TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CANADA INSTITUTION [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- privacy breach reporting
1, fiche 1, Anglais, privacy%20breach%20reporting
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- breach reporting 1, fiche 1, Anglais, breach%20reporting
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Privacy breach reporting occurs when a government institution or business informs the Office of the Privacy Commissioner of Canada of a privacy breach, either verbally or in writing. 1, fiche 1, Anglais, - privacy%20breach%20reporting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signalement d'atteinte à la vie privée
1, fiche 1, Français, signalement%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déclaration d'atteinte à la vie privée 1, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une institution fédérale ou une entreprise effectue un signalement d'atteinte à la vie privée lorsqu'elle informe verbalement ou par écrit le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada d'une atteinte à la vie privée. 1, fiche 1, Français, - signalement%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Communication and Information Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- privacy breach report
1, fiche 2, Anglais, privacy%20breach%20report
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- breach report 1, fiche 2, Anglais, breach%20report
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A privacy breach report is a document used by a government institution or a business to notify the Office of the Privacy Commissioner of Canada of a privacy breach. 1, fiche 2, Anglais, - privacy%20breach%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Gestion des communications et de l'information
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport d'atteinte à la vie privée
1, fiche 2, Français, rapport%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapport de signalement d'atteinte à la vie privée 1, fiche 2, Français, rapport%20de%20signalement%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
- déclaration d'atteinte à la vie privée 1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un rapport d'atteinte à la vie privée est un document au moyen duquel une institution fédérale ou une entreprise avise le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada d'une atteinte à la vie privée. 1, fiche 2, Français, - rapport%20d%27atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 3, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 3, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 3, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 3, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Development Bank of Canada
1, fiche 4, Anglais, Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BDC 2, fiche 4, Anglais, BDC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Federal Business Development Bank 3, fiche 4, Anglais, Federal%20Business%20Development%20Bank
ancienne désignation, correct
- FBDB 4, fiche 4, Anglais, FBDB
ancienne désignation, correct
- FBDB 4, fiche 4, Anglais, FBDB
- Industrial Development Bank 5, fiche 4, Anglais, Industrial%20Development%20Bank
ancienne désignation, correct
- IDB 5, fiche 4, Anglais, IDB
ancienne désignation, correct
- IDB 5, fiche 4, Anglais, IDB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Business Development Bank of Canada is a financial institution wholly owned by the Government of Canada. It plays a leadership role in delivering financial, investment and consulting services to Canadian small businesses, with a particular focus on the technology and export sectors of the economy. 6, fiche 4, Anglais, - Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 7, fiche 4, Anglais, - Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Banque de développement du Canada
1, fiche 4, Français, Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BDC 2, fiche 4, Français, BDC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Banque fédérale de développement 3, fiche 4, Français, Banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BFD 4, fiche 4, Français, BFD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BFD 4, fiche 4, Français, BFD
- Banque d'expansion industrielle 5, fiche 4, Français, Banque%20d%27expansion%20industrielle
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BEI 5, fiche 4, Français, BEI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BEI 5, fiche 4, Français, BEI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Banque de développement du Canada est une institution financière qui appartient en propriété exclusive au gouvernement du Canada. Elle joue un rôle de leadership quant à [la] prestation de services financiers, de services d'investissement et de services-conseils auprès des petites entreprises canadiennes, axant ses efforts sur les secteurs économiques de la technologie et de l'exportation. 6, fiche 4, Français, - Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 7, fiche 4, Français, - Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Finanzas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Banco de Fomento Comercial de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Banco%20de%20Fomento%20Comercial%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protection of Property
- Corporate Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sensitive asset
1, fiche 5, Anglais, sensitive%20asset
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Property of the Government of Canada that is essential for the security of other sensitive information, is critical to the operation of a program, is otherwise considered sensitive by the custodial institution, or is deemed valuable. 2, fiche 5, Anglais, - sensitive%20asset
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sensitive asset: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 5, Anglais, - sensitive%20asset
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bien de nature délicate
1, fiche 5, Français, bien%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bien sensible 2, fiche 5, Français, bien%20sensible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Propriété du gouvernement du Canada essentielle à la sécurité d'autres renseignements de nature délicate, vitale pour ce qui est de l'exploitation d'un programme, jugée, d'autre part, de nature délicate par l'organisme qui en est responsable ou considérée comme étant de grande valeur. 3, fiche 5, Français, - bien%20de%20nature%20d%C3%A9licate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bien sensible : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, fiche 5, Français, - bien%20de%20nature%20d%C3%A9licate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
- Seguridad general de la empresa
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- activo sensible
1, fiche 5, Espagnol, activo%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Black Executives Network
1, fiche 6, Anglais, Black%20Executives%20Network
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BEN 1, fiche 6, Anglais, BEN
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Black Executives Network was established in July 2020 to support Black executives in the federal public service, while working with the Government of Canada to address issues of systemic and anti-Black racism with a view to making the Canadian public service an institution that is representative at all levels, recognizes talent and leverages it to better serve all Canadians. 1, fiche 6, Anglais, - Black%20Executives%20Network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réseau des exécutifs noirs
1, fiche 6, Français, R%C3%A9seau%20des%20ex%C3%A9cutifs%20noirs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- REN 1, fiche 6, Français, REN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau des exécutifs noirs (REN) a été créé en juillet 2020 pour soutenir les cadres noirs de la fonction publique fédérale tout en travaillant avec le gouvernement du Canada pour résoudre les problèmes de racisme systémique et anti-Noir en vue de faire de la fonction publique canadienne une institution représentative à tous les niveaux, qui reconnaît le talent et en tire parti pour mieux servir tous les Canadiens. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A9seau%20des%20ex%C3%A9cutifs%20noirs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian International Trade Tribunal
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20International%20Trade%20Tribunal
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CITT 2, fiche 7, Anglais, CITT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Import Tribunal 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Import%20Tribunal
ancienne désignation, correct, voir observation
- Anti-Dumping Tribunal 4, fiche 7, Anglais, Anti%2DDumping%20Tribunal
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Tariff Board 5, fiche 7, Anglais, Tariff%20Board
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Textile and Clothing Board 6, fiche 7, Anglais, Textile%20and%20Clothing%20Board
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The main quasi-judicial institution in Canada's trade remedy system with authority to : conduct inquiries into whether dumped or subsidized imports have caused, or are threatening to cause, material injury to a domestic industry; hear appeals of decisions of the Canada Customs and Revenue Agency made under the Customs Act, the Excise Tax Act and the Special Import Measures Act; conduct inquiries and provide advice on such economic, trade and tariff issues as are referred to the Tribunal by the Governor in Council or the Minister of Finance; conduct inquiries into complaints by potential suppliers concerning procurement by the federal government that is covered by the North American Free Trade Agreement, the Agreement on Internal Trade and the World Trade Organization Agreement on Government Procurement; conduct safeguard inquiries into complaints by domestic producers that increased imports are causing, or threatening to cause, serious injury to domestic producers; and conduct investigations into requests from Canadian producers for tariff relief on imported textile that they use in their production operations. 7, fiche 7, Anglais, - Canadian%20International%20Trade%20Tribunal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian International Trade Tribunal (CITT) became operational on December 31, 1988. It has replaced the Canadian Import Tribunal, the Tariff Board and the Textile and Clothing Board ... 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20International%20Trade%20Tribunal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In 1984, the Anti-Dumping Tribunal changes its name to Canadian Import Tribunal. 4, fiche 7, Anglais, - Canadian%20International%20Trade%20Tribunal
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Legal title, applied title and abbreviation for the purpose of the Federal Identity program. 9, fiche 7, Anglais, - Canadian%20International%20Trade%20Tribunal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tribunal canadien du commerce extérieur
1, fiche 7, Français, Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TCCE 2, fiche 7, Français, TCCE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Tribunal canadien des importations 3, fiche 7, Français, Tribunal%20canadien%20des%20importations
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Tribunal antidumping 4, fiche 7, Français, Tribunal%20antidumping
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Commission du tarif 5, fiche 7, Français, Commission%20du%20tarif
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Commission du textile et du vêtement 6, fiche 7, Français, Commission%20du%20textile%20et%20du%20v%C3%AAtement
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organisme quasi judiciaire qui est l'intervenant clé du mécanisme de recours commerciaux du Canada ayant autorité pour : mener des enquêtes afin de déterminer si l'importation de produits sous-évalués ou subventionnés cause, ou menace de causer, un dommage sensible à une branche de production nationale; entendre les appels interjetés à l'égard de décisions rendues par l'Agence des douanes et du revenu du Canada aux termes de la Loi sur les douanes, de la Loi sur la taxe d'accise et de la Loi sur les mesures spéciales d'importation; faire enquête et donner son avis sur des questions économiques, commerciales ou tarifaires dont le gouverneur en conseil ou le ministre des Finances saisit le Tribunal; examiner les plaintes déposées par des fournisseurs potentiels concernant les marchés publics du gouvernement fédéral visés par l'Accord de libre-échange nord-américain, l'Accord sur le commerce intérieur et l'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce; mener des enquêtes sur les mesures de sauvegarde relativement aux plaintes déposées par des producteurs nationaux qui soutiennent que l'augmentation des importations leur cause, ou menace de leur causer, un dommage grave; enquêter sur des demandes présentées par les producteurs canadiens qui souhaitent obtenir des allégements tarifaires sur des intrants textiles importés aux fins de production. 7, fiche 7, Français, - Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (TCCE) est en place depuis le 31 décembre 1988. Il remplace le Tribunal canadien des importations, la Commission du tarif et la Commission du textile et du vêtement [...] 8, fiche 7, Français, - Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En 1984, le Tribunal antidumping change son nom à Tribunal canadien des importations. 4, fiche 7, Français, - Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Appellation légale, titre d'usage et abréviation aux fins d'usage du Programme de coordination de l'image de marque. 9, fiche 7, Français, - Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal Canadiense de Comercio Exterior
1, fiche 7, Espagnol, Tribunal%20Canadiense%20de%20Comercio%20Exterior
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tribunal responsable de las decisiones respecto de si las importaciones objeto de dumping o subvenciones consideradas en las investigaciones de [La Agencia Canadiense de Aduanas y Administración] causan daño o amenazan de daño a la industria local. 2, fiche 7, Espagnol, - Tribunal%20Canadiense%20de%20Comercio%20Exterior
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chartered bank
1, fiche 8, Anglais, chartered%20bank
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A financial institution licensed by Parliament under the Bank Act which regulates its operations and its relationship with the government and the Bank of Canada. It accepts deposits from customers, which it agrees to transfer when ordered by a cheque, and it makes loans and other investments. 2, fiche 8, Anglais, - chartered%20bank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banque à charte
1, fiche 8, Français, banque%20%C3%A0%20charte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Institution financière formée en vertu de la Loi sur les banques et qui est sous la supervision du ministère des Finances et du Surintendant des institutions financières. Division du Québec; Association des banquiers canadiens. 2, fiche 8, Français, - banque%20%C3%A0%20charte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «banque privilégiée», suggéré il y a quelques années pour remplacer «banque à charte», n'a jamais été accepté par les utilisateurs. 3, fiche 8, Français, - banque%20%C3%A0%20charte
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «banque commerciale» ou «banque d'affaires». 4, fiche 8, Français, - banque%20%C3%A0%20charte
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- banque privilégiée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Report on allegations of ill-treatment of prisoners at Archambault Institution 1, fiche 9, Anglais, Report%20on%20allegations%20of%20ill%2Dtreatment%20of%20prisoners%20at%20Archambault%20Institution
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Amnesty International report on allegations of ill-treatment of prisoners at Archambault Institution, Québec, Canada : including a memorandum to the Government of Canada following a mission from 10 to 15 April 1983 1, fiche 9, Anglais, Amnesty%20International%20report%20on%20allegations%20of%20ill%2Dtreatment%20of%20prisoners%20at%20Archambault%20Institution%2C%20Qu%C3%A9bec%2C%20Canada%20%20%3A%20including%20a%20memorandum%20to%20the%20Government%20of%20Canada%20following%20a%20mission%20from%2010%20to%2015%20April%201983
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport au sujet des allégations de mauvais traitements infligés à des prisonniers du pénitencier Archambault au Québec
1, fiche 9, Français, Rapport%20au%20sujet%20des%20all%C3%A9gations%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20prisonniers%20du%20p%C3%A9nitencier%20Archambault%20au%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Rapport au sujet des allégations de mauvais traitements infligés à des prisonniers du pénitencier Archambault au Québec, Canada et mémorandum adressé au gouvernement canadien à la suite d'une mission d'Amnesty International, 10/15 avril 1983 1, fiche 9, Français, Rapport%20au%20sujet%20des%20all%C3%A9gations%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20prisonniers%20du%20p%C3%A9nitencier%20Archambault%20au%20Qu%C3%A9bec%2C%20Canada%20et%20m%C3%A9morandum%20adress%C3%A9%20au%20gouvernement%20canadien%20%C3%A0%20la%20suite%20d%27une%20mission%20d%27Amnesty%20International%2C%2010%2F15%20avril%201983
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- public disclosure
1, fiche 10, Anglais, public%20disclosure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- disclosure 2, fiche 10, Anglais, disclosure
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act of making public information known only to a few people. 3, fiche 10, Anglais, - public%20disclosure
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution may refuse to disclose any record requested under [the Access to Information] Act that contains information the disclosure of which could reasonably be expected to be injurious to the conduct by the Government of Canada of federal-provincial affairs... 4, fiche 10, Anglais, - public%20disclosure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- divulgation publique
1, fiche 10, Français, divulgation%20publique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- divulgation 2, fiche 10, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre publics des renseignements connus de quelques personnes seulement. 3, fiche 10, Français, - divulgation%20publique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à la conduite par le gouvernement du Canada des affaires fédéro-provinciales [...] 4, fiche 10, Français, - divulgation%20publique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- divulgación pública
1, fiche 10, Espagnol, divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[La] divulgación pública de hechos privados embarazosos sobre el individuo […] es otro aspecto protegido por el Derecho norteamericano, requiriéndose que los hechos sean divulgados públicamente a pesar de que los mismos son de carácter privado. 1, fiche 10, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- strategic emergency management plan
1, fiche 11, Anglais, strategic%20emergency%20management%20plan
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SEMP 1, fiche 11, Anglais, SEMP
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An overarching plan that establishes a federal government institution's objectives, approach and structure for protecting Canadians and Canada from threats and hazards in their areas of responsibility and sets out how the institution will assist with coordinated federal emergency management. 2, fiche 11, Anglais, - strategic%20emergency%20management%20plan
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The qualifier "strategic" is used to differentiate this high-level plan from other types of emergency management plans, including operational plans. 2, fiche 11, Anglais, - strategic%20emergency%20management%20plan
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
strategic emergency management plan; SEMP: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 11, Anglais, - strategic%20emergency%20management%20plan
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
strategic emergency management plan; SEMP: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 11, Anglais, - strategic%20emergency%20management%20plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan stratégique de gestion des urgences
1, fiche 11, Français, plan%20strat%C3%A9gique%20de%20gestion%20des%20urgences
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PSGU 1, fiche 11, Français, PSGU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plan global qui établit les objectifs, l'approche et la structure d'une institution fédérale visant à protéger les Canadiens et le Canada contre les menaces et les dangers inhérents à leurs domaines de responsabilité et expose comment l'institution contribuera à la gestion fédérale coordonnée des urgences. 2, fiche 11, Français, - plan%20strat%C3%A9gique%20de%20gestion%20des%20urgences
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «stratégique» sert à différencier ce plan de haut niveau des autres genres de plans de gestion des urgences, y compris les plans opérationnels. 2, fiche 11, Français, - plan%20strat%C3%A9gique%20de%20gestion%20des%20urgences
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
plan stratégique de gestion des urgences; PSGU : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 11, Français, - plan%20strat%C3%A9gique%20de%20gestion%20des%20urgences
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
plan stratégique de gestion des urgences; PSGU : terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 11, Français, - plan%20strat%C3%A9gique%20de%20gestion%20des%20urgences
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Administración federal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- plan estratégico de gestión de emergencias
1, fiche 11, Espagnol, plan%20estrat%C3%A9gico%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20emergencias
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fulbright-Government of Canada Mid-Career Professional Program
1, fiche 12, Anglais, Fulbright%2DGovernment%20of%20Canada%20Mid%2DCareer%20Professional%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Fulbright-Government of Canada Mid-Career Professional Program provides Government of Canada public servants(EX-01 and above, or similar responsibility) with a unique opportunity for professional development through graduate study and/or research at a major American academic institution. 1, fiche 12, Anglais, - Fulbright%2DGovernment%20of%20Canada%20Mid%2DCareer%20Professional%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Le programme professionnel Fulbright de mi-carrière du gouvernement du Canada
1, fiche 12, Français, Le%20programme%20professionnel%20Fulbright%20de%20mi%2Dcarri%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le programme professionnel Fulbright de mi-carrière du gouvernement du Canada offre aux fonctionnaires fédéraux (de niveau EX-01 ou supérieur, ou exerçant des responsabilités semblables) une possibilité de perfectionnement professionnel unique en son genre, réalisée dans le cadre d'études supérieures ou de travaux de recherche dans une importante université américaine. 1, fiche 12, Français, - Le%20programme%20professionnel%20Fulbright%20de%20mi%2Dcarri%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physics
- Engineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Institute for Nanotechnology
1, fiche 13, Anglais, National%20Institute%20for%20Nanotechnology
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NINT 2, fiche 13, Anglais, NINT
correct
- NIN 3, fiche 13, Anglais, NIN
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... a research institution located on the University of Alberta main campus, in Edmonton... Its primary purpose is nanotechnological research. The Institute was established in 2001 as a partnership between the National Research Council of Canada, the University of Alberta and the Government of Alberta. It is administered as an institute of the National Research Council of Canada(NRC)... 4, fiche 13, Anglais, - National%20Institute%20for%20Nanotechnology
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Physique
- Ingénierie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Institut national de nanotechnologie
1, fiche 13, Français, Institut%20national%20de%20nanotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- INNT 2, fiche 13, Français, INNT
correct, nom masculin
- INN 3, fiche 13, Français, INN
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Établissement de recherche créé en 2001 et qui est situé sur le campus de l'Université de l'Alberta, à Edmonton. 4, fiche 13, Français, - Institut%20national%20de%20nanotechnologie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Física
- Ingeniería
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Nacional de Nanotecnología
1, fiche 13, Espagnol, Instituto%20Nacional%20de%20Nanotecnolog%C3%ADa
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- right to request information
1, fiche 14, Anglais, right%20to%20request%20information
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Access to Information Act provides any Canadian citizen, permanent resident or corporation present in Canada with a basic right to request information in records under the control of a federal government institution. 2, fiche 14, Anglais, - right%20to%20request%20information
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- droit de demander des renseignements
1, fiche 14, Français, droit%20de%20demander%20des%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Veuillez noter que vous avez le droit de demander des renseignements personnels à votre sujet détenus par une institution particulière. Il existe des cas limités et particuliers qui peuvent justifier le refus de communiquer des renseignements. 2, fiche 14, Français, - droit%20de%20demander%20des%20renseignements
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ministerial record
1, fiche 15, Anglais, ministerial%20record
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A record of a member of the Queen's Privy Council for Canada who holds the office of a minister and that pertains to that office, other than a record that is of a personal or political nature or that is under the control of a government institution. 2, fiche 15, Anglais, - ministerial%20record
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ministerial record: term drawn from the National Archives of Canada Act. 3, fiche 15, Anglais, - ministerial%20record
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- document ministériel
1, fiche 15, Français, document%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Document, afférent à sa qualité de ministre, d'un membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada, à l'exclusion des documents personnels ou politiques et des documents fédéraux. 2, fiche 15, Français, - document%20minist%C3%A9riel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
document ministériel : terme tiré de la Loi sur les archives nationales du Canada. 3, fiche 15, Français, - document%20minist%C3%A9riel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-11-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- "Canada" wordmark
1, fiche 16, Anglais, %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The wordmark serves as the global identifier of the government of Canada and is the dominant corporate symbol of The Federal Identity Program association with the corporate signature of a federal institution. 2, fiche 16, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The word "Canada" in a modified Baskerville typeface with a flag symbol over the final "a". The wordmark has been created in two weights, regular and medium, to serve varying viewing conditions. 3, fiche 16, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mot-symbole «Canada»
1, fiche 16, Français, mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le mot-symbole sert d'identificateur universel du gouvernement du Canada et est le symbole graphique principal du Programme de coordination de l'image de marque. Le mot-symbole est toujours utilisé de pair avec la signature d'une institution fédérale. 2, fiche 16, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mot «Canada» en un type particulier de caractères Baskerville modifiés, accompagné du symbole du drapeau au-dessus du «a» final. Le mot-symbole est disponible en deux graisses, caractères normaux et caractères demi-gras, selon l'utilisation visuelle requise. 3, fiche 16, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Administración federal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- logotipo de "Canada"
1, fiche 16, Espagnol, logotipo%20de%20%5C%22Canada%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Niagara Institute
1, fiche 17, Anglais, The%20Niagara%20Institute
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Niagara Institute is a private, not-for-profit foundation established in 1971 to enhance the quality of Canadian leadership-in business, government and non-governmental organizations. The institute's programs are highly concentrated, engaging and student-focused-attracting leaders from across Canada and around the world. In 1994, the Institute became part of The Conference Board of Canada, the country's largest independent, not-for-profit reasearch institution. The resulting synergy has benefited the Institute, the Board and their respective clients. 2, fiche 17, Anglais, - The%20Niagara%20Institute
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Institut Niagara
1, fiche 17, Français, Institut%20Niagara
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Institut Niagara relève du Conference Board du Canada et offre un large éventail de programmes à l'intention des dirigeants d'entreprises. 2, fiche 17, Français, - Institut%20Niagara
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 18, Anglais, Alberta%20Treasury%20Branches
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ATB 1, fiche 18, Anglais, ATB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- ATB Financial 1, fiche 18, Anglais, ATB%20Financial
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Alberta Treasury Branches, also known as ATB Financial, is a full service financial institution and crown corporation owned by the Government of Alberta and based in Edmonton, Alberta. With assets of C$17. 6 billion, ATB is the largest Albertan-based financial institution. ATB is not a chartered bank, and unlike other banks operating in Canada, ATB is regulated entirely by the Government of Alberta, under the authority of the Alberta Treasury Branches Act, Chapter A-37. 9, 1997, and Treasury Branches Regulation 187/97. ATB was created by the first Social Credit ministry under William Aberhart in 1938, after earlier attempts to place Alberta's banks under the provincial government's control were thwarted by the federal government. The first Alberta Treasury Board was opened in Rocky Mountain House on September 29 of that year. ATB is the most significant surviving remmant of social credit economic policies in Alberta. 1, fiche 18, Anglais, - Alberta%20Treasury%20Branches
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 18, Français, Alberta%20Treasury%20Branches
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ATB 1, fiche 18, Français, ATB
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 19, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference (with associated time signal) for surveying in Canada: "To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations - the difference corresponding to longitude difference between Canada’s prime meridian (Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 19, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior's need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow's Lake on the Agriculture Department's Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada's leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada's national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 19, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 19, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 19, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Emergency Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- departmental emergency book
1, fiche 20, Anglais, departmental%20emergency%20book
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DEB 1, fiche 20, Anglais, DEB
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A document that outlines the responsibilities of a Government of Canada institution in the event of an emergency, and how those responsibilities will be fulfilled. 1, fiche 20, Anglais, - departmental%20emergency%20book
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A departmental emergency book is based on the Government Emergency Book. 1, fiche 20, Anglais, - departmental%20emergency%20book
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
departmental emergency book; DEB: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 2, fiche 20, Anglais, - departmental%20emergency%20book
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- department emergency book
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des urgences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- guide ministériel des mesures d'urgence
1, fiche 20, Français, guide%20minist%C3%A9riel%20des%20mesures%20d%27urgence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document définissant les responsabilités que devrait assumer une institution du gouvernement du Canada en cas d'urgence, et la façon de les exercer. 1, fiche 20, Français, - guide%20minist%C3%A9riel%20des%20mesures%20d%27urgence
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce guide s'inspire du Guide du gouvernement pour les situations d'urgence. 1, fiche 20, Français, - guide%20minist%C3%A9riel%20des%20mesures%20d%27urgence
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
guide ministériel des mesures d'urgence : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 2, fiche 20, Français, - guide%20minist%C3%A9riel%20des%20mesures%20d%27urgence
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- guide ministériel pour les situations d'urgence
- guide ministériel pour les urgences
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de emergencias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- guía ministerial sobre medidas de emergencia
1, fiche 20, Espagnol, gu%C3%ADa%20ministerial%20sobre%20medidas%20de%20emergencia
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Emergency Management College
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Emergency%20Management%20College
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CEMC 1, fiche 21, Anglais, CEMC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Canadian Emergency Preparedness College 1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Emergency%20Preparedness%20College
ancienne désignation, correct
- CEPC 1, fiche 21, Anglais, CEPC
ancienne désignation, correct
- CEPC 1, fiche 21, Anglais, CEPC
- Canadian Emergency Measures College 1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Emergency%20Measures%20College
ancienne désignation, correct
- Federal Study Centre 1, fiche 21, Anglais, Federal%20Study%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Emergency Management College is a federal government learning institution providing programs and resources to the emergency management community across Canada. The College is an integral part of Public Safety and Emergency Preparedness Canada and supports its responsibility to enhance learning in all four pillars of emergency management. Originally established in 1954 to provide programs in wartime civil defence planning, the College has evolved its role and mandate to meet the continuously changing needs of Canadians. Today the core courses offered by the College focus on the management of a multi-service response to an emergency situation. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Emergency%20Management%20College
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Collège canadien de gestion des urgences
1, fiche 21, Français, Coll%C3%A8ge%20canadien%20de%20gestion%20des%20urgences
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CCGU 1, fiche 21, Français, CCGU
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Collège de la Protection civile du Canada 1, fiche 21, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20la%20Protection%20civile%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CPCC 1, fiche 21, Français, CPCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CPCC 1, fiche 21, Français, CPCC
- Collège canadien des mesures d'urgence 1, fiche 21, Français, Coll%C3%A8ge%20canadien%20des%20mesures%20d%27urgence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre d'études fédéral 2, fiche 21, Français, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20f%C3%A9d%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Collège canadien de gestion des urgences (CCGU) est un établissement d'enseignement du gouvernement fédéral qui offre des programmes et des ressources aux nombreux organismes de gestion des urgences du Canada. Partie intégrante de Sécurité publique et Protection civile Canada, le Collège aide le Ministère à s'acquitter de la mission qui lui a été confiée d'améliorer l'apprentissage concernant les quatre piliers de la gestion des urgences. Établi à l'origine en 1954 pour offrir des programmes de planification de protection civile en temps de guerre, le Collège a vu son rôle et son mandat évoluer de façon à pouvoir répondre aux besoins changeants des Canadiens et des Canadiennes. Aujourd'hui, les cours fondamentaux offerts par le Collège portent principalement sur la gestion d'une intervention multidisciplinaire en cas d'urgence. 3, fiche 21, Français, - Coll%C3%A8ge%20canadien%20de%20gestion%20des%20urgences
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- GC institution
1, fiche 22, Anglais, GC%20institution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- GoC institution 2, fiche 22, Anglais, GoC%20institution
à éviter, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 3, fiche 22, Anglais, - GC%20institution
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada institution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- organisation du GC
1, fiche 22, Français, organisation%20du%20GC
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GC : Gouvernement du Canada. 2, fiche 22, Français, - organisation%20du%20GC
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- organisation du gouvernement du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- engage in an act of espionage
1, fiche 23, Anglais, engage%20in%20an%20act%20of%20espionage
correct, loi fédérale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada. 1, fiche 23, Anglais, - engage%20in%20an%20act%20of%20espionage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 23, Anglais, - engage%20in%20an%20act%20of%20espionage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- être l'auteur d'actes d'espionnage
1, fiche 23, Français, %C3%AAtre%20l%27auteur%20d%27actes%20d%27espionnage
correct, loi fédérale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants [...] être l'auteur d'actes d'espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s'entend au Canada. 1, fiche 23, Français, - %C3%AAtre%20l%27auteur%20d%27actes%20d%27espionnage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 23, Français, - %C3%AAtre%20l%27auteur%20d%27actes%20d%27espionnage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- engage in an act of subversion against a democratic government, institution or process
1, fiche 24, Anglais, engage%20in%20an%20act%20of%20subversion%20against%20a%20democratic%20government%2C%20institution%20or%20process
correct, loi fédérale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada. 1, fiche 24, Anglais, - engage%20in%20an%20act%20of%20subversion%20against%20a%20democratic%20government%2C%20institution%20or%20process
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Expression found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 24, Anglais, - engage%20in%20an%20act%20of%20subversion%20against%20a%20democratic%20government%2C%20institution%20or%20process
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- se livrer à la subversion contre toute institution démocratique
1, fiche 24, Français, se%20livrer%20%C3%A0%20la%20subversion%20contre%20toute%20institution%20d%C3%A9mocratique
correct, loi fédérale
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants [...] être l'auteur d'actes d'espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s'entend au Canada. 1, fiche 24, Français, - se%20livrer%20%C3%A0%20la%20subversion%20contre%20toute%20institution%20d%C3%A9mocratique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 24, Français, - se%20livrer%20%C3%A0%20la%20subversion%20contre%20toute%20institution%20d%C3%A9mocratique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Loans
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Direct Deposit Interface System
1, fiche 25, Anglais, Direct%20Deposit%20Interface%20System
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- DDIS 2, fiche 25, Anglais, DDIS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A [data] bank which contains information on payment data received from various payment systems for the purpose of delivering payment data to financial institutions for deposit to a recipient's account. This bank, administered by Public Works and Government Services Canada, receives recipients’ Financial Institution Branch and Account numbers, the user cross-reference number used by the payment system to identify the payee and the payee's name. The purpose of this bank is to effect direct deposit payments. 3, fiche 25, Anglais, - Direct%20Deposit%20Interface%20System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Prêts et emprunts
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système d'interface de dépôt direct
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SIDD 2, fiche 25, Français, SIDD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Banque [de données] qui renferme de l'information sur les données de paiement reçues de différents systèmes de paiement dans le but de transmettre cette information aux établissements financiers pour être déposée dans un compte de bénéficiaire. Cette banque, administrée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, reçoit le numéro de la succursale de l'établissement financier du bénéficiaire ainsi que le numéro de compte du bénéficiaire, le numéro de renvoi de l'usager, utilisé par le système de paiement pour identifier le bénéficiaire et le nom du bénéficiaire. L'objectif de cette banque de données est d'effectuer les paiements par dépôt direct. 3, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- The Executive (Public Administration)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- appropriate minister
1, fiche 26, Anglais, appropriate%20minister
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
appropriate minister, in relation to a government institution, means the member of the Queen's Privy Council for Canada presiding over that institution or through which that institution reports to Parliament. 2, fiche 26, Anglais, - appropriate%20minister
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ministre compétent
1, fiche 26, Français, ministre%20comp%C3%A9tent
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
ministre compétent désigne le membre du Conseil Privé de la Reine pour le Canada qui est à la tête d'une institution gouvernementale ou par l'intermédiaire duquel cette institution fait rapport au Parlement. 2, fiche 26, Français, - ministre%20comp%C3%A9tent
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- public
1, fiche 27, Anglais, public
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- general public 1, fiche 27, Anglais, general%20public
correct, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Any person, group of persons(professional associations or others) or organization or company(other than a Crown corporation) in Canada or abroad, any representative of another level of government, communicating with or receiving a service from a federal institution, excluding employees of federal institutions when carrying out their duties. 1, fiche 27, Anglais, - public
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- public
1, fiche 27, Français, public
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- grand public 1, fiche 27, Français, grand%20public
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Toute personne, tout groupe de personnes (associations professionnelles ou autres) ou toute organisation ou entreprise (autre qu'une société d'État) au Canada ou à l'étranger, tout représentant d'un autre palier de gouvernement, qui communique avec une institution fédérale ou en reçoit un service, à l'exception des employés des institutions fédérales dans l'exercice de leurs fonctions. 1, fiche 27, Français, - public
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- co-publishing
1, fiche 28, Anglais, co%2Dpublishing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- joint publishing 2, fiche 28, Anglais, joint%20publishing
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The publishing of any government publication by private publishers to whom the publishing function has been delegated by the Canada Communication Group-Publishing in co-operation with the author institution or the sharing of the publishing function by a private publisher with the Canada Communication Group-Publishing. 1, fiche 28, Anglais, - co%2Dpublishing
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Adapted from current usage, and the words "co-editor" and "joint editor" appear in ordinary and specialised dictionaries 2, fiche 28, Anglais, - co%2Dpublishing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- co-édition
1, fiche 28, Français, co%2D%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- coédition 2, fiche 28, Français, co%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
L'édition de toute publication du gouvernement par des éditeurs privés auxquels le Groupe Communication Canada-Édition a délégué la fonction d'édition en coopération avec l'institution auteur, ou le partage de la fonction d'édition entre un éditeur et le Groupe Communication Canada-Édition. 1, fiche 28, Français, - co%2D%C3%A9dition
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
«Dans certains cas, les grands pays exportateurs ont des arrangements bilatéraux avec des éditeurs des pays importateurs pour produire les livres sur place, en coédition». 2, fiche 28, Français, - co%2D%C3%A9dition
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


