TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT CANADAS INTERNET STRATEGY [1 fiche]

Fiche 1 2007-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Internet and Telematics
OBS

The Government of Canada aims to [use] the Internet to deliver programs and services to Canadians where it is cost-effective and makes business sense to do so. The deputy ministers of the Treasury Board’s Information Management Sub-Committee (TIMS) approved [a] government-wide Internet strategy in March 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Internet Strategy of the Government of Canada
  • Federal Government’s Internet Strategy
  • GoC Internet Strategy
  • Treasury Board Internet Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Internet et télématique
OBS

Le gouvernement du Canada veut se servir d'Internet pour la prestation de ses programmes et services lorsque cela s'avère efficace et rentable. Les sous-ministres du Sous-comité de la gestion de l'information du Conseil du Trésor [ont] approuvé [une] stratégie gouvernementale pour Internet en mars 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie Internet du GdC
  • Stratégie Internet du gouvernement du Canada
  • Stratégie gouvernementale pour Internet
  • Stratégie Internet du gouvernement fédéral
  • Stratégie du Conseil du Trésor pour Internet
  • Stratégie gouvernementale pour Internet

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :