20technical%20information
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Optimum environmental ranges by which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] currently operates are set out within the building's Standard Operating Procedures(SOPs), Occupancy Instruments(OIs) or other departmentally accepted standards that define the building baseline technical information and acceptable operational performance envelope, using applicable standards as a point of departure. 2, fiche 65, Anglais, - baseline%20technical%20information
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- renseignements techniques de base
1, fiche 65, Français, renseignements%20techniques%20de%20base
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les normes environnementales optimales utilisées par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] sont établies dans les procédures normales d'exploitation (PNE) dans les accords d'occupation (AO) et dans d'autres normes ministérielles acceptées qui définissent les renseignements techniques de base sur les immeubles et déterminent l'enveloppe des performances opérationnelles acceptables, en utilisant les normes applicables comme point de départ. 2, fiche 65, Français, - renseignements%20techniques%20de%20base
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Heritage
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Federal Heritage Building Review Office - Policy and Guidelines
1, fiche 66, Anglais, Federal%20Heritage%20Building%20Review%20Office%20%2D%20Policy%20and%20Guidelines
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] endeavours to comply with applicable safety, health and environmental standards mandated by applicable laws, codes, regulations, other government policies such as the following : Treasury Board Secretariat-Policy and Guidelines; and Federal Heritage Building Review Office-Policy and Guidelines. 2, fiche 66, Anglais, - Federal%20Heritage%20Building%20Review%20Office%20%2D%20Policy%20and%20Guidelines
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Patrimoine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine - Politique et lignes directrices
1, fiche 66, Français, Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine%20%2D%20Politique%20et%20lignes%20directrices
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] vise à respecter les normes applicables en matière de santé, de sécurité et d'environnement autorisées par les lois, les codes, les règlements et les autres politiques gouvernementales applicables tels que : Secrétariat du Conseil du Trésor - Politique et lignes directrices; Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine - Politique et lignes directrices. 2, fiche 66, Français, - Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine%20%2D%20Politique%20et%20lignes%20directrices
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
- Real Estate
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- building cleaning services industry
1, fiche 67, Anglais, building%20cleaning%20services%20industry
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The recommended service for building cleaning activities has been developed in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] over many years as a result of formal reviews, structured trials and long experience in the administration of contracts with the building cleaning services industry. 2, fiche 67, Anglais, - building%20cleaning%20services%20industry
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
- Immobilier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- industrie des services de nettoyage d'immeubles
1, fiche 67, Français, industrie%20des%20services%20de%20nettoyage%20d%27immeubles
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le service recommandé pour les activités de nettoyage des immeubles a été élaboré à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] sur une grande période, à la suite d'examens officiels, d'essais organisés et d'une longue expérience dans l'administration des marchés avec l'industrie des services de nettoyage d'immeubles. 2, fiche 67, Français, - industrie%20des%20services%20de%20nettoyage%20d%27immeubles
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- composite asset
1, fiche 68, Anglais, composite%20asset
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Collection of unique capital assets which form an identifiable functional unit. The component unique assets need not have the same estimated useful life. In the case of buildings, however, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will apply the whole asset method and value a building as one unique asset or composite asset with a single estimated useful life. 2, fiche 68, Anglais, - composite%20asset
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bien hétérogène
1, fiche 68, Français, bien%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'immobilisations uniques qui, ensemble, forment une unité fonctionnelle reconnaissable. Il n'est pas nécessaire que les actifs uniques qui la composent aient la même vie utile estimative. TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] va toutefois appliquer aux bâtiments la méthode des biens homogènes et les évaluer comme un seul actif, ou bien hétérogène, ayant une seule vie utile estimative. 2, fiche 68, Français, - bien%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- integrity assessment
1, fiche 69, Anglais, integrity%20assessment
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Integrity Assessment-PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has established a process whereby the condition of specific building elements are rated in a numeric fashion. 2, fiche 69, Anglais, - integrity%20assessment
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 69, La vedette principale, Français
- évaluation de l'intégrité
1, fiche 69, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- facility structure
1, fiche 70, Anglais, facility%20structure
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Building maintenance unless otherwise identified by PWGSC [Public Works and Government Services Canada]... which is described as "maintenance service activities that are to be conducted for any federal government facility as a practical means to extend the useful life of a facility's structure, its systems and equipment, while ensuring mandatory regulations and legislated requirements are fulfilled". 2, fiche 70, Anglais, - facility%20structure
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 70, La vedette principale, Français
- structure de l'installation
1, fiche 70, Français, structure%20de%20l%27installation
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Entretien des immeubles à moins d'indication contraire de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] [...] qui est décrit comme les activités de services d'entretien qui doivent être entreprises pour toute installation du gouvernement fédéral comme moyen pratique de prolonger la durée utile de la structure d'une installation, de ses systèmes et de son équipement, tout en s'assurant que les règlements obligatoires et les exigences législatives sont respectés. 2, fiche 70, Français, - structure%20de%20l%27installation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- maintain assets integrity
1, fiche 71, Anglais, maintain%20assets%20integrity
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall, unless directed otherwise by PWGSC [Public Works and Government Services Canada], provide estimating, design, planning and implementation services based on the following : maintaining the asset integrity of the building in terms of Life-Cycle Costs(LCC)... 1, fiche 71, Anglais, - maintain%20assets%20integrity
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- protéger l'intégrité des immeubles
1, fiche 71, Français, prot%C3%A9ger%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20immeubles
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur devra, à moins d'indications contraires de la part de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], fournir les services d'estimation, de conception, de planification et implémentation : de la protection de l'intégrité des biens des immeubles pour ce qui est des coûts du cycle chronologique (CCC) [...] 1, fiche 71, Français, - prot%C3%A9ger%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20immeubles
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Real Estate
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- coding convention
1, fiche 72, Anglais, coding%20convention
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall apply PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] coding convention for identifying building systems and equipment as described in the RPS [Real Property Services] Facility Maintenance Policy and Guidelines. 2, fiche 72, Anglais, - coding%20convention
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Immobilier
Fiche 72, La vedette principale, Français
- convention de codage
1, fiche 72, Français, convention%20de%20codage
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur devra utiliser la convention de codage de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour la désignation des systèmes et de l'équipement des immeubles décrits dans la Politique et lignes directrices sur l'entretien des installations. 2, fiche 72, Français, - convention%20de%20codage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Quality Control (Management)
- Real Estate
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- benchmark level 1, fiche 73, Anglais, benchmark%20level
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Transition Period-Phase 1(Human Resources and Contract Baseline). During this period the contractor shall : interview affected PWGSC [Public Works and Government Services Canada] staff and prepare job offers as agreed to in the contractor's proposal; become familiar with all aspects of the contract portfolio and applicable PWGSC practices; establish building condition benchmark levels(refer to Annex C, Annual Building Inspection ABI-1)... 2, fiche 73, Anglais, - benchmark%20level
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Immobilier
Fiche 73, La vedette principale, Français
- niveau de comparaison
1, fiche 73, Français, niveau%20de%20comparaison
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- environmental stewardship principles 1, fiche 74, Anglais, environmental%20stewardship%20principles
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
What is Green Citizenship? Green Citizenship can be defined as the integration of environmental stewardship principles into everyday activities. The PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Green Citizenship Program is designed to encourage the adoption of environmentally responsible practices related to day-to-day office activities. Its strength lies in the ideas and enthusiasm of the employees at every level of PWGSC, building on the best practices and success stories of similar programs within government and the private sector. 1, fiche 74, Anglais, - environmental%20stewardship%20principles
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- environmental stewardship principle
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- principes de régie environnementale
1, fiche 74, Français, principes%20de%20r%C3%A9gie%20environnementale
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Qu'est-ce que l'écocivisme? On peut définir l'écocivisme comme l'intégration des principes de régie environnementale dans les activités de tous les jours. Le Programme d'écocivisme de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] vise à encourager l'adoption de pratiques écologiques dans les activités de tous les jours dans les bureaux. Sa force réside dans les idées et l'enthousiasme des employés à tous les échelons de TPSGC; ce programme s'inspire des conseils pratiques et des anecdotes de succès dans le cadre de programmes comparables au gouvernement et dans le secteur privé. 1, fiche 74, Français, - principes%20de%20r%C3%A9gie%20environnementale
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- principe de régie environnementale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Construction Methods
- Execution of Work (Construction)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- disassembling 1, fiche 75, Anglais, disassembling
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
As part of its effort to reduce the amount of solid waste it generates, the Government of Canada is investigating opportunities to conserve and recycle building materials by dismantling or disassembling existing structures and buildings, rather than demolishing them. 1, fiche 75, Anglais, - disassembling
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Exécution des travaux de construction
Fiche 75, La vedette principale, Français
- démantèlement
1, fiche 75, Français, d%C3%A9mant%C3%A8lement
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Conformément à l'effort du gouvernement fédéral qui consiste à réduire la quantité de déchets solides engendrés par ses activités, on doit étudier sérieusement les occasions qu'offrent le démontage et le démantèlement, pour conserver et recycler les matériaux, par opposition à la destruction des bâtiments. 1, fiche 75, Français, - d%C3%A9mant%C3%A8lement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Construction Methods
- Execution of Work (Construction)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- dismantling 1, fiche 76, Anglais, dismantling
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
As part of its effort to reduce the amount of solid waste it generates, the Government of Canada is investigating opportunities to conserve and recycle building materials by dismantling or disassembling existing structures and buildings, rather than demolishing them. 1, fiche 76, Anglais, - dismantling
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Exécution des travaux de construction
Fiche 76, La vedette principale, Français
- démontage
1, fiche 76, Français, d%C3%A9montage
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Conformément à l'effort du gouvernement fédéral qui consiste à réduire la quantité de déchets solides engendrés par ses activités, on doit étudier sérieusement les occasions qu'offrent le démontage et le démantèlement, pour conserver et recycler les matériaux, par opposition à la destruction des bâtiments. 1, fiche 76, Français, - d%C3%A9montage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Property
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Millennium Lobby 1, fiche 77, Anglais, Millennium%20Lobby
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Place du Portage Millennium Lobby 1, fiche 77, Anglais, Place%20du%20Portage%20Millennium%20Lobby
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
English working title for the lobby between Towers A and B in Place du Portage, where PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has set up an exhibition entitled "Linking a People, Building a Nation" representing the history of PWGSC. 1, fiche 77, Anglais, - Millennium%20Lobby
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Millennium project. 1, fiche 77, Anglais, - Millennium%20Lobby
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Communications Branch, PWGSC. 1, fiche 77, Anglais, - Millennium%20Lobby
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Propriétés publiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Foyer du millénaire
1, fiche 77, Français, Foyer%20du%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Hall d'entrée du millénaire de la Place du Portage 1, fiche 77, Français, Hall%20d%27entr%C3%A9e%20du%20mill%C3%A9naire%20de%20la%20Place%20du%20Portage
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Phase III de la Place du Portage. 1, fiche 77, Français, - Foyer%20du%20mill%C3%A9naire
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Ensemble, vol. 7, n° 6, décembre 1999-janvier 2000, p. 2. 1, fiche 77, Français, - Foyer%20du%20mill%C3%A9naire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Service
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Linking a People, Building a Nation 1, fiche 78, Anglais, Linking%20a%20People%2C%20Building%20a%20Nation
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Communications Branch has initiated a Millennium Project, on behalf of the department, to coordinate a permanent exhibition and retrofit of the Phase III lobby area. We have begun installing the exhibition, entitled Linking a People, Building a Nation, a history of Public Works and Government Services Canada. The exhibit will highlight the people and the technology of our department and its founding organizations that played a key role in building a stronger Canada. Sir Sandford Fleming and the Intercolonial Railway, the Parliament Buildings, and the Canadian flag are just a few of the high points that marked the evolution of PWGSC since the formation of the Board of Works in 1841. 2, fiche 78, Anglais, - Linking%20a%20People%2C%20Building%20a%20Nation
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Director General, Communications Branch, PWGSC. 2, fiche 78, Anglais, - Linking%20a%20People%2C%20Building%20a%20Nation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fonction publique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Réunir un peuple, bâtir une nation 1, fiche 78, Français, R%C3%A9unir%20un%20peuple%2C%20b%C3%A2tir%20une%20nation
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des communications de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a entrepris un Projet du millénaire, au nom du Ministère, dans le but de coordonner une exposition permanente et le réaménagement du foyer de la Phase III. Nous avons commencé à installer une nouvelle exposition, intitulée «Réunir un peuple, bâtir une nation», l'histoire de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. L'exposition fera état des gens et de la technologie de notre ministère et de ses organisations fondatrices qui ont joué un rôle clé visant à bâtir un Canada plus fort. Sir Sandford Fleming et le chemin de fer intercolonial, les édifices du Parlement et le drapeau canadien ne sont que quelques-uns des points saillants qui ont marqué l'évolution de TPSGC depuis la formation de la Commission des travaux publics en 1841. 1, fiche 78, Français, - R%C3%A9unir%20un%20peuple%2C%20b%C3%A2tir%20une%20nation
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Directeur général, Direction générale des communications, TPSGC. 1, fiche 78, Français, - R%C3%A9unir%20un%20peuple%2C%20b%C3%A2tir%20une%20nation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Culture (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Millennium Project 1, fiche 79, Anglais, Millennium%20Project
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Place du Portage, Phase III, Hull. 1, fiche 79, Anglais, - Millennium%20Project
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
PWGSC Communications Branch has initiated a Millennium Project, on behalf of the department, to coordinate a permanent exhibition and retrofit of the Phase III lobby area. We have begun installing the exhibition, entitled "Linking a People, Building a Nation", a history of Public Works and Government Services Canada. The exhibit will highlight the people and the technology of our department and its founding organizations that played a key role in building a stronger Canada. Sir Sandford Fleming and the Intercolonial Railway, the Parliament Buildings, and the Canadian flag are just a few of the high points that marked the evolution of PWGSC since the formation of the Board of Works in 1841. 1, fiche 79, Anglais, - Millennium%20Project
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Source(s): Director General, Communications Branch, PWGSC. 1, fiche 79, Anglais, - Millennium%20Project
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Place du Portage Millennium Project
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Culture (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Projet du millénaire
1, fiche 79, Français, Projet%20du%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Place du Portage, Phase III, Hull. 1, fiche 79, Français, - Projet%20du%20mill%C3%A9naire
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale des communications de TPSGC a entrepris un Projet du millénaire, au nom du Ministère, dans le but de coordonner une exposition permanente et le réaménagement du foyer de la Phase III. Nous avons commencé à installer une nouvelle exposition, intitulée «Réunir un peuple, bâtir une nation», l'histoire de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. L'exposition fera état des gens et de la technologie de notre ministère et de ses organisations fondatrices qui ont joué un rôle clé visant à bâtir un Canada plus fort. Sir Sandford Fleming et le chemin de fer intercolonial, les édifices du Parlement et le drapeau canadien ne sont que quelques-uns des points saillants qui ont marqué l'évolution de TPSGC depuis la formation de la Commission des travaux publics en 1841. 1, fiche 79, Français, - Projet%20du%20mill%C3%A9naire
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Directrice générale, Direction générale des communications, TPSGC. 1, fiche 79, Français, - Projet%20du%20mill%C3%A9naire
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Projet du millénaire de la Place du Portage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Scientific Research
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Science Horizons
1, fiche 80, Anglais, Science%20Horizons
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is helping young Canadians gain the work experience they need to get a good job. Under the Youth Employment Strategy, the federal government is building partnerships with the private sector to help Canada's young people bridge the gap between education and employment. The strategy includes funds for the creation of new youth employment opportunities. A crucial part of this strategy is the Science Horizons program, designed to help young people gain valuable work experience in the scientific and technological fields that are driving the new economy. A number of science-based federal departments are participating in the program, which funds science and technology internships. 2, fiche 80, Anglais, - Science%20Horizons
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Science Horizons Youth Internship Program
- Science Horizon
- Sciences Horizon
- Sciences Horizons
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Recherche scientifique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Horizons Sciences
1, fiche 80, Français, Horizons%20Sciences
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Stratégie Emploi Jeunesse, le gouvernement fédéral met en place des partenariats avec le secteur privé pour aider les jeunes Canadiens à faire la transition entre le monde des études et du travail. Des fonds ont été affectés à ce programme pour la création de nouvelles occasions d'emploi pour les jeunes. Le programme Horizons Sciences est un volet déterminant de la Stratégie Emploi Jeunesse dont l'objectif est d'aider les jeunes à acquérir une expérience de travail utile dans les domaines scientifiques et techniques, qui alimentent la nouvelle économie. Un certain nombre de ministères fédéraux à vocation scientifique participent au programme dont les fonds servent à réaliser des stages en sciences et en technologie. 1, fiche 80, Français, - Horizons%20Sciences
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Horizons scientifiques
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pilot bond buyback program
1, fiche 81, Anglais, pilot%20bond%20buyback%20program
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
To enhance liquidity in Government of Canada bonds, a pilot bond buyback program was implemented in 1998-99. The purpose of this program is to buy back existing less liquid bonds to support the maintenance of a liquid new bond issue market. By buying back less liquid bonds, the government's ability to maintain its strategy of building large benchmark bonds at key maturities is facilitated. 1, fiche 81, Anglais, - pilot%20bond%20buyback%20program
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- pilot bond buyback programme
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- programme pilote de rachat d'obligations
1, fiche 81, Français, programme%20pilote%20de%20rachat%20d%27obligations
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le programme pilote de rachat d'obligations s'étendra à 1999-2009. Afin d'accroître la liquidité des obligations du gouvernement canadien, un projet pilote de rachat d'obligations a été instauré en 1998-1999. Le but du programme est de racheter des obligations relativement peu liquides afin de contribuer au maintien d'un marché liquide des nouvelles émissions. Le rachat d'obligations peu liquides renforce la capacité du gouvernement de maintenir sa stratégie de développement d'importantes émissions de référence, à des échéances clés. 1, fiche 81, Français, - programme%20pilote%20de%20rachat%20d%27obligations
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Heritage
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- designated building
1, fiche 82, Anglais, designated%20building
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A heritage building that has been identified by the Government of Canada as having heritage significance. 2, fiche 82, Anglais, - designated%20building
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks canada. 3, fiche 82, Anglais, - designated%20building
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Patrimoine
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- édifice désigné
1, fiche 82, Français, %C3%A9difice%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Édifice du patrimoine qui, d'après le gouvernement du Canada, possède une valeur patrimoniale. 2, fiche 82, Français, - %C3%A9difice%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 82, Français, - %C3%A9difice%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Building Management and Maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Air Balancing 1, fiche 83, Anglais, Air%20Balancing
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Training Course provided by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] to its Building System Technician. 1, fiche 83, Anglais, - Air%20Balancing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Équilibrage de l'air
1, fiche 83, Français, %C3%89quilibrage%20de%20l%27air
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par TPSGC [Travaux publiques et Services gouvernementaux Canada] à ses techniciens en systèmes d'immeubles. 1, fiche 83, Français, - %C3%89quilibrage%20de%20l%27air
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des services de l'immobilier, TPSGC. 1, fiche 83, Français, - %C3%89quilibrage%20de%20l%27air
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Electrical/Mechanical Blueprint Reading 1, fiche 84, Anglais, Electrical%2FMechanical%20Blueprint%20Reading
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Training Course provided by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] to its Building System Technician. 1, fiche 84, Anglais, - Electrical%2FMechanical%20Blueprint%20Reading
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Electrical Mechanical Blueprint Reading
- Electrical-Mechanical Blueprint Reading
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Lecture de plans électriques et mécaniques
1, fiche 84, Français, Lecture%20de%20plans%20%C3%A9lectriques%20et%20m%C3%A9caniques
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] à ses techniciens en systèmes d'immeubles. 1, fiche 84, Français, - Lecture%20de%20plans%20%C3%A9lectriques%20et%20m%C3%A9caniques
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des services de l'immobilier, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 84, Français, - Lecture%20de%20plans%20%C3%A9lectriques%20et%20m%C3%A9caniques
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Mail Enabled Applications Service
1, fiche 85, Anglais, Mail%20Enabled%20Applications%20Service
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- MEA 2, fiche 85, Anglais, MEA
correct, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Government Telecommunications and Informatics Services. MEA development is a "workflow" facility which addresses the building of applications based on E-mail technology. 1, fiche 85, Anglais, - Mail%20Enabled%20Applications%20Service
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Service des applications faisant appel au courrier électronique
1, fiche 85, Français, Service%20des%20applications%20faisant%20appel%20au%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
- SACE 2, fiche 85, Français, SACE
correct, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service est une installation visant à faciliter l'élaboration d'applications fondées sur la technologie du courrier électronique. 1, fiche 85, Français, - Service%20des%20applications%20faisant%20appel%20au%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-05-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- escalating rate
1, fiche 86, Anglais, escalating%20rate
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Building on the new escalating rate Canada Savings Bond introduced last year, the government will be launching a new retail debt program. 1, fiche 86, Anglais, - escalating%20rate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- taux croissant
1, fiche 86, Français, taux%20croissant
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Dans la foulée de la nouvelle obligation d'épargne du Canada à taux croissant instaurée l'an dernier, le gouvernement lancera un nouveau programme de placement de titres sur le marché de détail. 1, fiche 86, Français, - taux%20croissant
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- retail debt program
1, fiche 87, Anglais, retail%20debt%20program
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Building on the new escalating rate Canada Savings Bond introduced last year, the government will be launching a new retail debt program. 1, fiche 87, Anglais, - retail%20debt%20program
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- programme de placement de titres sur le marché de détail
1, fiche 87, Français, programme%20de%20placement%20de%20titres%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Dans la foulée de la nouvelle obligation d'épargne du Canada croissant d'épargne du Canada à taux croissant instaurée l'an dernier, le gouvernement lancera un nouveau programme de placement de titres sur le marché de détail. 1, fiche 87, Français, - programme%20de%20placement%20de%20titres%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1992-05-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Economics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- framework policy
1, fiche 88, Anglais, framework%20policy
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The building blocks of the 1984 Agenda strategy were :-reorienting framework policies toward promotion of sustainable, medium-term growth-with measures designed to reduce the role of government in the economy, encourage adjustment, reform the tax system, establish more secure and open trading relationships for Canada, and promote key investments in training, advanced education, research and development, and economic infrastructure. 1, fiche 88, Anglais, - framework%20policy
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Économique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- politique d'encadrement
1, fiche 88, Français, politique%20d%27encadrement
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Cleaning and Maintenance Services
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cleaning services inspector 1, fiche 89, Anglais, cleaning%20services%20inspector
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GS (general services) - BUS (building services). 2, fiche 89, Anglais, - cleaning%20services%20inspector
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Under general supervision of the building services inspector, performs cleaning inspections of cleaning services received by the Federal Government of Canada in crown owned and leased spaces under the administrative and inventory control of the Department of Public Works of Canada in the province of Newfoundland to assess and control the quality and quantity of services received. 3, fiche 89, Anglais, - cleaning%20services%20inspector
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Services sanitaires et d'entretien
Fiche 89, La vedette principale, Français
- inspecteur - services du nettoyage 1, fiche 89, Français, inspecteur%20%2D%20services%20du%20nettoyage
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont: GS (services divers) - BUS (Services d'entretien d'immeubles). 1, fiche 89, Français, - inspecteur%20%2D%20services%20du%20nettoyage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


