TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT CANADA PUBLICATIONS [18 fiches]

Fiche 1 2023-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Geology
OBS

The CGKB compilation represents publicly available geochronological information for Canada. The data is compiled from federal, provincial and territorial government publications and reports, university theses, books and journal articles.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Géologie
OBS

La compilation BNDG est composée d'information géochronologique pour le Canada à laquelle le public a accès. Elle provient de références bibliographiques incluant des publications et rapports du gouvernement fédéral, des gouvernements provinciaux et territoriaux, de thèses universitaires, livres et journaux scientifiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Auditing (Accounting)
  • Corporate Management (General)
OBS

The Institute of Internal Auditors Canada(IIA Canada) is affiliated with this global body [The Insitute of Internal Auditors], serving the needs of more than 7, 400 members in Canada. With its headquarters in Ottawa, IIA Canada works in partnership with its 12 chapters across the nation, providing training, publications, and services for its members, and advocating for the profession to key government and regulatory bodies and related organizations.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Institute of Internal Auditors

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Vérification (Comptabilité)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

L'appellation Institut des vérificateurs internes Canada est devenue Institut des auditeurs internes du Canada en 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
OBS

Annual Index, Quarterly Catalogue. Published by Canada Communications Group.

OBS

Contains all publications included in the Weekly Checklist and the Special Checklist.

OBS

Formerly published by the Canadian Government Publishing Centre and before by the Queen’s Printer.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Index annuel, Catalogue trimestriel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Types of Documentation (Library Science)
OBS

The Depository Services Program(DSP) is administered by Public Works and Government Services Canada, Communication Group. The DSP was established in 1927... Its primary objective is to ensure that Canadians have ready and equal access to federal government information. The DSP achieves this objective by supplying these materials to a network of more than 650 libraries in Canada and to another 100 institutions around the world holding collections of Canadian government publications.

Terme(s)-clé(s)
  • Depository Services Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

Le Programme des services de dépôt (PSD) est administré par Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada, Groupe Communication Canada. Le PSD a été établi en 1927. Le mandat principal du PSD est de voir à ce que les Canadiens aient un accès immédiat et légal à l'information diffusée par le gouvernement fédéral. Le PSD réalise cela en fournissant ces documents à un réseau de plus de 700 bibliothèques et quelques 148 autres établissements dans le monde qui ont des collections de publications du gouvernement du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des services aux dépositaires

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
CONT

Full depository libraries receive all Government of Canada publications distributed via the Weekly Checklist. These libraries commit to preserving and maintaining a permanent collection of Government of Canada publications, and to providing inter-library loan service for some material no longer available from other sources.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
CONT

Les bibliothèques de dépôt universel reçoivent toutes les publications du gouvernement du Canada qui sont distribuées au moyen de la Liste hebdomadaire. Ces bibliothèques s'engagent à conserver et à maintenir une collection permanente de publications du gouvernement du Canada et à fournir un service de prêt entre bibliothèques relativement à certains documents qui ne sont plus disponibles auprès d'autres sources.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication (Public Relations)
OBS

Communication Canada managed a variety of government-wide GOL projects. Because the department was dissolved on 31 March 2004, Public Works and Government Services Canada (PWGSC), Government Information Services Branch (GISB) is now responsible for these projects.

OBS

This organization groups together the communications coordination activities of Public Works and Government Services Canada with those of the Canada Information Office. This change [was] effective September 1, 2001... Communication Canada [oversees] the amalgamation of such communications programs as 1 800 O-Canada, the Canada Web site, sponsorships, government publications, fairs and exhibits, citizen-focussed information campaigns, communications research and community outreach program.

OBS

Communication Canada is under the jurisdiction of the Minister of Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Information Office
  • Canadian Information Bureau
  • Canada Information Bureau

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Communications (Relations publiques)
OBS

Communication Canada gérait plusieurs projets GED à l'échelle du gouvernement. Étant donné que le ministère a été dissous le 31 mars 2004, la Direction générale des services d'information du gouvernement de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est maintenant responsable de la gestion de ces projets.

OBS

Cet organisme regroupe les activités de coordination des communications de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, avec celles du Bureau d'information du Canada. Cette mesure [est entrée] en vigueur le 1er septembre 2001 [...] Communication Canada [regroupe les] programmes de communication tels que le 1 800 O-Canada, le Site du Canada, les commandites, les publications du gouvernement, les foires et expositions, les campagnes d'information axées sur les citoyens, les recherches en communication et les programmes de liaisons communautaires.

OBS

Communication Canada relève du ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau d'information sur le Canada
  • Bureau canadien d'information
  • Bureau d'informations du Canada
  • Bureau canadien d'informations

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Comunicación (Relaciones públicas)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Computer Graphics
OBS

The MPS Division provides and maintains a complete "in-house" publishing capability, with the exception of content, translation and editorial services. MPS is familiar with Canadian government publishing policies and guidelines and advises clients on copyright issues for publication products. MPS Services include the management, design, contracting, production, and distribution of Transport Canada(TC) publications.

Terme(s)-clé(s)
  • MultiMedia Publishing Services Division
  • Multi Media Publications Services Division

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Infographie
OBS

La Division des SPM assure et maintient une pleine capacité de publication «à l'interne», à l'exception du contenu, de la traduction et des services de révision. Cette Division est bien au fait des politiques et lignes directrices du gouvernement canadien en matière de publication et fournit des conseils aux clients sur les questions de droit d'auteur en ce qui a trait aux publications.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Marketing
OBS

Industy Canada. The CMB ensures that the Communications Policy of the Government of Canada is properly applied to all departmental communications activities. It also manages communications planning, advisory services, advertising, media relations, marketing, public opinion research, publications, Internet presence, ministerial event participation and other key communications activities within the department..

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commercialisation
OBS

Industrie Canada. La DGCM s'assure que la Politique de communication du gouvernement du Canada est dûment suivie dans le cadre de toutes les activités du Ministère. De plus, elle gère la planification des communications, les services consultatifs, la publicité, les relations avec les médias, le marketing, la recherche sur l'opinion publique, les publications, la visibilité du Ministère sur Internet, la participation aux activités ministérielles et d'autres activités clés de communication au sein du Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Federal Administration
OBS

"Full depository status is granted to Canadian libraries that are nominated and approved by a Committee consisting of representatives of the National Library of Canada and the Depository Services Program. This status is granted as either English, or French, or bilingual, depending on the clientele of the library in question. Full Depository Libraries automatically receive a shipment of all publications listed for distribution by the Program in the Weekly Checklist of Canadian government publications for that week. There are forty-eight full depositories in Canada and one each in England, Germany, Japan and the United States.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

«Le statut de dépôt universel est accordé aux bibliothèques canadiennes désignées et approuvées par un comité de représentants de la Bibliothèque Nationale du Canada et du Programme des services de dépôt. Ce statut est accordé soit en anglais, en français, ou dans les deux langues, selon la nature de la clientèle de la bibliothèque en question. Les bibliothèques de dépôt universel reçoivent automatiquement un exemplaire gratuit de toutes les publications distribuées par le Programme signalées sur la Liste hebdomadaire».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

The Conference Board of Canada provides business and government decision makers with information on Total Quality Management practices through its research publications, open conferences and executive forums.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Le Conference Board du Canada fournit aux décideurs du monde des affaires et des gouvernements de l'information sur la gestion de la qualité totale au moyen de rapports de recherche, de conférences publiques et de tribunes de cadres de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Federal Administration
  • Rights and Freedoms
OBS

Treasury Board of Canada. This publication and its companion entitled : Info Source. Sources of Federal Government Information, combine and replace the publications entitled : Access Register, and : Index to Personal Information.

Terme(s)-clé(s)
  • InfoSource
  • Guide to Sources of Federal Employee Information

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Administration fédérale
  • Droits et libertés
OBS

Conseil du Trésor du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • InfoSource
  • Guide des sources de renseignements sur les employés fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Oilseed Crops
OBS

The Saskatchewan Canola Growers’ Association was formed in 1968 by rapeseed growers to promote research, production and marketing of rapeseed(now known for the most part as canola). It is strictly a producer organization and voting membership is available only to bona fide canola or rapeseed growers in Saskatchewan. It is a non-commercial and non-political organization. Their main purpose is to increase the profits from growing canola. They work closely with grain companies, crushers, the Canola Council of Canada and government agencies toward the improvement of grading, handling and marketing of canola. The Association encourages and sponsors research by the provincial departments of agriculture and universities, and sponsors courses for producers to increase their knowledge of Canada's grain handling and marketing systems. Membership includes a subscription to two publications concerning the industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Culture des plantes oléagineuses
OBS

La Saskatchewan Canola Growers' Association a été fondée en 1968 par des colzatiers afin d'encourager la recherche et de favoriser la production et la commercialisation du colza (surtout appelé canola, de nos jours). L'Association regroupe exclusivement des producteurs et seuls les colzatiers reconnus de la Saskatchewan peuvent y adhérer à titre de membres ayant droit de vote. Cette association est avant tout un organisme apolitique et non commercial qui cherche principalement à accroître les bénéfices des producteurs de canola. Elle collabore étroitement avec les compagnies de grain, les huileries, le Conseil du canola du Canada et les organismes gouvernementaux en vue d'améliorer les techniques d'agréage, de manutention et de commercialisation du canola. L'Association favorise et subventionne des projets de recherches dans les universités et les ministères provinciaux de l'agriculture. Elle commandite des cours à l'intention des producteurs pour que ceux-ci puissent enrichir leur connaissance des réseaux canadiens de manutention et de commercialisation du grain. Chaque membre de l'Association reçoit deux publications sur l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The Translation Bureau became interested in the Francophonie as a result of the initial mandate it received from Cabinet in 1974 to verify and standardize terminology, through TERMIUM, the linguistic data bank of the Government of Canada, to produce terminological and linguistic publications, and to participate in terminology projects with research organizations and centres in Canada and abroad.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Organisme de recherches sur l'alimentation et la nutrition africaines.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In general, the Canada Communication Group-Publishing, markets and sells all priced government publications in Canada and abroad, and negotiates sales and distribution contracts.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Droit des contrats (common law)
CONT

De façon générale, le Groupe Communication Canada-Edition commercialise et vend les publications non gratuites du gouvernement, au Canada et à l'étranger; il négocie également les contrats de vente et de distribution.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

One of five printing quality levels specified for work done by and for the Government of Canada; includes the production of stationery-grade documents, e. g. departmental stationery, forms and memos, internal publications, and phone directories.

Terme(s)-clé(s)
  • office quality level

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Un des cinq niveaux de qualité d'impression utilisés au gouvernement canadien, il inclut, entre autres, la production de papeterie, de formulaires et de notes de service, de publications internes et d'annuaires téléphoniques.

OBS

En français, on rend souvent «office quality» par «édition de bureau».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Presentations
  • Communication and Information Management
CONT

The Conference Board of Canada provides business and government decision makers with information on Total Quality Management practices through its research publications, open conferences and executive forums.

Français

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Le Conference Board du Canada fournit aux décideurs du monde des affaires et des gouvernements de l'information sur la gestion de la qualité totale au moyen de rapports de recherche, de conférences publiques et de tribunes de cadres de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
CONT

The Conference Board of Canada provides business and government decision makers with information on Total Quality Management practices through its research publications, open conferences and executive forums.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
CONT

Le Conference Board du Canada fournit aux décideurs du monde des affaires et des gouvernements de l'information sur la gestion de la qualité totale au moyen de rapports de recherche, de conférences publiques et de tribunes de cadres de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Publication and Bookselling
CONT

In general, the Canada Communication Group-Publishing markets and sells all priced government publications in Canada and abroad, and negotiates sales and distribution contracts.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Édition et librairie
CONT

De façon générale, le Groupe Communication Canada-Edition commercialise et vend les publications non gratuites du gouvernement, au Canada et à l'étranger; il négocie également les contrats de vente et de distribution.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :