TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CANADA SERVICES YOU [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- GCKey
1, fiche 1, Anglais, GCKey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
What is GCKey? The GCKey service is provided by the Government of Canada to allow you to securely conduct online business with various governmental programs and services. The GCKey service issues you your GCKey. 1, fiche 1, Anglais, - GCKey
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- GC Key
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CléGC
1, fiche 1, Français, Cl%C3%A9GC
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Qu'est-ce que CléGC? Le gouvernement du Canada fournit le service CléGC pour vous permettre d'effectuer en toute sécurité des transactions en ligne avec les divers services et programmes gouvernementaux. Le service CléGC vous émet votre cléGC. 1, fiche 1, Français, - Cl%C3%A9GC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Clé GC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- LlaveGC
1, fiche 1, Espagnol, LlaveGC
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- IT Security
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GCKey
1, fiche 2, Anglais, GCKey
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A GCKey is a unique electronic credential that allows you to communicate securely with online enabled government programs and services. The Government of Canada, as the service provider, issues these unique credentials to individuals for use with enabled services. 1, fiche 2, Anglais, - GCKey
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- GC Key
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cléGC
1, fiche 2, Français, cl%C3%A9GC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une cléGC est un justificatif électronique unique qui vous permet de communiquer en toute sécurité avec les services et programmes adaptés du gouvernement offerts en ligne. Le gouvernement du Canada, à titre de fournisseur de services, émet aux personnes ces justificatifs uniques qu'elles peuvent utiliser avec les services adaptés. 1, fiche 2, Français, - cl%C3%A9GC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- clé GC
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- LlaveGC
1, fiche 2, Espagnol, LlaveGC
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SIGMA City
1, fiche 3, Anglais, SIGMA%20City
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SIGMA City is an intranet site based on the concept of a virtual city created to represent the transformation towards the SIGMA solution. This virtual city and the other facilitation tools implemented by the Financial Systems Transformation(FST) Project team will enable you to better understand the objectives that the Department hopes to meet by introducing the SIGMA solution at Public Works and Government Services Canada(PWGSC). The purpose of SIGMA City, like that of the SIGMA solution itself, is to improve information sharing and foster a new co-operation among the members of the community, in order to facilitate the Department's transition from the old business processes to new, integrated processes. 2, fiche 3, Anglais, - SIGMA%20City
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- SIGMA Cité
1, fiche 3, Français, SIGMA%20Cit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SIGMA Cité est un site intranet fondé sur le concept d'une cité virtuelle créée pour représenter la transformation vers la solution SIGMA. Cette cité virtuelle ainsi que les autres outils de facilitation mis en œuvre par l'équipe du Projet de transformation des systèmes financiers (TSF) vous permettront de mieux comprendre les objectifs que le Ministère souhaite atteindre en mettant en œuvre la solution SIGMA au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Tout comme pour la solution SIGMA, l'objectif de SIGMA Cité est d'améliorer le partage de l'information et de créer une nouvelle collaboration entre les membres de la communauté, de façon à faciliter la transition des anciens processus opérationnels à de nouveaux processus intégrés au sein du Ministère. 2, fiche 3, Français, - SIGMA%20Cit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Doing Business with Canada
1, fiche 4, Anglais, Doing%20Business%20with%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada's International Gateway. The Government of Canada offers information and services to help companies do business with Canada. We can match your product, service, or technology needs with appropriate Canadian sources, help you expand your business in Canada, and provide information to help plan your travels to Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Doing%20Business%20with%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Faire des affaires avec le Canada
1, fiche 4, Français, Faire%20des%20affaires%20avec%20le%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le portail international du Canada. Le gouvernement canadien propose des renseignements et des services en vue d'aider les entreprises à faire des affaires avec le Canada. Nous pouvons trouver de bonnes sources canadiennes pour répondre à vos besoins en matière de marchandises, de services et de technologie, vous aider à accroître vos activités au Canada et vous donner des renseignements qui vous permettront d'organiser vos voyages au Canada. 1, fiche 4, Français, - Faire%20des%20affaires%20avec%20le%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Haciendo negocios con Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Haciendo%20negocios%20con%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Haciendo negocios con Canadá. [...] Recursos en línea para hacer negocios con Canadá. Puede acceder a recursos esenciales y descubrir por qué muchas compañías [...] buscan y encuentran en Canadá fascinantes oportunidades de negocios. [...] La Dirección General de Control de Exportaciones e Importaciones de Canadá ofrece información sobre los bienes controlados e instrucciones para obtener permisos de importación y exportación. [...] Aprenda más acerca de las acciones, negociaciones y acuerdos canadienses [...] y acceda a vínculos con diversas organizaciones e instituciones comerciales internacionales. 1, fiche 4, Espagnol, - Haciendo%20negocios%20con%20Canad%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- "You are requested" contract
1, fiche 5, Anglais, %5C%22You%20are%20requested%5C%22%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "You are Requested" document is issued when proposals are requested and the accepted proposal is received by telephone, or in any circumstances where the proposed contract may reflect a term or condition not agreed to in writing by the selected contractor. 2, fiche 5, Anglais, - %5C%22You%20are%20requested%5C%22%20contract
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"You are requested" contract is used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - %5C%22You%20are%20requested%5C%22%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat «Vous êtes invité à»
1, fiche 5, Français, contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrat «Vous êtes demandé» 2, fiche 5, Français, contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20demand%C3%A9%C2%BB
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Vous êtes invité à ... » On se sert du document qui porte ce titre lorsqu'on demande des propositions et que la proposition acceptée est transmise par téléphone, ou dans tous les cas dans lesquels le projet de contrat peut comporter une clause ou une condition qui n'a pas été convenue par écrit avec l'entrepreneur retenu. 3, fiche 5, Français, - contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'expression «contrat vous êtes demandé» est extraite du Guide des approvisionnements, édition 1994 non paginée, des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L'expression «contrat vous êtes invité à» est habituellement utilisée au gouvernement fédéral canadien dans le cadre d'attribution de contrats publics. Lorsqu'il s'agit d'une soumission ou d'appel d'offres «You are requested» c'est à dire «vous êtes invité à» soumettre votre contre-offre par écrit. 1, fiche 5, Français, - contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- My Government Account
1, fiche 6, Anglais, My%20Government%20Account
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
My Government Account provides a single point of access for you to manage a personalized set of links to the information and services offered by the Government of Canada on the Canada Site. It will help to simplify access to the services which you can use to transmit or view your personal information on-line. 1, fiche 6, Anglais, - My%20Government%20Account
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mon dossier au gouvernement
1, fiche 6, Français, Mon%20dossier%20au%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mon dossier au gouvernement fournit un point d'accès unique vous permettant de gérer un ensemble d'hyperliens personnalisés vers de l'information et des services offerts par le gouvernement du Canada sur le Site du Canada. Cela simplifiera l'accès aux services que vous pouvez utiliser pour transmettre ou visionner vos renseignements personnels en ligne. 1, fiche 6, Français, - Mon%20dossier%20au%20gouvernement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Work
- Sexology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender Network
1, fiche 7, Anglais, Gay%2C%20Lesbian%2C%20Bisexual%20and%20Transgender%20Network
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- GLBT Network 1, fiche 7, Anglais, GLBT%20Network
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada is committed to an inclusive work environment. In support of the International Day Against Homophobia May 17, 2007, you are encouraged to visit the PRIDE(People Respecting Individual Diversity everywhere) at Work Intranet site. PRIDE at Work, PWGSC' s Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender(GLBT) Network, is a peer support group for the Department's GLBT employees. The Network established in 2002, highlights the need to support an inclusive and diversified workplace, free of discrimination, with dignity and respect as key values in the workforce. 2, fiche 7, Anglais, - Gay%2C%20Lesbian%2C%20Bisexual%20and%20Transgender%20Network
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
PRIDE At Work, is the Public Works and Government Service Canada (PWGSC) Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender (GLBT) Network. PRIDE At Work is a peer support group for PWGSC-GLBT employees. The network is part of the Public Service PRIDE Network the umbrella organization for GLBT employees of the Federal Government. This network brings together gay, lesbian, bisexual and transgendered public servants from all departments of the Federal Government. Currently, there are active GLBT organizations in 14 departments. 3, fiche 7, Anglais, - Gay%2C%20Lesbian%2C%20Bisexual%20and%20Transgender%20Network
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie du travail
- Sexologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau des gais, des lesbiennes, des bisexuels et des transsexuels
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20des%20gais%2C%20des%20lesbiennes%2C%20des%20bisexuels%20et%20des%20transsexuels
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Réseau GLBT 1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20GLBT
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada s'est engagé à maintenir un milieu de travail inclusif. Pour souligner la Journée internationale contre l'homophobie, le 17 mai 2007, vous êtes invités à visiter le site intranet de FIERTÉ au travail (le Forum interactif des employés pour le respect et la tolérance en tout lieu). FIERTÉ au travail, le Réseau des gais, des lesbiennes, des bisexuels et des transsexuels (GLBT), est un groupe d'entraide s'adressant aux employés GLBT du Ministère. Le Réseau, qui a été mis sur pied en 2002, fait ressortir l'importance de promouvoir un milieu de travail inclusif et diversifié, exempt de discrimination, fondé sur la dignité et le respect comme valeurs fondamentales des employés. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20des%20gais%2C%20des%20lesbiennes%2C%20des%20bisexuels%20et%20des%20transsexuels
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
FIERTÉ au travail est le forum des employés de TPSGC pour les gais, les lesbiennes, les bisexuels et les transsexuels (GLBT). Il s'agit d'un groupe de soutien par les pairs à l'intention des employés GLBT de TPSGC. Le forum fait partie du Réseau de la FIERTÉ de la fonction publique, l'organisme cadre pour les employés GLBT du gouvernement fédéral. Ce réseau rassemble les membres de la fonction publique fédérale gais, lesbiens, bisexuels et transsexuels de tous les ministères. À l'heure actuelle, il y a des forums des employés GLBT dans 14 ministères. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20des%20gais%2C%20des%20lesbiennes%2C%20des%20bisexuels%20et%20des%20transsexuels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- epass Canada
1, fiche 8, Anglais, epass%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency. epass Canada provides Canadians with the ability to obtain an epass electronic credential. By registering for an epass, you may obtain your unique electronic credential, permitting you to access online government programs and services that require enhanced security measures, including secure electronic signatures. 2, fiche 8, Anglais, - epass%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- epass Canada
1, fiche 8, Français, epass%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agence du revenu du Canada, epass Canada permet aux Canadiens d'obtenir une preuve d'identité électronique epass. Cette preuve d'identité électronique unique vous permettra d'accéder en ligne à des programmes et à des services gouvernementaux qui exigent des mesures de sécurité accrues, y compris des signatures électroniques protégées. 2, fiche 8, Français, - epass%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Benefits
1, fiche 9, Anglais, Canada%20Benefits
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On the Canada Benefits Web site, you can fin information about federal, provincial and territorial benefit programs and services for individuals. More specifically, you can find out about Government student loans, public pension plans, employment insurance, health services, social assistance, and assistance for parents, immigrants, refugees, disabled individuals, veterans, athletes, artists, and others. 1, fiche 9, Anglais, - Canada%20Benefits
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Prestations du Canada
1, fiche 9, Français, Prestations%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vous pouvez trouver sur le site Web Prestations du Canada des renseignements sur les programmes et services fédéraux, provinciaux et territoriaux destinés aux particuliers. Plus précisément, vous pouvez trouver de l'information concernant : les prêts consentis aux étudiants par le gouvernement, les régimes de pensions gouvernementales, l'assurance-emploi, les services de santé, l'aide sociale, et l'aide aux parents, aux immigrants, aux réfugiés, aux personnes handicapées, aux anciens combattants, aux athlètes, aux artistes et à d'autres groupes. 1, fiche 9, Français, - Prestations%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- use of electronic networks
1, fiche 10, Anglais, use%20of%20electronic%20networks
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
You must adhere to a number of government-wide statues, policies and standards when providing your services and information on-line, such as the Access to Information Act, Privacy and Data Protection Act, Official Languages Act, Security Policy, Communications Policy for the Government of Canada, Use of Electronic Networks Policy, Federal Identity Program, and Common Look and Feel Standards. 1, fiche 10, Anglais, - use%20of%20electronic%20networks
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- utilisation des réseaux électroniques
1, fiche 10, Français, utilisation%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'offre de vos services et de votre information en direct vous oblige à vous conformer à un certain nombre de lois, de politiques et de normes à l'échelle du gouvernement, telles que la Loi sur l'accès à l'information, la Loi sur la protection des renseignements personnels, la Loi sur les langues officielles, la Politique du gouvernement concernant la sécurité, la Politique sur la gestion de l'information gouvernementale, la Politique d'utilisation des réseaux électroniques, le Programme de coordination de l'image de marque, et la Normalisation des sites Internet. 1, fiche 10, Français, - utilisation%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectroniques
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada. 2, fiche 10, Français, - utilisation%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectroniques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Services for You
1, fiche 11, Anglais, Services%20for%20You
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Services For You 1, fiche 11, Anglais, Government%20of%20Canada%20Services%20For%20You
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Published by Communication Canada. "Services for You" in 2001. "Government of Canada Services for You" in 2000. It offers practical information on health, the environment, finances, learning and living. Each story has a telephone number or a link where you can go to find out more about what matters to you. You are only a telephone call, a visit or a click of your mouse from using the programs and services that the Government of Canada has developed for you. 2, fiche 11, Anglais, - Services%20for%20You
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Des services pour vous
1, fiche 11, Français, Des%20services%20pour%20vous
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Services du gouvernement du Canada pour vous 2, fiche 11, Français, Services%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20vous
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publié par Communication Canada. «Des services pour vous» publié en 2001. «Services du gouvernement du Canada pour vous» publié en 2000. Il renferme des renseignements pratiques sur la santé, l'environnement, l'économie, l'apprentissage et autres sujets qui vous touchent. Pour chaque article, vous trouverez un hyperlien ou encore un numéro de téléphone (ou les deux) grâce auquel vous pourrez obtenir des renseignements supplémentaires. Il vous suffit d'un appel, d'une visite à nos bureaux ou d'un mouvement de souris pour avoir accès aux programmes et services que le gouvernement du Canada a mis en place pour vous. 1, fiche 11, Français, - Des%20services%20pour%20vous
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Services For You
1, fiche 12, Anglais, Government%20of%20Canada%20Services%20For%20You
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Information Office (CIO). 1, fiche 12, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Services%20For%20You
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services du gouvernement du Canada pour vous
1, fiche 12, Français, Services%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20vous
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Bureau d'information du Canada (BIC). 1, fiche 12, Français, - Services%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20vous
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Industries - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada On-line Government Web Sites-Services With You in Mind
1, fiche 13, Anglais, Canada%20On%2Dline%20Government%20Web%20Sites%2DServices%20With%20You%20in%20Mind
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 2000. Series: Connecting Canadians. 1, fiche 13, Anglais, - Canada%20On%2Dline%20Government%20Web%20Sites%2DServices%20With%20You%20in%20Mind
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Industries - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le Canada en ligne : les sites Web du gouvernement : des services à votre intention
1, fiche 13, Français, Le%20Canada%20en%20ligne%20%3A%20les%20sites%20Web%20du%20gouvernement%20%3A%20des%20services%20%C3%A0%20votre%20intention
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 2000. Collection : Un Canada branché. 1, fiche 13, Français, - Le%20Canada%20en%20ligne%20%3A%20les%20sites%20Web%20du%20gouvernement%20%3A%20des%20services%20%C3%A0%20votre%20intention
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada, Business and You :Government Programs, Services and Contact
1, fiche 14, Anglais, Canada%2C%20Business%20and%20You%20%3AGovernment%20Programs%2C%20Services%20and%20Contact
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Canada, Business and You 1, fiche 14, Anglais, Canada%2C%20Business%20and%20You
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 14, Anglais, - Canada%2C%20Business%20and%20You%20%3AGovernment%20Programs%2C%20Services%20and%20Contact
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canada, pour y faire des affaires: programmes, services et centres d'information du gouvernement
1, fiche 14, Français, Canada%2C%20pour%20y%20faire%20des%20affaires%3A%20programmes%2C%20services%20et%20centres%20d%27information%20du%20gouvernement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Canada, pour y faire des affaires 1, fiche 14, Français, Canada%2C%20pour%20y%20faire%20des%20affaires
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 14, Français, - Canada%2C%20pour%20y%20faire%20des%20affaires%3A%20programmes%2C%20services%20et%20centres%20d%27information%20du%20gouvernement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


