TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CANADA DEPARTMENTS AGENCIES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Social Policy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Action Plan on Gender-based Analysis
1, fiche 1, Anglais, Action%20Plan%20on%20Gender%2Dbased%20Analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Fall 2015 Report of the Auditor General of Canada, "Implementing Gender-based Analysis, "released in February 2016, pointed to the need to do more to fully implement GBA [gender-based analysis] as a rigorous practice across government. It recommended that Status of Women Canada(SWC), the Privy Council Office(PCO) and the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) work with all federal departments and agencies to identify the barriers to implementing GBA, and to periodically assess and report on progress. It further recommended that SWC assess the resources it needs to deliver on its GBA mandate. 1, fiche 1, Anglais, - Action%20Plan%20on%20Gender%2Dbased%20Analysis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Gender-based Analysis Action Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Politiques sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur l'analyse comparative entre les sexes
1, fiche 1, Français, Plan%20d%27action%20sur%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans son rapport de l'automne 2015, publié en février 2016 et intitulé «La mise en œuvre de l'analyse comparative entre les sexes», le vérificateur général indiquait qu'il fallait faire davantage pour généraliser l'utilisation rigoureuse de l'ACS [analyse comparative entre les sexes] dans toute l'administration fédérale. Il recommandait que Condition féminine Canada (CFC), le Bureau du Conseil privé (BCP) et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) collaborent avec tous les ministères et organismes fédéraux pour repérer les obstacles à la mise en œuvre de l'ACS et qu'ils évaluent périodiquement les progrès pour en faire rapport. On recommandait aussi que CFC évalue les ressources qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de son mandat en matière d'ACS. 1, fiche 1, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
- Políticas sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción sobre el Análisis de Género
1, fiche 1, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20el%20An%C3%A1lisis%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Security Transparency Commitment
1, fiche 2, Anglais, National%20Security%20Transparency%20Commitment
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Through its six principles, the National Security Transparency Commitment paves the way for federal departments and agencies to provide Canadians with tools and information to better understand national security issues affecting Canada and how the Government of Canada keeps Canadians safe. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Security%20Transparency%20Commitment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Engagement de transparence en matière de sécurité nationale
1, fiche 2, Français, Engagement%20de%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise de ses six principes, l'Engagement de transparence en matière de sécurité nationale trace la voie afin que les ministères et organismes fédéraux fournissent aux Canadiens des outils et de l'information pour mieux comprendre les enjeux de sécurité nationale qui impactent le Canada et comment le gouvernement du Canada assure la sécurité des Canadiennes et Canadiens. 2, fiche 2, Français, - Engagement%20de%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Tripartite
1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Tripartite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Tripartite 1, fiche 3, Anglais, Tripartite
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the Information Technology Security Tripartite(Tripartite), which consists of the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS), Shared Services Canada(SSC), and the Canadian Centre for Cyber Security(Cyber Centre), plays an important role in providing advice, guidance, oversight, and direction to address [government]-wide security initiatives, and supports departments and agencies under Treasury Board authorities. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Tripartite
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Security Tri-partite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Comité tripartite 1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20tripartite
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le Comité directeur tripartite (Comité tripartite) sur la sécurité de la TI, formé de représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT), de Services partagés Canada (SPC) et du Centre canadien pour la cybersécurité (Cybercentre), joue un rôle important pour ce qui est de fournir des conseils, des renseignements, de la surveillance et une orientation en ce qui concerne les initiatives gouvernementales en matière de sécurité, et d'appuyer les ministères et organismes en vertu des pouvoirs du Conseil du Trésor. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI : technologie de l'information (TI). 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- common service provider
1, fiche 4, Anglais, common%20service%20provider
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Public Services and Procurement Canada] is unique in comparison to other departments and agencies given its dual role as a common service provider... for other government departments and agencies, in addition to exercising its delegated authority for departmental acquisitions as the business owner... 2, fiche 4, Anglais, - common%20service%20provider
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fournisseur de services communs
1, fiche 4, Français, fournisseur%20de%20services%20communs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Services publics et Approvisionnement Canada] est unique comparativement aux autres ministères et organismes, étant donné son double rôle de fournisseur de services communs [...] pour les autres ministères et organismes fédéraux et de propriétaire fonctionnel [...] qui exerce son pouvoir délégué pour les achats ministériels. 2, fiche 4, Français, - fournisseur%20de%20services%20communs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- procuring department
1, fiche 5, Anglais, procuring%20department
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada request that all procuring departments and agencies, during the early development of procurements, examine how small and medium enterprises, Indigenous-owned business, and women-owned business, are considered as part of the process. 2, fiche 5, Anglais, - procuring%20department
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ministère responsable de l'approvisionnement
1, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20responsable%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Services publics et Approvisionnement Canada] est au gouvernement fédéral le principal ministère responsable de l'approvisionnement. 2, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20responsable%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Single Window Initiative
1, fiche 6, Anglais, Single%20Window%20Initiative
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SWI 1, fiche 6, Anglais, SWI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canada Border Services Agency's(CBSA) Single Window Initiative streamlines the sharing of commercial import data between the Government of Canada and the import community. It balances the needs of government departments and agencies with today's globally competitive business environment. 2, fiche 6, Anglais, - Single%20Window%20Initiative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Initiative du guichet unique
1, fiche 6, Français, Initiative%20du%20guichet%20unique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IGU 2, fiche 6, Français, IGU
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative du guichet unique de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) simplifie l'échange de données pour les importations commerciales entre le gouvernement du Canada et la collectivité des importateurs. Elle assure l'équilibre entre les besoins des ministères et des organismes gouvernementaux et le contexte commercial concurrentiel d'aujourd'hui. 3, fiche 6, Français, - Initiative%20du%20guichet%20unique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mini-event series
1, fiche 7, Anglais, mini%2Devent%20series
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies. 1, fiche 7, Anglais, - mini%2Devent%20series
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- minisérie d'événements
1, fiche 7, Français, minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans cette minisérie d'événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d'autres ministères et organismes partenaires. 1, fiche 7, Français, - minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hybrid-in-a-Box
1, fiche 8, Anglais, Hybrid%2Din%2Da%2DBox
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... an initiative to support departments and agencies across the Government of Canada in experimentation efforts surrounding hybrid work. 1, fiche 8, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[This initiative] takes a structured, iterative, and evidence-based approach to determine what works and does not work as federal organizations experiment with new ways of working. 1, fiche 8, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This initiative has been implemented by The Office of the Chief Human Resources Officer within the Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 8, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hybride-en-boîte
1, fiche 8, Français, Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[…] initiative visant à soutenir les ministères et les organismes de l'ensemble du gouvernement du Canada dans leurs activités liées à l'expérimentation du travail hybride. 1, fiche 8, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative adopte une approche structurée, itérative et fondée sur des données probantes pour déterminer ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas alors que les organismes fédéraux expérimentent de nouvelles façons de travailler. 1, fiche 8, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cette initiative a été mise en œuvre par le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines, qui relève du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 8, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Federal Administration
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- science-based departments and agencies
1, fiche 9, Anglais, science%2Dbased%20departments%20and%20agencies
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SBDA 1, fiche 9, Anglais, SBDA
correct, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The... federal departments and agencies within the Government of Canada that work on science-and research-related topics, including research funding and science policy. 2, fiche 9, Anglais, - science%2Dbased%20departments%20and%20agencies
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration fédérale
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ministères et organismes à vocation scientifique
1, fiche 9, Français, minist%C3%A8res%20et%20organismes%20%C3%A0%20vocation%20scientifique
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MOVS 1, fiche 9, Français, MOVS
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ministères et organismes du gouvernement fédéral qui mènent des activités ayant un lien avec les sciences et la recherche, y compris des activités touchant le financement de la recherche et les politiques scientifiques. 2, fiche 9, Français, - minist%C3%A8res%20et%20organismes%20%C3%A0%20vocation%20scientifique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Directive on the Business Number
1, fiche 10, Anglais, Directive%20on%20the%20Business%20Number
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The objective of this directive is to ensure that departments and agencies use the business number... as the standard identifier of businesses for all transactions between the businesses and the Government of Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Directive%20on%20the%20Business%20Number
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A Treasury Board of Canada Secretariat directive that took effect on April 1, 2018. 2, fiche 10, Anglais, - Directive%20on%20the%20Business%20Number
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Business Number Directive
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Directive sur le numéro d'entreprise
1, fiche 10, Français, Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La présente directive vise à veiller à ce que les ministères et organismes utilisent le numéro d'entreprise [...] comme identifiant normalisé d'entreprise pour l'ensemble des transactions conclues entre des entreprises et le gouvernement du Canada. 1, fiche 10, Français, - Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui est entrée en vigueur le 1er avril 2018. 2, fiche 10, Français, - Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Immunology
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System
1, fiche 11, Anglais, Government%20of%20Canada%20Vaccine%20Attestation%20Tracking%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GC-VATS 1, fiche 11, Anglais, GC%2DVATS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System(GC-VATS) is an application for use by departments and agencies in the Core Public Administration including the RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. It facilitates the collection and retention of employees’ vaccination status and enables departments and agencies to report vaccination rates. 1, fiche 11, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Vaccine%20Attestation%20Tracking%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20pour%20l%27attestation%20%C3%A0%20la%20vaccination%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSAV-GC 1, fiche 11, Français, SSAV%2DGC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada (SSAV-GC) est une application à l'usage des ministères et organismes de l'administration publique centrale y compris la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. Il facilite la collecte et la conservation des données sur le statut de vaccination des employés et permet aux ministères et organismes de rendre compte des taux de vaccination. 1, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20pour%20l%27attestation%20%C3%A0%20la%20vaccination%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Processing Security Standards and Practices for Departments and Agencies of the Government of Canada
1, fiche 12, Anglais, Electronic%20Data%20Processing%20Security%20Standards%20and%20Practices%20for%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Written in 1980 by the Royal Canadian Mounted police, the Government EDP Standards Committee and the Interdepartmental Computer Security Panel. 2, fiche 12, Anglais, - Electronic%20Data%20Processing%20Security%20Standards%20and%20Practices%20for%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Informatique : normes et méthodes de sécurité à l'usage des ministères et des organismes du Gouvernement du Canada
1, fiche 12, Français, Informatique%C2%A0%3A%20normes%20et%20me%CC%81thodes%20de%20se%CC%81curite%CC%81%20a%CC%80%20l%27usage%20des%20ministe%CC%80res%20et%20des%20organismes%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Écrit en 1980 par la Gendarmerie royale du Canada, le Comité des normes gouvernementales en informatique et le Comité interministériel de sécurité en matière d'informatique. 2, fiche 12, Français, - Informatique%C2%A0%3A%20normes%20et%20me%CC%81thodes%20de%20se%CC%81curite%CC%81%20a%CC%80%20l%27usage%20des%20ministe%CC%80res%20et%20des%20organismes%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Drug Research Analyst
1, fiche 13, Anglais, Drug%20Research%20Analyst
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
3781: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 13, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, compiling and monitoring social science information with internal and external partners on drugs, drug issues and emerging drug trends, e. g. chemical drugs, injections sites, medical marihuana, cannabis, and demand reduction strategies; providing advice on drug awareness prevention initiatives through participation in research projects, and community, provincial and national networks; liaising with Health Canada, Headquarters Drug Branch researchers, educational institutions, subject matter experts and other external partners and institutions involved in substance abuse and drug research; establishing and maintaining partnerships with law enforcement agencies, government departments, independent researchers, members of the public and private sector, professional associations and community groups involved in drug prevention initiatives and activities; maintaining drug awareness research information on the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) web site and disseminating information about drugs and substance abuse; assisting in planning and coordinating drug awareness training; preparing reports; and monitoring national and international substance abuse research networks. 1, fiche 13, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Drugs Research Analyst
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- analyste de la recherche sur les drogues
1, fiche 13, Français, analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- analyste-recherchiste en matière de drogues 1, fiche 13, Français, analyste%2Drecherchiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20drogues
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
3781 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 13, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des recherches, recueillir et contrôler, de concert avec des partenaires internes et externes, des renseignements d'ordre social sur les drogues, des questions relatives aux drogues et les nouvelles tendances en matière de drogues, p. ex. drogues chimiques, sites d'injection, marihuana à des fins médicales, cannabis, et stratégies de réduction de la demande; donner des conseils sur les initiatives de sensibilisation aux drogues et de prévention de l'usage des drogues en participant à des projets de recherche et à des réseaux communautaires, provinciaux et nationaux; assurer la liaison avec Santé Canada, les chercheurs de la Sous-direction de la police des drogues de la Direction générale, les établissements d'enseignement, les experts en la matière et d'autres partenaires et organismes extérieurs participant aux recherches sur les drogues et l'abus des drogues; établir et entretenir des partenariats avec des organismes d'application de la loi, des chercheurs indépendants de ministères gouvernementaux, des membres du public et du secteur privé, des associations professionnelles et des groupes communautaires participant à des initiatives et des activités de prévention de l'usage des drogues; tenir à jour les renseignements sur les recherches en matière de sensibilisation aux drogues sur le site Web de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et diffuser les renseignements sur les drogues et l'abus des drogues; aider à planifier et à coordonner la formation en matière de sensibilisation aux drogues; rédiger des rapports; contrôler les réseaux nationaux et internationaux de recherche sur l'abus des drogues 1, fiche 13, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
analyste-recherchiste en matière de drogues : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la recherche sur les drogues» est préférable, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d'«analyst/researcher». 1, fiche 13, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- drogues - analyste-recherchiste
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- institutional form
1, fiche 14, Anglais, institutional%20form
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada delivers programs and services through a variety of institutional forms, which range from departments to various types of agencies, corporations, boards and tribunals. 2, fiche 14, Anglais, - institutional%20form
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- structure institutionnelle
1, fiche 14, Français, structure%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- forme institutionnelle 2, fiche 14, Français, forme%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada met en œuvre des programmes et des services par l'entremise d'un large éventail de formes institutionnelles, soit des ministères et divers types d'organismes, de sociétés, de conseils et de tribunaux. 2, fiche 14, Français, - structure%20institutionnelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Real Estate
- Layout of the Workplace
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Workplace 2.0 Fit-Up Standards
1, fiche 15, Anglais, Government%20of%20Canada%20Workplace%202%2E0%20Fit%2DUp%20Standards
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada Workplace 2. 0 Fit-up Standards... provide Public Services and Procurement Canada(PSPC) employees, client departments, agencies and the private sector with direction and guidance on the fit-up of federal office accommodations. They apply to all office accommodation projects and tenant services projects managed by PSPC. 1, fiche 15, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Workplace%202%2E0%20Fit%2DUp%20Standards
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Work Place 2.0 Fit-Up Standards
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de normes
- Immobilier
- Implantation des locaux de travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Normes d'aménagement du gouvernement du Canada relatives à l'initiative Milieu de travail 2.0
1, fiche 15, Français, Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiative%20Milieu%20de%20travail%202%2E0
correct, nom féminin pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les Normes d'aménagement du gouvernement du Canada relatives à l'initiative Milieu de travail 2.0 [...] fournissent au personnel de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), aux ministères et agences clients et au secteur privé l'orientation et les conseils quant à l'aménagement des locaux fédéraux. Ces normes s'appliquent à tous les projets de locaux à bureaux et les projets de services aux locataires gérés par SPAC. 2, fiche 15, Français, - Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiative%20Milieu%20de%20travail%202%2E0
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Service Improvement Initiative
1, fiche 16, Anglais, Service%20Improvement%20Initiative
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SII 2, fiche 16, Anglais, SII
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In May 2000, the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) approved the Service Improvement Initiative(SII), under Government On-line(GOL) governance, committing departments and agencies to improving client satisfaction with their direct service delivery to Canadians. The SII is designed to achieve significant, measurable, and sustainable improvement in client satisfaction with services provided by federal departments and agencies. 3, fiche 16, Anglais, - Service%20Improvement%20Initiative
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Initiative d'amélioration des services
1, fiche 16, Français, Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- IAS 2, fiche 16, Français, IAS
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En mai 2000, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) a approuvé l'Initiative d'amélioration des services (IAS), gérée par le Gouvernement en direct (GeD). En vertu de cette initiative, les ministères et les organismes fédéraux s'engagent à accroître le degré de satisfaction des clients en matière d'activités directes de prestation de services aux Canadiens. L'IAS est conçue en vue d'apporter des améliorations considérables, mesurables et durables sur le plan de la satisfaction des clients envers les services assurés par les ministères et les organismes fédéraux. 3, fiche 16, Français, - Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Physical and Personnel Security Director
1, fiche 17, Anglais, Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
004021: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 17, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing, implementing and managing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Physical and Personnel Security Programs; developing physical and personnel security policies and procedures in accordance with Treasury Board requirements; directing a comprehensive research program which provides current analysis and strategic information on technical and policy issues related to Physical Security; providing advice and guidance to other government departments and agencies related to the physical protection of government assets; facilities and people; and representing the Government of Canada on national and international initiatives and committees and negotiating agreements for the delivery of joint security programs and services. 1, fiche 17, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Director, Physical and Personnel Security
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- directeur de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel
1, fiche 17, Français, directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- directrice de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel 1, fiche 17, Français, directrice%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
004021 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 17, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et gérer les programmes de sécurité physique et de sécurité du personnel de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); élaborer des politiques et procédures concernant la sécurité physique et la sécurité du personnel conformément aux exigences du Conseil du Trésor; diriger un programme de recherche complet qui fournit des analyses et des informations stratégiques à jour sur des problèmes techniques et politiques relatifs à la sécurité physique; conseiller d'autres ministères et organismes gouvernementaux sur la protection physique des biens, des installations et des personnes; représenter le gouvernement du Canada dans le cadre d'initiatives et de comités nationaux et internationaux et négocier des ententes concernant la mise en œuvre de programmes et de services de sécurité mixtes. 1, fiche 17, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directeur
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directrice
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Information Management Strategies Division
1, fiche 18, Anglais, Information%20Management%20Strategies%20Division
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 18, Anglais, IMSD
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Information Management Strategies Division(IMSD) is responsible for strategies, standards, and practices that improve the management of information as a strategic business resource in the delivery of Government of Canada programs and services. IMSD is leading development of a strategic design for a Government of Canada IM Program, which will be a blueprint for effective, consistent, government-wide management of information. The Division also oversees implementation of the Government's Policy on the Management of Government Information, provides leadership and guidance to departments and agencies in support of effective IM practices, and promotes information interoperability with such initiatives as the development of a Government of Canada metadata strategy and metadata management program. 1, fiche 18, Anglais, - Information%20Management%20Strategies%20Division
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Division des stratégies de gestion de l'information
1, fiche 18, Français, Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 18, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division des stratégies de gestion de l'information (DSGI) est responsable des stratégies, des normes et des pratiques d'amélioration de la gestion de l'information comme ressource opérationnelle stratégique pour la prestation des programmes et des services du gouvernement du Canada. La DSGI dirige l'élaboration d'une stratégie pour le Programme de GI du GC, stratégie qui servira de plan directeur visant à garantir une gestion de l'information efficace et uniforme dans l'ensemble de l'administration fédérale. La Division supervise aussi la mise en œuvre de la Politique sur la GIG du gouvernement, fournit un leadership et une orientation aux ministères et organismes à l'appui de pratiques de GI efficaces et favorise l'interopérabilité de l'information dans la cadre d'initiatives comme l'élaboration d'une stratégie de création de métadonnées pour le GC et d'un programme de gestion des métadonnées. 1, fiche 18, Français, - Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Business Opportunities Centre
1, fiche 19, Anglais, International%20Business%20Opportunities%20Centre
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IBOC 2, fiche 19, Anglais, IBOC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Team Canada Sourcing Centre 3, fiche 19, Anglais, Team%20Canada%20Sourcing%20Centre
ancienne désignation, correct
- TCSC 3, fiche 19, Anglais, TCSC
ancienne désignation, correct
- TCSC 3, fiche 19, Anglais, TCSC
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The International Business Opportunities Centre(IBOC) provides a matching service-connecting foreign buyers with Canadian companies. The Centre works in partnership with Canada's trade officers who are located around the world in Canada's embassies and consulates. When one of Canada's trade officers identifies a business opportunity, they turn to the International Business Opportunities Centre for help. The team of specialists at the Centre immediately goes to work to search out and contact potential Canadian exporters. IBOC is the export opportunities sourcing centre for Team Canada Inc, a partnership of government departments and agencies working together to provide trade services to Canadian exporters. The Centre is managed jointly by the Department of Foreign Affairs and International Trade and Industry Canada. The Centre has a partnership agreement with Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 19, Anglais, - International%20Business%20Opportunities%20Centre
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- International Business Opportunities Center
- Centre for International Business Opportunities
- Center for International Business Opportunities
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre des occasions d'affaires internationales
1, fiche 19, Français, Centre%20des%20occasions%20d%27affaires%20internationales
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- COAI 2, fiche 19, Français, COAI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Centre de repérage des fournisseurs d'Équipe Canada 3, fiche 19, Français, Centre%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20fournisseurs%20d%27%C3%89quipe%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des occasions d'affaires internationales (COAI) offre un service de jumelage - faisant le lien entre les acheteurs étrangers et les entreprises canadiennes. Le Centre travaille en coopération avec les agents de commerce du Canada qui sont situés à travers le monde dans les ambassades et les consulats. Lorsque les agents de commerce du Canada prennent connaissance d'une occasion d'affaires, ils s'adressent au Centre des occasions d'affaires internationales. L'équipe d'experts du COAI se met immédiatement à l'œuvre pour repérer et contacter les exportateurs canadiens éventuels. Le Centre des occasions d'affaires internationales est le centre de repérage commercial d'Équipe Canada Inc, un partenariat de ministères et d'organismes fédéraux qui travaillent ensemble pour offrir des services commerciaux aux exportateurs canadiens. Le Centre est géré conjointement par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et Industrie Canada. Le COAI a une entente de partenariat avec Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 19, Français, - Centre%20des%20occasions%20d%27affaires%20internationales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Oportunidades de Negocios Internacionales
1, fiche 19, Espagnol, Centro%20de%20Oportunidades%20de%20Negocios%20Internacionales
nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Policy on the Collection and Remittance of Provincial Sales Taxes (Application of Reciprocal Taxation Agreements and Comprehensive Integrated Tax Coordination Agreements)
1, fiche 20, Anglais, Policy%20on%20the%20Collection%20and%20Remittance%20of%20Provincial%20Sales%20Taxes%20%28Application%20of%20Reciprocal%20Taxation%20Agreements%20and%20Comprehensive%20Integrated%20Tax%20Coordination%20Agreements%29
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Policy objective is to ensure that the provisions of the Federal-Provincial RTA(reciprocal taxation agreements) and CITCA(Comprehensive Integrated Tax Coordination Agreements) concluded with provincial governments in respect of the payment of certain provincial taxes and the collection and remittance of general PST and HST are adhered to and implemented by all federal government departments and agencies. 1, fiche 20, Anglais, - Policy%20on%20the%20Collection%20and%20Remittance%20of%20Provincial%20Sales%20Taxes%20%28Application%20of%20Reciprocal%20Taxation%20Agreements%20and%20Comprehensive%20Integrated%20Tax%20Coordination%20Agreements%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Politique sur la perception et remise des taxes de vente provinciales (Application des accords de réciprocité fiscale et des ententes intégrées globales de coordination fiscale)
1, fiche 20, Français, Politique%20sur%20la%20perception%20et%20remise%20des%20taxes%20de%20vente%20provinciales%20%28Application%20des%20accords%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20fiscale%20et%20des%20ententes%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20globales%20de%20coordination%20fiscale%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d'assurer que les dispositions des ARF (application des accords de réciprocité fiscale) et des EIGCF (ententes intégrées globales de coordination fiscale) conclus entre le gouvernement fédéral et les provinces concernant le paiement de certaines taxes provinciales et la perception et la remise des TVP générales ainsi que de la TVH soient observées et mises en œuvre par tous les ministères et organismes fédéraux. 1, fiche 20, Français, - Politique%20sur%20la%20perception%20et%20remise%20des%20taxes%20de%20vente%20provinciales%20%28Application%20des%20accords%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20fiscale%20et%20des%20ententes%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20globales%20de%20coordination%20fiscale%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hosting
1, fiche 21, Anglais, hosting
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada... 2, fiche 21, Anglais, - hosting
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An event. 2, fiche 21, Anglais, - hosting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 21, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 21, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tenue 2, fiche 21, Français, tenue
correct, nom féminin
- organisation 1, fiche 21, Français, organisation
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment : [...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...] 3, fiche 21, Français, - accueil
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Une manifestation. 1, fiche 21, Français, - accueil
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tab-index feature
1, fiche 22, Anglais, tab%2Dindex%20feature
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada(GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar. 1, fiche 22, Anglais, - tab%2Dindex%20feature
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- index de signalisation
1, fiche 22, Français, index%20de%20signalisation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On doit installer des index de signalisation et des clés d'accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d'adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d'en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d'accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune. 1, fiche 22, Français, - index%20de%20signalisation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Framework for the Management of Information
1, fiche 23, Anglais, Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FMI 1, fiche 23, Anglais, FMI
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The Framework for the Management of Information(FMI) is a key initiative aimed at modernizing and mapping the strategic direction and landscape for the management of information in the Government of Canada. The FMI will assist government departments and agencies by providing authoritative, comprehensive and integrated guidance on how to best manage information to support service delivery, enhance Citizen access, improve results, fulfill government information legal and policy obligations, and strengthen accountability. Government departments and agencies will be able to use FMI standards and guidelines as is or to adapt them to meet their specific needs as appropriate. 1, fiche 23, Anglais, - Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Cadre de la gestion de l'information
1, fiche 23, Français, Cadre%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CGI 1, fiche 23, Français, CGI
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de la gestion de l'information (CGI) est une initiative clé visant à moderniser et à dresser l'orientation et le portrait stratégiques de la gestion de l'information (GI) au Gouvernement du Canada. Le CGI aidera les ministères et les organismes en leur fournissant des conseils complets, intégrés et faisant autorité sur la meilleure façon de gérer l'information en vue d'appuyer la prestation des services, de fournir un meilleur accès aux citoyens, d'améliorer les résultats, de leur permettre de satisfaire aux obligations en matière d'information gouvernementale découlant des lois et des politiques et de renforcer la reddition de comptes. Les ministères et organismes pourront utiliser les normes et les lignes directrices du CGI telles quelles ou les adapter pour répondre à leurs besoins particuliers, s'il y a lieu. 1, fiche 23, Français, - Cadre%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Departmental Individual Standing Offer
1, fiche 24, Anglais, Departmental%20Individual%20Standing%20Offer
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DISO 1, fiche 24, Anglais, DISO
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Used only by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on behalf of specific departments and agencies. 2, fiche 24, Anglais, - Departmental%20Individual%20Standing%20Offer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Offre à commandes individuelle et ministérielle
1, fiche 24, Français, Offre%20%C3%A0%20commandes%20individuelle%20et%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- OCIM 1, fiche 24, Français, OCIM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Utilisée uniquement par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] au nom de certains ministères et organismes précis. 2, fiche 24, Français, - Offre%20%C3%A0%20commandes%20individuelle%20et%20minist%C3%A9rielle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Fit-up Standards
1, fiche 25, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fit%2Dup%20Standards
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
These standards strengthen the principles for delivery of fit-up projects and also confirm and clarify the accountability for funding various fit-up components. In addition, the set standards place emphasis on PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] responsibility to apply rigour in the provision of a standardized quantity and quality of fit-up for government departments and agencies. 1, fiche 25, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Fit%2Dup%20Standards
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de normes
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Normes d'aménagement du gouvernement du Canada
1, fiche 25, Français, Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ces normes viennent renforcer les principes régissant la réalisation de projets d'aménagement; elles confirment et définissent les responsabilités relatives au financement de diverses composantes de l'aménagement; elles mettent également l'accent sur la responsabilité qu'a TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] de faire preuve de rigueur lorsqu'il aménage des locaux pour les ministères et les organismes, et ce, du point de vue de la quantité et de la qualité. 1, fiche 25, Français, - Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Management
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Management Accountability Framework
1, fiche 26, Anglais, Management%20Accountability%20Framework
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MAF 2, fiche 26, Anglais, MAF
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A framework that aims at achieving excellence through an assessment of management practices and performance in most departments and agencies of the Government of Canada. 3, fiche 26, Anglais, - Management%20Accountability%20Framework
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Management Accountability Framework is a key monitoring tool used by the Treasury Board of Canada Secretariat to help ensure that federal departments and agencies are well managed, that they are held accountable for their actions and that resources are allocated so as to achieve the desired results. 3, fiche 26, Anglais, - Management%20Accountability%20Framework
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Cadre de responsabilisation de gestion
1, fiche 26, Français, Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CRG 2, fiche 26, Français, CRG
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cadre qui vise l'atteinte de l'excellence au moyen d'une évaluation des pratiques de gestion et du rendement de la plupart des ministères et des organismes du gouvernement du Canada. 3, fiche 26, Français, - Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de responsabilisation de gestion est un outil essentiel de surveillance utilisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Il permet de veiller à ce que les ministères et les organismes fédéraux soient bien gérés, qu'ils rendent compte de leurs actions, et que les ressources soient allouées de manière à obtenir les résultats souhaités. 3, fiche 26, Français, - Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group
1, fiche 27, Anglais, %20Interdepartmental%20Real%20Property%20Aboriginal%20Consultation%20Working%20Group
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Guide was developed by the Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group, co-chaired by the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) and Justice Canada, in collaboration with AANDC [Aboriginal Affairs and Northern Development Canada], Public Works and Government Services Canada, and several key federal custodial departments and agencies. 1, fiche 27, Anglais, - %20Interdepartmental%20Real%20Property%20Aboriginal%20Consultation%20Working%20Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers
1, fiche 27, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20consultation%20des%20groupes%20autochtones%20sur%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Guide a été préparé par le Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers, coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) et le ministère de la Justice Canada, en collaboration avec AADNC [Affaires autochtones et Développement du Nord Canada], Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et plusieurs autres importants ministères et organismes gardiens. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20consultation%20des%20groupes%20autochtones%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- variance analysis calculation 1, fiche 28, Anglais, variance%20analysis%20calculation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Departments are encouraged to obtain accounting and reporting services from the Department of Supply and Services because these services are an integral part of the cheque issue system and are capable of meeting the needs of most government departments as set out in [the Guide on Financial Administration for Departments and Agencies of the Government of Canada]. In addition to the preparation of reports as a by-product of the recording of cash transactions, the following types of services can be made available to departments :... the system can match financial data with non-financial data and can perform selected calculations on input and output, such as percentage distribution of selected common costs and variance analysis calculations... 1, fiche 28, Anglais, - variance%20analysis%20calculation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- calcul d'analyse des écarts
1, fiche 28, Français, calcul%20d%27analyse%20des%20%C3%A9carts
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Commercial Acquisition and Supply Management Sector
1, fiche 29, Anglais, Commercial%20Acquisition%20and%20Supply%20Management%20Sector
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CASMS 1, fiche 29, Anglais, CASMS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Commercial Acquisition and Supply Management Sector(CASMS) provides national leadership in the development and implementation of strategies and initiatives that meet the acquisition requirements and expectations of client departments, agencies and boards. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Commercial%20Acquisition%20and%20Supply%20Management%20Sector
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Secteur des achats commerciaux et de la gestion de l'approvisionnement
1, fiche 29, Français, Secteur%20des%20achats%20commerciaux%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SACGA 1, fiche 29, Français, SACGA
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
SACGA est responsable de fournir un leadership national dans le développement et la mise en œuvre de stratégies et d'initiatives pour répondre aux besoins et attentes en matières d'approvisionnement des ministères clients, des organismes et des conseils. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 29, Français, - Secteur%20des%20achats%20commerciaux%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rural Partnership
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Rural%20Partnership
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CRP 2, fiche 30, Anglais, CRP
non officiel
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Rural Partnership is the key policy framework supporting federal rural policy efforts to date. It is built around the Federal Framework for Action priorities. The Partnership is about operating within the federal government to ensure that federal programs, policies and activities provide support to rural communities. An Interdepartmental Working Group, consisting of representatives from 29 federal departments and agencies, and Rural Teams working in each province and territory, are responsible for implementing the Partnership. The Rural Secretariat, within Agriculture and Agri-Food Canada, provides the overall leadership and coordination for this cross-government approach. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The acronym CRP is used, but not official. 2, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Partenariat rural canadien
1, fiche 30, Français, Partenariat%20rural%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 30, Français, PRC
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le Partenariat rural canadien (PRC) est le principal cadre d'action visant à appuyer les efforts du gouvernement fédéral en matière de développement du Canada rural. Le Partenariat rural canadien, qui se fonde sur les priorités du Cadre d'action fédéral, vise à garantir que, dans le cadre du fonctionnement de l'administration fédérale, les politiques, les activités et les programmes fédéraux offrent un soutien aux collectivités rurales. Le PRC est mis en œuvre par un groupe de travail interministériel composé de représentants de 29 des ministères et organismes fédéraux et par des équipes rurales dans chaque province et territoire. Le Secrétariat rural d'Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la direction et la coordination de cette approche intergouvernementale. 1, fiche 30, Français, - Partenariat%20rural%20canadien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Audit Services Canada
1, fiche 31, Anglais, Audit%20Services%20Canada
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 31, Anglais, ASC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada. Audit Services Canada(ASC), formerly a component of Consulting and Audit Canada, provides high quality professional services to federal departments and agencies. With a 50-year track record of helping to improve public sector accountability and operations, we are a key strategic partner for the implementation of the Policy on Internal Audit. 1, fiche 31, Anglais, - Audit%20Services%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Services de vérification Canada
1, fiche 31, Français, Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SVC 1, fiche 31, Français, SVC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services de vérification Canada (SVC), qui était auparavant un élément de Conseils et Vérification Canada, offre des services professionnels de haute qualité aux ministères et organismes fédéraux. Grâce à son succès remarquable, depuis 50 ans, à améliorer la responsabilité et les activités de la fonction publique, cette organisation est un partenaire stratégique clé pour la mise en œuvre de la Politique sur la vérification interne. 1, fiche 31, Français, - Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Annual Northern Expenditure Plan
1, fiche 32, Anglais, Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ANEP 2, fiche 32, Anglais, ANEP
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The Annual Northern Expenditure Plan(ANEP) is a regional overview of government expenditures and related government employment for the Northwest Territories and Yukon. With the exception of fiscal years 1991/92 and 1992/93, the Plan has been published consecutively since 1973/74. The Plan consolidates information on expenditures and full-time equivalents(FTEs) using planned, forecast and actual utilization by the governments of the Northwest Territories and Yukon and by federal departments and agencies with expenditures on programs and activities in, or related to, the North. 1, fiche 32, Anglais, - Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Plan annuel des dépenses dans le Nord
1, fiche 32, Français, Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PADN 2, fiche 32, Français, PADN
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Plan annuel des dépenses dans le Nord (PADN), qui paraît chaque année depuis 1973-1974 (sauf en 1991-1992 et 1992-1993) donne un aperçu par région, des dépenses et des emplois gouvernementaux ayant trait aux Territoires du Nord-Ouest et au Yukon. Il résume les données sur les dépenses et les équivalents temps plein (ETP) prévus, projetés et réels des gouvernements des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, de même que ceux des ministères et organismes du gouvernement fédéral, engagés pour des programmes et des activités mis en œuvre dans le Nord ou relatifs au Nord. 1, fiche 32, Français, - Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ADM Advisory Committee on Service and Innovation
1, fiche 33, Anglais, ADM%20Advisory%20Committee%20on%20Service%20and%20Innovation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In the fall of 1998, the TBS created the ADM Advisory Committee on Service and Innovation, which has played a key role in developing a citizen centred service strategy for the government of Canada. This strategy has two pillars : i) responding to the needs of citizens for improved access and ii) improved quality of the government services. Various working groups have carried out this task, including a sub-committee on service improvement planning and implementation. The objective of the interdepartmental sub-committee is to help ministers, departments and agencies improve in a significant, measurable and durable manner the degree of satisfaction of Canadians with the quality of services provided by the government of Canada. Its mandate is to determine effective service improvement practices, recommend methods and guidelines applicable throughout the government in order to improve citizen satisfaction, and cooperate with departments and agencies in the implementation of recommended guidelines and approaches. 1, fiche 33, Anglais, - ADM%20Advisory%20Committee%20on%20Service%20and%20Innovation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20SMA%20sur%20le%20service%20et%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
À l'automne de 1998, le SCT créait un Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation, qui a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'une stratégie de service axée sur le citoyen pour le gouvernement du Canada. Cette stratégie reposait sur deux piliers : i) répondre aux besoins des citoyens quant à l'amélioration de l'accès et ii) une meilleure qualité des services du gouvernement. Plusieurs groupes de travail se sont attelés à cette tâche, dont un sous-comité pour la planification et la mise en œuvre de l'amélioration des services. Ce sous-comité interministériel avait pour objectif d'aider les ministres, les ministères et les organismes à améliorer de façon significative, mesurable et durable le degré de satisfaction des Canadiens à l'égard de la qualité des services fournis par le gouvernement du Canada. Son mandat a pour objet de déterminer des pratiques efficaces pour l'amélioration des services, de recommander des méthodes et lignes directrices applicables à l'échelle du gouvernement afin d'améliorer la satisfaction des citoyens et de permettre une coopération entre ministères et organismes en vue de la mise en œuvre des lignes directrices et des approches recommandées. 1, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20SMA%20sur%20le%20service%20et%20l%27innovation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Information Management Forum
1, fiche 34, Anglais, Information%20Management%20Forum
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- IM Forum 1, fiche 34, Anglais, IM%20Forum
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Information Management Forum, co-chaired by Treasury Board Secretariat and [Library and Archives Canada], was established in January 1997 to bring together those Directors(or their equivalents) from departments and agencies in the Government of Canada who share a common interest regarding the effective management of information. The purpose of the Forum is to allow participants to share their experiences and to serve as a mechanism for the resolution of information management issues identified at the government-wide level. 2, fiche 34, Anglais, - Information%20Management%20Forum
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Forum sur la gestion de l'information
1, fiche 34, Français, Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Forum sur la GI 1, fiche 34, Français, Forum%20sur%20la%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Forum sur la gestion de l'information, qui est coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et [Bibliothèque et Archives Canada], a été créé en janvier 1997 afin de réunir les directeurs (ou leurs équivalents) des ministères et organismes du gouvernement canadien qui ont en commun le souci de promouvoir une gestion efficace de l'information. Il offre aux participants la possibilité de partager leurs expériences et de trouver des solutions aux défis liés à la gestion de l'information dans toute l'administration fédérale. 2, fiche 34, Français, - Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Information Management Resource Centre
1, fiche 35, Anglais, Information%20Management%20Resource%20Centre
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- IMRC 1, fiche 35, Anglais, IMRC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The IMRC is a portal to Government of Canada, Canadian and international information management activities and resources. Content includes legislation, policies, guidelines, best practices, metadata standards, contacts, and professional development opportunities. The IMRC also provides a distribution and feedback mechanism to departments and agencies on the Framework for the Management of Information in the Government of Canada. 2, fiche 35, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 35, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Centre des ressources de la gestion de l'information
1, fiche 35, Français, Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CRGI 1, fiche 35, Français, CRGI
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le CRGI est un portail qui donne accès aux principales activités et ressources dans le domaine de la gestion de l'information au gouvernement du Canada, au Canada et à l'étranger. On y trouve des lois, des politiques, des lignes directrices, des pratiques exemplaires, des normes de métadonnées, des personnes-ressources et des possibilités de perfectionnement professionnel. De plus, le CRGI est utilisé pour distribuer de l'information aux ministères et organismes et pour recueillir leurs commentaires au sujet du Cadre de gestion de l'information au gouvernement du Canada. 2, fiche 35, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 35, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Email Transformation Initiative
1, fiche 36, Anglais, Email%20Transformation%20Initiative
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ETI 2, fiche 36, Anglais, ETI
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A Shared Services Canada initiative whose goal is to move] 43 departments and agencies from separate email services to a consolidated, secure, reliable and cost-effective email platform for the Government of Canada. 3, fiche 36, Anglais, - Email%20Transformation%20Initiative
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Initiative de transformation des services de courriel
1, fiche 36, Français, Initiative%20de%20transformation%20des%20services%20de%20courriel
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ITSC 2, fiche 36, Français, ITSC
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Initiative de Services partagés Canada dont l'objectif est de] faire passer 43 ministères et organismes ayant des services de courriel distincts à une plateforme de courriels intégrée, sécurisée, fiable et rentable pour l'ensemble du gouvernement du Canada. 3, fiche 36, Français, - Initiative%20de%20transformation%20des%20services%20de%20courriel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Micrographics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Central Microfilm Unit
1, fiche 37, Anglais, Central%20Microfilm%20Unit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- C.M.U. 2, fiche 37, Anglais, C%2EM%2EU%2E
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A microfilm bureau, responsible for providing microfilm services to the departments and agencies of the Government of Canada. 3, fiche 37, Anglais, - Central%20Microfilm%20Unit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Public Archives Canada. 2, fiche 37, Anglais, - Central%20Microfilm%20Unit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Micrographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Service central du microfilm
1, fiche 37, Français, Service%20central%20du%20microfilm
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- S.C.M. 2, fiche 37, Français, S%2EC%2EM%2E
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Bureau chargé de fournir des services de microfilm aux ministères et organismes du gouvernement canadien. 2, fiche 37, Français, - Service%20central%20du%20microfilm
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Archives publiques Canada. 3, fiche 37, Français, - Service%20central%20du%20microfilm
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Protection of Property
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Industrial Security Program
1, fiche 38, Anglais, Industrial%20Security%20Program
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ISP 2, fiche 38, Anglais, ISP
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- DP-054 3, fiche 38, Anglais, DP%2D054
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A federal government program established to safeguard PROTECTED and/or CLASSIFIED Canadian, NATO and foreign sensitive information, assets and/or work sites entrusted to private sector organizations as a result of their participation in contractual and/or program requirements. 2, fiche 38, Anglais, - Industrial%20Security%20Program
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Industrial Security Sector, Public Works and Government Services Canada(PWGSC), administers the ISP on behalf of Canadian government departments and agencies that contract for goods and/or services through PWGSC. 2, fiche 38, Anglais, - Industrial%20Security%20Program
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
DP-054: code used by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 38, Anglais, - Industrial%20Security%20Program
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Security Programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des biens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme de sécurité industrielle
1, fiche 38, Français, Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- PSI 2, fiche 38, Français, PSI
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- PM-054 3, fiche 38, Français, PM%2D054
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Programme fédéral destiné à assurer la protection de renseignements, biens et lieux de travail sensibles PROTÉGÉS ou CLASSIFIÉS du Canada, de l'OTAN et d'autres pays auxquels ont accès des organisations du secteur privé en raison de l'application d'exigences contractuelles ou relatives à des programmes. 2, fiche 38, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de la sécurité industrielle, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), administre le PSI au nom des ministères et organismes fédéraux qui passent des contrats pour l'acquisition de marchandises ou de services par l'intermédiaire de TPSGC. 2, fiche 38, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
PM-054 : code utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 38, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Government On-Line Metadata Working Group
1, fiche 39, Anglais, Government%20On%2DLine%20Metadata%20Working%20Group
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- GOL MWG 1, fiche 39, Anglais, GOL%20MWG
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- GOL Metadata Working Group 1, fiche 39, Anglais, GOL%20Metadata%20Working%20Group
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The GOL MWG(Government On-Line Metadata Working Group) advises Treasury Board Secretariat on metadata issues and develops guidance for federal departments and agencies. Sub-groups study various metadata-related subjects, such as search engines, tools, thesauri, e-learning metadata, and training. Membership includes representatives from over 28 departments. 1, fiche 39, Anglais, - Government%20On%2DLine%20Metadata%20Working%20Group
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du Gouvernement en direct sur les métadonnées
1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20Gouvernement%20en%20direct%20sur%20les%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- GTGEDM 1, fiche 39, Français, GTGEDM
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Groupe de travail du GED sur les métadonnées 1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20GED%20sur%20les%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor, Centre des ressources de la gestion de l'information. Le GTGEDM (Groupe de travail du Gouvernement en direct sur les métadonnées) fournit des avis au Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) sur les questions reliées aux métadonnées et développe des lignes directrices à l'intention des ministères et agences du gouvernement fédéral. Des sous-groupes étudient des sujets spécifiques reliés aux métadonnées, comme par exemple : les engins de recherche, les outils, les thésauri, les métadonnées appliquées au matériel d'apprentissage en ligne, ainsi que la formation. Le Groupe de travail est composé de représentants en provenance de plus de 28 ministères. 1, fiche 39, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20Gouvernement%20en%20direct%20sur%20les%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- GTM GED
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Real Estate
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Book Value Calculator 1, fiche 40, Anglais, Book%20Value%20Calculator
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The "Book Value Calculator"(hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value(GBV) and Net Book Value(NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings(or infrastructure) ;remaining life for amortization; and the effective year built(to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item). 1, fiche 40, Anglais, - Book%20Value%20Calculator
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Calculateur de la valeur comptable
1, fiche 40, Français, Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 40, Français, CVC
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers 2, fiche 40, Français, - Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Treaties and Aboriginal Government - Negotiations West
1, fiche 41, Anglais, Treaties%20and%20Aboriginal%20Government%20%2D%20Negotiations%20West
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Federal Treaty Negotiation Office 1, fiche 41, Anglais, Federal%20Treaty%20Negotiation%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Treaties and Aboriginal Government-Negotiations West(formerly The Federal Treaty Negotiation Office) represents all Canadians and federal government departments and agencies in the negotiations. By concluding treaties in British Columbia, the Parties seek to build new relationships with First Nations, achieve certainty over ownership and use and management of land and resources, and enhance economic opportunities for First Nations, British Columbians and all Canadians. 1, fiche 41, Anglais, - Treaties%20and%20Aboriginal%20Government%20%2D%20Negotiations%20West
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest
1, fiche 41, Français, Bureau%20des%20trait%C3%A9s%20et%20gouvernement%20autochtone%20%2D%20N%C3%A9gociations%20Ouest
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Bureau fédéral de négociation des traités 1, fiche 41, Français, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Le Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest (auparavant le Bureau fédéral de négociation des traités) représente les Canadiens et les Canadiennes ainsi que les ministères et organismes du gouvernement fédéral dans ces négociations. 1, fiche 41, Français, - Bureau%20des%20trait%C3%A9s%20et%20gouvernement%20autochtone%20%2D%20N%C3%A9gociations%20Ouest
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Federal de Negociación de Tratados
1, fiche 41, Espagnol, Oficina%20Federal%20de%20Negociaci%C3%B3n%20de%20Tratados
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Recovery of Nationally Endangered Wildlife
1, fiche 42, Anglais, Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- RENEW 1, fiche 42, Anglais, RENEW
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
RENEW(Recovery of Nationally Endangered Wildlife), the national recovery program for species at risk, was launched in 1988. The program now involves three federal departments(Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, and Canadian Heritage--Parks Canada Agency), provincial and territorial government agencies, wildlife management boards authorized by a land claim agreement, aboriginal organizations [and] other organizations and interested individuals. 2, fiche 42, Anglais, - Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Rétablissement des espèces canadiennes en péril
1, fiche 42, Français, R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- RESCAPÉ 1, fiche 42, Français, RESCAP%C3%89
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Programme de rétablissement des espèces canadiennes en péril 2, fiche 42, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le RESCAPÉ (Rétablissement des espèces canadiennes en péril), le programme national de rétablissement des espèces en péril, a été lancé en 1988. Trois ministères fédéraux (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Patrimoine canadien - l'Agence Parcs Canada) participent au programme, ainsi que des organismes des gouvernements provinciaux et territoriaux, des conseils de gestion des ressources fauniques habilités par un accord sur des revendications territoriales, des organismes autochtones [et] d'autres organismes et particuliers intéressés. 1, fiche 42, Français, - R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Executives Network
1, fiche 43, Anglais, Public%20Sector%20Executives%20Network
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- PSEN 2, fiche 43, Anglais, PSEN
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. The Public Sector Executives Network provides a valuable learning and exchange forum for senior executives in government departments and agencies. The Network aims to improve the effectiveness of its member organizations by : promoting leadership of transformational change in government environments; exploring best practices and strategies in innovative management approaches; examining approaches and results in public sector reform, in Canada and internationally. 2, fiche 43, Anglais, - Public%20Sector%20Executives%20Network
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Public Sector Executives Network
1, fiche 43, Français, Public%20Sector%20Executives%20Network
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Conference Board du Canada utilisera les noms de réseaux en anglais suivis des traductions françaises entre parenthèses. Traduction utilisée mais non officielle : Réseau des cadres du secteur public. 1, fiche 43, Français, - Public%20Sector%20Executives%20Network
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Policy, Priorities and Analysis Division
1, fiche 44, Anglais, Policy%2C%20Priorities%20and%20Analysis%20Division
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Policy Coordination and Planning Directorate. Focal point for strategic planning in the department(Report on Plans and Priorities, environmental scan). Leads on government-wide policy files(Speech from the Throne, Budget, medium-term planning, transition) as well as strategic policy files(e. g., Mental Health, Children and Youth, Strategic Policy and Corporate Services Review). Maintains key linkages and manages strategic consultations and liaisons across Health Canada and with the policy and planning communities in other government departments and Central Agencies. 1, fiche 44, Anglais, - Policy%2C%20Priorities%20and%20Analysis%20Division
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Division des politiques, des priorités et de l'analyse
1, fiche 44, Français, Division%20des%20politiques%2C%20des%20priorit%C3%A9s%20et%20de%20l%27analyse
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de la coordination et de la planification des politiques. La Division appuie la planification et l'analyse stratégiques et opérationnelles au Ministère; dirige, coordonne et met au point des exposés de principes et des synopsis stratégiques pour les exercices prioritaires du gouvernement, comme la planification à moyen terme; maintient des liens essentiels et gère la liaison et les consultations à l'échelle de Santé Canada et avec les milieux des politiques et de la planification des autres ministères et des organismes centraux; maintient les principaux liens, dirige les consultations stratégiques et assure la liaison à l'échelle de Santé Canada et avec les spécialistes des politiques et de la planification d'autres ministères et d'organismes centraux. 1, fiche 44, Français, - Division%20des%20politiques%2C%20des%20priorit%C3%A9s%20et%20de%20l%27analyse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Language (General)
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- self-assessment guide
1, fiche 45, Anglais, self%2Dassessment%20guide
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Evaluation guide to assess the linguistic quality of Web sites... In reaction to this recommendation, PSHRMAC [Public Service Human Resources Management Agency of Canada] conducted a non-systematic verification of the linguistic quality of the French content of five Government of Canada sites. The results of this verification are not available but, according to Agency officials, they were positive overall. Even so, the Agency decided to provide the departments and agencies with a self-assessment guide to assess their Web sites. This guide, created with the assistance of the CIDIF22(a research and development centre in the “internationalization” and “localization” of software and Internet applications), is currently being tested. 1, fiche 45, Anglais, - self%2Dassessment%20guide
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Linguistique (Généralités)
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- guide d'auto-évaluation
1, fiche 45, Français, guide%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Guide d'évaluation de la qualité linguistique des sites Web [...] L'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada a réagi à cette recommandation en procédant à une vérification non systématique de la qualité linguistique de cinq sites du gouvernement fédéral. Les données découlant de cette évaluation n'ont pu être consultées mais, selon l'Agence, les résultats auraient été globalement positifs. L'Agence a également décidé de doter le gouvernement d'un guide d'auto-évaluation des sites gouvernementaux. Mis au point avec l'aide du CIDIF22 (un centre de recherche en internationalisation et localisation de logiciels et d'applications Internet), ce guide fait actuellement l'objet de tests. 1, fiche 45, Français, - guide%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-07-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- federal investigative agency
1, fiche 46, Anglais, federal%20investigative%20agency
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
On a national level, the [Public Prosecution Service of Canada](PPSC) performs a number of key roles to fulfill its criminal litigation responsibilities, including : providing legal advice to federal investigative agencies and government departments on the criminal law implications of investigations and prosecutions... 1, fiche 46, Anglais, - federal%20investigative%20agency
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- organisme d'enquête fédéral
1, fiche 46, Français, organisme%20d%27enqu%C3%AAte%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
À l'échelle nationale, le [Service de poursuites pénales du Canada] (SPPC) joue plusieurs rôles clés dans l'exercice de ses responsabilités dans le domaine des poursuites pénales, notamment : la prestation de conseils juridiques aux ministères et aux organismes d'enquête fédéraux sur les incidences en droit pénal des enquêtes et des poursuites [...] 1, fiche 46, Français, - organisme%20d%27enqu%C3%AAte%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Council of Science and Technology Advisors
1, fiche 47, Anglais, Council%20of%20Science%20and%20Technology%20Advisors
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CSTA 1, fiche 47, Anglais, CSTA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Council of Science and Technology Advisors(CSTA)-is a group of advisors outside the government who provide expert science advice to the federal cabinet. The CSTA aims to improve the management of federal science and technology by examining problems shared by departments and agencies, including Health Canada, that focuses on science and research. The advisory group also highlights potential opportunities for partnerships. Established in 1998, the CSTA was created in response to the government's science and technology plan. The plan called for the government to : Rely more on external advice; and Form one group that would advise the federal government on science and technology problems. 1, fiche 47, Anglais, - Council%20of%20Science%20and%20Technology%20Advisors
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Conseil d'experts en sciences et en technologie
1, fiche 47, Français, Conseil%20d%27experts%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CEST 1, fiche 47, Français, CEST
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil d'experts en sciences et en technologie (CEST) - est un groupe de conseillers externes qui donne des conseils scientifiques d'experts au Cabinet fédéral. Le CEST a pour but d'améliorer la gestion de la science et de la technologie du gouvernement fédéral en examinant les questions d'intérêt commun des ministères et des organismes à vocation scientifique, y compris Santé Canada. Le Conseil met également en valeur les possibilités de partenariat. Le CEST a été établi en 1998, en réponse au plan scientifique et technique du gouvernement qui exigeait : un recours accru à des conseils externes; la formation d'un groupe de conseillers qui donneraient des conseils scientifiques au gouvernement fédéral sur les problèmes scientifiques et technologiques. 1, fiche 47, Français, - Conseil%20d%27experts%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Standing Offer Index
1, fiche 48, Anglais, Standing%20Offer%20Index
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SOI 1, fiche 48, Anglais, SOI
correct, Canada
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
As approved by the Cabinet and announced in Budget 2005, it will be mandatory for all departments and agencies to use Public Works and Government Services Canada Standing Offers, where they exist. Since many of the current Standing Offers may be specific to one Region or may have been negotiated some time ago, we have recently completed a review of the Standing Offers in place for a first Group of 10 commonly purchased goods and services, to ensure that they are useable and represent good value. 1, fiche 48, Anglais, - Standing%20Offer%20Index
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Index des offres à commandes
1, fiche 48, Français, Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- IOC 1, fiche 48, Français, IOC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la décision approuvée par le Cabinet et annoncée dans le Budget de 2005, tous les ministères et organismes doivent obligatoirement faire appel aux offres à commandes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, lorsqu'elles existent. Étant donné qu'un grand nombre d'offres à commandes actuelles peuvent être propres à une région ou avoir été négociées il y a un certain temps, nous avons récemment procédé à l'examen du premier groupe de dix produits et services les plus demandés afin de s'assurer que les offres à commandes sont utilisables et avantageuses. 1, fiche 48, Français, - Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Surveys (Public Relations)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Consulting With Canadians
1, fiche 49, Anglais, Consulting%20With%20Canadians
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is committed to finding new and innovative ways to consult with, and engage Canadians. Consulting With Canadians site provides you with a "single-window" access to a listing of consultations from selected government departments and agencies. 1, fiche 49, Anglais, - Consulting%20With%20Canadians
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Consultations auprès des Canadiens
1, fiche 49, Français, Consultations%20aupr%C3%A8s%20des%20Canadiens
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada s'est engagé à trouver des moyens nouveaux et novateurs de consulter les Canadiens et de dialoguer avec eux. Le site «Consultations auprès des Canadiens» vous fournit un guichet unique d'accès à une liste de consultations menées par certains ministères et organismes. 1, fiche 49, Français, - Consultations%20aupr%C3%A8s%20des%20Canadiens
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Policy on the Application of the Goods and Services Tax and the Harmonized Sales Tax in the Departments and Agencies of the Government of Canada-For FIS compliant Departments and Agencies
1, fiche 50, Anglais, Policy%20on%20the%20Application%20of%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20and%20the%20Harmonized%20Sales%20Tax%20in%20the%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2DFor%20FIS%20compliant%20Departments%20and%20Agencies
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The present document contains the entire text of the policy as revised on March 1, 2000. The policy objective is to ensure the effective and efficient processing of the Goods and Services Tax and the Harmonized Sales Tax within the Government of Canada. FIS: Financial Information Strategy. 1, fiche 50, Anglais, - Policy%20on%20the%20Application%20of%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20and%20the%20Harmonized%20Sales%20Tax%20in%20the%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2DFor%20FIS%20compliant%20Departments%20and%20Agencies
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Politique relative à l'application de la taxe sur les produits et services et de la taxe de vente harmonisée dans les ministères et organismes du gouvernement du Canada - pour les ministères et organismes conformes à la SIF
1, fiche 50, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20et%20de%20la%20taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e%20dans%20les%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%2D%20pour%20les%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20conformes%20%C3%A0%20la%20SIF
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document contient le texte intégral de la politique tel que révisé le 1er mars 2000. L'objectif de la politique est d'assurer une application efficace et efficiente de la taxe sur les produits et services et de la taxe de vente harmonisée au sein du gouvernement du Canada. SIF : Stratégie d'information financière. 1, fiche 50, Français, - Politique%20relative%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20et%20de%20la%20taxe%20de%20vente%20harmonis%C3%A9e%20dans%20les%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%2D%20pour%20les%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20conformes%20%C3%A0%20la%20SIF
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Accepting Credit Cards as Means of Payment for Goods and Services Provided by the Government
1, fiche 51, Anglais, Accepting%20Credit%20Cards%20as%20Means%20of%20Payment%20for%20Goods%20and%20Services%20Provided%20by%20the%20Government
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. Circular 1987-18, April 15, 1987. This circular is to inform departments and agencies of amendments to the policy and procedures covering the acceptance of credit cards as a means of payment for government goods and services. This circular sets out the consequent changes to Section 10. 5 of the Guide on Financial Administration "Claiming of Revenue and Receipts". 1, fiche 51, Anglais, - Accepting%20Credit%20Cards%20as%20Means%20of%20Payment%20for%20Goods%20and%20Services%20Provided%20by%20the%20Government
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Acceptation des cartes de crédit aux fins du paiement de biens et services fournis par le gouvernement
1, fiche 51, Français, Acceptation%20des%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit%20aux%20fins%20du%20paiement%20de%20biens%20et%20services%20fournis%20par%20le%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, circulaire numéro 1987-18, le 15 avril 1987. Cette circulaire indique aux ministères et organismes les modifications apportées à la politique et aux procédures relatives à l'acceptation des cartes de crédit aux fins du paiement de biens et services fournis par le gouvernement. Elle indique les changements résultants apportés à la section 10.5 du Guide d'administration financière, «Réclamation des sommes dues». 1, fiche 51, Français, - Acceptation%20des%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit%20aux%20fins%20du%20paiement%20de%20biens%20et%20services%20fournis%20par%20le%20gouvernement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Policy on Investment Planning – Assets and Acquired Services
1, fiche 52, Anglais, Policy%20on%20Investment%20Planning%20%26ndash%3B%20Assets%20and%20Acquired%20Services
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. On June 7, 2007, Treasury Board Ministers approved the Policy on Investment Planning. This policy replaces the Policy on Long-term Capital Plans for departments and agencies listed in Section 2 of the Financial Administration Act. The objective of this policy is to contribute to the achievement of value for money and sound stewardship in government program delivery through effective investment planning. Effective investment planning should ensure a diligent and rational manner of resource allocation for both existing and new assets, and for acquired services within existing departmental reference levels. 1, fiche 52, Anglais, - Policy%20on%20Investment%20Planning%20%26ndash%3B%20Assets%20and%20Acquired%20Services
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Politique de planification des investissements – Actifs et services acquis
1, fiche 52, Français, Politique%20de%20planification%20des%20investissements%20%26ndash%3B%20Actifs%20et%20services%20acquis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique entre en vigueur le 7 juin 2007. Elle remplace la Politique du Conseil du Trésor sur les plans d'investissement à long terme. La mise en vigueur de cette politique suivra une période de transition débutant le 7 juin 2007 et terminant le 1 avril 2011. La présente politique a pour objectif d'optimiser les ressources et d'assurer une saine gérance par une planification efficace des investissements, de sorte que les ressources pour les actifs et les services acquis, nouveaux ou existants, soient affectés de manière diligente et rationnelle, sans dépasser les niveaux de référence existants des ministères. 1, fiche 52, Français, - Politique%20de%20planification%20des%20investissements%20%26ndash%3B%20Actifs%20et%20services%20acquis
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Strengthening Risk Management in the Public Service: Lessons Learned
1, fiche 53, Anglais, Strengthening%20Risk%20Management%20in%20the%20Public%20Service%3A%20Lessons%20Learned
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Prepared by T. K. Gussman Associates Inc., Fall 2001, submitted to Risk Management Directorate, Comptrollership Branch, Treasury Board of Canada Secretariat. This paper deals with how the subject of risk management brought together government departments and agencies with seemingly different interests to interact, share their experiences and achieve cohesion of thought and purpose. It examines the events and catalysts that fuelled these collaborative efforts and draws important lessons from the individual and collective experiences on this key horizontal issue. 1, fiche 53, Anglais, - Strengthening%20Risk%20Management%20in%20the%20Public%20Service%3A%20Lessons%20Learned
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Strengthening Risk Management in the Public Service
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Renforcer la gestion du risque dans la fonction publique : Les leçons apprises
1, fiche 53, Français, Renforcer%20la%20gestion%20du%20risque%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Les%20le%C3%A7ons%20apprises
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Présenté à la Direction de la gestion des risques, Direction de la fonction de contrôleur, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, préparé par T.K. Gussman Associates Inc., automne 2001. Le présent document montre comment le sujet de la gestion du risque a amené des ministères et des organismes poursuivant des intérêts à première vue différents à interagir, à partager leurs expériences et à en arriver à une réflexion et à des mesures cohérentes. On y examine les événements et les facteurs qui ont servi de catalyseurs à ces efforts de collaboration, et on y tire d'importantes leçons de l'expérience individuelle et collective de cet enjeu horizontal clé. 1, fiche 53, Français, - Renforcer%20la%20gestion%20du%20risque%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Les%20le%C3%A7ons%20apprises
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Renforcer la gestion du risque dans la fonction publique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Linguistic Profiler
1, fiche 54, Anglais, Linguistic%20Profiler
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This new tool will help managers in all federal institutions determine the language designation of a position and choose the appropriate linguistic profile. The Language Profiler was originally developed by Canada Mortgage and Housing Corporation and has now been Internet enabled by Publiservice, Public Works and Government Services Canada, making it available for all government organizations. This version serves government departments, agencies, boards, councils, commissions and other bodies identified in Schedules I, I. 1 and II of the Financial Administration Act. The tool includes : the convenient side navigation bar; detailed explanations on each page; information available in both French and English; easy access to related policy documents. 1, fiche 54, Anglais, - Linguistic%20Profiler
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Profileur linguistique
1, fiche 54, Français, Profileur%20linguistique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce nouvel outil aide les gestionnaires dans toutes les institutions fédérales à déterminer l'identification des exigences linguistiques d'un poste et à choisir le profil linguistique approprié. Le Profileur linguistique a été, à l'origine, développé par la Société canadienne d'hypothèques et de logement et est maintenant exploitable sur Internet par l'entremise de Publiservice, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, et est disponible à tous les organismes du gouvernement. Cette version dessert les ministères du gouvernement, agences, comités, conseils, commissions et d'autres organismes identifiés dans les Parties I, I.1 et II de la Loi sur l'administration financière. L'outil inclut : une barre de navigation verticale pratique, des explications détaillées sur chaque page, de l'information disponible en français et en anglais, un accès facile aux documents de politique afférents. 1, fiche 54, Français, - Profileur%20linguistique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Millennium Site
1, fiche 55, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Millennium%20Site
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Also known as Canada's Y2K Project site, this Web site is managed by the Millennium Bureau of Canada which co-ordinates the country-wide events and activities to mark the millennium. The home page has a counter showing the countdown to the millennium by days, hours, minutes and seconds. Details and contact information are provided for all the Canada Millennium Partnership Program projects across the country. There are links to all the other federal government departments and agencies that have millennium initiatives, including the two largest : the Canada Millennium Scholarship Fund, and the Canada Council for the Arts Millennium Arts Fund. A "community bulletin board" allows... 1, fiche 55, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Millennium%20Site
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s Y2K Project Site
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Le Canada et le millénaire
1, fiche 55, Français, Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ce site, également connu sous le nom de Le Canada et le millénaire, est administré par le Bureau du Canada pour le millénaire qui coordonne les événements et les activités qui auront lieu au pays pour souligner le nouveau millénaire. La page d'accueil possède un compteur qui présente le compte à rebours jusqu'au millénaire, par jour, par heure, par minute et par seconde. Les détails et l'information concernant les contacts sont offerts pour tous les projets du Programme des partenariats du millénaire du Canada à travers le pays. Il y a des liens menant à tous les autres ministères et agences du gouvernement fédéral qui ont pris des initiatives en vue du millénaire, incluant les deux plus importantes : le Fonds canadien des bourses du millénaire et le Fonds des arts du millénaire du Conseil canadien des arts. Un babillard communautaire ... 1, fiche 55, Français, - Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Integrated Justice Information Secretariat
1, fiche 56, Anglais, Integrated%20Justice%20Information%20Secretariat
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Justice Information Secretariat was established with a lead from the side philosophy. Working with its partners, the Secretariat provides strategic insight, policy advice and leadership to the Solicitor General of Canada on how our criminal justice system can effectively share information between the departments, agencies and other government organizations that have a stake in public security. 1, fiche 56, Anglais, - Integrated%20Justice%20Information%20Secretariat
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Secrétariat de l'intégration de l'information de la justice
1, fiche 56, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27int%C3%A9gration%20de%20l%27information%20de%20la%20justice
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de l'intégration de l'information de la justice a reçu le mandat de diriger le projet sans mainmise directe. En collaboration avec ses partenaires, le Secrétariat joue un rôle de premier plan auprès du solliciteur général du Canada en lui fournissant une perspective stratégique et des conseils en matière de politiques sur la façon dont le système de justice pénale canadien peut échanger de l'information efficacement avec les ministères, les organismes et les autres organisations gouvernementales ayant des responsabilités dans le domaine de la sécurité publique. 1, fiche 56, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27int%C3%A9gration%20de%20l%27information%20de%20la%20justice
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Radar Data Development Program
1, fiche 57, Anglais, Radar%20Data%20Development%20Program
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- RDDP 2, fiche 57, Anglais, RDDP
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Led by the Canada Centre for Remote Sensing(CCRS), Natural Resources Canada, the main goal of the Radar Data Development program(RDDP) was the preparation of Canadian synthetic aperture radar(SAR) data users for the effective investigation of resource management and environmental monitoring. This goal was achieved via a balanced agenda of applications and technology development, involving universities, other government departments, user agencies, and industry. 3, fiche 57, Anglais, - Radar%20Data%20Development%20Program
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Of the Canadian Advisory Council on Remote Sensing. 4, fiche 57, Anglais, - Radar%20Data%20Development%20Program
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Programme de développement des données radar
1, fiche 57, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- PDDR 2, fiche 57, Français, PDDR
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le principal but de Programme du développement des données radar (PDDR), mené par le Centre canadien de télédétection (CCT) de Ressources Naturelles Canada, était de préparer les utilisateurs canadiens de données radar à synthèse d'ouverture (RSO) à l'utilisation efficace de ces données pour la gestion des ressources et la surveillance de l'environnement. Ce but a été atteint grâce à un équilibre entre le développement d'applications et de technologies impliquant les universités, divers ministères, des groupes d'utilisateurs et des partenaires industriels. 3, fiche 57, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Du Conseil Consultatif canadien de la télédétection. 4, fiche 57, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- National Counter-Terrorism Plan
1, fiche 58, Anglais, National%20Counter%2DTerrorism%20Plan
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Solicitor General of Canada, under the authority of the Government of Canada, is responsible for the National Counter-Terrorism Plan. The plan establishes lines of communication and policy to guide officials in resolving a terrorist incident. It also describes the authorities and responsibilities of federal departments and agencies in a counter-terrorism situation, and outlines the legislation, conventions and agreements to which Canada is a party. 1, fiche 58, Anglais, - National%20Counter%2DTerrorism%20Plan
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Plan national de lutte contre le terrorisme
1, fiche 58, Français, Plan%20national%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le Solliciteur général du Canada, sous l'autorité du gouvernement canadien, est responsable du Plan national de lutte contre le terrorisme. Le plan établit les lignes de communication et la politique visant à aider les dirigeants à regler un incident terroriste. On y décrit aussi les pouvoirs et responsabilités des ministères et organismes fédéraux dans une situation de lutte contre le terrorisme, et l'on passe brièvement en revue les lois, les conventions et les accords signés par le Canada. 1, fiche 58, Français, - Plan%20national%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Waste Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Zero Waste Program
1, fiche 59, Anglais, Zero%20Waste%20Program
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Federal program that encourages the reduction of solid waste being sent to landfill from government operations and, as a result, the reduction of greenhouse gas emissions from solid waste. In order to assist Government of Canada departments and agencies in setting-up and/or improving solid waste management programs, the Zero Waste Program provides information and expertise in the areas of waste reduction, reuse and recycling. 1, fiche 59, Anglais, - Zero%20Waste%20Program
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des déchets
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme Zéro déchet
1, fiche 59, Français, Programme%20Z%C3%A9ro%20d%C3%A9chet
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Programme fédéral qui vise à réduire la quantité de déchets solides provenant des opérations gouvernementales et envoyés aux sites d'enfouissement, diminuant ainsi le montant d'émissions de gaz à effet de serre provenant des déchets solides. Afin d'aider les ministères et organismes du gouvernement du Canada à établir et/ou améliorer leurs programmes de gestion des déchets solides, le Programme Zéro déchet fournit des renseignements et des expertises dans le domaine de la réduction, de la réutilisation et du recyclage des déchets solides. 1, fiche 59, Français, - Programme%20Z%C3%A9ro%20d%C3%A9chet
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Privacy Policy Directorate
1, fiche 60, Anglais, Privacy%20Policy%20Directorate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This directorate administers the Personal Information Protection and Electronic Documents Act(PIPEDA), which came into full effect on January 1, 2004. The directorate is responsible for providing policy guidance on matters related to private sector privacy, which includes providing advice to other government departments and agencies on the impact on privacy of various proposed administrative, regulatory or legislative measures. 1, fiche 60, Anglais, - Privacy%20Policy%20Directorate
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- PPD
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Direction de la politique sur la protection de la vie privée
1, fiche 60, Français, Direction%20de%20la%20politique%20sur%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette direction applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques (LPRPDE), qui est entrée pleinement en vigueur depuis le 1er janvier 2004. La Direction est chargée d'orienter la politique relative aux questions touchant la protection de la vie privée dans le secteur privé, notamment de conseiller d'autres ministères et d'autres organismes gouvernementaux pour ce qui est de l'incidence sur la vie privée de diverses mesures administratives, réglementaires ou législatives envisagées. 1, fiche 60, Français, - Direction%20de%20la%20politique%20sur%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- DPPVP
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Services and Technology Acquisition Management Sector
1, fiche 61, Anglais, Services%20and%20Technology%20Acquisition%20Management%20Sector
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- STAMS Sector 1, fiche 61, Anglais, STAMS%20Sector
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The STAMS Sector manages contracting for professional, science technology and telecommunication goods and services, including contract administration and life cycle management of complex electronic infrastructure and systems procurement projects; specialized professional, and research and development services; telecommunications systems and services; software and shared systems procurement projects; and traffic management services on behalf of a wide range of federal government departments and agencies. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 61, Anglais, - Services%20and%20Technology%20Acquisition%20Management%20Sector
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion de l'approvisionnement en services et en technologies
1, fiche 61, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement%20en%20services%20et%20en%20technologies
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- Secteur de la GAST 1, fiche 61, Français, Secteur%20de%20la%20GAST
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de la GAST est une composante de la Direction générale des approvisionnements, dont le mandat consiste à fournir des services communs d'approvisionnement en biens et en services pour les ministères et les organismes fédéraux. Le Secteur de la GAST gère pour un grand nombre de ministères et d'organismes fédéraux, la passation de marchés de biens et de services professionnels, de sciences et technologies et de télécommunications, y compris l'administration des contrats et la gestion du cycle de vie d'infrastructures électroniques complexes et de projets d'approvisionnement de systèmes, les services professionnels spécialisés et de recherche et développement, les systèmes et services de télécommunications, les projets d'approvisionnement de logiciels et de systèmes partagés ainsi que les services de transport. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 61, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement%20en%20services%20et%20en%20technologies
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Pay Policies and Training Services Directorate
1, fiche 62, Anglais, Pay%20Policies%20and%20Training%20Services%20Directorate
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Pay Policies and Training Services Directorate is responsible for the administration of policies, legislation and operational requests that affect pay and insurance within government departments and agencies, as well as Crown corporations. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Pay%20Policies%20and%20Training%20Services%20Directorate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Direction des politiques de la paye et des services de formation
1, fiche 62, Français, Direction%20des%20politiques%20de%20la%20paye%20et%20des%20services%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La Direction des politiques de la paye et des services de formation est chargée de l'administration des politiques, des lois et des demandes opérationnelles qui ont une incidence sur la paye et les assurances au sein des ministères et organismes fédéraux ainsi que des sociétés d'État. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 62, Français, - Direction%20des%20politiques%20de%20la%20paye%20et%20des%20services%20de%20formation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Application Engineering
1, fiche 63, Anglais, Broadcasting%20Application%20Engineering
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings. 1, fiche 63, Anglais, - Broadcasting%20Application%20Engineering
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Broadcasting Application Engineering group
- BAE
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Ingénierie des demandes en radiodiffusion
1, fiche 63, Français, Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d'Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d'entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion. 1, fiche 63, Français, - Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- groupe d'Ingénierie des demandes en radiodiffusion
- IDR
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Procurement and Project Management Policy Directorate
1, fiche 64, Anglais, Procurement%20and%20Project%20Management%20Policy%20Directorate
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- PPMPD 1, fiche 64, Anglais, PPMPD
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Procurement and Project Management Policy Directorate(PPMPD) is part of the Government Operations Sector within the Treasury Board of Canada Secretariat. Its role is to provide strategic project and procurement management policy leadership to government departments, other central agencies, and other parts of the Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 64, Anglais, - Procurement%20and%20Project%20Management%20Policy%20Directorate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Direction de la politique sur les acquisitions et la gestion des projets
1, fiche 64, Français, Direction%20de%20la%20politique%20sur%20les%20acquisitions%20et%20la%20gestion%20des%20projets
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- DPAGP 1, fiche 64, Français, DPAGP
correct, nom féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la politique sur les acquisitions et la gestion des projets (DPAGP) relève du Secteur des opérations gouvernementales du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Elle est chargée d'exercer un leadership stratégique concernant les politiques sur la gestion des projets et les acquisitions auprès des ministères et organismes fédéraux, des organismes centraux et des autres secteurs du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 64, Français, - Direction%20de%20la%20politique%20sur%20les%20acquisitions%20et%20la%20gestion%20des%20projets
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Population Affiliation Report
1, fiche 65, Anglais, Population%20Affiliation%20Report
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada. The Population Affiliation Report provides information on departments, agencies, Crown Corporations and other Government of Canada entities : in particular their affiliation to the major acts governing personnel administration/management in the Public Service and to the various personnel data systems set up to support this legislation and administration. 1, fiche 65, Anglais, - Population%20Affiliation%20Report
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Rapport sur le rattachement des populations
1, fiche 65, Français, Rapport%20sur%20le%20rattachement%20des%20populations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. Le Rapport sur le rattachement des populations a pour but de fournir des renseignements sur les ministères, organismes, sociétés d'Etat et autres parties du Gouvernement du Canada en ce qui a trait à leur rattachement à certaines lois qui gouvernent la gestion du personnel au sein de la fonction publique, ainsi qu'aux divers systèmes d'information sur le personnel créés pour appuyer ces lois et leur administration. 1, fiche 65, Français, - Rapport%20sur%20le%20rattachement%20des%20populations
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Customer Relations
- Public Administration (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- service delivery model
1, fiche 66, Anglais, service%20delivery%20model
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- delivery model 2, fiche 66, Anglais, delivery%20model
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[The Task Force on Service Delivery] was created to examine service delivery and how we manage relationships with client departments and central agencies. As a result, the most significant recommendation, which is a new organizational structure for [Public Works and Government Services Canada], was announced and established in November 2002. This transformation will support a new service delivery model-one based on providing integrated, seamless service to our clients. 3, fiche 66, Anglais, - service%20delivery%20model
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
- Administration publique (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- modèle de prestation de services
1, fiche 66, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- modèle de prestation 2, fiche 66, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le modèle intégré de prestation de services se veut une représentation de haut niveau des grands domaines de gestion soutenant la prestation de services gouvernementale ainsi que des intervenants externes impliqués dans la prestation de services à la clientèle. L'architecture d'entreprise gouvernementale permet de faire apparaître un nouveau modèle de prestation de services mettant l'accent sur le service direct à la clientèle en mode électronique. 3, fiche 66, Français, - mod%C3%A8le%20de%20prestation%20de%20services
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Federal Student Work Experience Program
1, fiche 67, Anglais, Federal%20Student%20Work%20Experience%20Program
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- FSWEP 2, fiche 67, Anglais, FSWEP
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Federal Summer Student Employment Program 3, fiche 67, Anglais, Federal%20Summer%20Student%20Employment%20Program
ancienne désignation, correct
- FSSEP 4, fiche 67, Anglais, FSSEP
ancienne désignation, correct
- FSSEP 4, fiche 67, Anglais, FSSEP
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Federal Student Work Experience Program is administered by the Public Service Commission. 3, fiche 67, Anglais, - Federal%20Student%20Work%20Experience%20Program
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Federal Student Work Experience Program(FSWEP) is the primary vehicle through which federal government departments and agencies recruit students. This program, established in 1990, provides some 8, 000 students a year with temporary jobs in different federal departments and agencies. The core of the program is a computerized national inventory of students seeking a job with the federal public service. This inventory is managed by the Public Service Commission(PSC) of Canada, the agency that administers various federal government staffing programs. 5, fiche 67, Anglais, - Federal%20Student%20Work%20Experience%20Program
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Federal Student Work Experience Programme
- Federal Summer Student Employment Programme
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Programme fédéral d'expérience de travail étudiant
1, fiche 67, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20%C3%A9tudiant
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- PFETE 2, fiche 67, Français, PFETE
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Programme fédéral d'emplois d'été pour étudiantes et étudiants 3, fiche 67, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiantes%20et%20%C3%A9tudiants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PFEEE 4, fiche 67, Français, PFEEE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PFEEE 4, fiche 67, Français, PFEEE
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le Programme fédéral d'expérience de travail étudiant est administré par la Commission de la fonction publique. 5, fiche 67, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20%C3%A9tudiant
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le Programme fédéral d'expérience de travail étudiant (PFETE) est le moyen principal par lequel les ministères et organismes du gouvernement fédéral recrutent des étudiantes et étudiants. Ce programme, établi en 1990, permet chaque année à environ 8 000 étudiantes et étudiants de se trouver un emploi temporaire au sein des ministères et organismes fédéraux. Le programme s'articule autour d'un répertoire national informatisé où sont inscrits les étudiants et étudiantes sollicitant un emploi à la fonction publique fédérale. Ce répertoire est géré par la Commission de la fonction publique du Canada (CFP), organisme qui administre différents programmes de dotation à l'échelon fédéral. 5, fiche 67, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20%C3%A9tudiant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Programa Federal de Experiencia de Trabajo para Estudiantes
1, fiche 67, Espagnol, Programa%20Federal%20de%20Experiencia%20de%20Trabajo%20para%20Estudiantes
nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
- PFETE 1, fiche 67, Espagnol, PFETE
nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- reporting template
1, fiche 68, Anglais, reporting%20template
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- reporting model 2, fiche 68, Anglais, reporting%20model
correct
- reporting matrix 3, fiche 68, Anglais, reporting%20matrix
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board, in partnership with Consulting and Audit Canada, is currently in the process of developing a reporting matrix which will be used to determine progress being made, in the area of quality, for all federal government departments and agencies. 3, fiche 68, Anglais, - reporting%20template
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 68, La vedette principale, Français
- modèle de présentation de rapports
1, fiche 68, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2005-10-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Administrative Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- memorandum of understanding
1, fiche 69, Anglais, memorandum%20of%20understanding
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- MOU 1, fiche 69, Anglais, MOU
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A domestic arrangement between the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] and a department or agency, or departments or agencies, or combination thereof, of the Government of Canada, where only human and/or material resources are implicated. 1, fiche 69, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit administratif
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- protocole d'entente
1, fiche 69, Français, protocole%20d%27entente
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PE 1, fiche 69, Français, PE
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Accord intérieur entre la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] et un ou plusieurs ministères ou organismes ou toute combinaison de ministères ou organismes du gouvernement fédéral prévoyant uniquement l'engagement de ressources humaines ou matérielles. 1, fiche 69, Français, - protocole%20d%27entente
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2005-10-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Administrative Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- memorandum of agreement
1, fiche 70, Anglais, memorandum%20of%20agreement
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- MOA 1, fiche 70, Anglais, MOA
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A domestic arrangement between the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] and a department or agency, or departments or agencies, or combination thereof, of the Government of Canada, where financial resources are implicated. 1, fiche 70, Anglais, - memorandum%20of%20agreement
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit administratif
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- protocole d'accord
1, fiche 70, Français, protocole%20d%27accord
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 70, Français, PA
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Accord intérieur entre la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] et un ou plusieurs ministères ou organismes ou toute combinaison de ministères ou organismes du gouvernement fédéral prévoyant l'engagement de ressources financières. 1, fiche 70, Français, - protocole%20d%27accord
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development in Government Operations
1, fiche 71, Anglais, Sustainable%20Development%20in%20Government%20Operations
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SDGO 1, fiche 71, Anglais, SDGO
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
GreeningGovernment is an electronic information system developed by the Government of Canada for the World Wide Web. It is designed to provide a one-window access to sustainable development in government operations knowledge in the Government of Canada. This web site was developed to support the Sustainable Development in Government Operations(SDGO) initiative, whose purpose is to coordinate the federal effort to green government operations and encourage the report of concrete results among the departments and agencies that prepare Sustainable Development strategies(SDSs). 1, fiche 71, Anglais, - Sustainable%20Development%20in%20Government%20Operations
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Développement durable dans les opérations gouvernementales
1, fiche 71, Français, D%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- DDOG 1, fiche 71, Français, DDOG
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
ÉcoGouvernement est un réseau d'information électronique développé par le gouvernement du Canada pour la toile mondiale. Il est conçu pour offrir un accès à guichet unique aux connaissances sur le développement durable dans les opérations gouvernementales au sein du gouvernement du Canada. Ce site web a été créé pour soutenir l'initiative Développement durable dans les opérations gouvernementales (DDOG), dont l'objet est de coordonner les efforts du gouvernement fédéral en vue d'écologiser les opérations gouvernementales et d'encourager les comptes rendus de résultats concrets par les ministères et organismes qui élaborent des stratégies de développement durable (SDD). 1, fiche 71, Français, - D%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Job Accommodation Network for Employees with Disabilities
1, fiche 72, Anglais, Job%20Accommodation%20Network%20for%20Employees%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this pilot project, sponsored by the Employment Equity Division of the Treasury Board Secretariat, is to establish an integrated help network for departments and agencies seeking to put in place accommodation measures for employees with disabilities. The Partnership and Development Group of the Treasury Board Secretariat Employment Equity Division manages the project, sets service standards and contacts other departments to develop partnerships, including Human Resources Development Canada, Health Canada, Environment Canada and Public Works and Government Services Canada, as required. 1, fiche 72, Anglais, - Job%20Accommodation%20Network%20for%20Employees%20with%20Disabilities
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Réseau d'aménagements pour les employés handicapés
1, fiche 72, Français, R%C3%A9seau%20d%27am%C3%A9nagements%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20handicap%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de ce projet pilote, parrainé par la Division de l'équité en emploi du Secrétariat du Conseil du Trésor, consiste à mettre sur pied un réseau intégré d'appui aux ministères et organismes qui cherchent à instaurer des mesures d'adaptation, en particulier pour les fonctionnaires handicapés. Le Groupe des partenariats et du perfectionnement de la Division de l'équité en emploi du Secrétariat du Conseil du Trésor veille à la gestion du projet; il fixe des normes de service et communique avec d'autres ministères afin d'établir des partenariats, notamment avec Développement des ressources humaines Canada, Santé Canada, Environnement Canada et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 72, Français, - R%C3%A9seau%20d%27am%C3%A9nagements%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20handicap%C3%A9s
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-08-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Psychology (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Personnel Psychology Centre
1, fiche 73, Anglais, Personnel%20Psychology%20Centre
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- PPC 2, fiche 73, Anglais, PPC
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. 3, fiche 73, Anglais, - Personnel%20Psychology%20Centre
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The Personnel Psychology Centre(PPC) is an internationally recognized leader in the personnel assessment field. A division of the Public Service Commission of Canada, the PPC offers a range of assessment instruments and services to federal government departments and agencies. With over 30 years of experience, the PPC staff are highly-trained professionals of merit, equity, fairness and transparency. PPC staff are highly-trained professionals who combine expertise in the personnel assessment field with broad experience in the public sector. The PPC is dedicated to helping line managers make effective human resource management decisions in the most cost-efficient manner. 4, fiche 73, Anglais, - Personnel%20Psychology%20Centre
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- PSC’s Personnel Psychology Centre
- Personal Psychology Centre
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Centre de psychologie du personnel
1, fiche 73, Français, Centre%20de%20psychologie%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CPP 2, fiche 73, Français, CPP
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. 3, fiche 73, Français, - Centre%20de%20psychologie%20du%20personnel
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le Centre de psychologie du personnel (CPP) est un leader mondial reconnu en matière d'évaluation du personnel. Composante de la Commission de la fonction publique du Canada, le CPP offre toute une gamme d'instruments et de services d'évaluation aux ministères et organismes fédéraux. Avec plus de 30 ans d'expérience, le CPP est reconnu pour la qualité des ses produits d'évaluation qui rencontrent les exigences de mérite, de l'équité, de l'impartialité et de la transparence. Les employés du CPP sont des professionnels hautement qualifiés qui combinent l'expertise dans le domaine de l'évaluation du personnel avec une vaste expérience du secteur public. Le CPP s'occupe d'aider les gestionnaires hiérarchiques à prendre des décisions équitables en matière de gestion des ressources humaines, de la façon la plus rentable possible. 4, fiche 73, Français, - Centre%20de%20psychologie%20du%20personnel
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Centre de psychologie du personnel de la CFP
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Application Hosting Services
1, fiche 74, Anglais, Application%20Hosting%20Services
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- AHS 1, fiche 74, Anglais, AHS
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. Application Hosting Services(AHS) provides infrastructure and application hosting services through a variety of mid-range server technologies, and mainframe, environments within several secure state-of-the-art data centres. AHS offers departments quick access to experienced and knowledgeable resources that can, cost-effectively, host and support their business applications. Government departments and agencies benefit from high availability, provided through the established infrastructure; access to disaster recovery services; capacity on demand; intrusion detection services; a 24x7 service desk and support teams. AHS solutions are available on either a mainframe environment or a mid-range environment. 1, fiche 74, Anglais, - Application%20Hosting%20Services
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Services d'hébergement d'applications
1, fiche 74, Français, Services%20d%27h%C3%A9bergement%20d%27applications
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- SHA 1, fiche 74, Français, SHA
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Les Services d'hébergement d'applications (SHA) fournissent des services d'hébergement de l'infrastructure et des applications pour les environnements adaptés à un ordinateur central et à diverses technologies de serveurs de milieu de gamme au sein de centres informatiques sécuritaires d'avant-garde. Les SHA permettent aux ministères d'avoir accès rapidement à des ressources expérimentées et bien informées pour héberger et soutenir leurs applications de gestion, et ce, à un coût avantageux. Les ministères et les organismes jouissent de nombreux avantages : haute disponibilité à partir de l'infrastructure déjà en place, services de reprise en cas de sinistre, capacité adaptée à la demande, services de détection des intrusions, accès à un bureau de service ouvert 7 jours sur 7, 24 heures sur 24 et à des équipes de soutien. Les solutions des SHA sont disponibles pour un environnement d'ordinateur central et de milieu de gamme. 1, fiche 74, Français, - Services%20d%27h%C3%A9bergement%20d%27applications
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Working Group
1, fiche 75, Anglais, Quality%20Assurance%20Working%20Group
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- QWG 1, fiche 75, Anglais, QWG
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. The Quality Assurance Working Group will define a standardized basis for CLF(Common Look and Feel) compliance evaluation by recommending the best sample sizes, sample types and methodologies, in order to ensure consistency of evaluation across the Government of Canada institutions subject to CLF. This Working Group is set up as part of Treasury Board Secretariat's commitment to support departments and agencies with the implementation of the CFL Standards. 1, fiche 75, Anglais, - Quality%20Assurance%20Working%20Group
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'assurance de la qualité
1, fiche 75, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- GTAQ 1, fiche 75, Français, GTAQ
correct, nom masculin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Le mandat du Groupe de travail sur l'assurance de la qualité (GTAQ) est d'établir les jalons qui serviront à évaluer la conformité à la NSI (Normalisation des sites Internet) en recommandant les tailles et les types d'échantillons appropriés ainsi que les méthodes à utiliser. Cela permettra d'assurer l'uniformité des évaluations effectuées dans tous les organismes fédéraux visés par la NSI. Le Secrétariat du Conseil du Trésor a mis ce groupe de travail sur pied pour mieux respecter son engagement, à savoir aider les ministères et organismes à appliquer les normes de la NSI. 1, fiche 75, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Federal Bridge CA
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Federal%20Bridge%20CA
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Canadian Federal Bridge Certification Authority 1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Federal%20Bridge%20Certification%20Authority
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer. There are now approximately 98 Government of Canada departments and agencies, and 100, 000 users(mostly government employees), relying on PKI certificates. A total of seven federal departments and agencies are CAs or Certification Authorities(i. e., they can issue certificates). These federal CAs are in turn cross-certified through the Canadian Federal Bridge CA. 1, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Federal%20Bridge%20CA
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Autorité de cocertification fédérale canadienne
1, fiche 76, Français, Autorit%C3%A9%20de%20cocertification%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dirigeant principal de l'information. Actuellement quelque 98 ministères et organismes du gouvernement du Canada, et 100 000 utilisateurs (des fonctionnaires pour la plupart), utilisent des certificats de clé publique. Un total de sept ministères et organismes fédéraux sont des AC ou autorités de certification (c'est-à-dire qu'ils peuvent délivrer des certificats). Par ailleurs, ces AC sont cocertifiées par l'entremise de l'Autorité de cocertification fédérale canadienne. 2, fiche 76, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20cocertification%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20canadienne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Security
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Safety and Security for Canadians
1, fiche 77, Anglais, Safety%20and%20Security%20for%20Canadians
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
"What actions has the Government of Canada taken to improve safety and security for Canadians since September 11, 2001? Consult the Safety and Security for Canadians Web site for regular updates from many government departments and agencies that are working together to keep Canada safe. » 1, fiche 77, Anglais, - Safety%20and%20Security%20for%20Canadians
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sécurité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Sûreté et sécurité pour les Canadiens
1, fiche 77, Français, S%C3%BBret%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20Canadiens
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
«Quelles sont les mesures que le gouvernement du Canada a prises pour améliorer la sûreté et la sécurité des Canadiens et des Canadiennes depuis le 11 septembre 2001? Consulter le site Web de Sûreté et sécurité des Canadiens pour des mises à jour régulières des ministères et des agences du gouvernement qui travaillent ensemble pour garder le Canada en toute sécurité.» 1, fiche 77, Français, - S%C3%BBret%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20Canadiens
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Sociology
- Training of Personnel
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Functional Communities of the Government of Canada
1, fiche 78, Anglais, Functional%20Communities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This portal is about people. It's about the variety of people who work across the departments and agencies of the Government of Canada. Those who share common work purposes and functions, and professional interests, belong to what is known as a Functional Community. Most public servants are members of at least one. In a variety of ways, each functional community helps its members to meet personal, professional development, or career needs and aspirations. 1, fiche 78, Anglais, - Functional%20Communities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sociologie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Les collectivités fonctionnelles du Gouvernement du Canada
1, fiche 78, Français, Les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ce portail porte sur les gens. Il vise les diverses personnes qui composent les ministères et les organismes fédéraux. Celles qui partagent des fonctions, des objectifs professionnels et des intérêts professionnels appartiennent à ce que l'on appelle une collectivité fonctionnelle. La plupart des fonctionnaires en font partie d'au moins une. Chaque collectivité fonctionnelle aide ses membres de diverses façons à combler leur perfectionnement personnel et professionnel ou leurs besoins et aspirations de carrière. 1, fiche 78, Français, - Les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
- Informatics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Rural and Remote Canada Online
1, fiche 79, Anglais, Rural%20and%20Remote%20Canada%20Online
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Rural and Remote Canada Online, a single window to knowledge, information, programs and services for and about rural and remote Canada It offers access to a wide range of rural centric information including :Government of Canada programs and services, contacts to rural organizations and associations, success stories, online discussion and research. The Rural Secretariat is leading the development of Rural and Remote Canada Online. The Rural Secretariat coordinates a partnership approach on rural issues across the federal government, through an Interdepartmental Working Group of twenty-nine government departments and agencies and provincial and territorial Rural Teams. 1, fiche 79, Anglais, - Rural%20and%20Remote%20Canada%20Online
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
- Informatique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Régions rurales et éloignées du Canada en direct
1, fiche 79, Français, R%C3%A9gions%20rurales%20et%20%C3%A9loign%C3%A9es%20du%20Canada%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Régions rurales et éloignées du Canada en direct, une fenêtre unique qui offre des renseignements sur les programmes et les services concernant les régions rurales et éloignées du Canada. Le site donne accès à un vaste éventail de renseignements axés sur le milieu rural, notamment : les programmes et services du gouvernement du Canada, les personnes-ressources de diverses organisations et associations rurales, les histoires à succès, les discussions en direct et la recherche. Le Secrétariat rural dirige l'élaboration du site et coordonne une approche des questions rurales axée sur le partenariat à l'échelle du gouvernement fédéral, par l'entremise d'un groupe de travail interministériel formé de vingt-neuf ministères, d'organismes et d'équipes rurales provinciales et territoriales. 1, fiche 79, Français, - R%C3%A9gions%20rurales%20et%20%C3%A9loign%C3%A9es%20du%20Canada%20en%20direct
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Titles of Monographs
- Property Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Directory of Federal Real Property
1, fiche 80, Anglais, Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- DFRP 2, fiche 80, Anglais, DFRP
correct, Canada
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Treasury Board of Canada, 1996--. HTML. Database. Internet(WWW). The purpose of the Directory is to provide, at government level, a record of : the real property holdings of the Government of Canada; additional information for properties designated as major; the federal government organization units having custody of the real property holdings within departments, agencies, and Crown corporations; and information on the location, use and size of the holdings. 3, fiche 80, Anglais, - Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Titres de monographies
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Répertoire des biens immobiliers fédéraux
1, fiche 80, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
- RBIF 2, fiche 80, Français, RBIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Répertoire fédéral des biens immobiliers 3, fiche 80, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Direction de gestion des biens immobiliers, 1996--. HTML. Base de données. Le registre central et la seule liste complète des biens immobiliers détenus par le gouvernement du Canada. [...] Le Répertoire renferme des données de base à jour sur les avoirs immobiliers du gouvernement du Canada. Les renseignements qui y figurent servent à tenir le gouvernement du Canada au courant de l'ampleur et des principales composantes de son portefeuille immobilier. Il informe également les ministres, les parlementaires et le grand public au sujet d'un bien ou d'un groupe de biens en particulier dans un secteur géographique donné. 2, fiche 80, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Títulos de monografías
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Registro de Bienes Inmuebles Federales
1, fiche 80, Espagnol, Registro%20de%20Bienes%20Inmuebles%20Federales
nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-03-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Strategic IM/IT Infrastructure Initiative
1, fiche 81, Anglais, Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- SII 1, fiche 81, Anglais, SII
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Strategic Infrastructure Initiative 2, fiche 81, Anglais, Strategic%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
- SII 2, fiche 81, Anglais, SII
correct, Canada
- SII 2, fiche 81, Anglais, SII
- Strategic Information Management and Information Technology Infrastructure Initiative 3, fiche 81, Anglais, Strategic%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology%20Infrastructure%20Initiative
correct, Canada
- SII 3, fiche 81, Anglais, SII
correct, Canada
- SII 3, fiche 81, Anglais, SII
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat(TBS). "The mandate of the SII, as approved by the Treasury Board Ministers, is to design and build a common information management and information technology infrastructure to which all Government of Canada departments and agencies will subscribe". 3, fiche 81, Anglais, - Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Initiative de l'infrastructure stratégique de la GI-TI
1, fiche 81, Français, Initiative%20de%20l%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
- IIS 1, fiche 81, Français, IIS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Initiative de l'infrastructure stratégique 1, fiche 81, Français, Initiative%20de%20l%27infrastructure%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, Canada
- IIS 2, fiche 81, Français, IIS
correct, nom féminin, Canada
- IIS 2, fiche 81, Français, IIS
- Initiative de l'infrastructure stratégique de la gestion de l'information/technologie de l'information 3, fiche 81, Français, Initiative%20de%20l%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
nom féminin, Canada
- IIS 3, fiche 81, Français, IIS
nom féminin, Canada
- IIS 3, fiche 81, Français, IIS
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). «Mandat : approuvé par les membres du Conseil du Trésor, consiste à concevoir et à mettre en place une infrastructure commune de la gestion et de la technologie de l'information qu'adopteront tous les ministères et organismes du gouvernement du Canada». 2, fiche 81, Français, - Initiative%20de%20l%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- System Names
- Software
- National Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Financial System
1, fiche 82, Anglais, Canadian%20Government%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- CGFS 1, fiche 82, Anglais, CGFS
correct, Canada
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
This system is not Crown-owned, but has been endorsed for use in Canadian federal departments by the Treasury Board of Canada. This proprietary suite of integrated products is owned and supplied by AMS Management Systems Canada Inc. for a licensing fee. CGFS, and the latest version of the system, Advantage 2000, were developed expressly for the public sector and address the unique needs of government for revenue and expenditure management, asset management, inventory management and purchasing. The system is in use by over 300 government agencies throughout North America, including seven Canadian federal departments. In the Canadian federal government context, the application is managed by a Cluster Group [at] Natural Resources Canada. For more information, contact the Cluster Chair or AMS Canada directly in Ottawa. 1, fiche 82, Anglais, - Canadian%20Government%20Financial%20System
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- AMS Canadian Government Financial System
- Government Financial System
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Comptabilité nationale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Système financier du gouvernement canadien
1, fiche 82, Français, Syst%C3%A8me%20financier%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
- SFGC 1, fiche 82, Français, SFGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ce système n'appartient pas à l'État, mais son utilisation dans les ministères fédéraux canadiens a été approuvée par le Conseil du Trésor du Canada. Cet ensemble privé de produits intégrés appartient à AMS Management Systems Canada Inc., qui en autorise l'utilisation moyennant le paiement de droits de licence. Le SFGC et sa plus récente version, Avantage 2000, ont été élaborés expressément pour le secteur public et répondent aux besoins uniques du gouvernement relativement à la gestion des recettes et des dépenses, à la gestion des biens, à la gestion des stocks et aux achats. Le système est utilisé par plus de 300 organismes gouvernementaux dans toute l'Amérique du Nord, y compris par sept ministères fédéraux canadiens. Dans le contexte du gouvernement fédéral canadien, l'application est gérée par un groupe d'usagers [de] Ressources naturelles Canada. Pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec le président du groupe d'usagers ou directement avec AMS Canada à Ottawa. 1, fiche 82, Français, - Syst%C3%A8me%20financier%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Système financier du gouvernement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Federal Administration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- departments and agencies of the Government of Canada
1, fiche 83, Anglais, departments%20and%20agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural in this context. 2, fiche 83, Anglais, - departments%20and%20agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada departments and agencies
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Administration fédérale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- autorités fédérales
1, fiche 83, Français, autorit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales
nom féminin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Utiliser au pluriel dans ce contexte. 1, fiche 83, Français, - autorit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- ancillary special purpose spaces
1, fiche 84, Anglais, ancillary%20special%20purpose%20spaces
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the Treasury Board policy, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is mandated to acquire and manage office accommodation, ancillary special purpose spaces such as storage, computer, hearing rooms, etc. and, general purpose facilities for all departments and agencies of the federal government(within the meaning of Section 2 of the Financial Administration Act). 2, fiche 84, Anglais, - ancillary%20special%20purpose%20spaces
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- ancillary special-purpose space
- ancillary special-purpose spaces
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 84, La vedette principale, Français
- locaux à destination particulière auxiliaires
1, fiche 84, Français, locaux%20%C3%A0%20destination%20particuli%C3%A8re%20auxiliaires
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique du Conseil du Trésor, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est autorisé à acquérir et à gérer des locaux à bureaux, des locaux à destination particulière auxiliaires comme des entrepôts, des salles d'ordinateur, des salles d'audition, etc. et des installations polyvalentes pour tous les ministères et organismes fédéraux (sous réserve de l'article 2 de la Loi sur la gestion des finances publiques). 2, fiche 84, Français, - locaux%20%C3%A0%20destination%20particuli%C3%A8re%20auxiliaires
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hearing room
1, fiche 85, Anglais, hearing%20room
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
In accordance with Treasury Board policy, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is mandated to acquire and manage office accommodation, ancillary special purpose spaces such as storage, computer, hearing rooms, etc. and, general purpose facilities for all departments and agencies of the federal government(within the meaning of Section 2 of the Financial Administration Act). 2, fiche 85, Anglais, - hearing%20room
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 85, La vedette principale, Français
- salle d'audience
1, fiche 85, Français, salle%20d%27audience
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- contributed assets
1, fiche 86, Anglais, contributed%20assets
correct, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The assets received at no cost to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] either through donations or transfers from other government departments or agencies. The cost of a contributed asset is considered equal to its fair value at the date of contribution. 2, fiche 86, Anglais, - contributed%20assets
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- contributed asset
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- biens apportés
1, fiche 86, Français, biens%20apport%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- apports 1, fiche 86, Français, apports
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Actifs reçus gratuitement par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], sous forme de dons ou de transferts d'autres ministères ou agences gouvernementales. Le coût de ces apports est considéré égal à leur juste valeur à la date de la transmission. 2, fiche 86, Français, - biens%20apport%C3%A9s
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oilseed Crops
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Canola Growers’ Association
1, fiche 87, Anglais, Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- SCGA 2, fiche 87, Anglais, SCGA
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Canola Growers’ Association was formed in 1968 by rapeseed growers to promote research, production and marketing of rapeseed(now known for the most part as canola). It is strictly a producer organization and voting membership is available only to bona fide canola or rapeseed growers in Saskatchewan. It is a non-commercial and non-political organization. Their main purpose is to increase the profits from growing canola. They work closely with grain companies, crushers, the Canola Council of Canada and government agencies toward the improvement of grading, handling and marketing of canola. The Association encourages and sponsors research by the provincial departments of agriculture and universities, and sponsors courses for producers to increase their knowledge of Canada's grain handling and marketing systems. Membership includes a subscription to two publications concerning the industry. 3, fiche 87, Anglais, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Canola Growers' Association
1, fiche 87, Français, Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- SCGA 2, fiche 87, Français, SCGA
correct
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La Saskatchewan Canola Growers' Association a été fondée en 1968 par des colzatiers afin d'encourager la recherche et de favoriser la production et la commercialisation du colza (surtout appelé canola, de nos jours). L'Association regroupe exclusivement des producteurs et seuls les colzatiers reconnus de la Saskatchewan peuvent y adhérer à titre de membres ayant droit de vote. Cette association est avant tout un organisme apolitique et non commercial qui cherche principalement à accroître les bénéfices des producteurs de canola. Elle collabore étroitement avec les compagnies de grain, les huileries, le Conseil du canola du Canada et les organismes gouvernementaux en vue d'améliorer les techniques d'agréage, de manutention et de commercialisation du canola. L'Association favorise et subventionne des projets de recherches dans les universités et les ministères provinciaux de l'agriculture. Elle commandite des cours à l'intention des producteurs pour que ceux-ci puissent enrichir leur connaissance des réseaux canadiens de manutention et de commercialisation du grain. Chaque membre de l'Association reçoit deux publications sur l'industrie. 3, fiche 87, Français, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Professional and Language Learning Centre 1, fiche 88, Anglais, Professional%20and%20Language%20Learning%20Centre
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Centre that provides individual advice and learning assistance and that was established to help PWGSC [Public Works and Government Services Canada] employees take charge of their personal, professional and linguistic self-improvement. It also provides language self learning tools to approximately 40 departments and agencies in the National Capital Area. 1, fiche 88, Anglais, - Professional%20and%20Language%20Learning%20Centre
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Professional and Language Learning Center
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Centre d'apprentissage professionnel et linguistique
1, fiche 88, Français, Centre%20d%27apprentissage%20professionnel%20et%20linguistique
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Centre qui fournit des conseils et un appui à l'apprentissage personnalisé et qui a été mis en place dans le but d'aider les employés de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] à prendre en main leur autoperfectionnement personnel, professionnel et linguistique. Il offre également des outils d'auto-apprentissage linguistique à environ 40 ministères et organismes dans le secteur de la capitale nationale (SCN). 1, fiche 88, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20professionnel%20et%20linguistique
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des ressources humaines. 1, fiche 88, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20professionnel%20et%20linguistique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Federal Activities Protection Program
1, fiche 89, Anglais, Federal%20Activities%20Protection%20Program
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
... exists as a focal point in dealing with the abatement and control of pollution from the facilities and activities of all federal government departments, agencies, and crown corporations. Environment Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Federal%20Activities%20Protection%20Program
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Programme de protection (activités fédérales)
1, fiche 89, Français, Programme%20de%20protection%20%28activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ce programme est le point central de lutte contre la pollution attribuable aux activités des services fédéraux et sociétés de la Couronne. Environnement Canada. 1, fiche 89, Français, - Programme%20de%20protection%20%28activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%29
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Electronic Commerce Infrastructure Services
1, fiche 90, Anglais, Electronic%20Commerce%20Infrastructure%20Services
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
... strategic business unit was created to help departments and agencies realize the Treasury Board vision of implementing electronic commerce throughout the federal community by 1998. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 90, Anglais, - Electronic%20Commerce%20Infrastructure%20Services
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Services d'infrastructure du commerce électronique
1, fiche 90, Français, Services%20d%27infrastructure%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
- SICE 2, fiche 90, Français, SICE
correct, Canada
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
... a été créée pour aider les ministères et les organismes gouvernementaux à réaliser la vision du Conseil du Trésor, qui envisage la mise en place du commerce électronique dans l'ensemble de l'administration fédérale d'ici 1998. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 90, Français, - Services%20d%27infrastructure%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Administrative Law
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ombudsman Association
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20Ombudsman%20Association
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CAO 1, fiche 91, Anglais, CAO
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Ombudsman Association was formed in September, 1998 by Canada's eight Provincial Ombudsman and by the Ombudsman of the Yukon, the Ombudsman of Winnipeg, the Language Commissioner of the Northwest Territories, the Ontario Environmental Commissioner and the federal Commissioner of Official Languages. One of the first official acts of the new Association was to pass a resolution calling upon the Government and Parliament of Canada to establish a federal general Ombudsman to deal with complaints from the public about administrative treatment by federal governmental departments and agencies. 1, fiche 91, Anglais, - Canadian%20Ombudsman%20Association
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Droit administratif
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Association des ombudsmans du Canada
1, fiche 91, Français, Association%20des%20ombudsmans%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- AOC 1, fiche 91, Français, AOC
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'Association des ombudsmans du Canada a été formée en septembre 1998 par les huit ombudsmans provinciaux du Canada et par l'ombudsman du Yukon, l'ombudsman de Winnipeg, le commissaire aux langues officielles des Territoires du Nord-Ouest, le Commissaire à l'environnement de l'Ontario et le commissaire fédéral aux langues officielles. Un des premiers actes officiels de la nouvelle association a été d'adopter une proposition demandant au gouvernement et au Parlement du Canada de créer une charge d'ombudsman général fédéral pour le règlement des plaintes émanant du public au sujet des activités administratives des ministères et organismes fédéraux. 1, fiche 91, Français, - Association%20des%20ombudsmans%20du%20Canada
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-09-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Consumer Information Gateway 1, fiche 92, Anglais, Consumer%20Information%20Gateway
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The new portal was developed by Industry Canada(IC) and PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and brings together the combined strength of more than 28 federal government departments and agencies. The Gateway is being produced under the auspices of Government On-Line, an ongoing initiative to provide electronic access to government information and services. It is all part of a larger federal government initiative to better inform and serve Canadians. 1, fiche 92, Anglais, - Consumer%20Information%20Gateway
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Covers health, housing, safety, telecommunications, travel, tourism and a host of other topics that touch the daily lives of Canadians. It provides up-to-date information on everything from genetically altered foods to vehicle recalls, and shows concerned consumers how to spot fraudulent practices and how to get help if they feel victimized. 1, fiche 92, Anglais, - Consumer%20Information%20Gateway
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Passerelle d'information pour le consommateur canadien
1, fiche 92, Français, Passerelle%20d%27information%20pour%20le%20consommateur%20canadien
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau portail, conçu par Industrie Canada et TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], réunit les ressources de plus de 28 ministères et organismes du gouvernement du Canada. La Passerelle a été élaborée dans le cadre de Gouvernement en direct, une initiative qui vise à permettre à la population canadienne d'avoir accès par voie électronique à l'information et aux services du gouvernement. Elle fait partie d'une initiative de plus grande envergure du gouvernement fédéral visant à mieux informer et à mieux servir la population canadienne. 1, fiche 92, Français, - Passerelle%20d%27information%20pour%20le%20consommateur%20canadien
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Passerelle conçue par Industrie Canada et TPSGC qui contient de l'information dans les domaines comme la santé, le logement, la sécurité, les télécommunications, les voyages, le tourisme ainsi que sur divers autres sujets qui touchent la vie quotidienne des Canadiennes et des Canadiens. Elle fournit de l'information à jour sur toutes sortes de sujets, allant des aliments génétiquement modifiés aux rappels de véhicules. Elle donne aussi aux Canadiennes et aux Canadiens des renseignements sur la façon de repérer les pratiques frauduleuses et les informe des ressources mises à leur disposition s'ils sont victimes de telles pratiques. 1, fiche 92, Français, - Passerelle%20d%27information%20pour%20le%20consommateur%20canadien
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Emergency Planning
1, fiche 93, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Planning
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- IPEC 1, fiche 93, Anglais, IPEC
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Interdepartmental Committee on Emergency Preparedness 2, fiche 93, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Preparedness
correct, Canada
- ICEP 2, fiche 93, Anglais, ICEP
correct, Canada
- ICEP 2, fiche 93, Anglais, ICEP
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
"In order to secure coordination at the highest level, the federal government created the Interdepartmental Committee on Emergency Planning. Chaired by EPC' s(Emergency Planning Canada) Executive Director, it was composed of Assistant Deputy Ministers from 17 federal departments and agencies... The Interdepartmental Working Group addressed emergency planning issues of general concern to all departments...(The names of these three bodies varied slightly over the years, but their responsibilities remained unchanged.) ". 1, fiche 93, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Planning
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
""It was to make its recommendations to a newly created Interdepartmental Committee on Emergency Preparedness. This Committee would review all departmental emergency planning as an integrated emergency program and resolve any disputes that could not be worked out through normal channels". 2, fiche 93, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Planning
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Interdepartmental Working Group on Emergency Planning
- Interdepartmental Working Group on Emergency Preparedness
- Interdepartmental Committee for Emergency Measures
- Interdepartmental Committee on Civil Emergency Measures
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de la planification des mesures d urgence
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20planification%20des%20mesures%20d%20urgence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Comité interministériel sur la planification d'urgence 2, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20planification%20d%27urgence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
«Afin d'assurer la coordination à l'échelon le plus élevé, le gouvernement fédéral a créé le Comité interministériel de la planification des mesures d'urgence. Présidé par le directeur administratif de PUC ( Planification d'urgence Canada), il était composé des sous-ministres adjoints de dix-sept ministères et organismes fédéraux ... Le groupe de travail interministériel traitait des questions de planification des urgences qui préoccupaient en général tous les ministères... (Les noms de ces trois organismes ont légèrement varié au cours des années mais leurs responsabilités sont demeurées les mêmes)». 1, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20planification%20des%20mesures%20d%20urgence
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
«Il devait faire ses recommandations à un Comité interministériel sur la planification d'urgence, nouvellement créé. Ce comité examinerait toutes les planifications d'urgence des ministères dans le cadre d'un programme de protection civile intégré et résoudrait les conflits que l'on ne pourrait régler par les voies habituelles». 2, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20planification%20des%20mesures%20d%20urgence
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail interministériel de la planification des mesures d'urgence
- Groupe de travail interministériel sur la planification d'urgence
- Comité interministériel des mesures d'urgence
- Comité interministériel des mesures civiles d'urgence
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Archaeological Sites National Inventory
1, fiche 94, Anglais, Archaeological%20Sites%20National%20Inventory
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage Information Network(CHIN). Repository of information on archaeological sites administered by provincial, territorial, and federal government departments or agencies in Canada. 1, fiche 94, Anglais, - Archaeological%20Sites%20National%20Inventory
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Répertoire national des sites archéologiques
1, fiche 94, Français, R%C3%A9pertoire%20national%20des%20sites%20arch%C3%A9ologiques
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Réseau canadien d'information sur le patrimoine (RCIP). Répertoire qui constitue un réservoir centralisé d'information sur les sites archéologiques administrés par des ministères ou organismes au sein des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux du Canada. 1, fiche 94, Français, - R%C3%A9pertoire%20national%20des%20sites%20arch%C3%A9ologiques
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-04-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Management Control
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Guide on Financial Administration for Departments and Agencies of the Government of Canada
1, fiche 95, Anglais, Guide%20on%20Financial%20Administration%20for%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board of Canada. 1, fiche 95, Anglais, - Guide%20on%20Financial%20Administration%20for%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Guide on Financial Administration
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Contrôle de gestion
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Guide d'administration financière pour les ministères et les organismes du Gouvernement du Canada
1, fiche 95, Français, Guide%20d%27administration%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20minist%C3%A8res%20et%20les%20organismes%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 95, Français, - Guide%20d%27administration%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20minist%C3%A8res%20et%20les%20organismes%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Guide d'administration financière
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Radian Learning & Communications Network
1, fiche 96, Anglais, Radian%20Learning%20%26%20Communications%20Network
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The federal government has instituted distance learning under the Radian Learning & Communications Network, a business unit of the Canadian Centre for Management Development. Radian designs learning and communications services for federal departments and agencies across Canada, often using technology-enhanced solutions to problems of distance, time and travel. 1, fiche 96, Anglais, - Radian%20Learning%20%26%20Communications%20Network
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Réseau d'apprentissage et de communication Radian
1, fiche 96, Français, R%C3%A9seau%20d%27apprentissage%20et%20de%20communication%20Radian
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral a institué le télé-apprentissage sous le Réseau d'apprentissage et de communication Radian, une unité opérationnelle du Centre canadien de gestion. Radian conçoit des services d'apprentissage et de communications à l'intention des ministères et des agences partout au Canada, en utilisant souvent des solutions de technologie améliorée pour palier au problème de distance, de temps et de déplacement. 1, fiche 96, Français, - R%C3%A9seau%20d%27apprentissage%20et%20de%20communication%20Radian
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de formation et de communication Radian
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- net operating budget
1, fiche 97, Anglais, net%20operating%20budget
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[Public Works and Government Services Canada ensures] the provision of general purpose office accommodation for federal departments and agencies(through construction, purchase or lease), which consumes over 52 per cent of the Department's net operating budget. 2, fiche 97, Anglais, - net%20operating%20budget
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- budget de fonctionnement net
1, fiche 97, Français, budget%20de%20fonctionnement%20net
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- general billing
1, fiche 98, Anglais, general%20billing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The system by which other federal departments and agencies are billed for services provided by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 98, Anglais, - general%20billing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- facturation générale
1, fiche 98, Français, facturation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Système suivant lequel d'autres ministères et organismes fédéraux sont facturés pour les services que leur fournit Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 98, Français, - facturation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada as a reporting entity
1, fiche 99, Anglais, Government%20of%20Canada%20as%20a%20reporting%20entity
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
As a reporting entity, the Government of Canada includes the financial activities of all its departments, agencies, corporations and funds which are owned or controlled by the Government and which are accountable to Parliament. This includes Crown corporations and their wholly-owned subsidiaries. 2, fiche 99, Anglais, - Government%20of%20Canada%20as%20a%20reporting%20entity
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This term replaces "Government of Canada as an accounting entity". 2, fiche 99, Anglais, - Government%20of%20Canada%20as%20a%20reporting%20entity
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada reporting entity
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- périmètre comptable de l'État canadien
1, fiche 99, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20comptable%20de%20l%27%C3%89tat%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- périmètre comptable du gouvernement du Canada 2, fiche 99, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20comptable%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le périmètre comptable comprend les activités financière de tous les ministères, organismes, sociétés et fonds qui appartiennent à l'État ou qui sont contrôlés par celui-ci et qui ont à rendre compte au Parlement. Il englobe les sociétés d'État et leurs filiales en propriété exclusive. 1, fiche 99, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20comptable%20de%20l%27%C3%89tat%20canadien
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ce terme remplace «l'État canadien, entité comptable». 1, fiche 99, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20comptable%20de%20l%27%C3%89tat%20canadien
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- regulatory plan
1, fiche 100, Anglais, regulatory%20plan
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The government tabled Responsive Regulation in Canada, outlining its regulatory plans for the coming years, and departments and agencies concluded the biggest-ever federal review of regulations 1, fiche 100, Anglais, - regulatory%20plan
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 100, La vedette principale, Français
- projet de réglementation
1, fiche 100, Français, projet%20de%20r%C3%A9glementation
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement a déposé «Une réglementation canadienne adaptée aux réalités de l'heure» qui décrit ses projets de réglementation pour les prochaines années. De plus, les ministères et les organismes ont terminé la revue la plus complète de tous les règlements jamais entreprise. 1, fiche 100, Français, - projet%20de%20r%C3%A9glementation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


