TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CANADA PORTAL [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Risks and Threats (Security)
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Safeguarding Your Research
1, fiche 1, Anglais, Safeguarding%20Your%20Research
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In coordination with federal government partners and university organizations, Canada's three federal granting agencies—the Canadian Institutes of Health Research(CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada(SSHRC) —and the Canada Foundation for Innovation(CFI) provide tools for the academic community to self-evaluate and, when necessary, take actions to mitigate any security, safety, economic or geopolitical risks associated with their research, their research partnerships and their international travel. These resources are provided in the Safeguarding Your Research portal. 2, fiche 1, Anglais, - Safeguarding%20Your%20Research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Risques et menaces (Sécurité)
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Protégez votre recherche
1, fiche 1, Français, Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec des partenaires du gouvernement fédéral et des organismes universitaires, les trois organismes subventionnaires fédéraux du Canada – les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH) – et la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI) offrent à la communauté universitaire des outils d'auto-évaluation afin qu'elle prenne au besoin des mesures pour atténuer les risques économiques ou géopolitiques et les risques en matière de sécurité et de sûreté associés à ses travaux de recherche, à ses partenariats de recherche et à ses déplacements à l'étranger. Ces ressources sont présentées dans le portail Protégez votre recherche. 2, fiche 1, Français, - Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Unified Portal Software Solution
1, fiche 2, Anglais, Unified%20Portal%20Software%20Solution
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UPSS 1, fiche 2, Anglais, UPSS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information Management Conference 2006. The "Portal" is a new enterprise-focused initiative. It supports the Government of Canada in the creation of Web portals to connect employees, citizens, partners and suppliers with corporate electronic resources using a common set of application services. Allows departments to implement and manage Web portals that aggregate on-line content/services from different sources into a consistent presentation. Offers end users personalization, single sign-on and collaboration. 1, fiche 2, Anglais, - Unified%20Portal%20Software%20Solution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Solution logicielle de portail unifié
1, fiche 2, Français, Solution%20logicielle%20de%20portail%20unifi%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SLPU 1, fiche 2, Français, SLPU
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conférence sur la gestion de l'information du gouvernement du Canada, 2006. Le «portail» est une nouvelle initiative axée sur l'entreprise. Son objectif est de soutenir la création de portails Web au Gouvernement du Canada qui relient les employés, les citoyens, les partenaires et les fournisseurs à des ressources organisationnelles électroniques à l'aide d'un ensemble commun de services d'application. Permet aux ministères de mettre en œuvre et de gérer des portails Web qui regroupent le contenu et les services en direct de différentes sources et les présentent de façon uniforme. Offre aux utilisateurs finaux la personnalisation, l'identification unique et la collaboration. 1, fiche 2, Français, - Solution%20logicielle%20de%20portail%20unifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common Government of Canada portal
1, fiche 3, Anglais, common%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- common portal for the Government of Canada 2, fiche 3, Anglais, common%20portal%20for%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- portail pour l'ensemble du gouvernement canadien
1, fiche 3, Français, portail%20pour%20l%27ensemble%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- portail pour l'ensemble du gouvernement du Canada 2, fiche 3, Français, portail%20pour%20l%27ensemble%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Groundwater Information Network
1, fiche 4, Anglais, Groundwater%20Information%20Network
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GIN 1, fiche 4, Anglais, GIN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Geological Survey of Canada through the Groundwater Geosciences Program assesses Canada's key aquifer systems and makes the data available through a national groundwater portal(the Groundwater Information Network(GIN)) that links several databases to provide baseline information useful to stakeholders(government, private sector, industry, water management agencies, and well owners) in their decision-making process. 1, fiche 4, Anglais, - Groundwater%20Information%20Network
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réseau d'information sur les eaux souterraines
1, fiche 4, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20eaux%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RIES 1, fiche 4, Français, RIES
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du Programme géoscientifique des eaux souterraines, la Commission géologique du Canada évalue les principaux réseaux d'aquifères du Canada et rend les données disponibles par l'entremise d'un portail national des eaux souterraines (le Réseau d'information sur les eaux souterraines [RIES]) qui relie plusieurs bases de données pour fournir de l'information de base utile aux intervenants (gouvernement, secteur privé, industrie, organismes de gestion de l'eau et propriétaires de puits) lorsqu'ils prennent des décisions. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20eaux%20souterraines
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Management Resource Centre
1, fiche 5, Anglais, Information%20Management%20Resource%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IMRC 1, fiche 5, Anglais, IMRC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The IMRC is a portal to Government of Canada, Canadian and international information management activities and resources. Content includes legislation, policies, guidelines, best practices, metadata standards, contacts, and professional development opportunities. The IMRC also provides a distribution and feedback mechanism to departments and agencies on the Framework for the Management of Information in the Government of Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 5, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre des ressources de la gestion de l'information
1, fiche 5, Français, Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CRGI 1, fiche 5, Français, CRGI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le CRGI est un portail qui donne accès aux principales activités et ressources dans le domaine de la gestion de l'information au gouvernement du Canada, au Canada et à l'étranger. On y trouve des lois, des politiques, des lignes directrices, des pratiques exemplaires, des normes de métadonnées, des personnes-ressources et des possibilités de perfectionnement professionnel. De plus, le CRGI est utilisé pour distribuer de l'information aux ministères et organismes et pour recueillir leurs commentaires au sujet du Cadre de gestion de l'information au gouvernement du Canada. 2, fiche 5, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 5, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Canada Portal
1, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20Canada%20Portal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Welcome to the Aboriginal Canada Portal, your single window to Canadian Aboriginal on-line resources, contacts, information, and government programs and services. The portal offers ease of access and navigation to listings of Aboriginal associations, businesses, organizations, bands communities, groups, news and peoples. 1, fiche 6, Anglais, - Aboriginal%20Canada%20Portal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Aboriginal Canada Portal was closed on February 12, 2013. 2, fiche 6, Anglais, - Aboriginal%20Canada%20Portal
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Canada On-Line
- Aboriginal Canadian Content On-Line
- Aboriginal Canadians On-Line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Portail des Autochtones au Canada
1, fiche 6, Français, Portail%20des%20Autochtones%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bienvenue au Portail des Autochtones au Canada (PAC), un guichet unique qui propose en direct les ressources, les points de contact, les renseignements ainsi que les programmes et services gouvernementaux concernant les Autochtones au Canada. En passant par ce portail, vous accéderez facilement à une liste des associations, des entreprises, des organismes, des bandes, des collectivités, des groupes, des médias et des peuples autochtones. 1, fiche 6, Français, - Portail%20des%20Autochtones%20au%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le portail des Autochtones au Canada n'est plus disponible depuis le 12 février 2013. 2, fiche 6, Français, - Portail%20des%20Autochtones%20au%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canada autochtone en ligne
- Autochtones du Canada branchés
- Contenu autochtone canadien en ligne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Portal de los Pueblos Aborígenes de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Portal%20de%20los%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Security
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Critical Infrastructure Gateway
1, fiche 7, Anglais, Critical%20Infrastructure%20Gateway
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Web-based critical infrastructure information-sharing portal launched by the Government of Canada in March 2012. 2, fiche 7, Anglais, - Critical%20Infrastructure%20Gateway
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Portail des infrastructures essentielles
1, fiche 7, Français, Portail%20des%20infrastructures%20essentielles
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Portail Web de partage de l'information sur les infrastructures essentielles lancé par le gouvernement du Canada en mars 2012. 2, fiche 7, Français, - Portail%20des%20infrastructures%20essentielles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- COMSEC User Portal
1, fiche 8, Anglais, COMSEC%20User%20Portal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CUP 1, fiche 8, Anglais, CUP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A secure portal, giving access to approved documentation and software upgrades, provided by the Communications Security Establishment Canada(CSEC) for the exclusive use of authorized Government of Canada COMSEC personnel. 2, fiche 8, Anglais, - COMSEC%20User%20Portal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Portail de l'utilisateur COMSEC
1, fiche 8, Français, Portail%20de%20l%27utilisateur%20COMSEC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PUC 1, fiche 8, Français, PUC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Portail sécurisé, donnant accès aux documents et aux mises à niveau logicielles approuvées, fourni par le Centre de la sécurité des télécommunications Canada (CSTC) à l'usage exclusif des employés COMSEC autorisés du gouvernement du Canada. 2, fiche 8, Français, - Portail%20de%20l%27utilisateur%20COMSEC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Project
1, fiche 9, Anglais, Secure%20Channel%20Project
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- SCP Project 1, fiche 9, Anglais, SCP%20Project
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency’s project. 2, fiche 9, Anglais, - Secure%20Channel%20Project
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In 2004-2005,... [Canada Revenue Agency] received a Government Technology Exhibition and Conference(GTEC) gold medal for the Service Availability Improvements project. Other GTEC gold medals for IT [information technology] excellence included the Collaborative Senior Portal and the Secure Channel Project. 1, fiche 9, Anglais, - Secure%20Channel%20Project
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Projet de la Voie de communication protégée
1, fiche 9, Français, Projet%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Projet de la VCP 1, fiche 9, Français, Projet%20de%20la%20VCP
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Projet de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 9, Français, - Projet%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'ARC [Agence du revenu du Canada] s'est méritée d'autres médailles d'or de l'Exposition sur la technologie dans l'administration gouvernementale pour son excellence en matière de TI [technologie de l'information], notamment pour le Partenariat canadien sur les services aux aînés et le projet de la Voie de communication protégée (VCP). 1, fiche 9, Français, - Projet%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada Site
1, fiche 10, Anglais, Canada%20Site
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canada Site is the primary Internet portal for information on the Government of Canada, its programs, services, new initiatives and products, and for information about Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Canada%20Site
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canada Web Site
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Site du Canada
1, fiche 10, Français, Site%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Site du Canada est le portail principal Internet pour accéder aux renseignements généraux sur le Canada et sur les initiatives, les programmes et les services offerts par le gouvernement du Canada. 2, fiche 10, Français, - Site%20du%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- site Web du Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- IM Portal
1, fiche 11, Anglais, IM%20Portal
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Information Management Portal 1, fiche 11, Anglais, Information%20Management%20Portal
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Information Management(IM) Portal is a single point of access to resources related to information management for use in the Government of Canada. 1, fiche 11, Anglais, - IM%20Portal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- portail de la GI
1, fiche 11, Français, portail%20de%20la%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- portail de la gestion de l'information 1, fiche 11, Français, portail%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le portail de la gestion de l'information (GI) est un guichet unique donnant accès aux ressources relatives à la gestion de l'information à l'intention du gouvernement du Canada. 1, fiche 11, Français, - portail%20de%20la%20GI
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- common portal
1, fiche 12, Anglais, common%20portal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Using the proposed common portal to educate the public and funding recipients on Government of Canada financial management practices should simplify the application process and increase compliance with reporting standards. 2, fiche 12, Anglais, - common%20portal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- portail commun
1, fiche 12, Français, portail%20commun
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation du portail commun proposé pour informer le public et les bénéficiaires du financement des pratiques de gestion financière du gouvernement du Canada devrait simplifier le processus de demande et renforcer la conformité avec les normes en matière de rapports. 2, fiche 12, Français, - portail%20commun
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- revamping the Government of Canada portal
1, fiche 13, Anglais, revamping%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- revamping the GoC portal 2, fiche 13, Anglais, revamping%20the%20GoC%20portal
à éviter, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 3, fiche 13, Anglais, - revamping%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 1, fiche 13, Anglais, - revamping%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- renouvellement du portail du Gouvernement du Canada
1, fiche 13, Français, renouvellement%20du%20portail%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- renouvellement du portail du GC 2, fiche 13, Français, renouvellement%20du%20portail%20du%20GC
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 1, fiche 13, Français, - renouvellement%20du%20portail%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada portal
1, fiche 14, Anglais, Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- GC portal 2, fiche 14, Anglais, GC%20portal
correct
- GoC portal 3, fiche 14, Anglais, GoC%20portal
à éviter, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 2, fiche 14, Anglais, - Government%20of%20Canada%20portal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- portail du gouvernement du Canada
1, fiche 14, Français, portail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- portail du GC 2, fiche 14, Français, portail%20du%20GC
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- revamped Government of Canada portal
1, fiche 15, Anglais, revamped%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- revamped GC portal 2, fiche 15, Anglais, revamped%20GC%20portal
correct
- revamped GoC portal 3, fiche 15, Anglais, revamped%20GoC%20portal
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 2, fiche 15, Anglais, - revamped%20Government%20of%20Canada%20portal
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 1, fiche 15, Anglais, - revamped%20Government%20of%20Canada%20portal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- portail renouvelé du Gouvernement du Canada
1, fiche 15, Français, portail%20renouvel%C3%A9%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- portail renouvelé du GC 2, fiche 15, Français, portail%20renouvel%C3%A9%20du%20GC
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 1, fiche 15, Français, - portail%20renouvel%C3%A9%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Sociology
- Training of Personnel
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Functional Communities of the Government of Canada
1, fiche 16, Anglais, Functional%20Communities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This portal is about people. It's about the variety of people who work across the departments and agencies of the Government of Canada. Those who share common work purposes and functions, and professional interests, belong to what is known as a Functional Community. Most public servants are members of at least one. In a variety of ways, each functional community helps its members to meet personal, professional development, or career needs and aspirations. 1, fiche 16, Anglais, - Functional%20Communities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sociologie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Les collectivités fonctionnelles du Gouvernement du Canada
1, fiche 16, Français, Les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce portail porte sur les gens. Il vise les diverses personnes qui composent les ministères et les organismes fédéraux. Celles qui partagent des fonctions, des objectifs professionnels et des intérêts professionnels appartiennent à ce que l'on appelle une collectivité fonctionnelle. La plupart des fonctionnaires en font partie d'au moins une. Chaque collectivité fonctionnelle aide ses membres de diverses façons à combler leur perfectionnement personnel et professionnel ou leurs besoins et aspirations de carrière. 1, fiche 16, Français, - Les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Trade
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Why do Business with Canada?
1, fiche 17, Anglais, Why%20do%20Business%20with%20Canada%3F
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada website. This section providing information on the business environment by region and on companies that have successfully done business with Canada by country, sector, or date. The portal now also offers information on embassy or consulate locations, links to upcoming trade shows, immigration and visa forms, tax information, ans answers to frequently asked questions. 1, fiche 17, Anglais, - Why%20do%20Business%20with%20Canada%3F
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Pourquoi faire des affaires avec le Canada?
1, fiche 17, Français, Pourquoi%20faire%20des%20affaires%20avec%20le%20Canada%3F
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette section présente de l'information sur le milieu des affaires de chaque région et des exemples d'entreprises dont les affaires avec des sociétés canadiennes ont été couronnées de succès; ces entreprises sont classées par pays, par secteur ou par date. Le portail contient également les adresses des ambassades et des consulats, ainsi que des liens vers de l'information sur les foires commerciales à venir, des formulaires de demande d'immigration et de visa, des renseignements fiscaux et les réponses aux questions les plus courantes. 1, fiche 17, Français, - Pourquoi%20faire%20des%20affaires%20avec%20le%20Canada%3F
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Jobs, Workers, Training and Career
1, fiche 18, Anglais, Jobs%2C%20Workers%2C%20Training%20and%20Career
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Portal of the Government of Canada Site. 1, fiche 18, Anglais, - Jobs%2C%20Workers%2C%20Training%20and%20Career
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Emplois, travailleurs, formation et carrières
1, fiche 18, Français, Emplois%2C%20travailleurs%2C%20formation%20et%20carri%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Portail du site du gouvernement du Canada. 1, fiche 18, Français, - Emplois%2C%20travailleurs%2C%20formation%20et%20carri%C3%A8res
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- public kiosk
1, fiche 19, Anglais, public%20kiosk
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Depending on the nature and complexity of the transaction, they want a range of channels to choose from including the Internet(e. g., the GoC [Government of Canada] portal), public kiosks, the telephone, digital wireless networks, mail, and/or in-person over-the-counter. 2, fiche 19, Anglais, - public%20kiosk
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- guichet public
1, fiche 19, Français, guichet%20public
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Selon la nature et la complexité de l'opération, ils veulent pouvoir choisir parmi une gamme de voies d'accès, y compris Internet (p. ex. le portail du GC [Gouvernement du Canada], les guichets publics, le téléphone, les réseaux numériques sans fil, le courrier et/ou le service en personne). 2, fiche 19, Français, - guichet%20public
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- personalize content on the Government of Canada portal
1, fiche 20, Anglais, personalize%20content%20on%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-line Glossary. 2, fiche 20, Anglais, - personalize%20content%20on%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- personnaliser le contenu du portail du gouvernement du Canada
1, fiche 20, Français, personnaliser%20le%20contenu%20du%20portail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 20, Français, - personnaliser%20le%20contenu%20du%20portail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- primary Government of Canada portal
1, fiche 21, Anglais, primary%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 21, Anglais, - primary%20Government%20of%20Canada%20portal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- principal portail du gouvernement du Canada
1, fiche 21, Français, principal%20portail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 21, Français, - principal%20portail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Public Access Programs Branch
1, fiche 22, Anglais, Public%20Access%20Programs%20Branch
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. Manages the following Government of Canada communication channels : 1 800 O-Canada, the Canada Gazette, the Canada Site portal, Canadian Government Publishing, the Depository Service Program, and Publiservice. 1, fiche 22, Anglais, - Public%20Access%20Programs%20Branch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Direction générale des programmes d'accès public
1, fiche 22, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20programmes%20d%27acc%C3%A8s%20public
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. Gère les programmes d'accès public suivants : 1 800 O-Canada, la Gazette du Canada, le portail du site du Canada, les Éditions du gouvernement du Canada, le Programme des services de dépôt, et Publiservice. 1, fiche 22, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20programmes%20d%27acc%C3%A8s%20public
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Consumer Information Gateway 1, fiche 23, Anglais, Consumer%20Information%20Gateway
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The new portal was developed by Industry Canada(IC) and PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and brings together the combined strength of more than 28 federal government departments and agencies. The Gateway is being produced under the auspices of Government On-Line, an ongoing initiative to provide electronic access to government information and services. It is all part of a larger federal government initiative to better inform and serve Canadians. 1, fiche 23, Anglais, - Consumer%20Information%20Gateway
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Covers health, housing, safety, telecommunications, travel, tourism and a host of other topics that touch the daily lives of Canadians. It provides up-to-date information on everything from genetically altered foods to vehicle recalls, and shows concerned consumers how to spot fraudulent practices and how to get help if they feel victimized. 1, fiche 23, Anglais, - Consumer%20Information%20Gateway
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Passerelle d'information pour le consommateur canadien
1, fiche 23, Français, Passerelle%20d%27information%20pour%20le%20consommateur%20canadien
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau portail, conçu par Industrie Canada et TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], réunit les ressources de plus de 28 ministères et organismes du gouvernement du Canada. La Passerelle a été élaborée dans le cadre de Gouvernement en direct, une initiative qui vise à permettre à la population canadienne d'avoir accès par voie électronique à l'information et aux services du gouvernement. Elle fait partie d'une initiative de plus grande envergure du gouvernement fédéral visant à mieux informer et à mieux servir la population canadienne. 1, fiche 23, Français, - Passerelle%20d%27information%20pour%20le%20consommateur%20canadien
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Passerelle conçue par Industrie Canada et TPSGC qui contient de l'information dans les domaines comme la santé, le logement, la sécurité, les télécommunications, les voyages, le tourisme ainsi que sur divers autres sujets qui touchent la vie quotidienne des Canadiennes et des Canadiens. Elle fournit de l'information à jour sur toutes sortes de sujets, allant des aliments génétiquement modifiés aux rappels de véhicules. Elle donne aussi aux Canadiennes et aux Canadiens des renseignements sur la façon de repérer les pratiques frauduleuses et les informe des ressources mises à leur disposition s'ils sont victimes de telles pratiques. 1, fiche 23, Français, - Passerelle%20d%27information%20pour%20le%20consommateur%20canadien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


