TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CONTRACTING PRACTICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contracting practice
1, fiche 1, Anglais, contracting%20practice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- government contracting practice 2, fiche 1, Anglais, government%20contracting%20practice
correct
- public contracting practice 3, fiche 1, Anglais, public%20contracting%20practice
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... ensure that contracts for the services, awarded competitively or non-competitively, of former public servants in receipt of a pension or a lump sum payment (or both) reflect sound contracting practices, including fairness in selection and compensation. 4, fiche 1, Anglais, - contracting%20practice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pratique en matière de passation des marchés
1, fiche 1, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pratique en matière de passation de marchés 2, fiche 1, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation de marchés publics 3, fiche 1, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
- pratique de passation de marchés 4, fiche 1, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique de passation de marché 5, fiche 1, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation des contrats 6, fiche 1, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Sénat devrait renforcer ses pratiques en matière de passation de marchés pour veiller à ce que, pour tous les marchés de services de consultation, de services juridiques et de services de personnel, un contrat écrit soit en place et que les autorités compétentes aient donné leur approbation. 7, fiche 1, Français, - pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- práctica de contratación
1, fiche 1, Espagnol, pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los poderes adjudicadores promueven igualmente una contratación más responsable desde el punto de vista social y soluciones más innovadoras, si bien cuentan con menos experiencia en lo que hace a la integración de estos objetivos en su práctica de contratación. 1, fiche 1, Espagnol, - pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories
1, fiche 2, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
correct, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Building Construction Projects) 1, fiche 2, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories%20%28Federal%20Government%20Building%20Construction%20Projects%29
correct, pluriel, Canada
- Standard Canadian Bid Depository Principles and Procedures for Federal Government Projects 1, fiche 2, Anglais, Standard%20Canadian%20Bid%20Depository%20Principles%20and%20Procedures%20for%20Federal%20Government%20Projects
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In selecting the winner of the prime bid, the contracting authority satisfies itself that the prime contractor has selected trade contractors in accordance with Standard Rules of Practice for Bid Depositories(Federal Government Construction Projects) set forth herein. 1, fiche 2, Anglais, - Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règles normatives des bureaux de dépôt des soumissions
1, fiche 2, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règles normatives concernant les pratiques des bureaux de dépôt des soumissions (pour les projets de construction d'immeubles du gouvernement fédéral) 1, fiche 2, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20concernant%20les%20pratiques%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions%20%28pour%20les%20projets%20de%20construction%20d%27immeubles%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom féminin, pluriel, Canada
- Principes et procédures à suivre pour présenter des offres aux dépôts des soumissions concernant les travaux fédéraux 1, fiche 2, Français, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20pour%20pr%C3%A9senter%20des%20offres%20aux%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20des%20soumissions%20concernant%20les%20travaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle procède à l'adjudication au titre de l'appel d'offres principal, l'autorité contractante doit être convaincue que l'entrepreneur principal a choisi les sous-traitants conformément aux Règles normatives des bureaux de dépot des soumissions (projets de travaux de construction de l'administration fédérale), lesquelles figurent dans le présent document. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Circulaire C.T. 1982-21. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Project Charter - Project Management Best Practices 1, fiche 3, Anglais, Project%20Charter%20%2D%20Project%20Management%20Best%20Practices
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Within PWGSC [Public Works and Government Services Canada](Real Property Services Branch), a number of guidelines have been developed which outline a model of good practice to be followed in the management of projects(Risk Management, Real Property Contracting, Project Charter, etc.). These are commonly referred to as "best practices". 1, fiche 3, Anglais, - Project%20Charter%20%2D%20Project%20Management%20Best%20Practices
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Project Charter: Project Management Best Practices
- Project Charter
- Project Management Best Practices
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mandat de projet - Conseils pratiques en gestion de projets
1, fiche 3, Français, Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un des bulletins de conseils pratiques préparés par la Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], et dans lesquels on donne des conseils pratiques sur divers aspects de la gestion de projets (gestion des risques, attribution de marchés immobiliers, arrêté de projet, etc.). 1, fiche 3, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 3, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Mandat de projet : Conseils pratiques en gestion de projets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


