TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CONSULTING SERVICES [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Development Bank of Canada
1, fiche 1, Anglais, Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BDC 2, fiche 1, Anglais, BDC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Federal Business Development Bank 3, fiche 1, Anglais, Federal%20Business%20Development%20Bank
ancienne désignation, correct
- FBDB 4, fiche 1, Anglais, FBDB
ancienne désignation, correct
- FBDB 4, fiche 1, Anglais, FBDB
- Industrial Development Bank 5, fiche 1, Anglais, Industrial%20Development%20Bank
ancienne désignation, correct
- IDB 5, fiche 1, Anglais, IDB
ancienne désignation, correct
- IDB 5, fiche 1, Anglais, IDB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Business Development Bank of Canada is a financial institution wholly owned by the Government of Canada. It plays a leadership role in delivering financial, investment and consulting services to Canadian small businesses, with a particular focus on the technology and export sectors of the economy. 6, fiche 1, Anglais, - Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 7, fiche 1, Anglais, - Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Banque de développement du Canada
1, fiche 1, Français, Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BDC 2, fiche 1, Français, BDC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Banque fédérale de développement 3, fiche 1, Français, Banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BFD 4, fiche 1, Français, BFD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BFD 4, fiche 1, Français, BFD
- Banque d'expansion industrielle 5, fiche 1, Français, Banque%20d%27expansion%20industrielle
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BEI 5, fiche 1, Français, BEI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BEI 5, fiche 1, Français, BEI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Banque de développement du Canada est une institution financière qui appartient en propriété exclusive au gouvernement du Canada. Elle joue un rôle de leadership quant à [la] prestation de services financiers, de services d'investissement et de services-conseils auprès des petites entreprises canadiennes, axant ses efforts sur les secteurs économiques de la technologie et de l'exportation. 6, fiche 1, Français, - Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 7, fiche 1, Français, - Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Banco de Fomento Comercial de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Banco%20de%20Fomento%20Comercial%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Areal Planning (Urban Studies)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Urban and land use planners
1, fiche 2, Anglais, Urban%20and%20land%20use%20planners
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Urban and land use planners develop plans and recommend policies for managing land use, physical facilities and associated services for urban and rural areas and remote regions. They are employed by all levels of government, land developers, engineering and other consulting companies, or may work as private consultants. 1, fiche 2, Anglais, - Urban%20and%20land%20use%20planners
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2153: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Urban%20and%20land%20use%20planners
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aménagement du territoire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Urbanistes et planificateurs/planificatrices de l'utilisation des sols
1, fiche 2, Français, Urbanistes%20et%20planificateurs%2Fplanificatrices%20de%20l%27utilisation%20des%20sols
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les urbanistes et planificateurs de l'utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l'utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées. Ils travaillent à tous les niveaux gouvernementaux, pour des lotisseurs, des firmes d'ingénieurs ou des sociétés de consultants, ou ils travaillent comme consultants privés. 1, fiche 2, Français, - Urbanistes%20et%20planificateurs%2Fplanificatrices%20de%20l%27utilisation%20des%20sols
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2153 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Urbanistes%20et%20planificateurs%2Fplanificatrices%20de%20l%27utilisation%20des%20sols
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Policy (General)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Social policy researchers, consultants and program officers
1, fiche 3, Anglais, Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Social policy researchers, consultants and program officers conduct research, develop policy and implement or administer programs in areas such as consumer affairs, employment, home economics, immigration, law enforcement, corrections, human rights, housing, labour, family services, foreign aid and international development. They are employed by government departments and agencies, industry, hospitals, educational institutions, consulting establishments, professional associations, research institutes, non-government organizations and international organizations or they may be self-employed. 1, fiche 3, Anglais, - Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
4164: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Social policy researchers, consultants and programme officers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Politiques sociales (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques sociales
1, fiche 3, Français, Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques sociales effectuent des recherches, élaborent des politiques et exécutent ou administrent des programmes dans des domaines tels que la consommation, l'emploi, l'économie domestique, l'immigration, l'exécution des lois, les services correctionnels, les droits de la personne, le logement, le travail, les services familiaux ainsi que l'aide à l'étranger et le développement international. Ils travaillent dans des ministères et organismes et services gouvernementaux, le secteur industriel, des centres hospitaliers, des établissements d'enseignement, des établissements d'experts-conseils, des associations professionnelles, des instituts de recherche, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 3, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
4164 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mechanical engineering technologists and technicians
1, fiche 4, Anglais, Mechanical%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mechanical engineering technologists and technicians provide technical support and services or may work independently in mechanical engineering fields such as the design, development, maintenance and testing of machines, components, tools, heating and ventilating systems, geothermal power plants, power generation and power conversion plants, manufacturing plants and equipment. They are employed by consulting engineering, manufacturing and processing companies, institutions and government departments. 1, fiche 4, Anglais, - Mechanical%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2232: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Mechanical%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie mécanique
1, fiche 4, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie mécanique assurent un soutien et des services techniques ou peuvent travailler indépendamment dans le domaine du génie mécanique tel que la conception, l'élaboration, l'entretien et la mise à l'essai de machines, de pièces, d'outils, d'installations de chauffage et de ventilation, de centrales d’énergie géothermique, de centrales d'énergie et d'installations de conversion de l'énergie, de manufactures et de matériel divers. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des usines de fabrication et de traitement, divers établissements et des services gouvernementaux. 1, fiche 4, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Civil engineering technologists and technicians
1, fiche 5, Anglais, Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Civil engineering technologists and technicians provide technical support and services to scientists, engineers and other professionals, or may work independently in fields such as structural engineering, municipal engineering, construction design and supervision, highways and transportation engineering, water resources engineering, geotechnical engineering and environmental protection. They are employed by consulting engineering and construction companies, public works, transportation and other government departments and in many other industries. 1, fiche 5, Anglais, - Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2231: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie civil
1, fiche 5, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie civil assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et autres professionnels ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines du génie des structures, du génie municipal, de la conception et de la supervision de travaux de construction, du génie routier, du génie des transports, du génie hydro-économique, du génie géotechnique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des entreprises de construction, des services de travaux publics et de transport et d'autres services gouvernementaux et dans de nombreux autres secteurs industriels. 1, fiche 5, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chemical technologists and technicians
1, fiche 6, Anglais, Chemical%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chemical technologists and technicians provide technical support and services or may work independently in chemical engineering, chemical and biochemical research and analysis, industrial chemistry, chemical quality control and environmental protection. They are employed by research and development and quality control laboratories, consulting engineering companies, in chemical, petrochemical, pharmaceutical and a variety of other manufacturing and processing industries, and by utilities, health, educational and government establishments. 1, fiche 6, Anglais, - Chemical%20technologists%20and%20technicians
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 6, Anglais, - Chemical%20technologists%20and%20technicians
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en chimie
1, fiche 6, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20chimie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en chimie assurent un soutien et des services techniques, ou peuvent travailler indépendamment, dans les domaines du génie chimique, de la recherche et de l'analyse biochimiques et chimiques, de la chimie industrielle, du contrôle de la qualité chimique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans des firmes d'experts-conseils et d'ingénierie, dans l'industrie chimique, pétrochimique et pharmaceutique, dans plusieurs autres industries de fabrication, de transformation et de services d'utilité publique, dans les domaines de la santé et de l'éducation ainsi que dans des établissements gouvernementaux. 1, fiche 6, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20chimie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 6, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20chimie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Civil engineers
1, fiche 7, Anglais, Civil%20engineers
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Civil engineers plan, design, develop and manage projects for the construction or repair of buildings, earth structures, powerhouses, roads, airports, railways, rapid transit facilities, bridges, tunnels, canals, dams, ports and coastal installations and systems related to highway and transportation services, water distribution and sanitation. Civil engineers may also specialize in foundation analysis, building and structural inspection, surveying, geomatics and municipal planning. Civil engineers are employed by engineering consulting companies, in all levels of government, by construction firms and in many other industries, or they may be self-employed. 1, fiche 7, Anglais, - Civil%20engineers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2131: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Civil%20engineers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ingénieurs civils/ingénieures civiles
1, fiche 7, Français, Ing%C3%A9nieurs%20civils%2Fing%C3%A9nieures%20civiles
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs civils planifient, conçoivent, élaborent et dirigent des projets de construction ou de réparation de bâtiments, de structures terrestres, de centrales électriques, de routes, d'aéroports, de chemins de fer, de réseaux de transport rapide, de ponts, de tunnels, de canaux, de barrages, d'installations portuaires et côtières ainsi que de systèmes liés aux services routiers et de transport, aux services de distribution d'eau et aux services sanitaires. Les ingénieurs civils peuvent également se spécialiser dans l'analyse des fondations, dans l'inspection des bâtiments et des charpentes, dans l'arpentage, dans la géomatique et dans la planification municipale. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, à tous les échelons du gouvernement, dans des entreprises de construction et dans de nombreux autres secteurs industriels, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 7, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20civils%2Fing%C3%A9nieures%20civiles
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20civils%2Fing%C3%A9nieures%20civiles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Consulting, Information and Shared Services Branch
1, fiche 8, Anglais, Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CISSB 1, fiche 8, Anglais, CISSB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Consulting Information and Shared Services Branch(CISSB) provides four distinct common services to departments and agencies, with a goal to : Strengthen government communications through its Communications Programs. Improve public sector management through Government Consulting Services. Contribute to national security and the economic competitiveness of Canadian industry through its Industrial Security Sector. Enhance the efficiency and effectiveness of corporate administrative shared systems and offer human resources services through its Shared Services Integration Sector. 1, fiche 8, Anglais, - Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés
1, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%27information%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DGCISP 1, fiche 8, Français, DGCISP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%27information%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés (DGCISP) offre quatre services communs distincts aux ministères et organismes dans le but; de renforcer les communications du gouvernement par l'entremise des Programmes de communication; d'améliorer la gestion du secteur public par l'entremise des services conseils du gouvernement; de contribuer à la sécurité nationale et à la compétitivité économique de l'industrie canadienne par l'entremise du Secteur de la sécurité industrielle; d'améliorer l'efficacité et l'efficience des systèmes administratifs ministériels partagés et d'offrir des services de ressources humaines par l'entremise du Secteur de l'intégration des services partagés. 1, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%27information%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- competitive bidding
1, fiche 9, Anglais, competitive%20bidding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- competitive invitation 2, fiche 9, Anglais, competitive%20invitation
correct
- competitive tendering 3, fiche 9, Anglais, competitive%20tendering
correct
- competitive bid solicitation 4, fiche 9, Anglais, competitive%20bid%20solicitation
correct
- competitive bid call 5, fiche 9, Anglais, competitive%20bid%20call
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A procedure for calling tenders with a view to awarding a contract, in which a number of sources vie with each other to submit the most favourable tender. 6, fiche 9, Anglais, - competitive%20bidding
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A competitive bid solicitation is one(for which)... two or more qualified sources are solicited for the same requirement; NOTE-An exception to this general criterion is when the requirement is for the services of a consultant. For the purposes of the Government Contract Regulations, at least 3 proposals should be solicited to comply with the consulting services competition policy;... 7, fiche 9, Anglais, - competitive%20bidding
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- competitive bidding system
- competitive bidding process
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mise en concurrence
1, fiche 9, Français, mise%20en%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- appel d'offres concurrentiel 2, fiche 9, Français, appel%20d%27offres%20concurrentiel
correct, nom masculin
- appel d'offres 3, fiche 9, Français, appel%20d%27offres
correct, nom masculin
- appel à la concurrence 4, fiche 9, Français, appel%20%C3%A0%20la%20concurrence
nom masculin
- mise en compétition 5, fiche 9, Français, mise%20en%20comp%C3%A9tition
nom féminin
- demande de soumissions par voie concurrentielle 6, fiche 9, Français, demande%20de%20soumissions%20par%20voie%20concurrentielle
nom féminin
- demande de soumissions concurrentielle 6, fiche 9, Français, demande%20de%20soumissions%20concurrentielle
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les marchés des collectivités locales et de leurs établissements publics sont passés après mise en concurrence et signés par l'autorité compétente de la collectivité ou de l'établissement contractant. 7, fiche 9, Français, - mise%20en%20concurrence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un appel d'offres est dit «concurrentiel» lorsqu'au moins deux ou, dans le cas d'un contrat pour les services d'un conseiller, au moins trois candidats sont pressentis. Il est dit «ouvert» lorsque tout candidat peut remettre une offre. 8, fiche 9, Français, - mise%20en%20concurrence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «demande de soumissions par voie concurrentielle»,«demande de soumissions concurrentielles» et «appel d'offres concurrentiel» proviennent du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 9, fiche 9, Français, - mise%20en%20concurrence
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- appel d'offre
- système d'appel d'offres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- licitación pública
1, fiche 9, Espagnol, licitaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento formal y competitivo de adquisiciones mediante el cual se solicitan públicamente, reciben y evalúan ofertas para la adquisición de bienes, obras o servicios y se adjudica el contrato correspondiente al licitador que ofrezca la propuesta más ventajosa, esto es, la evaluada como la más baja. 2, fiche 9, Espagnol, - licitaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- up-to-date inventory
1, fiche 10, Anglais, up%2Dto%2Ddate%20inventory
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Representative and up-to-date inventories or source lists of firms that provide consulting and professional services and wish to do business with the federal government should be maintained for consistency, economy, effectiveness and fairness in selecting and procuring best value. 1, fiche 10, Anglais, - up%2Dto%2Ddate%20inventory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- répertoire à jour
1, fiche 10, Français, r%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20jour
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour des raisons d'uniformité, d'économie, d'efficacité et d'équité dans la sélection et l'acquisition de la meilleure valeur, il convient de tenir des listes et répertoires à jour et représentatifs des firmes qui fournissent des services de conseil et des services professionnels et qui désirent conclure des affaires avec l'administration fédérale. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20jour
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Audit Services Canada
1, fiche 11, Anglais, Audit%20Services%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 11, Anglais, ASC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada. Audit Services Canada(ASC), formerly a component of Consulting and Audit Canada, provides high quality professional services to federal departments and agencies. With a 50-year track record of helping to improve public sector accountability and operations, we are a key strategic partner for the implementation of the Policy on Internal Audit. 1, fiche 11, Anglais, - Audit%20Services%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Services de vérification Canada
1, fiche 11, Français, Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SVC 1, fiche 11, Français, SVC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services de vérification Canada (SVC), qui était auparavant un élément de Conseils et Vérification Canada, offre des services professionnels de haute qualité aux ministères et organismes fédéraux. Grâce à son succès remarquable, depuis 50 ans, à améliorer la responsabilité et les activités de la fonction publique, cette organisation est un partenaire stratégique clé pour la mise en œuvre de la Politique sur la vérification interne. 1, fiche 11, Français, - Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-02-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Government Consulting Services 1, fiche 12, Anglais, Government%20Consulting%20Services
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services conseils du gouvernement
1, fiche 12, Français, Services%20conseils%20du%20gouvernement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SCG 1, fiche 12, Français, SCG
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- E-Government Capacity Check
1, fiche 13, Anglais, E%2DGovernment%20Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Capacity Check 1, fiche 13, Anglais, Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 2, fiche 13, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
"The Capacity Check has been designed for the use of federal departments and agencies, or other parties working on their behalf. This condition does not preclude third party organizations providing chargeable services utilizing this product in support of the federal government capacity check self-assessment. Third parties may utilize the capacity check for self-assessment but no third party may use this product for commercial gain outside the intended use for the federal government.... KPMG Consulting LP as the owner of this produc 3, fiche 13, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Évaluation des capacités à offrir des services publics électroniques
1, fiche 13, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Évaluation des capacités 1, fiche 13, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 2, fiche 13, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
«L'évaluation de la capacité a été conçu à l'intention des ministères et organismes fédéraux ou d'autres parties travaillant en leur nom. Cela n'empêche pas des organisations de tierces parties qui offrent des services facturables d'utiliser ce produit pour procéder à une auto-évaluation de la vérification de la capacité du gouvernement fédéral. Les tierces parties peuvent utiliser cet l'évaluation de la capacité aux fins d'auto-évaluation, mais aucun tiers ne peut l'utiliser pour réaliser des gains commerciaux autres qu'aux fins visées pour le gouvernement fédéral. [...] KPMG Consulting LP comme étant le propriétaire de ce produi 3, fiche 13, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Computers and Calculators
- Software
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- MCM Technology Inc.
1, fiche 14, Anglais, MCM%20Technology%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, fiche 14, Anglais, - MCM%20Technology%20Inc%2E
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
It is a Canadian information technology consulting firm specializing in re-use and component based products and services focused on telecommunications, health care and government. The company is dedicated to providing value to its clients, employees, community and the knowledge industry locally and internationally. 3, fiche 14, Anglais, - MCM%20Technology%20Inc%2E
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Ordinateurs et calculateurs
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- MCM Technology Inc.
1, fiche 14, Français, MCM%20Technology%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
C'est une société canadienne d'experts-conseils en technologie de l'information qui se spécialise dans la réutilisation et les composantes de produits et services de télécommunications, de soins de santé et de gouvernement. L'entreprise se consacre à offrir ce qu'il y a de mieux à ses clients, à ses employés, à la collectivité et à l'industrie du savoir, ici et dans le monde. MCM offre à ses clients une gamme complète de logiciels, tout en élaborant des composantes logicielles réutilisables pour le marché international. 2, fiche 14, Français, - MCM%20Technology%20Inc%2E
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Zero Complaint Unit 1, fiche 15, Anglais, Zero%20Complaint%20Unit
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A hand-held remote control for regulating air ventilation(developed by McGill University, Inspiraplex, Tamblyn Consulting and the Centres of Excellence Program). Information obtained from Public Works and Government Services Canada in Toronto. 1, fiche 15, Anglais, - Zero%20Complaint%20Unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système de ventilation sans plaintes 1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20de%20ventilation%20sans%20plaintes
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- SELECT
1, fiche 16, Anglais, SELECT
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Real Property Sourcing System - SELECT System 2, fiche 16, Anglais, Real%20Property%20Sourcing%20System%20%2D%20SELECT%20System
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SELECT is a database of approved suppliers providing Construction, Architectural and Engineering services as well as related Maintenance and Consulting services. It is used by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to invite firms to bid on Real Property opportunities for Consulting up to $76, 500 and Construction up to $100, 000. 1, fiche 16, Anglais, - SELECT
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
SELECT is a word, not an acronym, although it is written in capital letters. 3, fiche 16, Anglais, - SELECT
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- SELECT
1, fiche 16, Français, SELECT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Système de sourçage des biens immobiliers - Système SELECT 2, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20sour%C3%A7age%20des%20biens%20immobiliers%20%2D%20Syst%C3%A8me%20SELECT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SELECT est une base de données de fournisseurs approuvés offrant des services de construction, d'architecture et de génie ainsi que des services connexes d'entretien et d'expertise-conseil. SELECT est utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour inviter les entreprises à soumissionner dans le secteur des biens immobiliers pour des marchés ne dépassant pas 76 500 $ en expertise-conseil et 100 000 $ en construction. 1, fiche 16, Français, - SELECT
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
SELECT (en majuscule et sans accent aigu en français) est un nom, ce n'est pas un sigle. 3, fiche 16, Français, - SELECT
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Application Engineering
1, fiche 17, Anglais, Broadcasting%20Application%20Engineering
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings. 1, fiche 17, Anglais, - Broadcasting%20Application%20Engineering
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Broadcasting Application Engineering group
- BAE
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Ingénierie des demandes en radiodiffusion
1, fiche 17, Français, Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d'Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d'entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion. 1, fiche 17, Français, - Ing%C3%A9nierie%20des%20demandes%20en%20radiodiffusion
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- groupe d'Ingénierie des demandes en radiodiffusion
- IDR
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Publication and Bookselling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Position Paper on the Role of Canadian Government Publishing and the Depository Services Program
1, fiche 18, Anglais, Position%20Paper%20on%20the%20Role%20of%20Canadian%20Government%20Publishing%20and%20the%20Depository%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Speech from the Throne, October 1999. Consulting and Audit Canada, Report no. 572-0022, December 17, 1999. "The Government will become a model user of information technology and the Internet. By 2004, our goal is to be known around the world as the government most connected to its citizens, with Canadians able to access all government information and services on-line at the time and place of their choosing". 1, fiche 18, Anglais, - Position%20Paper%20on%20the%20Role%20of%20Canadian%20Government%20Publishing%20and%20the%20Depository%20Services%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Édition et librairie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Exposé de position sur le rôle des éditions du gouvernement du Canada et du Programme des services de dépôt
1, fiche 18, Français, Expos%C3%A9%20de%20position%20sur%20le%20r%C3%B4le%20des%20%C3%A9ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20du%20Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Discours du Trône, Octobre 1999. Conseils et Vérification Canada, Rapport n° 572-0022, Le 17 décembre 1999. «Le gouvernement deviendra un utilisateur modèle des technologies de l'information et d'Internet. D'ici 2004, nous voulons être connus dans le monde entier comme le gouvernement le mieux branché avec ses citoyens. Les Canadiens et les Canadiennes auront accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent». 1, fiche 18, Français, - Expos%C3%A9%20de%20position%20sur%20le%20r%C3%B4le%20des%20%C3%A9ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20du%20Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Market Access Program
1, fiche 19, Anglais, Market%20Access%20Program
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MAP 2, fiche 19, Anglais, MAP
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Market Access Program of the Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario(FedNor) helps Northern Ontario suppliers do business with the federal government. This program promotes Northern suppliers to government departments and companies. It conducts seminars, meetings and consulting services. It also matches Northern Ontario companies with joint venture and subcontract opportunities. 3, fiche 19, Anglais, - Market%20Access%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d'accès au marché
1, fiche 19, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PAM 2, fiche 19, Français, PAM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'accès au marché de l'Initiative fédérale du développement économique du Nord de l'Ontario (FedNor) aide les fournisseurs du Nord de l'Ontario à traiter avec le gouvernement fédéral. Ce programme fait connaître les fournisseurs du Nord aux ministères et aux sociétés du gouvernement. Il permet d'organiser des séminaires et des rencontres et de fournir des services de consultation. Il associe également des entreprises du Nord de l'Ontario à des coentreprises et leur offre des possibilités de sous-traitance. 3, fiche 19, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Standardization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Standards
1, fiche 20, Anglais, Bureau%20of%20Standards
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bureau of the U. S. Department of Commerce that maintains research and testing laboratories, working standards, weights, measurements and norms by which business and government are guided. The Bureau of Standards furnishes development and consulting services to the government and helps business to establish quality standards in all industries other than food and drugs. 1, fiche 20, Anglais, - Bureau%20of%20Standards
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Normalisation industrielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau of Standards
1, fiche 20, Français, Bureau%20of%20Standards
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bureau des normes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Normalización industrial
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- oficina de normas
1, fiche 20, Espagnol, oficina%20de%20normas
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Consulting and Audit Canada Revolving Fund
1, fiche 21, Anglais, Consulting%20and%20Audit%20Canada%20Revolving%20Fund
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... provides funding for the provision of consulting, audit and related services primarily to the Government of Canada 1, fiche 21, Anglais, - Consulting%20and%20Audit%20Canada%20Revolving%20Fund
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Consulting%20and%20Audit%20Canada%20Revolving%20Fund
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fonds renouvelable de Conseils et Vérification Canada
1, fiche 21, Français, Fonds%20renouvelable%20de%20Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce fonds permet de financer les services de conseils et de vérification et les services connexes offerts principalement à l'administration fédérale. 1, fiche 21, Français, - Fonds%20renouvelable%20de%20Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 21, Français, - Fonds%20renouvelable%20de%20Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- AMHS
1, fiche 22, Anglais, AMHS
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Association of Mental Health Specialties 1, fiche 22, Anglais, Association%20of%20Mental%20Health%20Specialties
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Individuals in consulting, business, and the press concerned with ethical problems and practices. Provides a range of services to assist in the development and promotion of ethical practices in government and business 1, fiche 22, Anglais, - AMHS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- AMHS
1, fiche 22, Français, AMHS
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association of Mental Health Specialties 1, fiche 22, Français, Association%20of%20Mental%20Health%20Specialties
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


