TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT CONSULTING SERVICES [22 fiches]

Fiche 1 2025-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The Business Development Bank of Canada is a financial institution wholly owned by the Government of Canada. It plays a leadership role in delivering financial, investment and consulting services to Canadian small businesses, with a particular focus on the technology and export sectors of the economy.

OBS

Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

La Banque de développement du Canada est une institution financière qui appartient en propriété exclusive au gouvernement du Canada. Elle joue un rôle de leadership quant à [la] prestation de services financiers, de services d'investissement et de services-conseils auprès des petites entreprises canadiennes, axant ses efforts sur les secteurs économiques de la technologie et de l'exportation.

OBS

Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Finanzas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Areal Planning (Urban Studies)
Universal entry(ies)
2153
code de système de classement
OBS

Urban and land use planners develop plans and recommend policies for managing land use, physical facilities and associated services for urban and rural areas and remote regions. They are employed by all levels of government, land developers, engineering and other consulting companies, or may work as private consultants.

OBS

2153: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aménagement du territoire
Entrée(s) universelle(s)
2153
code de système de classement
OBS

Les urbanistes et planificateurs de l'utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l'utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées. Ils travaillent à tous les niveaux gouvernementaux, pour des lotisseurs, des firmes d'ingénieurs ou des sociétés de consultants, ou ils travaillent comme consultants privés.

OBS

2153 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Policy (General)
Universal entry(ies)
4164
code de système de classement, voir observation
OBS

Social policy researchers, consultants and program officers conduct research, develop policy and implement or administer programs in areas such as consumer affairs, employment, home economics, immigration, law enforcement, corrections, human rights, housing, labour, family services, foreign aid and international development. They are employed by government departments and agencies, industry, hospitals, educational institutions, consulting establishments, professional associations, research institutes, non-government organizations and international organizations or they may be self-employed.

OBS

4164: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Social policy researchers, consultants and programme officers

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Politiques sociales (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
4164
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques sociales effectuent des recherches, élaborent des politiques et exécutent ou administrent des programmes dans des domaines tels que la consommation, l'emploi, l'économie domestique, l'immigration, l'exécution des lois, les services correctionnels, les droits de la personne, le logement, le travail, les services familiaux ainsi que l'aide à l'étranger et le développement international. Ils travaillent dans des ministères et organismes et services gouvernementaux, le secteur industriel, des centres hospitaliers, des établissements d'enseignement, des établissements d'experts-conseils, des associations professionnelles, des instituts de recherche, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

4164 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mechanics
Universal entry(ies)
2232
code de système de classement, voir observation
OBS

Mechanical engineering technologists and technicians provide technical support and services or may work independently in mechanical engineering fields such as the design, development, maintenance and testing of machines, components, tools, heating and ventilating systems, geothermal power plants, power generation and power conversion plants, manufacturing plants and equipment. They are employed by consulting engineering, manufacturing and processing companies, institutions and government departments.

OBS

2232: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mécanique
Entrée(s) universelle(s)
2232
code de système de classement, voir observation
OBS

Les technologues et les techniciens en génie mécanique assurent un soutien et des services techniques ou peuvent travailler indépendamment dans le domaine du génie mécanique tel que la conception, l'élaboration, l'entretien et la mise à l'essai de machines, de pièces, d'outils, d'installations de chauffage et de ventilation, de centrales d’énergie géothermique, de centrales d'énergie et d'installations de conversion de l'énergie, de manufactures et de matériel divers. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des usines de fabrication et de traitement, divers établissements et des services gouvernementaux.

OBS

2232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Civil Engineering
Universal entry(ies)
2231
code de système de classement, voir observation
OBS

Civil engineering technologists and technicians provide technical support and services to scientists, engineers and other professionals, or may work independently in fields such as structural engineering, municipal engineering, construction design and supervision, highways and transportation engineering, water resources engineering, geotechnical engineering and environmental protection. They are employed by consulting engineering and construction companies, public works, transportation and other government departments and in many other industries.

OBS

2231: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Génie civil
Entrée(s) universelle(s)
2231
code de système de classement, voir observation
OBS

Les technologues et les techniciens en génie civil assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et autres professionnels ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines du génie des structures, du génie municipal, de la conception et de la supervision de travaux de construction, du génie routier, du génie des transports, du génie hydro-économique, du génie géotechnique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des entreprises de construction, des services de travaux publics et de transport et d'autres services gouvernementaux et dans de nombreux autres secteurs industriels.

OBS

2231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Chemistry
Universal entry(ies)
2211
code de système de classement, voir observation
OBS

Chemical technologists and technicians provide technical support and services or may work independently in chemical engineering, chemical and biochemical research and analysis, industrial chemistry, chemical quality control and environmental protection. They are employed by research and development and quality control laboratories, consulting engineering companies, in chemical, petrochemical, pharmaceutical and a variety of other manufacturing and processing industries, and by utilities, health, educational and government establishments.

OBS

2211: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
2211
code de système de classement, voir observation
OBS

Les technologues et les techniciens en chimie assurent un soutien et des services techniques, ou peuvent travailler indépendamment, dans les domaines du génie chimique, de la recherche et de l'analyse biochimiques et chimiques, de la chimie industrielle, du contrôle de la qualité chimique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans des firmes d'experts-conseils et d'ingénierie, dans l'industrie chimique, pétrochimique et pharmaceutique, dans plusieurs autres industries de fabrication, de transformation et de services d'utilité publique, dans les domaines de la santé et de l'éducation ainsi que dans des établissements gouvernementaux.

OBS

2211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Civil Engineering
Universal entry(ies)
2131
code de système de classement, voir observation
OBS

Civil engineers plan, design, develop and manage projects for the construction or repair of buildings, earth structures, powerhouses, roads, airports, railways, rapid transit facilities, bridges, tunnels, canals, dams, ports and coastal installations and systems related to highway and transportation services, water distribution and sanitation. Civil engineers may also specialize in foundation analysis, building and structural inspection, surveying, geomatics and municipal planning. Civil engineers are employed by engineering consulting companies, in all levels of government, by construction firms and in many other industries, or they may be self-employed.

OBS

2131: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Génie civil
Entrée(s) universelle(s)
2131
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ingénieurs civils planifient, conçoivent, élaborent et dirigent des projets de construction ou de réparation de bâtiments, de structures terrestres, de centrales électriques, de routes, d'aéroports, de chemins de fer, de réseaux de transport rapide, de ponts, de tunnels, de canaux, de barrages, d'installations portuaires et côtières ainsi que de systèmes liés aux services routiers et de transport, aux services de distribution d'eau et aux services sanitaires. Les ingénieurs civils peuvent également se spécialiser dans l'analyse des fondations, dans l'inspection des bâtiments et des charpentes, dans l'arpentage, dans la géomatique et dans la planification municipale. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, à tous les échelons du gouvernement, dans des entreprises de construction et dans de nombreux autres secteurs industriels, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

2131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

OBS

The Consulting Information and Shared Services Branch(CISSB) provides four distinct common services to departments and agencies, with a goal to : Strengthen government communications through its Communications Programs. Improve public sector management through Government Consulting Services. Contribute to national security and the economic competitiveness of Canadian industry through its Industrial Security Sector. Enhance the efficiency and effectiveness of corporate administrative shared systems and offer human resources services through its Shared Services Integration Sector.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

La Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés (DGCISP) offre quatre services communs distincts aux ministères et organismes dans le but; de renforcer les communications du gouvernement par l'entremise des Programmes de communication; d'améliorer la gestion du secteur public par l'entremise des services conseils du gouvernement; de contribuer à la sécurité nationale et à la compétitivité économique de l'industrie canadienne par l'entremise du Secteur de la sécurité industrielle; d'améliorer l'efficacité et l'efficience des systèmes administratifs ministériels partagés et d'offrir des services de ressources humaines par l'entremise du Secteur de l'intégration des services partagés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A procedure for calling tenders with a view to awarding a contract, in which a number of sources vie with each other to submit the most favourable tender.

CONT

A competitive bid solicitation is one(for which)... two or more qualified sources are solicited for the same requirement; NOTE-An exception to this general criterion is when the requirement is for the services of a consultant. For the purposes of the Government Contract Regulations, at least 3 proposals should be solicited to comply with the consulting services competition policy;...

Terme(s)-clé(s)
  • competitive bidding system
  • competitive bidding process

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Les marchés des collectivités locales et de leurs établissements publics sont passés après mise en concurrence et signés par l'autorité compétente de la collectivité ou de l'établissement contractant.

OBS

Un appel d'offres est dit «concurrentiel» lorsqu'au moins deux ou, dans le cas d'un contrat pour les services d'un conseiller, au moins trois candidats sont pressentis. Il est dit «ouvert» lorsque tout candidat peut remettre une offre.

OBS

Les termes «demande de soumissions par voie concurrentielle»,«demande de soumissions concurrentielles» et «appel d'offres concurrentiel» proviennent du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Terme(s)-clé(s)
  • appel d'offre
  • système d'appel d'offres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Ejecución de los trabajos de construcción
DEF

Procedimiento formal y competitivo de adquisiciones mediante el cual se solicitan públicamente, reciben y evalúan ofertas para la adquisición de bienes, obras o servicios y se adjudica el contrato correspondiente al licitador que ofrezca la propuesta más ventajosa, esto es, la evaluada como la más baja.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Representative and up-to-date inventories or source lists of firms that provide consulting and professional services and wish to do business with the federal government should be maintained for consistency, economy, effectiveness and fairness in selecting and procuring best value.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Pour des raisons d'uniformité, d'économie, d'efficacité et d'équité dans la sélection et l'acquisition de la meilleure valeur, il convient de tenir des listes et répertoires à jour et représentatifs des firmes qui fournissent des services de conseil et des services professionnels et qui désirent conclure des affaires avec l'administration fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Public Works and Government Services Canada. Audit Services Canada(ASC), formerly a component of Consulting and Audit Canada, provides high quality professional services to federal departments and agencies. With a 50-year track record of helping to improve public sector accountability and operations, we are a key strategic partner for the implementation of the Policy on Internal Audit.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services de vérification Canada (SVC), qui était auparavant un élément de Conseils et Vérification Canada, offre des services professionnels de haute qualité aux ministères et organismes fédéraux. Grâce à son succès remarquable, depuis 50 ans, à améliorer la responsabilité et les activités de la fonction publique, cette organisation est un partenaire stratégique clé pour la mise en œuvre de la Politique sur la vérification interne.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Structures de l'administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Management Control
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat (TBS).

OBS

"The Capacity Check has been designed for the use of federal departments and agencies, or other parties working on their behalf. This condition does not preclude third party organizations providing chargeable services utilizing this product in support of the federal government capacity check self-assessment. Third parties may utilize the capacity check for self-assessment but no third party may use this product for commercial gain outside the intended use for the federal government.... KPMG Consulting LP as the owner of this produc

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Contrôle de gestion
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT).

OBS

«L'évaluation de la capacité a été conçu à l'intention des ministères et organismes fédéraux ou d'autres parties travaillant en leur nom. Cela n'empêche pas des organisations de tierces parties qui offrent des services facturables d'utiliser ce produit pour procéder à une auto-évaluation de la vérification de la capacité du gouvernement fédéral. Les tierces parties peuvent utiliser cet l'évaluation de la capacité aux fins d'auto-évaluation, mais aucun tiers ne peut l'utiliser pour réaliser des gains commerciaux autres qu'aux fins visées pour le gouvernement fédéral. [...] KPMG Consulting LP comme étant le propriétaire de ce produi

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Computers and Calculators
  • Software
  • Telecommunications
OBS

Saint John.

OBS

It is a Canadian information technology consulting firm specializing in re-use and component based products and services focused on telecommunications, health care and government. The company is dedicated to providing value to its clients, employees, community and the knowledge industry locally and internationally.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Logiciels
  • Télécommunications
OBS

C'est une société canadienne d'experts-conseils en technologie de l'information qui se spécialise dans la réutilisation et les composantes de produits et services de télécommunications, de soins de santé et de gouvernement. L'entreprise se consacre à offrir ce qu'il y a de mieux à ses clients, à ses employés, à la collectivité et à l'industrie du savoir, ici et dans le monde. MCM offre à ses clients une gamme complète de logiciels, tout en élaborant des composantes logicielles réutilisables pour le marché international.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

A hand-held remote control for regulating air ventilation(developed by McGill University, Inspiraplex, Tamblyn Consulting and the Centres of Excellence Program). Information obtained from Public Works and Government Services Canada in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Real Estate
OBS

SELECT is a database of approved suppliers providing Construction, Architectural and Engineering services as well as related Maintenance and Consulting services. It is used by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to invite firms to bid on Real Property opportunities for Consulting up to $76, 500 and Construction up to $100, 000.

OBS

SELECT is a word, not an acronym, although it is written in capital letters.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Immobilier
OBS

SELECT est une base de données de fournisseurs approuvés offrant des services de construction, d'architecture et de génie ainsi que des services connexes d'entretien et d'expertise-conseil. SELECT est utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour inviter les entreprises à soumissionner dans le secteur des biens immobiliers pour des marchés ne dépassant pas 76 500 $ en expertise-conseil et 100 000 $ en construction.

OBS

SELECT (en majuscule et sans accent aigu en français) est un nom, ce n'est pas un sigle.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Telecommunications
OBS

Industry Canada. Pursuant to the Radiocommunication Act and the Broadcasting Act, the Broadcasting Application Engineering group provides technical evaluation and issues broadcasting certificates for all AM radio, FM radio television stations, and cable TV systems. It also performs technical evaluation and exchange of international notifications of TV, AM and FM assignments under bilateral or multilateral agreements. The group also provides technical and regulatory consulting services to the broadcasting industry, other government departments, the CRTC and to foreign agencies regarding the design and operation of radio, television and cable TV undertakings.

Terme(s)-clé(s)
  • Broadcasting Application Engineering group
  • BAE

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télécommunications
OBS

Industrie Canada. Ingénierie des demandes en radiodiffusion : En vertu de la Loi sur la radiocommunication et de la Loi sur la radiodiffusion, le groupe d'Ingénierie des demandes en radiodiffusion offre une évaluation technique et délivre des certificats de radiodiffusion à toutes les stations de radio AM et FM et chaînes de télévision, ainsi qu'aux systèmes de câblodiffusion. Il fait également des évaluations techniques et échange des avis internationaux relatifs à l'attribution de fréquences radio AM et FM et de télévision, conformément aux accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans ce domaine. Le groupe fournit en outre des services de consultation technique et réglementaire à l'industrie de la radiodiffusion, aux autres ministères, au CRTC et à des organismes étrangers en ce qui a trait à la conception et à l'exploitation d'entreprises de radiodiffusion, de télédiffusion et de câblodiffusion.

Terme(s)-clé(s)
  • groupe d'Ingénierie des demandes en radiodiffusion
  • IDR

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Publication and Bookselling
OBS

Speech from the Throne, October 1999. Consulting and Audit Canada, Report no. 572-0022, December 17, 1999. "The Government will become a model user of information technology and the Internet. By 2004, our goal is to be known around the world as the government most connected to its citizens, with Canadians able to access all government information and services on-line at the time and place of their choosing".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Édition et librairie
OBS

Discours du Trône, Octobre 1999. Conseils et Vérification Canada, Rapport n° 572-0022, Le 17 décembre 1999. «Le gouvernement deviendra un utilisateur modèle des technologies de l'information et d'Internet. D'ici 2004, nous voulons être connus dans le monde entier comme le gouvernement le mieux branché avec ses citoyens. Les Canadiens et les Canadiennes auront accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Trade
OBS

The Market Access Program of the Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario(FedNor) helps Northern Ontario suppliers do business with the federal government. This program promotes Northern suppliers to government departments and companies. It conducts seminars, meetings and consulting services. It also matches Northern Ontario companies with joint venture and subcontract opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

Le Programme d'accès au marché de l'Initiative fédérale du développement économique du Nord de l'Ontario (FedNor) aide les fournisseurs du Nord de l'Ontario à traiter avec le gouvernement fédéral. Ce programme fait connaître les fournisseurs du Nord aux ministères et aux sociétés du gouvernement. Il permet d'organiser des séminaires et des rencontres et de fournir des services de consultation. Il associe également des entreprises du Nord de l'Ontario à des coentreprises et leur offre des possibilités de sous-traitance.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Industrial Standardization
OBS

A bureau of the U. S. Department of Commerce that maintains research and testing laboratories, working standards, weights, measurements and norms by which business and government are guided. The Bureau of Standards furnishes development and consulting services to the government and helps business to establish quality standards in all industries other than food and drugs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Normalisation industrielle
Terme(s)-clé(s)
  • bureau des normes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Normalización industrial
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

... provides funding for the provision of consulting, audit and related services primarily to the Government of Canada

OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Ce fonds permet de financer les services de conseils et de vérification et les services connexes offerts principalement à l'administration fédérale.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Individuals in consulting, business, and the press concerned with ethical problems and practices. Provides a range of services to assist in the development and promotion of ethical practices in government and business

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :