TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CONTRACTORS [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Contract Dispute Advisory Board
1, fiche 1, Anglais, Contract%20Dispute%20Advisory%20Board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Contract Disputes Advisory Board 2, fiche 1, Anglais, Contract%20Disputes%20Advisory%20Board
correct
- CDAB 3, fiche 1, Anglais, CDAB
correct
- CDAB 3, fiche 1, Anglais, CDAB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Contract Dispute Advisory Board was an independent dispute resolution service provided to departments and contractors by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Contract%20Dispute%20Advisory%20Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de règlement des différends contractuels
1, fiche 1, Français, Conseil%20consultatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20contractuels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCRDC 2, fiche 1, Français, CCRDC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Business Dispute Management Program
1, fiche 2, Anglais, Business%20Dispute%20Management%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BDMP 2, fiche 2, Anglais, BDMP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- BDM Program 3, fiche 2, Anglais, BDM%20Program
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Business Dispute Management Program(BDMP) is a neutral and confidential resource for contractors, other government departments and PSPC [Public Services and Procurement Canada] employees when they experience difficulties with a contract where PSPC is the contracting authority. 2, fiche 2, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Effective October 15, 2024, the Departmental Oversight Branch will discontinue the Business Dispute Management (BDM) Program. 4, fiche 2, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Business Dispute Management Programme
- BDM Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des conflits d'ordre commercial
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PGCC 2, fiche 2, Français, PGCC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de GCC 3, fiche 2, Français, Programme%20de%20GCC
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de gestion des conflits d'ordre commercial (PGCC) est une ressource neutre et confidentielle pour les entrepreneurs, les autres ministères et organismes fédéraux et les employés de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] qui éprouvent des difficultés avec un contrat pour lequel SPAC est l'autorité contractante. 3, fiche 2, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le 15 octobre 2024, la Direction générale de la surveillance mettra fin au Programme de gestion des conflits d'ordre commercial (PGCC). 4, fiche 2, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- third party liability
1, fiche 3, Anglais, third%20party%20liability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the Deputy Minister of Public Works and Government Services Canada(PWGSC) and officials designated by the Deputy Minister may... limit a contractor's third party liability(ies)... 1, fiche 3, Anglais, - third%20party%20liability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- responsabilité de tierce partie
1, fiche 3, Français, responsabilit%C3%A9%20de%20tierce%20partie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le sous-ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et les fonctionnaires qu'il désigne peuvent [...] limiter la ou les responsabilités de tierce partie de l'entrepreneur [...] 1, fiche 3, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20tierce%20partie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad de terceros
1, fiche 3, Espagnol, responsabilidad%20de%20terceros
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La responsabilidad de terceros en la lesión del derecho de crédito puede surgir si es ese tercero quien causa el incumplimiento de la obligación. 1, fiche 3, Espagnol, - responsabilidad%20de%20terceros
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-RCMP employee
1, fiche 4, Anglais, non%2DRCMP%20employee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An individual working for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police)-not a regular member, civilian member, or public service employee-for a specified period including but not limited to municipal employees, provincial employees, foreign government employees, bylaw officers, commissionaires, guards or matrons, Canadian police service employees, non-Canadian police employees, volunteers, non-paid students, co-op employees, contractors, consultants, and others, for example those hired to work on joint task forces, major events. 1, fiche 4, Anglais, - non%2DRCMP%20employee
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- non-Royal Canadian Mounted Police employee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- non-employé de la GRC
1, fiche 4, Français, non%2Demploy%C3%A9%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- non-employée de la GRC 1, fiche 4, Français, non%2Demploy%C3%A9e%20de%20la%20GRC
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui travaille pour la GRC (Gendarmerie royale du Canada), autre qu’un membre régulier, un membre civil ou un employé de la fonction publique, pour une période déterminée, notamment un employé municipal, un employé provincial, un employé d’un gouvernement étranger, un agent chargé de faire appliquer le règlement, un commissionnaire, un gardien ou une matrone, un employé d’un service canadien de police, un employé d’un service de police étranger, un bénévole, un étudiant non rémunéré, un participant au Programme d’enseignement coopératif, un entrepreneur, un consultant et autre, par exemple une personne engagée pour travailler au sein d’un groupe de travail mixte ou pour participer à un événement majeur. 1, fiche 4, Français, - non%2Demploy%C3%A9%20de%20la%20GRC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- non-employé de la Gendarmerie royale du Canada
- non-employée de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Modern Construction Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Building Energy Management Manitoba
1, fiche 5, Anglais, Building%20Energy%20Management%20Manitoba
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BEMM 2, fiche 5, Anglais, BEMM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Building Energy Management Manitoba(BEMM) is a Canadian, volunteer-based, non-profit network, dedicated to promoting energy efficiency and management in the commercial, industrial, institutional and multi-residential building sectors. Members include engineers, architects, property managers, contractors, energy management professionals as well as representatives from government, school boards, hospitals and utilities. 3, fiche 5, Anglais, - Building%20Energy%20Management%20Manitoba
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Procédés de construction modernes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Building Energy Management Manitoba
1, fiche 5, Français, Building%20Energy%20Management%20Manitoba
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BEMM 2, fiche 5, Français, BEMM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sheet Metal Contractors Association of Alberta
1, fiche 6, Anglais, Sheet%20Metal%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SMCAA 2, fiche 6, Anglais, SMCAA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In December 2000, the Edmonton Association of Sheet Metal and Air Conditioning Contractors (EASMAC) merged with the Calgary Air Conditioning and Sheet Metal Association (CASMA) to create the Sheet Metal Contractors Association of Alberta (SMCAA). 3, fiche 6, Anglais, - Sheet%20Metal%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Sheet Metal Contractors Association of Alberta(SMCAA) is a chapter of the Sheet Metal and Air Conditioning Contractors’ National Association(SMACNA). SMCAA : is a provincial association with membership in Calgary, Edmonton, Camrose, Nisku, Sherwood Park, Red Deer, Sylvan Lake, Airdrie, Lethbridge, Medicine Hat and Redcliff; is an association of fellow contractors, suppliers and manufacturers that lobbies for changes and issues that affect its members and the HVAC industry; [and] gets involved with local and provincial government with regards to code changes, permits, standards of practice, legal issues, etc. 4, fiche 6, Anglais, - Sheet%20Metal%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Construction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sheet Metal Contractors Association of Alberta
1, fiche 6, Français, Sheet%20Metal%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SMCAA 2, fiche 6, Français, SMCAA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Edmonton Association of Sheet Metal and Air Conditioning Contractors (EASMAC) ont fusionné avec la Calgary Air Conditioning and Sheet Metal Association (CASMA) en décembre 2000 pour créer la Sheet Metal Contractors Association of Alberta (SMCAA). 3, fiche 6, Français, - Sheet%20Metal%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Estimating (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute of Quantity Surveyors
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Institute%20of%20Quantity%20Surveyors
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CIQS 2, fiche 7, Anglais, CIQS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1959, the Canadian Institute of Quantity Surveyors(CIQS) is a self-regulatory, professional body that sets the highest standard for construction economics in Canada. Designated Professional Quantity Surveyors(PQS) and Construction Estimator Certified(CEC) professionals counsel building owners, developers, government bodies, designers and contractors at every stage of the design, procurement and construction process to help ensure a return on investment is delivered. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Institute%20of%20Quantity%20Surveyors
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The mission of CIQS is to: promote and advance professional quantity surveying and construction estimating; establish and maintain national standards; [and] recruit, educate and support [its] members. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Institute%20of%20Quantity%20Surveyors
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Institut canadien des économistes en construction
1, fiche 7, Français, Institut%20canadien%20des%20%C3%A9conomistes%20en%20construction
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ICÉC 2, fiche 7, Français, IC%C3%89C
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1959, l'Institut canadien des économistes en construction (ICÉC) est une association professionnelle d'autoréglementation qui établit les normes les plus strictes en matière d'économie de la construction au Canada. Les économistes en construction agréés (ÉCA) et les estimateurs en construction certifiés (ECC) conseillent les maîtres d'ouvrage, les promoteurs, les organismes gouvernementaux, les planificateurs et les entrepreneurs à toute étape de la conception, de l'approvisionnement ou du processus de construction pour aider à obtenir le meilleur rendement du capital investi. 3, fiche 7, Français, - Institut%20canadien%20des%20%C3%A9conomistes%20en%20construction
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'ICÉC a pour mission de : promouvoir et faire progresser l'économie en construction ainsi que l'estimation en construction; établir et maintenir des normes nationales; [et] recruter, former et appuyer ses membres. 3, fiche 7, Français, - Institut%20canadien%20des%20%C3%A9conomistes%20en%20construction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Silviculture
- Forestry Operations
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Silviculture and forestry workers
1, fiche 8, Anglais, Silviculture%20and%20forestry%20workers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Silviculture and forestry workers perform a variety of duties related to reforestation and to the management, improvement and conservation of forest lands. They are employed by logging companies, contractors and government services. 1, fiche 8, Anglais, - Silviculture%20and%20forestry%20workers
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
8422: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Silviculture%20and%20forestry%20workers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Ouvriers/ouvrières en sylviculture et en exploitation forestière
1, fiche 8, Français, Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20en%20sylviculture%20et%20en%20exploitation%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les ouvriers en sylviculture et en exploitation forestière exercent diverses fonctions liées au reboisement, à la gestion, à l'amélioration et à la conservation des forêts. Ils travaillent pour des entreprises d'abattage d'arbres ainsi que pour des entrepreneurs et des organismes gouvernementaux. 1, fiche 8, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20en%20sylviculture%20et%20en%20exploitation%20foresti%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
8422 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20en%20sylviculture%20et%20en%20exploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, logging and forestry
1, fiche 9, Anglais, Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in logging operations and silvicultural operations. They are employed by logging companies, contractors and government agencies. 1, fiche 9, Anglais, - Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
8211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l'exploitation forestière
1, fiche 9, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs engagés dans les opérations d'abattage d'arbres et de sylviculture. Ils travaillent dans des entreprises d'abattage d'arbres, pour des entrepreneurs et pour des organismes gouvernementaux. 1, fiche 9, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
8211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Public works and maintenance labourers
1, fiche 10, Anglais, Public%20works%20and%20maintenance%20labourers
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Public works and maintenance labourers perform a variety of labouring activities to maintain sidewalks, streets, roads and similar areas. They are employed by public works departments in all levels of government or by private contractors under contract to governments. 1, fiche 10, Anglais, - Public%20works%20and%20maintenance%20labourers
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
7621: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Public%20works%20and%20maintenance%20labourers
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Public works and maintenance laborers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manœuvres à l'entretien des travaux publics
1, fiche 10, Français, Man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20travaux%20publics
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres à l'entretien des travaux publics exécutent une variété de tâches inhérentes à l'entretien des trottoirs, des rues, des routes et d'autres endroits analogues. Ils travaillent pour les services des travaux publics à tous les paliers de gouvernement, ou pour des entrepreneurs à contrat avec le gouvernement. 1, fiche 10, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20travaux%20publics
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
7621 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20l%27entretien%20des%20travaux%20publics
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Public works maintenance equipment operators and related workers
1, fiche 11, Anglais, Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who operate vehicles and equipment to maintain streets, highways and sewer systems and operate trucks to collect garbage and recyclable materials.... They are employed by municipal, provincial and federal public works departments, private contractors under contract with government public works departments and private companies involved in the collection of refuse and recyclable materials. 1, fiche 11, Anglais, - Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
7522: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Public%20works%20maintenance%20equipment%20operators%20and%20related%20workers
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de machinerie d'entretien public et personnel assimilé
1, fiche 11, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%27entretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des véhicules et de l'équipement d'entretien des rues, des routes et des systèmes d'égout et qui conduisent des camions afin de ramasser les ordures et le matériel recyclable. […] Ils travaillent pour des services municipaux, provinciaux et fédéraux d'entretien public, des entrepreneurs privés engagés par des services d'entretien public du gouvernement, et des entreprises privées de collecte d'ordures et de matériel recyclable. 1, fiche 11, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%27entretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
7522 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machinerie%20d%27entretien%20public%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity
1, fiche 12, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Federal Contractors Program for Employment Equity requires that some organizations bidding for federal government contracts make a formal commitment to implement employment equity, as a pre-condition to the validation of their bids. 2, fiche 12, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi
1, fiche 12, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En vertu du Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi, certaines entreprises soumissionnant pour des marchés fédéraux doivent s'engager formellement à mettre en œuvre un programme d'équité en matière d'emploi avant que leurs soumissions puissent être validées. 2, fiche 12, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Security and Intelligence
1, fiche 13, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Security%20and%20Intelligence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ICSI 2, fiche 13, Anglais, ICSI
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Security Panel 3, fiche 13, Anglais, Security%20Panel
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Panel, carried on today by the Interdepartmental Committee on Security and Intelligence, was responsible for ensuring the security of Canada through adequate provision of security systems for government personnel and contractors, sensitive research, government buildings and critical infrastructure, as well as immigration security. 4, fiche 13, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Security%20and%20Intelligence
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Security Panel Privy Council
- Privy Council Securities Panel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de la sécurité et des renseignements
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CISR 2, fiche 13, Français, CISR
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Conseil de sécurité 3, fiche 13, Français, Conseil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cet organe, connu aujourd'hui sous le nom de Comité interministériel de la sécurité et des renseignements, avait la responsabilité d'assurer la sécurité du Canada par le biais de systèmes de sécurité s'appliquant aux employés du gouvernement et à ses fournisseurs, à la recherche de nature délicate, aux édifices gouvernementaux et aux infrastructures d'importance critique, ainsi qu'aux services d'immigration. 4, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20renseignements
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- first party liability
1, fiche 14, Anglais, first%20party%20liability
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the Deputy Minister of Public Works and Government Services Canada(PWGSC) and officials designated by the Deputy Minister may... limit a contractor's first party liability(ies)... 1, fiche 14, Anglais, - first%20party%20liability
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- responsabilité de première partie
1, fiche 14, Français, responsabilit%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20partie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le sous-ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et les fonctionnaires qu'il désigne peuvent [...] limiter la ou les responsabilités de première partie de l'entrepreneur [...] 1, fiche 14, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20partie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- disposal service
1, fiche 15, Anglais, disposal%20service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When using the disposal services of Public Works and Government Services Canada or those of its contractors, departments must ensure that controlled goods are clearly identified as such when they are declared surplus. 1, fiche 15, Anglais, - disposal%20service
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
disposal service: term usually used in the plural. 2, fiche 15, Anglais, - disposal%20service
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- disposal services
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- service de disposition
1, fiche 15, Français, service%20de%20disposition
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les ministères, s'ils utilisent les services de disposition de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ou ceux de leurs entrepreneurs, doivent s'assurer que les marchandises contrôlées sont clairement identifiées comme telles lorsqu'elles sont déclarées excédentaires. 1, fiche 15, Français, - service%20de%20disposition
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
service de disposition : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 15, Français, - service%20de%20disposition
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- services de disposition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Market Prices
- Commercial Law
- Government Contracts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- negotiated final overhead rates 1, fiche 16, Anglais, negotiated%20final%20overhead%20rates
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A percentage or dollar factor which expresses the ratio(s) mutually agreed upon by the Government and the contractor, at the close of a regularly stated period(preferably the contractor's fiscal year) of indirect expense incurred in the period of direct labour, manufacturing cost, cost of sales, or other appropriate base of the same period. Such rate is used as a means of determining the amount of reimbursement under a contract for the applicable indirect costs. 1, fiche 16, Anglais, - negotiated%20final%20overhead%20rates
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Droit commercial
- Marchés publics
Fiche 16, La vedette principale, Français
- taux de frais généraux définitifs négociés
1, fiche 16, Français, taux%20de%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%C3%A9finitifs%20n%C3%A9goci%C3%A9s
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Facteur, en pourcentage ou en dollars, représentant la(les) proportions(s) acceptée(s) d'un commun accord par le gouvernement et l'entrepreneur, à la clôture d'une période régulière désignée (de préférence, l'année d'exercice de l'entrepreneur), des charges indirectes, durant ladite période relativement à la main-d'œuvre directe, aux frais de fabrication, au prix revient de distribution, ou selon toute autre base appropriée pour la même période. Ces taux servent à déterminer le montant à rembourser au titre d'un contrat pour les frais indirects pertinents. 1, fiche 16, Français, - taux%20de%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%C3%A9finitifs%20n%C3%A9goci%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity - $200,000 or more
1, fiche 17, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employment Equity-$200, 000 or more : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
M2000T: Standard procurement clause title. 2, fiche 17, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 17, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
M2000T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 17, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Instructions to Bidders and Contractors
1, fiche 18, Anglais, Instructions%20to%20Bidders%20and%20Contractors
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Instructions to Bidders and Contractors : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 18, Anglais, - Instructions%20to%20Bidders%20and%20Contractors
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
M0001-1999: Standard procurement clause title. 2, fiche 18, Anglais, - Instructions%20to%20Bidders%20and%20Contractors
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Instructions aux soumissionnaires et entrepreneurs
1, fiche 18, Français, Instructions%20aux%20soumissionnaires%20et%20entrepreneurs
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Instructions aux soumissionnaires et entrepreneurs : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 18, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires%20et%20entrepreneurs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
M0001-1999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 18, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires%20et%20entrepreneurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Shipping Instructions (DND) - Foreign-based Contractors
1, fiche 19, Anglais, Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions(DND)-Foreign-based Contractors : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 19, Anglais, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
D0035C: Standard procurement clause title. 2, fiche 19, Anglais, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi à l'étranger
1, fiche 19, Français, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi à l'étranger : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 19, Français, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
D0035C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 19, Français, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Contractor’s Responsibility
1, fiche 20, Anglais, Contractor%26rsquo%3Bs%20Responsibility
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Contractor's Responsibility : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Contractor%26rsquo%3Bs%20Responsibility
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
G0001-1999: Standard procurement clause title. 2, fiche 20, Anglais, - Contractor%26rsquo%3Bs%20Responsibility
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Responsabilité de l'entrepreneur
1, fiche 20, Français, Responsabilit%C3%A9%20de%20l%27entrepreneur
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Responsabilité de l'entrepreneur : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 20, Français, - Responsabilit%C3%A9%20de%20l%27entrepreneur
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
G0001-1999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 20, Français, - Responsabilit%C3%A9%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employmetn Equity - over $25,000 and below $200,000
1, fiche 21, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20below%20%24200%2C000
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employmetn Equity-over $25, 000 and below $200, 000 : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20below%20%24200%2C000
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A3031T: Standard procurement clause title. 2, fiche 21, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20below%20%24200%2C000
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
1, fiche 21, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $ : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 21, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A3031T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 21, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity - $200,000 or more
1, fiche 22, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employment Equity-$200, 000 or more : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A3030T: Standard procurement clause title. 2, fiche 22, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus
1, fiche 22, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 22, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A3030T : Titre de clause uniformisée d'achat : A3030T. 2, fiche 22, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Instructions to Bidders/Contractors
1, fiche 23, Anglais, Instructions%20to%20Bidders%2FContractors
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Instructions to Bidders/Contractors : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 23, Anglais, - Instructions%20to%20Bidders%2FContractors
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
R0400-0499: Standard procurement clause title. 2, fiche 23, Anglais, - Instructions%20to%20Bidders%2FContractors
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Instructions aux soumissionnaires/entrepreneurs
1, fiche 23, Français, Instructions%20aux%20soumissionnaires%2Fentrepreneurs
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Instructions aux soumissionnaires/entrepreneurs : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 23, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires%2Fentrepreneurs
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
R0400-0499 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 23, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires%2Fentrepreneurs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity - over $25,000 and under $200,000
1, fiche 24, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20under%20%24200%2C000
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employment Equity-over $25, 000 and under $200, 000 : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20under%20%24200%2C000
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
M2002T: Standard procurement clause title. 2, fiche 24, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20under%20%24200%2C000
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
1, fiche 24, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $ : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 24, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
M2002T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 24, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- government auditor
1, fiche 25, Anglais, government%20auditor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- public sector auditor 2, fiche 25, Anglais, public%20sector%20auditor
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Audits will be conducted on the contractor's work performance and management processes by government auditors to verify processes and financial transactions. 3, fiche 25, Anglais, - government%20auditor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- auditeur du secteur public
1, fiche 25, Français, auditeur%20du%20secteur%20public
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- auditrice du secteur public 1, fiche 25, Français, auditrice%20du%20secteur%20public
correct, voir observation, nom féminin
- vérificateur du secteur public 2, fiche 25, Français, v%C3%A9rificateur%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin, Canada
- vérificatrice du secteur public 1, fiche 25, Français, v%C3%A9rificatrice%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin, Canada
- contrôleur des finances publiques 3, fiche 25, Français, contr%C3%B4leur%20des%20finances%20publiques
nom masculin, Europe
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Des vérificateurs du gouvernement feront des vérifications du rendement et des processus de gestion de l'entrepreneur afin d'examiner les méthodes utilisées et les transactions financières. 4, fiche 25, Français, - auditeur%20du%20secteur%20public
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
auditeur du secteur public; auditrice du secteur public : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 25, Français, - auditeur%20du%20secteur%20public
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Québec Aeronautical Industry Development Strategy
1, fiche 26, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Aeronautical%20Industry%20Development%20Strategy
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Québec Aeronautical Industry Development Strategy specifies the role the government intends to play in the coming years in the development of the aeronautical industry. It is directly in keeping with the Québec economic development strategy set forth in The Québec Advantage(French only). This strategy relies on the mobilization of stakeholders in the aerospace industrial cluster. It depends on Québec' s numerous competitive advantages in the aeronautical sector, including skilled workers, research and development, the expertise of prime contractors, equipment manufacturers and a network of some 220(Samll and Medium Enterprises) SMEs, and the quality of its educational institutions. 1, fiche 26, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Aeronautical%20Industry%20Development%20Strategy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Stratégie de développement de l'industrie aéronautique québécoise
1, fiche 26, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20a%C3%A9ronautique%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La stratégie de développement de l'industrie aéronautique québécoise précise le rôle que le gouvernement compte jouer, au cours des prochaines années, dans le développement de l'industrie aéronautique. Elle s'inscrit directement dans le cadre de la stratégie de développement économique du Québec, énoncée dans le document l'Avantage québécois. Cette stratégie mise sur la mobilisation des acteurs de la grappe aérospatiale. Elle s'appuie sur les nombreux avantages concurrentiels du Québec en aéronautique, dont : la compétence de la main-d'œuvre; la recherche et le développement; l'expertise des maîtres d'œuvre, des équipementiers et d'un réseau de quelque 220 PME (petites et moyennes entreprises; la qualité des établissements d'enseignement. 1, fiche 26, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20a%C3%A9ronautique%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories
1, fiche 27, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
correct, pluriel, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Building Construction Projects) 1, fiche 27, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories%20%28Federal%20Government%20Building%20Construction%20Projects%29
correct, pluriel, Canada
- Standard Canadian Bid Depository Principles and Procedures for Federal Government Projects 1, fiche 27, Anglais, Standard%20Canadian%20Bid%20Depository%20Principles%20and%20Procedures%20for%20Federal%20Government%20Projects
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In selecting the winner of the prime bid, the contracting authority satisfies itself that the prime contractor has selected trade contractors in accordance with Standard Rules of Practice for Bid Depositories(Federal Government Construction Projects) set forth herein. 1, fiche 27, Anglais, - Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Règles normatives des bureaux de dépôt des soumissions
1, fiche 27, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Règles normatives concernant les pratiques des bureaux de dépôt des soumissions (pour les projets de construction d'immeubles du gouvernement fédéral) 1, fiche 27, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20concernant%20les%20pratiques%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions%20%28pour%20les%20projets%20de%20construction%20d%27immeubles%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom féminin, pluriel, Canada
- Principes et procédures à suivre pour présenter des offres aux dépôts des soumissions concernant les travaux fédéraux 1, fiche 27, Français, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20pour%20pr%C3%A9senter%20des%20offres%20aux%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20des%20soumissions%20concernant%20les%20travaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle procède à l'adjudication au titre de l'appel d'offres principal, l'autorité contractante doit être convaincue que l'entrepreneur principal a choisi les sous-traitants conformément aux Règles normatives des bureaux de dépot des soumissions (projets de travaux de construction de l'administration fédérale), lesquelles figurent dans le présent document. 1, fiche 27, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Circulaire C.T. 1982-21. 2, fiche 27, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- security deposit
1, fiche 28, Anglais, security%20deposit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The security required from contractors for the satisfactory performance of work in accordance with the Government Contracts Regulations. 2, fiche 28, Anglais, - security%20deposit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
It may be a bill of exchange payable to the Receiver General and certified by an approved financial institution on itself, a government guaranteed bond which is convertible to cash, or any other form of security acceptable to the contracting authority and approved by the Treasury Board. 2, fiche 28, Anglais, - security%20deposit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 28, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dépôt nécessaire pour assurer l'exécution satisfaisante des travaux en conformité avec le Règlement sur les marchés de l'État. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une lettre de change établie à l'ordre du receveur général et certifiée par une institution financière agréée ou tirée par une telle institution sur elle-même, une obligation garantie par l'État et qui est convertible en espèces ou toute autre valeur jugée acceptable par l'autorité contractante et approuvée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Contratos gubernamentales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- depósito de garantía
1, fiche 28, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- at the contractor’s expense
1, fiche 29, Anglais, at%20the%20contractor%26rsquo%3Bs%20expense
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
at the contractor's expense : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 29, Anglais, - at%20the%20contractor%26rsquo%3Bs%20expense
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aux frais de l'entrepreneur
1, fiche 29, Français, aux%20frais%20de%20l%27entrepreneur
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
aux frais de l'entrepreneur : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 29, Français, - aux%20frais%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Ontario Petroleum Institute
1, fiche 30, Anglais, Ontario%20Petroleum%20Institute
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- O.P.I. 1, fiche 30, Anglais, O%2EP%2EI%2E
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
O. P. I. is a non-profit industry association which represents explorationists, producers, contractors, geologists, petroleum engineers and other professionals, individuals or companies directly related to the oil and gas, hydrocarbon storage and solution mining industries of Ontario. Fundamental objectives of the Institute are : to encourage responsible exploration and development of oil, gas, hydrocarbon storage and solution-mining industries in Ontario; to maintain close liaison with government agencies which regulate the industry; to disseminate information relevant to member needs; to promote the legislative goals of the membership and to inform and educate the general public on the significance of the industry to the province of Ontario. 1, fiche 30, Anglais, - Ontario%20Petroleum%20Institute
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Ontario Petroleum Institute
1, fiche 30, Français, Ontario%20Petroleum%20Institute
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- OPI 1, fiche 30, Français, OPI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- suitable work environment
1, fiche 31, Anglais, suitable%20work%20environment
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Alternate Forms of Delivery(AFD) contractors will be required to deal with various government organizations and officials in order to effectively deliver the property management services. Of principal importance is the tenant who currently relies upon PWGSC [Public Works and Government Services Canada] to provide for a suitable work environment. The AFD contractor will be required to respond to tenant demands complaints and concerns in a manner which satisfies PWGSC' s goals for client satisfaction. 2, fiche 31, Anglais, - suitable%20work%20environment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 31, La vedette principale, Français
- milieu de travail convenable
1, fiche 31, Français, milieu%20de%20travail%20convenable
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les entrepreneurs chargés des AFPS [autres formes de prestation de services] devront se mettre en rapport avec différents organismes et représentants du gouvernement pour assurer efficacement les services de gestion immobilière. Les locataires qui s'en remettent actuellement à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour un environment de travail convenable constituent la première préoccupation. L'entrepreneur chargé des AFPS devra donner suite aux exigences, aux plaintes et aux inquiétudes des locataires de façon à respecter les objectifs de satisfaction des clients de TPSGC. 2, fiche 31, Français, - milieu%20de%20travail%20convenable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- solicitation process
1, fiche 32, Anglais, solicitation%20process
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has decided to engage contractors, through an open, fair and equitable solicitation process to encourage well balanced proposals that render a "win-win-win" situation for the contractor, the owner, and the tenant user. 1, fiche 32, Anglais, - solicitation%20process
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- processus d'invitation à soumissionner
1, fiche 32, Français, processus%20d%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a décidé de faire appel à des entrepreneurs, dans le cadre d'un processus d'invitation à soumissionner ouvert, juste et équitable, afin ce susciter des propositions équilibrées comportant des avantages pour l'entrepreneur comme pour le propriétaire et l'utilisateur-locataire. 1, fiche 32, Français, - processus%20d%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tenant-user
1, fiche 33, Anglais, tenant%2Duser
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has decided to engage contractors, through an open, fair and equitable solicitation process to encourage well balanced proposals that render a "win-win-win" situation for the contractor, the owner, and the tenant-user. 2, fiche 33, Anglais, - tenant%2Duser
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- utilisateur-locataire
1, fiche 33, Français, utilisateur%2Dlocataire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a décidé de faire appel à des entrepreneurs, dans le cadre d'un processus d'invitation à soumissionner ouvert, juste et équitable, afin de susciter des propositions équilibrées comportant des avantages pour l'entrepreneur comme pour le propriétaire et l'utilisateur-locataire. 2, fiche 33, Français, - utilisateur%2Dlocataire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Management Control
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- site inspection
1, fiche 34, Anglais, site%20inspection
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- jobsite visit 2, fiche 34, Anglais, jobsite%20visit
correct, voir observation
- site visit 3, fiche 34, Anglais, site%20visit
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The act of visiting a site so as to become familiar with the progress of the work and determine if, in general, the work is proceeding in accordance with the contract documents. 2, fiche 34, Anglais, - site%20inspection
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will monitor the contractor's performance by analyzing status and performance reports, and by conducting site inspections with the contractor to determine performance against KPIs(Key Performance Indicators). 4, fiche 34, Anglais, - site%20inspection
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
jobsite visit; site visit: terms and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 5, fiche 34, Anglais, - site%20inspection
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Contrôle de gestion
Fiche 34, La vedette principale, Français
- inspection des lieux
1, fiche 34, Français, inspection%20des%20lieux
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- visite de chantier 2, fiche 34, Français, visite%20de%20chantier
correct, voir observation, nom féminin
- visite des lieux 3, fiche 34, Français, visite%20des%20lieux
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Action de parcourir le chantier afin de se familiariser avec l'avancement des travaux et d'en déterminer la conformité avec les documents contractuels. 4, fiche 34, Français, - inspection%20des%20lieux
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] surveillera le rendement de l'entrepreneur en analysant les rapports d'étape et de rendement ainsi qu'en effectuant des inspections des lieux conjointement avec ce dernier afin d'évaluer le rendement en fonction des IRC [Indicateurs de rendement clés]. 5, fiche 34, Français, - inspection%20des%20lieux
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
visite de chantier : terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 6, fiche 34, Français, - inspection%20des%20lieux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- price certification
1, fiche 35, Anglais, price%20certification
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The contractor's accounts and records, including price certification, are subject to verification by government audit, at the contracting authority's discretion, before or after payment is made to the contractor under the terms and conditions of the contract. 2, fiche 35, Anglais, - price%20certification
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 35, Anglais, - price%20certification
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- attestation des prix
1, fiche 35, Français, attestation%20des%20prix
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les comptes et les relevés de l'entrepreneur, y compris son attestation de prix, pourront être vérifiés par le gouvernement, à la discrétion de l'autorité contractante, avant ou après qu'on ait payé l'entrepreneur en vertu des clauses et des conditions du contrat. 2, fiche 35, Français, - attestation%20des%20prix
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 35, Français, - attestation%20des%20prix
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Economic and Industrial Sociology
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity Merit Awards
1, fiche 36, Anglais, Employment%20Equity%20Merit%20Awards
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Federal Contractors Program participates in the granting of Merit Awards in recognition of special achievements made by organizations in implementing employment equity programs. The Government of Canada introduced the Merit Awards Program in 1990. The awards were established to publicly honour those organizations that have gone beyond compliance with basic requirements and shown creativeness and special efforts to enhance their workplace diversity and inclusiveness. 1, fiche 36, Anglais, - Employment%20Equity%20Merit%20Awards
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Sociologie économique et industrielle
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Prix d'équité en matière d'emploi
1, fiche 36, Français, Prix%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce sont des prix d'excellence à la remise desquels le Programme du travail participe. Le gouvernement du Canada les a créés, en 1990, pour souligner publiquement les réalisations des organisations qui dépassent les exigences de base de l'équité en matière d'emploi et qui font preuve de créativité pour améliorer la diversité de leur effectif et l'intégration de leurs employés. 2, fiche 36, Français, - Prix%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Building Elements
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Construction Association
1, fiche 37, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Construction%20Association
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- NLCA 1, fiche 37, Anglais, NLCA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Our goals is to co-ordinate and develop policies and programs that will enhance the professionalism, productivity and profitability of members. The Newfoundland and Labrador Construction Association(NLCA) is an incorporated not-for-profit association of contractors, builders, and suppliers primarily engaged in the construction industry throughout the province. NLCA's members have representatives of all aspects of the construction industry(including all sectors) as well as architectural and engineering firms. Since its founding in 1968, NCLA has been recognized by government, the architectural and engineering professions and the public as the construction industry's provincial representative. 1, fiche 37, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Construction%20Association
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Éléments du bâtiment
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Newfoundland and Labrador Construction Association
1, fiche 37, Français, Newfoundland%20and%20Labrador%20Construction%20Association
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- NLCA 1, fiche 37, Français, NLCA
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electric Power Distribution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Electrical Contractors Association of Ontario
1, fiche 38, Anglais, Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ECAO 2, fiche 38, Anglais, ECAO
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ECA Ontario 1, fiche 38, Anglais, ECA%20Ontario
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Electrical Contractors Association of Ontario was founded in 1948 to serve and represent the interests of the electrical contracting industry. Over its history, ECAO has been committed to addressing the needs of the industry by providing a variety of services directly to the membership, and by making representations on behalf of the entire industry to government and industry colleagues. Its success has been due to the support and active participation of the industry. 3, fiche 38, Anglais, - Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Ontario
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Also known as: ECA Ontario. 1, fiche 38, Anglais, - Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Ontario
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Distribution électrique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Electrical Contractors Association of Ontario
1, fiche 38, Français, Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ECAO 2, fiche 38, Français, ECAO
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
- ECA Ontario 1, fiche 38, Français, ECA%20Ontario
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 38, Français, - Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Ontario
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Electrical Contractors Association of Alberta
1, fiche 39, Anglais, Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ECAA 1, fiche 39, Anglais, ECAA
correct
- ECA/ALTA 2, fiche 39, Anglais, ECA%2FALTA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ECAA provides many services for its members such as representation on various government and industry boards, labor negotiations, special seminars for specialized applications and management skills, industry meetings and conventions. ECAA also helps its members handle problems with inspection authorities, general contractors and the like. The ECAA is the electrical industry's information centre and what happens legislatively is of the utmost importance to the Associations’ Membership. Since 1967 the Association has represented contractors at all levels of Government. 1, fiche 39, Anglais, - Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- ECA Alberta
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Electrical Contractors Association of Alberta
1, fiche 39, Français, Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ECAA 1, fiche 39, Français, ECAA
correct
- ECA/ALTA 2, fiche 39, Français, ECA%2FALTA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviations confirmées par l'association. 3, fiche 39, Français, - Electrical%20Contractors%20Association%20of%20Alberta
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contractor performance
1, fiche 40, Anglais, contractor%20performance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- contractor’s performance 2, fiche 40, Anglais, contractor%26rsquo%3Bs%20performance
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will monitor the contractor's performance through various means including the analysis of status and performance reports, and by conducting on-site inspections to determine the contractor's performance. 3, fiche 40, Anglais, - contractor%20performance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rendement de l'entrepreneur
1, fiche 40, Français, rendement%20de%20l%27entrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- performance de l'entrepreneur 2, fiche 40, Français, performance%20de%20l%27entrepreneur
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] surveillera le rendement de l'entrepreneur grâce à différents moyens, notamment l'analyse des rapports de situation et de rendement, de même qu'en effectuant des inspections sur les lieux [...] 3, fiche 40, Français, - rendement%20de%20l%27entrepreneur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 4, fiche 40, Français, - rendement%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Government Contracts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Procurement Coordinating Committee
1, fiche 41, Anglais, Atlantic%20Procurement%20Coordinating%20Committee
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- APCC 2, fiche 41, Anglais, APCC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Maritime Procurement Review Committee 3, fiche 41, Anglais, Maritime%20Procurement%20Review%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Procurement Coordinating Committee(APCC) is responsible for promoting cooperation in government procurement in the Atlantic region and for monitoring compliance with the Atlantic Procurement Agreement. The committee ensures that within the scope of the agreement, all suppliers and contractors in Atlantic Canada are given an equal opportunity to compete for goods, services and construction projects tendered by any provincial government, post-secondary institutions, and publicly funded school and health boards. Whenever practical, joint purchases are promoted under the auspices of the Maritime Purchasing Authority. The Committee identifies and promotes those goods and services that are unavailable in Atlantic Canada as opportunities for future development within the region. 2, fiche 41, Anglais, - Atlantic%20Procurement%20Coordinating%20Committee
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Marchés publics
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des marchés publics de l'Atlantique
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20march%C3%A9s%20publics%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Comité de révision de l'entente des Maritimes sur les marchés publics 1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27entente%20des%20Maritimes%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- engineering support project
1, fiche 42, Anglais, engineering%20support%20project
uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Projects where specialist assistance is required from contractors, other government agencies or specialist military units, e. g., Land Engineering Test Establishment, Aerospace Maintenance Development Unit. They include such support as technical investigation and studies, engineering services, consultant and field service representatives. 1, fiche 42, Anglais, - engineering%20support%20project
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- projet de soutien technique
1, fiche 42, Français, projet%20de%20soutien%20technique
uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Projets qui requièrent l'aide compétente d'entrepreneurs, d'organismes du Gouvernement ou d'unités militaires spéciales telles que le Centre d'essais techniques (Terre) ou l'Unité de maintenance spécialisée en aéronautique. Ces projets comprennent des travaux de soutien comme des recherches, des études et des services techniques, et des services sur place de conseillers et d'experts de fabricants. 1, fiche 42, Français, - projet%20de%20soutien%20technique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Environment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- environment protection group
1, fiche 43, Anglais, environment%20protection%20group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Environmental, technical and economic aspects must all, therefore, be considered when evaluating and selecting treatment technologies, so all concerned-project proponents, contractors, government agencies, environment protection groups and the public-can better identify and evaluate what is at stake in selecting a particular technology to treat contaminated sediment. 1, fiche 43, Anglais, - environment%20protection%20group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe de protection de l'environnement
1, fiche 43, Français, groupe%20de%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation et la sélection des technologies de traitement doivent donc être réalisées de façon à couvrir ces trois aspects et ce en permettant que la plupart des intervenants (promoteurs, contracteurs, gouvernements, groupes de protection de l'environnement, public) soient en mesure de mieux identifier et évaluer les enjeux liés à l'une ou l'autre des technologies considérées pour le traitement des sédiments contaminés. 1, fiche 43, Français, - groupe%20de%20protection%20de%20l%27environnement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- amount found to be in excess 1, fiche 44, Anglais, amount%20found%20to%20be%20in%20excess
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The contractor's accounts and records, including its price certification are subject to verification by government audit, at the contracting authority's discretion, before or after payment is made to the contractor under the terms and conditions of the contract. If the said audit demonstrates that the price claimed is an error, the contractor shall make repayment(including interest calculated at the bank rate plus 1. 5% and compounded monthly) to Canada in the amount found to be in excess of the lowest price. 2, fiche 44, Anglais, - amount%20found%20to%20be%20in%20excess
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- somme jugée excédentaire
1, fiche 44, Français, somme%20jug%C3%A9e%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les comptes et les relevés de l'entrepreneur, y compris son attestation de prix, pourront être vérifiés par le gouvernement, à la discrétion de l'autorité contractante, avant ou après qu'on ait payé l'entrepreneur en vertu des clauses et des conditions du contrat. Si cette vérification démontre que le prix demandé est erroné, l'entrepreneur devra rembourser au Canada la somme jugée excédentaire par rapport au prix le plus faible (y compris les intérêts calculés au taux bancaire majoré de 1,5 % et composés chaque mois). 2, fiche 44, Français, - somme%20jug%C3%A9e%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Real Estate
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- actual energy savings 1, fiche 45, Anglais, actual%20energy%20savings
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, the Federal Government incurs no initial outlays, and pays the contractor annual amounts over a period of time specified in the contract, that will not exceed the actual energy savings generated, until the contractor's initial outlays are recovered. 2, fiche 45, Anglais, - actual%20energy%20savings
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- actual energy saving
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Immobilier
Fiche 45, La vedette principale, Français
- économies d'énergie réelles
1, fiche 45, Français, %C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie%20r%C3%A9elles
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En conséquence, le gouvernement fédéral n'a pas à engager de dépenses initiales, et il verse à l'entrepreneur, pendant une période précisée dans le contrat, des montants annuels ne dépassant pas les économies d'énergie réelles réalisées jusqu'à ce que les sorties de fonds initiales de l'entrepreneur aient été recouvrées. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie%20r%C3%A9elles
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- économie d'énergie réelle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cost over budget
1, fiche 46, Anglais, cost%20over%20budget
locution nominale
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Since the 10% savings is a threshold clause in the Request for Proposal(RFP) and the evaluation of the proposals to determine the appropriate contractor, achieving the budget will be the contractor's responsibility. PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will not fund the contractor for cost over budget, unless agreed to in advance. 2, fiche 46, Anglais, - cost%20over%20budget
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dépassement des coûts par rapport au budget
1, fiche 46, Français, d%C3%A9passement%20des%20co%C3%BBts%20par%20rapport%20au%20budget
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que le chiffre de 10% d'économies constitue un seuil dans la demande de proposition (DDP) et parce que l'évaluation des propositions vise à connaître l'entrepreneur retenu, le respect du budget sera l'entière responsabilité de ce dernier. TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] ne financera pas les dépassements de coûts de l'entrepreneur par rapport au budget, sauf si on s'entend à l'avance à ce sujet. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9passement%20des%20co%C3%BBts%20par%20rapport%20au%20budget
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- creative use of space
1, fiche 47, Anglais, creative%20use%20of%20space
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Letting approach-This is a qualitative evaluation by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] of the contractor's approach in actively pursuing letting opportunities to achieve maximum occupancy levels and incomes, creative use of space, and development of promotional and marketing opportunities to enhance the tenants’ sales opportunities. 2, fiche 47, Anglais, - creative%20use%20of%20space
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- usage créatif de l'espace
1, fiche 47, Français, usage%20cr%C3%A9atif%20de%20l%27espace
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Approche de location : Il s'agit d'une évaluation qualitative effectuée par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et portant sur l'approche adoptée par l'entrepreneur pour la recherche active de locataires afin d'atteindre des niveaux d'occupation et des revenus maximaux, l'usage créatif de l'espace, ainsi que la détermination de perspectives promotionnelles et de commercialisation pour améliorer les occasions de vente des locataires. 2, fiche 47, Français, - usage%20cr%C3%A9atif%20de%20l%27espace
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Real Estate
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- on-site inspection
1, fiche 48, Anglais, on%2Dsite%20inspection
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will monitor the Contractor's performance through various means including the analysis of status and performance reports, and by conducting on-site inspections to determine the contractor's performance. 2, fiche 48, Anglais, - on%2Dsite%20inspection
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Immobilier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- inspection sur les lieux
1, fiche 48, Français, inspection%20sur%20les%20lieux
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- inspection sur place 2, fiche 48, Français, inspection%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] surveillera le rendement de l'entrepreneur grâce aux différents moyens, notamment l'analyse des rapports de situation et de rendement, de même qu'en effectuant des inspections sur les lieux pour connaître le rendement de l'entrepreneur. 3, fiche 48, Français, - inspection%20sur%20les%20lieux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Quality Control (Management)
- Real Estate
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- benchmark level 1, fiche 49, Anglais, benchmark%20level
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Transition Period-Phase 1(Human Resources and Contract Baseline). During this period the contractor shall : interview affected PWGSC [Public Works and Government Services Canada] staff and prepare job offers as agreed to in the contractor's proposal; become familiar with all aspects of the contract portfolio and applicable PWGSC practices; establish building condition benchmark levels(refer to Annex C, Annual Building Inspection ABI-1)... 2, fiche 49, Anglais, - benchmark%20level
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Immobilier
Fiche 49, La vedette principale, Français
- niveau de comparaison
1, fiche 49, Français, niveau%20de%20comparaison
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- contractor’s proposal
1, fiche 50, Anglais, contractor%26rsquo%3Bs%20proposal
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
During this period the contractor shall : interview affected PWGSC [Public Works and Government Services Canada] staff and prepare job offers as agreed to in the contractor's proposal;... 2, fiche 50, Anglais, - contractor%26rsquo%3Bs%20proposal
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- contractor proposal
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- proposition de l'entrepreneur
1, fiche 50, Français, proposition%20de%20l%27entrepreneur
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Pendant cette période, l'entrepreneur doit : interviewer les employés de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] touchés et préparer des offres d'emploi comme il a été entendu dans la proposition de l'entrepreneur; [...] 2, fiche 50, Français, - proposition%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dredging contract
1, fiche 51, Anglais, dredging%20contract
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Some types of equipment have been used for a long time on the St. Lawrence River, others have never been used there either because of the nature of the equipment or because Canadian regulations and laws do not allow the federal government to award dredging contracts to contractors unless their equipment is manufactured in Canada. 1, fiche 51, Anglais, - dredging%20contract
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 51, La vedette principale, Français
- contrat de dragage
1, fiche 51, Français, contrat%20de%20dragage
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Certains de ces équipements sont utilisés depuis longtemps sur le fleuve Saint-Laurent, d'autres ne l'ont jamais été en raison de leurs caractéristiques ou encore parce que les règlements et les lois canadiennes ne permettent pas l'allocation de contrats de dragage, par le fédéral, aux entrepreneurs dont les équipements ne sont pas fabriqués au Canada. 1, fiche 51, Français, - contrat%20de%20dragage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Central Removal Service
1, fiche 52, Anglais, Central%20Removal%20Service
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[A government agency] authorized to make payment directly to contractors for all accounts covering carrier, warehouse and insurance costs on household effects of employees and appointees relocated at public expense. 1, fiche 52, Anglais, - Central%20Removal%20Service
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Central Removal Services
- CRS
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Service central de déménagement
1, fiche 52, Français, Service%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 52, Français, SCD
correct, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Organisme gouvernemental] autorisé à payer directement aux entrepreneurs tous les comptes relatifs au transport, à l'entreposage et à l'assurance des effets mobiliers [des] employés et des recrues réinstallés aux frais de l'État. 1, fiche 52, Français, - Service%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Contractors Protection Act
1, fiche 53, Anglais, Contractors%20Protection%20Act
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- An Act to protect contractors who disclose government wrongdoing 1, fiche 53, Anglais, An%20Act%20to%20protect%20contractors%20who%20disclose%20government%20wrongdoing
correct, Canada
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bill C-356 1, fiche 53, Anglais, - Contractors%20Protection%20Act
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des contractants dénonciateurs
1, fiche 53, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20contractants%20d%C3%A9nonciateurs
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Loi concernant la protection des contractants dénonciateurs d'actions fautives du gouvernement 1, fiche 53, Français, Loi%20concernant%20la%20protection%20des%20contractants%20d%C3%A9nonciateurs%20d%27actions%20fautives%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-356 1, fiche 53, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20contractants%20d%C3%A9nonciateurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- National Association of Government Service Contractors
1, fiche 54, Anglais, National%20Association%20of%20Government%20Service%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- NAGSC 1, fiche 54, Anglais, NAGSC
correct, États-Unis
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- National Association of Government Service Contractors
1, fiche 54, Français, National%20Association%20of%20Government%20Service%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Français
- NAGSC 1, fiche 54, Français, NAGSC
correct, États-Unis
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- National Council of Small Federal Contractors
1, fiche 55, Anglais, National%20Council%20of%20Small%20Federal%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- NCSFC 1, fiche 55, Anglais, NCSFC
correct, États-Unis
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- National Association of Small Government Contractors 1, fiche 55, Anglais, National%20Association%20of%20Small%20Government%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- National Council of Small Federal Contractors
1, fiche 55, Français, National%20Council%20of%20Small%20Federal%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Français
- NCSFC 1, fiche 55, Français, NCSFC
correct, États-Unis
Fiche 55, Les synonymes, Français
- National Association of Small Government Contractors 1, fiche 55, Français, National%20Association%20of%20Small%20Government%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-06-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- borrow time
1, fiche 56, Anglais, borrow%20time
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
(Recommendation :) Permit government contractors to use flexible work schedules, allowing employees to bank and borrow time by working more or less than 8 hours a day at the employees’ convenience without the contractors, being required to pay overtime premium for the hours worked in excess of 8 a day or 40 hours a week. 1, fiche 56, Anglais, - borrow%20time
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- bank and borrow time
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 56, La vedette principale, Français
- emprunter du temps libre
1, fiche 56, Français, emprunter%20du%20temps%20libre
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Quelque soit la formule qu'ils mettront sur pied, il leur faudra étudier ce que l'économiste suédois Goesta Rehn appelle la «banque du temps»; autrement dit, un système de comptabilisation du temps de travail, avec un seuil minimal assorti d'un salaire minimal et la possibilité d'avancer ou d'emprunter du temps libre à l'entreprise. 1, fiche 56, Français, - emprunter%20du%20temps%20libre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- government contractors 1, fiche 57, Anglais, government%20contractors
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- adjudicataires de l'État
1, fiche 57, Français, adjudicataires%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


