TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CLASSIFICATION SYSTEM [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Economic Account
1, fiche 1, Anglais, Infrastructure%20Economic%20Account
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The infrastructure economic accounts represent a set of statistical statements that record the economic, social and environmental impacts related to the production and use of infrastructure in Canada and each province and territory. The infrastructure economic accounts are organized using a statistical framework that outlines the concepts, classification systems and methods required to construct the accounts. This statistical framework is consistent with the Canadian system of national accounts, Canadian government finance statistics and Canada's balance of payments. 2, fiche 1, Anglais, - Infrastructure%20Economic%20Account
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Infrastructure%20Economic%20Account
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Compte économique de l'infrastructure
1, fiche 1, Français, Compte%20%C3%A9conomique%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les comptes économiques de l'infrastructure représentent un ensemble d'énoncés statistiques qui rendent compte des répercussions économiques, sociales et environnementales liées à la production et à l'utilisation de l'infrastructure au Canada et dans chaque province et territoire. Les comptes économiques de l'infrastructure sont organisés selon un cadre statistique qui décrit les concepts, les systèmes de classification et la méthodologie nécessaires à l'établissement des comptes. Ce cadre statistique est cohérent avec le Système de comptabilité nationale du Canada, les Statistiques de finances publiques canadiennes et la balance des paiements du Canada. 2, fiche 1, Français, - Compte%20%C3%A9conomique%20de%20l%27infrastructure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 2, fiche 1, Français, - Compte%20%C3%A9conomique%20de%20l%27infrastructure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Management Modernization Branch
1, fiche 2, Anglais, Human%20Resources%20Management%20Modernization%20Branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HRMM Branch 1, fiche 2, Anglais, HRMM%20Branch
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Human Resources Management Modernization Branch(HRMM) was established in April 2004, as an organization within the Public Service Human Resources Management Agency of Canada(PSHRMAC), the new central agency whose core business, purpose and focus is to improve the management of people, and of leadership, in the public service of Canada. In this context the HRMM branch plays a critical role within the Agency and across government for managing the transition to a reformed HR system, and its associated performance measurement regime. The HRMM branch is accountable for providing leadership and oversight over a broad range of functional areas, with primary responsibility for the implementation of the Public Service Modernization Act(PSMA), leading the ongoing Classification reform process, aligning Employment policies and developing the HR dimension of the CASS initiative. In summary, the HRMM branch and its Executive team provide the visible face of HR reform to key stakeholders and the HR community across government. 1, fiche 2, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20Modernization%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines
1, fiche 2, Français, Direction%20de%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Direction de la MGRH 1, fiche 2, Français, Direction%20de%20la%20MGRH
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines (MGRH) a été mise sur pied en avril 2004 à titre d'organisation faisant partie de l'Agence de la gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada (AGRHFPC), le nouvel organisme central dont les activités principales, la raison d'être et l'intérêt premier consistent à améliorer la gestion des personnes et du leadership au sein de la fonction publique du Canada. Dans ce contexte, la Direction de la MGRH joue un rôle crucial au sein de l'Agence et dans l'ensemble du gouvernement en ce qui concerne la gestion de la transition qui doit donner lieu à une refonte du système de RH et de son régime de mesure du rendement connexe. La Direction de la MGRH a le mandat de jouer un rôle de chef de file et de supervision au sein d'une grande diversité de secteurs fonctionnels, et sa responsabilité première consiste à assurer la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (LMFP), à diriger le processus de réforme de la classification en cours, aligner les politiques sur l'emploi, et élaborer le volet RH de l'initiative des SMAP. En résumé, la Direction de la MGRH et son équipe de direction sont la personnification de la réforme des RH auprès des principaux intervenants et de la collectivité des RH dans l'ensemble du gouvernement. 1, fiche 2, Français, - Direction%20de%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- natural environment park
1, fiche 3, Anglais, natural%20environment%20park
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988. 2, fiche 3, Anglais, - natural%20environment%20park
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Natural Environment Park. OBJECTIVE: To set aside areas with representative natural features and landscapes, that combine with outstanding recreational resources to provide high quality intensive and dispersed outdoor recreational opportunities in aesthetic natural settings and educate the park user through heritage awareness programs. 1, fiche 3, Anglais, - natural%20environment%20park
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitalize when stating the park class. 2, fiche 3, Anglais, - natural%20environment%20park
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parc de conservation du milieu naturel
1, fiche 3, Français, parc%20de%20conservation%20du%20milieu%20naturel
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001]. 1, fiche 3, Français, - parc%20de%20conservation%20du%20milieu%20naturel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il faut écrire «Parc» avec une majuscule si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs parcs de ce genre par «parcs de conservation de milieux naturels». 1, fiche 3, Français, - parc%20de%20conservation%20du%20milieu%20naturel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- natural and scenic attraction park
1, fiche 4, Anglais, natural%20and%20scenic%20attraction%20park
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988. 2, fiche 4, Anglais, - natural%20and%20scenic%20attraction%20park
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Natural Scenic Attraction park. OBJECTIVE: To protect and provide access to areas with significant natural features and/or with special high quality scenic attributes. 1, fiche 4, Anglais, - natural%20and%20scenic%20attraction%20park
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitalize when stating the park class. 2, fiche 4, Anglais, - natural%20and%20scenic%20attraction%20park
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parc de protection d'une formation naturelle suscitant l'intérêt touristique
1, fiche 4, Français, parc%20de%20protection%20d%27une%20formation%20naturelle%20suscitant%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20touristique
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001]. 1, fiche 4, Français, - parc%20de%20protection%20d%27une%20formation%20naturelle%20suscitant%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20touristique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il faut écrire «Parc» avec une majuscule si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs parcs de ce genre par «parcs de protection de formations naturelles suscitant l'intérêt touristique». 1, fiche 4, Français, - parc%20de%20protection%20d%27une%20formation%20naturelle%20suscitant%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20touristique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- park reserve
1, fiche 5, Anglais, park%20reserve
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988. 2, fiche 5, Anglais, - park%20reserve
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Park Reserve. OBJECTIVE: To reserve and protect areas with significant natural features and landscapes and/or outstanding recreational lands for future use as park areas. 1, fiche 5, Anglais, - park%20reserve
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capitalize when stating the park class. 2, fiche 5, Anglais, - park%20reserve
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réserve aux fins de création d'un parc
1, fiche 5, Français, r%C3%A9serve%20aux%20fins%20de%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20parc
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador le 6 décembre 2001]. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve%20aux%20fins%20de%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20parc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il faut écrire «Réserve» avec une majuscule si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs parcs de ce genre par «réserves aux fins de création de parcs». 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve%20aux%20fins%20de%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20parc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- waterway park
1, fiche 6, Anglais, waterway%20park
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988. 2, fiche 6, Anglais, - waterway%20park
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Waterway Park. OBJECTIVE: To preserve for the use and enjoyment of present and future generations, significant rivers or sections of such rivers including where desirable, headwater, tributary and/or intermediate linking lakes, together with adjacent land necessary for their use for recreational purposes and/or protection. 1, fiche 6, Anglais, - waterway%20park
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitalize when stating the park class. 2, fiche 6, Anglais, - waterway%20park
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parc de préservation d'une voie navigable
1, fiche 6, Français, parc%20de%20pr%C3%A9servation%20d%27une%20voie%20navigable
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador le 6 décembre 2001]. 1, fiche 6, Français, - parc%20de%20pr%C3%A9servation%20d%27une%20voie%20navigable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il faut écrire «Parc» avec une majuscule si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs parcs de ce genre par «parcs de préservation de voies navigables». 1, fiche 6, Français, - parc%20de%20pr%C3%A9servation%20d%27une%20voie%20navigable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wilderness and ecological reserve
1, fiche 7, Anglais, wilderness%20and%20ecological%20reserve
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988. 2, fiche 7, Anglais, - wilderness%20and%20ecological%20reserve
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Wilderness and Ecological Reserves. OBJECTIVE: To preserve and protect in an undisturbed state, representative and unique natural features, sites, objects and landscapes of provincial significance for scientific and educational purposes for the benefit of present and future generations. 1, fiche 7, Anglais, - wilderness%20and%20ecological%20reserve
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
When stating the park class, capitalize and note the "s" to be added to "Reserves". 2, fiche 7, Anglais, - wilderness%20and%20ecological%20reserve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réserve d'une région sauvage et écologique
1, fiche 7, Français, r%C3%A9serve%20d%27une%20r%C3%A9gion%20sauvage%20et%20%C3%A9cologique
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001]. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9serve%20d%27une%20r%C3%A9gion%20sauvage%20et%20%C3%A9cologique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il faut écrire «Réserves de régions sauvages et écologiques», avec une majuscule et au pluriel, si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs réserves de ce genre par «réserves de régions sauvages et écologiques». Au singulier, «une région» désigne le cas d'une zone protégée en raison d'un seul élément à préserver et n'exclut en rien la possibilité qu'il y ait plusieurs caractéristiques naturelles spéciales à conserver dans une même zone. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9serve%20d%27une%20r%C3%A9gion%20sauvage%20et%20%C3%A9cologique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outdoor recreation park
1, fiche 8, Anglais, outdoor%20recreation%20park
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988. 2, fiche 8, Anglais, - outdoor%20recreation%20park
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Outdoor Recreation Park. OBJECTIVE: To provide areas with natural attractions and special scenic qualities that can be extensively developed to accommodate a variety of recreational activities of a moderately intensive to intensive nature, with emphasis on camping and/or day-use, and/or water-oriented facilities. 1, fiche 8, Anglais, - outdoor%20recreation%20park
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitalize when stating the park class. 2, fiche 8, Anglais, - outdoor%20recreation%20park
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parc de loisirs de plein air
1, fiche 8, Français, parc%20de%20loisirs%20de%20plein%20air
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador le 6 décembre 2001]. 1, fiche 8, Français, - parc%20de%20loisirs%20de%20plein%20air
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il faut écrire «Parc» avec une majuscule si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs parcs de ce genre par «parcs de loisirs de plein air». 1, fiche 8, Français, - parc%20de%20loisirs%20de%20plein%20air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Chart of Accounts Manual
1, fiche 9, Anglais, Chart%20of%20Accounts%20Manual
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A manual which describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Chart%20of%20Accounts%20Manual
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Chart of Accounts Manual is to help users and providers of financial transactions in departments and central agencies understand the requirements for classifying those transactions, and to consolidate all the material issued to date into one manual. 2, fiche 9, Anglais, - Chart%20of%20Accounts%20Manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Manuel du plan comptable
1, fiche 9, Français, Manuel%20du%20plan%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Manuel qui décrit la politique, le système et les méthodes qui régissent la classification et le codage normalisés des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale. 2, fiche 9, Français, - Manuel%20du%20plan%20comptable
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel du plan comptable a été conçu en vue d'expliquer les exigences concernant la classification des opérations financières aux utilisateurs et aux fournisseurs de l'information financière dans les ministères et les organismes centraux. 2, fiche 9, Français, - Manuel%20du%20plan%20comptable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board policy
1, fiche 10, Anglais, Treasury%20Board%20policy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Chart of Accounts Manual describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada. Chapter 2 summarizes the legislation and Treasury Board policy which require the classification and coding of financial transactions, and introduces the classifications required in the Government of Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Treasury%20Board%20policy
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Treasury Board policies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- politique du Conseil du Trésor
1, fiche 10, Français, politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le Manuel du plan comptable décrit la politique, les méthodes et le système qui régissent la classification et le codage normalisé des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale. Le chapitre 2 résume les lois et la politique du Conseil du Trésor en vertu desquels sont classifiées et codées les opérations financières et présente les types de classification en vigueur dans l'administration fédérale. 2, fiche 10, Français, - politique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- politiques du Conseil du Trésor
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- government classification system
1, fiche 11, Anglais, government%20classification%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de classification du gouvernement
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts
1, fiche 12, Anglais, Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IACCOA 1, fiche 12, Anglais, IACCOA
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts(IACCOA) was formed in May 1995 to advise Treasury Board Secretariat(TBS) on the Chart of Accounts, and to allow departments to help develop the policy. The IACCOA reviews each classification and revises the detailed codes. It has 13 members from departments of various size and complexity; representatives from Statistics Canada, TBS and the Receiver General(RG), as corporate users; representatives from TBS, as the organization that makes accounting and Financial Information Strategy(FIS) policies; and representatives from Public Works and Government Services Canada(PWGSC), which operates the central system. The Office of the Auditor General of Canada(OAG) also has ex-officio status on the committee, so that it can raise its concerns on a timely basis. 1, fiche 12, Anglais, - Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Advisory Committee on Chart of Accounts
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité consultatif interministériel du plan comptable
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCIPC 1, fiche 12, Français, CCIPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Le Comité consultatif interministériel du plan comptable (CCIPC) a été formé en mai 1995 pour agir à titre de groupe de consultation pour le Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) en matière de plan comptable et pour permettre aux ministères de participer à l'élaboration de la politique. Le but du CCIPC était de passer en revue chaque classification et de réviser les codes détaillés. Il est constitué de 13 membres provenant de ministères de diverses tailles et complexités; les représentants de Statistique Canada, du SCT et du Receveur général jouent le rôle de ministères utilisateurs; le SCT agit à titre de responsable de l'élaboration des politiques comptables et de la Stratégie de l'information financière (SIF); Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) administre le système central. Le Bureau du Vérificateur général du Canada (BVG) est également membre d'office du comité pour lui permettre de faire valoir ses préoccupations en temps opportun. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- consultant technologist 1, fiche 13, Anglais, consultant%20technologist
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Positions of consultant technologist(new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology(CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department. 1, fiche 13, Anglais, - consultant%20technologist
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technologue-conseil
1, fiche 13, Français, technologue%2Dconseil
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Postes de technologue-conseil (nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale (CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d'information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère. 1, fiche 13, Français, - technologue%2Dconseil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- government-wide classification system
1, fiche 14, Anglais, government%2Dwide%20classification%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A system maintained in the Central Accounting System by the Receiver General to provide information in the summarized form required for the Accounts of Canada to meet central agency and other requirements for uniform classifications of data and to provide related reconciliation and other detailed information at the departmental level. 2, fiche 14, Anglais, - government%2Dwide%20classification%20system
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- government wide classification system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de classification à l'échelle de l'administration fédérale
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de classification gouvernemental 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Système qui s'applique à l'ensemble de l'administration fédérale et qui est intégré au Système central de comptabilité par le receveur général; il doit fournir des renseignements récapitulatifs en vue de leur présentation dans les comptes du Canada. Il doit aussi satisfaire aux exigences des organismes centraux et à d'autres exigences concernant la classification uniforme des données et fournir des renseignements permettant d'effectuer des rapprochements et d'autres types de renseignements détaillés au niveau de chaque ministère. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental charging
1, fiche 15, Anglais, interdepartmental%20charging
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- interdepartmental billing 2, fiche 15, Anglais, interdepartmental%20billing
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Since the beginning of the present object classification system in 1966, transactions between departments and programs for goods and services have been occurring throughout the government and have been recorded by standard and economic/source objects. While these transactions were few in 1966, they have increased tremendously since then, owing to the new policies on revolving funds, net voting and interdepartmental charging, and to the increasing emphasis on more adequate identification of program costs. 3, fiche 15, Anglais, - interdepartmental%20charging
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- facturation interministérielle
1, fiche 15, Français, facturation%20interminist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'instauration du système actuel de classification par article, en 1966, les ministères et organismes consignent par article courant et par article économique ou d'origine les opérations interministérielles et inter-programmes qu'ils effectuent relativement à la fourniture de biens et de services. Alors que le nombre de ces opérations était peu élevé en 1966, il s'est accru énormément depuis, en raison des nouvelles politiques concernant les fonds renouvelables, les crédits nets et la facturation interministérielle, et de l'importance grandissante accordée à une meilleure détermination plus précise des coûts des programmes. 2, fiche 15, Français, - facturation%20interminist%C3%A9rielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- overall classification system
1, fiche 16, Anglais, overall%20classification%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The overall classification and coding system, and within it the individual classifications, provide a uniform classification of financial transactions to meet the statutory, central agency and other requirements of the [federal] government and form an integral part of the central and departmental accounting systems. 1, fiche 16, Anglais, - overall%20classification%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système général de classification
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le système général de classification et de codage ainsi que les types de classification particuliers qu'il comprend assurent la classification uniforme des opérations financières. Ils sont partie intégrante du système central et des systèmes ministériels de comptabilité qui sont conçus en fonction des exigences législatives, des besoins des organismes centraux et d'autres exigences du gouvernement [fédéral]. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20classification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- overall coding system
1, fiche 17, Anglais, overall%20coding%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The overall classification and coding system, and within it the individual classifications, provide a uniform classification of financial transactions to meet the statutory, central agency and other requirements of the [federal] government and form an integral part of the central and departmental accounting systems. 1, fiche 17, Anglais, - overall%20coding%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système général de codage
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le système général de classification et de codage ainsi que les types de classification particuliers qu'il comprend assurent la classification uniforme des opérations financières. Ils sont partie intégrante du système central et des systèmes ministériels de comptabilité qui sont conçus en fonction des exigences législatives, des besoins des organismes centraux et d'autres exigences du gouvernement [fédéral]. 1, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20codage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian stock number 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20stock%20number
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A thirteen digit number assigned to each unique item in the Canadian Government Catalogue System. The number is composed of a four digit supply classification code, a two digit country of origin code(Canada's number is 21) and a seven digit national item identification number. The CSN is the same as the NATO stock number e. g. 7510-21-867-1234. 1, fiche 18, Anglais, - Canadian%20stock%20number
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- numéro de nomenclature canadien
1, fiche 18, Français, num%C3%A9ro%20de%20nomenclature%20canadien
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Numéro composé de treize chiffres qui est assigné à chaque article particulier du Système de catalogage du gouvernement canadien. Le numéro est composé d'un code de classification des approvisionnements à quatre chiffres, d'un code à deux numéros pour le pays d'origine (le numéro du Canada est le 21) et d'un numéro national d'identification des articles à sept chiffres. Le NNC est composé de la même façon que le numéro de nomenclature de l'OTAN. 1, fiche 18, Français, - num%C3%A9ro%20de%20nomenclature%20canadien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


