TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT CORPORATION [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations
OBS

Crown corporation established 1989.

OBS

The Saskatchewan Government Growth Fund Management Corporation was established in 1989 under Order-In-Council by the Province of Saskatchewan to create and manage investment funds that have been accepted as government administered venture capital funds under the federal government's Immigrant Investor Program. The mission of Saskatchewan Government Growth Fund Management Corporation is to participate in the federal government's Immigrant Investor Program for the purpose of acquiring relatively low cost capital for investment in the Saskatchewan economy on commercial terms, thereby creating wealth and diversification, while also ensuring a return of capital and nominal investment income to the immigrant investor.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Opérations de la gestion
OBS

Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Société de gestion du fonds de croissance du gouvernement de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A gift made by a government or by a corporation(as an educational or charitable foundation) to a beneficiary on the condition that certain terms be accepted or certain engagements fulfilled.

CONT

In futherance of the objects of this Act, the Minister may, with the approval of the Governor in Council, make grants to any agency, organization or institution that is carrying on activities in the field of fitness or amateur sport.

OBS

The beneficiary may be a specific institution, a corporation, or even an individual; the gift may be a sum of money, but when the government is the benefactor, it is often a tract of land or a valuable franchise...

PHR

Give, pay a grant.

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Soutien financier accordé à une entreprise, à un particulier ou à une collectivité par l'État ou une collectivité publique [subvention publique (government grant)] ou encore par un autre organisme [subvention privée (private grant)], par exemple une association caritative.

OBS

La subvention est accordée à la discrétion de l'organisme subventionneur. Il en établit lui-même le bénéficiaire et le montant et peut fixer des conditions à satisfaire. 2) On distingue, selon leur destination, trois types de subventions : la subvention d'équilibre (balancing subsidy), la subvention d'exploitation (operating grant), appelée aussi subvention de fonctionnement, et la subvention d'investissement (capital grant), appelée aussi subvention d'équipement.

OBS

Le terme subside, parfois employé sous l'influence de l'anglais pour rendre subsidy, a un sens plus large lorsqu'il désigne une somme versée à un particulier ou à un groupement soit à titre d'aide ou de subvention, soit en rémunération de services. 2) Le mot octroi au sens de subvention est une impropriété à éviter.

OBS

On ne reconnaît aujourd'hui au mot «octroi» que la signification suivante : «Action d'accorder quelque chose». Il n'y a donc pas lieu de l'employer au sens de «chose accordée» et d'en faire ainsi un synonyme du mot «subvention».

PHR

Verser une subvention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
DEF

Transferencias, generalmente de las administraciones públicas a las empresas, o a las familias o instituciones sin fines de lucro, destinadas a enjugar pérdidas, fomentar actividades que impulsen el crecimiento económico, mantener el nivel de la demanda global, hacer posible la venta a precios políticos de ciertos servicios públicos, sostener el poder adquisitivo de agentes de la producción (agricultores, etcétera).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The Legal Services Commission is a Crown corporation established September 5, 1972. Name changed in 1980 to Commission des services juridiques when the Charter of the French Language was adopted, stipulating that only the French names of departments, services, agencies of the Government of Quebec were official. The Commission des services juridiques is under the jurisdiction of the ministère de la Justice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit pénal
OBS

La Commission des services juridiques est une société de la couronne établie le 5 septembre 1972. Elle relève du ministère de la Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A certificate of indebtedness issued by a government or corporation, generally being one of a number of such certificates.

OBS

In a corporation, the term usually implies that specific assets have been pledged as security.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Titre de créance négociable émis par une société ou une collectivité publique dans le cadre d'un emprunt et remis au prêteur, appelé obligataire, en représentation de sa créance.

OBS

Le montant de ce titre est appelé nominal ou principal et se présente habituellement en coupures d'un même chiffre, le plus souvent en coupures de 1 000 $ au Canada et aux États-Unis.

OBS

L'émetteur peut affecter des biens à la garantie du remboursement des capitaux empruntés. L'obligation ne donne généralement aucun droit d'intervention au plan de la gestion. Elle est habituellement rémunérée par un intérêt fixe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Título, comúnmente amortizable, al portador y con interés fijo, que representa una suma prestada al Estado o a una compañía industrial o comercial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

A Crown corporation is a government organization that operates following a private sector model but usually has a mixture of commercial and public policy objectives. A Crown corporation means a parent Crown corporation or a wholly-owned subsidiary.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Une société d'État est une organisation gouvernementale qui opère en suivant le modèle du secteur privé ayant certains objectifs commerciaux et d'autres publics. Le terme société d'État englobe les sociétés d'État mères et les filiales en propriété exclusive.

OBS

corporation de la Couronne : Bien que le terme «corporation de la Couronne» soit à éviter dans le sens de «société d'État», car le terme «corporation» employé seul désigne un ensemble de membres d'une même profession, il est encore utilisé dans certains textes législatifs et réglementaires et peut être employé dans le contexte de ces lois et règlements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due (usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender,

CONT

A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by : a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public.

CONT

Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d'entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d'assurance-dépôts du Canada; une caisse d'épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public.

CONT

Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
CONT

Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Ottawa Improvement Commission was replaced by the Federal District Commission in 1927 and in 1959 the Federal District Commission was replaced by the National Capital Commission.

OBS

A Crown corporation of the Government of Canada, the National Capital Commission(NCC) was created in 1959 as the steward of federal lands and buildings in the National Capital Region. Its job, simply put, is to plan, develop and use these properties as a source of pride and unity for Canadians. The boulevards and monuments in Canada's Capital, the Parks and heritage buildings, the national festivals--these are just some of the results of over a century of ongoing strategic effort by the NCC and its predecessors.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

En 1927, le nom de la Commission a été remplacé par «Commission du district fédéral». En 1959 le nom «Commission du district fédéral» est remplacé par «Commission de la Capitale nationale».

OBS

La Commission de la capitale nationale (CCN) est une société d'État du gouvernement canadien, qui a été créée en 1959 pour protéger les propriétés et les terrains fédéraux de la région de la capitale nationale. Elle doit aussi réaliser la planification urbaine et l'aménagement de la capitale et utiliser les propriétés fédérales de sorte qu'elles soient une source de fierté pour les Canadiens et qu'elles consolident leur appartenance à la collectivité canadienne. Ainsi, la CCN et les organismes qui l'ont précédée ont travaillé fort et de façon stratégique au cours du dernier siècle pour construire des boulevards et ériger des monuments dans la capitale du Canada, pour aménager des parcs et protéger les bâtiments patrimoniaux et aussi pour offrir des programmes d'envergure nationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Stock Exchange
DEF

A formal statement by a corporation filed with the U. S. Securities and Exchange Commission or other government body, containing financial and other data for the information of buyers in a proposed sale of securities.

CONT

The prospectus is a condensed version of the registration statement ...

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Bourse
DEF

Document présentant des informations financières détaillées sur une société qui lance un appel public à l'épargne. Ce document doit être soumis à l'autorité compétente, par exemple, une commission de valeurs mobilières.

OBS

«déclaration d'enregistrement» : Loi de l'impôt sur le revenu canadienne, art.66(15)(h.1).

OBS

Ne pas confondre avec «prospectus».

Terme(s)-clé(s)
  • déclaration d'inscription

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Bolsa de valores
OBS

Declaración a la Comisión de Valores y Bolsa en torno a una propuesta de venta de valores.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Supply
OBS

Saskatchewan Water Corporation(SaskWater) is a wholly-owned subsidiary of CIC which was established in 1984. In 2002, the new SaskWater was established with the proclamation of The Saskatchewan Water Corporation Act(2002). Through this Act, SaskWater became a fully commercial Crown corporation providing water, wastewater and related services to municipal, industrial, government and domestic customers in the province. Water resource management activities were transferred to the new Saskatchewan Watershed Authority. SaskWater's headquarters is in Moose Jaw. SaskWater owns and operates 23 regional water supply systems, five municipal water treatment systems, two wastewater treatment systems and four irrigation projects. These systems serve 34 industrial customers and more than 30, 000 residents in 46 communities in Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Hydrologie et hydrographie
  • Alimentation en eau
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Société de l'eau de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Qualified donee-generally includes : a registered Canadian charity; a registered Canadian amateur athletic association; a Canadian tax-exempt housing corporation that only provides low-cost housing for seniors; a municipality in Canada or, under proposed legislation, for gifts made after May 8, 2000, a municipal or public body performing a function of government in Canada; the United Nations and its related agencies; a prescribed university outside Canada; a charitable organization outside Canada to which the Government of Canada has made a donation in 2004 or 2005; and the Government of Canada, a province, or a territory.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 149.1(1)(h).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Un donataire reconnu peut être généralement : un organisme canadien de bienfaisance enregistré; une association canadienne enregistrée de sport amateur; un organisme canadien exonéré d'impôt qui fournit exclusivement des logements à prix modique aux personnes âgées; une municipalité du Canada ou, selon une modification proposée, pour les dons faits après le 8 mai 2000, un organisme municipal ou public remplissant une fonction gouvernementale au Canada; l'Organisation des Nations Unies ou une institution qui lui est reliée; une université à l'étranger qui est visée par règlement; une œuvre de bienfaisance à l'étranger à laquelle le gouvernement du Canada a fait des dons en 2004 ou en 2005; le gouvernement du Canada, une province ou un territoire.

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 149.1(1)(h).

OBS

donataire : mot masculin ou féminin.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Corporate Economics
CONT

An alternative to the public corporation is the state company. [The] company form is [clearly] indicated when a government wishes to establish a mixed enterprise, through which it aims to enter into partnership with private investors. Such enterprises are found in almost all countries that have not decided to adopt fully socialized patterns of economic development.

Terme(s)-clé(s)
  • semi-public company

Français

Domaine(s)
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Société dans laquelle l'État ou une collectivité publique est associé à des capitaux privés.

CONT

Les sociétés d'économie mixte se présentent extérieurement sous la forme de sociétés commerciales du type habituel, mais leur originalité réside en ce qu'elles sont constituées, pour une part variable, des capitaux publics.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
  • Economía empresarial
DEF

Empresa en cuyo capital participan el sector público y la empresa privada.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Investment
OBS

CDEV is a federal Crown corporation reporting to the Minister of Finance that, for over 40 years, has managed and enhanced the value of investments and assets entrusted to it by the Government of Canada while providing specialized financial advisory services to support the government's objectives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
OBS

La CDEV est une société d'État fédérale relevant du ministre des Finances qui, depuis plus de 40 ans, gère et valorise les investissements et actifs confiés par le gouvernement du Canada tout en lui fournissant des services consultatifs financiers spécialisés pour soutenir ses objectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Public Administration
DEF

A business corporation, other than a Crown corporation, in which the government... has a controlling interest.

Terme(s)-clé(s)
  • government-controlled corporation
  • state controlled entity

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Administration publique
DEF

Société commerciale, autre qu'une société d'État, dans laquelle l'État [...] détient un bloc de contrôle.

OBS

En France, il existe des sociétés d'économie mixte, entreprises où sont associées des personnes morales de droit public et de droit privé, et qui obéissent à des critères de gestion capitalistes et sont contrôlées par l'Administration. En Belgique, les entreprises de ce genre sont connues sous le nom d'entreprises publiques économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Government Contracts
OBS

[The Directive on the Use of the Consolidated Revenue Fund for Crown Corporations established and maintained] management practices and controls where the Government of Canada [provided] financing to a Crown corporation, either through drawdown of funds from an appropriation or through a loan, investment or advance.

OBS

The Directive on Payments replaced the Directive on the Use of the Consolidated Revenue Fund for Crown Corporations on April 1, 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Marchés publics
OBS

[La Directive sur l'utilisation du Trésor pour les sociétés d'État a établi et maintenu] des pratiques et des contrôles de gestion lorsque le gouvernement du Canada accorde un financement à une société d'État par prélèvement de fonds tirés d'un crédit ou au moyen d'un prêt, d'un investissement ou d'une avance.

OBS

La Directive sur les paiements a remplacé la Directive sur l'utilisation du Trésor pour les sociétés d'État, qui a été annulée le 1er avril 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

... a contract for goods or services between a company and a federal government entity, whether a department, agency or Crown corporation.

CONT

The toolkit goes through the steps that your organization and employees must follow before bidding or working on a federal government contract with security requirements.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

[Contrat] de biens ou de services qu'une entreprise établit avec une instance gouvernementale fédérale, que ce soit un ministère, une agence ou une société de la Couronne.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An investment dealer appointed by a corporation or government to advise in respect to financial matters and to manage the underwriting of its securities.

CONT

The Governor in Council may ... appoint one or more fiscal agents to perform such services in respect of loans as the Governor in Council may prescribe ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les courtiers font fonction «d'agents financiers» de la province; il donnent leur avis quant au prix, aux modalités et au meilleur moment pour lancer l'émission. Ils donnent suite à l'entente en achetant les obligations de la province et en les revendant aux investisseurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
DEF

Any office or employment in or under any department or branch of the Government of Canada or of any province, and any office or employment in, on or under any board, commission, corporation or other body that is an agent of Her Majesty in right of Canada or any province.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
DEF

Toute charge ou tout emploi dans quelque département ou division du gouvernement du Canada ou d'une province, ou qui en relève, ainsi que toute charge ou tout emploi dans ou sur un conseil, une commission, un office, une corporation ou un autre organisme qui est mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d'une province, et toute charge ou tout emploi relevant d'un tel conseil, commission, office, corporation ou autre organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Amtrak is a federally chartered corporation, with the federal government as majority stockholder. The Amtrak Board of Directors is appointed by the President of the United States and confirmed by the U. S. [United States] Senate. Amtrak is operated as a for-profit company, rather than a public authority.

OBS

The name "Amtrak" results from the blending of the words "America" and "track." It is properly used in documents with only the first letter capitalized. The railroad is officially known as the National Railroad Passenger Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Transport par rail
OBS

La National Railroad Passenger Corporation, Amtrak, est une [société] visant à fournir aux passagers un service ferroviaire de haute qualité, sécuritaire et ponctuel qui dépasse les attentes du client.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Urban Housing
CONT

The Canada Mortgage and Housing Corporation estimates that Canada needs to build 3. 5 million more homes by 2030—over and above the current rate of construction—to restore housing affordability for Canadians. This challenge is not something that the federal government can solve on its own.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

[...] La Société canadienne d'hypothèques et de logement (SCHL) estime que le Canada doit construire 3,5 millions de logements supplémentaires d'ici 2030, au-delà du taux de construction actuel, pour rétablir l'accès aux logements abordables pour la population canadienne. Le gouvernement fédéral ne peut relever seul un défi d'une telle ampleur.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Foreign Trade
OBS

The Canadian Commercial Corporation(CCC) offers commercial advocacy, collaborative project development and foreign contracting expertise to help Canadian exporters secure international contracts with government buyers around the world.

OBS

Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce extérieur
OBS

La Corporation commerciale canadienne (CCC) offre des services de promotion des intérêts commerciaux, d'élaboration collaborative de projets et de conseils spécialisés en matière de passation de marchés étrangers pour aider les exportateurs canadiens à obtenir des contrats internationaux avec des acheteurs gouvernementaux du monde entier.

OBS

Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology
  • Sexology
  • Labour Relations
OBS

The LGBT Purge Fund is a not-for-profit corporation that was established in Canada in October 2018 to manage a $15 [to] 25 million fund. The money for this fund was provided from the settlement of a class action lawsuit between the Government of Canada and members of the LGBT community who were employed by the Canadian Armed Forces, the Royal Canadian Mounted Police(RCMP), and the Canadian federal public service.

OBS

LGBT: lesbian, gay, bisexual and transgender.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie
  • Sexologie
  • Relations du travail
OBS

Le Fonds Purge LGBT est une société sans but lucratif qui a été constituée pour administrer une portion des sommes versées en vertu du règlement du recours collectif. Le Fonds Purge LGBT a l'obligation juridique d'utiliser ces fonds pour des projets de réconciliation et de commémoration.

OBS

LGBT : lesbien, gai, bisexuel et transgenre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Nunavut Development Corporation is a Territorial corporation of the Government of Nunavut enabled by the Nunavut Development Corporation Act. [The Nunavut Development Corporation makes] equity investments in target Nunavut economic sectors that help create employment and income opportunities for residents and grow Nunavut business with an emphasis on investing in Nunavut's smaller communities.

OBS

Nunavut Development Corporation: designation used in the Nunavut Development Corporation Act.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

La Corporation de développement du Nunavut investit directement dans des entreprises d'affaires ou les exploite conformément aux objectifs économiques du Gouvernement au moyen de placements, de prêts et de subventions pour créer de l'emploi et des possibilités de revenus pour les Nunavummiut, principalement dans les petites collectivités.

OBS

Société de développement du Nunavut : désignation employée dans la Loi sur la société de développement du Nunavut.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

On October 20, 2000, Prime Minister and the Federal Transport Minister, together with the Premier of Ontario, and the Mayor of Toronto, announced the Government of Canada commitment of $500 million to fund the Toronto Waterfront Revitalization with a priority to projects required for the Olympic and Paralympic bid. The province of Ontario and City of Toronto committed equal amounts. The Toronto Waterfront Revitalization Corporation, chaired by Robert Fung, has been established to begin the implementation of this initiative. Mr. Fung led the task force that designed a plan to revive Toronto's waterfront.

Terme(s)-clé(s)
  • Toronto Waterfront Revitalization Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aménagement du territoire
CONT

Le 20 octobre 2000, le premier ministre et le ministre fédéral des Transports, ainsi que le premier ministre de l'Ontario et le maire de Toronto, ont annoncé que le gouvernement du Canada s'engageait à verser 500 millions $ pour financer le projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto en accordant la priorité aux projets essentiels à la candidature de la Ville pour présenter les Jeux olympiques et paralympiques. La province de l'Ontario et la Ville de Toronto se sont engagées à verser des montants équivalents. La Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto, présidée par Robert Fung, a été établie pour commencer la mise en œuvre de cette initiative. M. Fung a dirigé le groupe de travail qui a conçu un plan pour rétablir le secteur riverain de Toronto.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2020-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A short-term negotiable promissory note issued by a government or a corporation as evidence of a floating indebtedness.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Une obligation est un certificat de reconnaissance de dette par laquelle l'émetteur promet de payer au porteur un certain montant d'intérêt pendant une période déterminée et de rembourser le prêt à l'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2019-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

... was officially established as a Canadian not-for-profit organization in 1998. The corporation's affiliation, central to the natural synergy of transportation and trade, was initiated in 1996 by way of an inter-provincial conference. Conference proceedings led to a 1997 federal transportation and trade potential. One of the study'stop recommendations was to implement a self-systaining organization to promote Canadian trade through this very capable route and from AsiaPacific markets. The study went on to say that greater awareness of the trade benefits for Canada by using both the north and south Western Canada Transportation Corridors must be undertaken as we enter the global millennium. Today the Northwest Corridor Development Corporation has a growing membership of private and public sector representatives, including utilities, transportation companies, manufacturers, labour groups, all three levels of government, and individuals.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture
  • Insurance
OBS

The Manitoba Agricultural Services Corporation(MASC) is a Crown corporation of the Manitoba Government, established in 2005 by The Manitoba Agricultural Services Corporation Act.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture
  • Assurances
OBS

La Société des services agricoles du Manitoba (MASC) ‎est une société d’État de la Province du ‎Manitoba, créée en 2005 en vertu de la Loi sur ‎la Société des services agricoles du Manitoba.

OBS

MASC : Cette abréviation, bien qu'utilisée en français, correspond à l'appellation en anglais «Manitoba Agricultural Services Corporation».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economics
OBS

South Lake Community Futures Development Corporation is a locally governed, not-for-profit organization delivering the Government of Canada's Community Futures Program to the Town of East Gwillimbury, Town of Georgina and Brock Township.... [Its] mandate is to build the economic capacity of the communities [it] serves and create jobs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

An "exempt person"... includes a person whose taxable income is exempt from Part I tax under subsection 149(1) [of the "Income Tax Act"](e. g., pension funds, Crown corporations and registered charities), a Canadian or provincial government pension or workers compensation trust or corporation, and a Canadian resident trust, a Canadian resident corporation or a partnership which is wholly owned by tax-exempt persons.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

personne exemptée : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Road Transport
OBS

A medium-sized provincial organization founded in 1998.

OBS

Mission Statement. To gather, analyze and inform members of relevant news, conditions and information impacting the industry. To promote and encourage fair, courteous and ethical business practices by members of the Corporation with their customers, colleagues and members of the public. To develop and maintain a minimum standard of business skills to which all members will adhere. To maintain discipline among the members of the Corporation. To promote uniformity in usage, custom and trade conditions. To furnish means and facilities by which members of the Corporation may increase their knowledge, skill and efficiency in all things related to the business of towing and recovery of motor vehicles and incidental businesses. To make representations to all levels of government and agencies on behalf of the members of the Corporation respecting the enactment – repeal – administration of legislation and regulations affecting the business of towing and recovery of motor vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Telecommunications Facilities
CONT

LTC [Lowell Telecommunications Corporation] also sees a future where the distinction between a public education government access center, a community technology center, a media arts center, a telemedia center, a free speech organization, a cyberartist hangout, a community center, and countless other nomenclature melt away as we all explore, learn, make and share information, content, knowledge and each others company.

Terme(s)-clé(s)
  • telemedia centre
  • tele-media center
  • tele-media centre

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Installations de télécommunications
CONT

[...] le système «télémédiathèque» [...] permet de relier chaque école au centre de documentation [...]. Un mot-clé ou le nom d'un auteur frappé sur le clavier [...] et l'écran affiche en un clin d'œil la liste des documents [...] disponibles. (Le Monde, 24 juin 1983, p. 15).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Cinematography
OBS

Under the CPTC program, CAVCO [Canadian Audio-Visual Certification Office] performs two distinct functions: 1) Canadian content certification, and 2) estimation of the eligible expenses of production.

OBS

On July 30, 1997, the Federal Government announced a new program in support of film and video production in Canada. The PSTC is a mechanism designed to encourage the employment of Canadians, by a taxable Canadian or a foreign-owned corporation with a permanent establishment in Canada, the activities of which are primarily film or video production or production services.... This refundable tax credit has no cap on the amount which can be claimed and it is available to taxable Canadian corporations or foreign-owned corporations with permanent establishment in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Cinématographie
OBS

Dans le cadre du Programme de crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne, le BCPAC [Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens] exerce deux fonctions distinctes : 1) certifier que la production visée est bien une production canadienne; 2) fournir une estimation des dépenses de production admissibles.

OBS

Le 30 juillet 1997, le gouvernement fédéral a annoncé un nouveau programme d'aide à la production cinématographique et magnétoscopique au Canada. Le crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique est un mécanisme conçu pour favoriser l'emploi de Canadiens par des sociétés canadiennes ou étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada et dont les activités sont essentiellement liées à la prestation de services de production ou à la production d'œuvres cinématographiques ou magnétoscopiques. [...] Remboursable et non plafonné, ce crédit est destiné aux sociétés canadiennes ainsi qu'aux sociétés étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

A not-for-profit corporation which represents the interests of seafood producers generally in the Province of Newfoundland & Labrador, Canada. Our objectives are, among others, to provide effective input into policy decisions and regulatory matters, at all levels of government; to participate in programs of direct benefit to the whole industry(e. g., grading, research and development) ;and to promote a positive image of the industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The name of the corporation "Atlantic Council for International Cooperation" is incorporated and referred to as ACIC. The ACIC is a coalition of organizations, institutions, and branches of such working in the Atlantic region, which are committed to achieving global sustainability in a peaceful and healthy environment, with social justice, human dignity, and participation for all. ACIC supports its members in international cooperation and education through collective leadership, networking, information, training and coordination, and represents their interests when dealing with government and others.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le nom de la société «Conseil atlantique pour la coopération internationale» est incorporée et est désignée par le sigle CACI. Le CACI est une coalition d'organismes, d'instituts et leurs affiliés qui œuvrent dans la région atlantique et qui sont engagés en matière de développement durable à l'échelle mondiale dans un environnement sain et pacifique où tous les êtres humains ont accès à la justice, à la dignité, et à la participation. Le CACI soutient ses membres dans leur travail de coopération internationale et d'éducation par le biais d'un leadership collectif, d'un réseau et de services d'information, de formation et de coordination. Le CACI représente les intérêts de ses membres auprès des gouvernements et du reste de la population.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Construction Methods
  • Ecology (General)
OBS

Sustainable Buildings Canada(SBC) was established in 2002 in Toronto in collaboration with the Canadian Energy Efficiency Alliance(CEEA). SBC is an NGO [non-governmental organization] and a not-for-profit, non-share, capital corporation. Leveraging the expertise of [the organization's] hands-on members as practitioners as well as [the] industry network, SBC offers fee-for-services to fund its core activities which include education, training, research, and program services to utility, government and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Procédés de construction
  • Écologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

The New Zealand Dairy Board is a quasi-government corporation that was explicitly created by New Zealand statute to purchase all New Zealand dairy products that are manufactured for export. New Zealand accounts for about 1 to 2% of world milk production, but has an export share of about 25% of the market. The Board is governed by 13 Board members, 11 of whom are directors of New Zealand's dairy cooperatives, and 2 are appointed by the government.

OBS

New Zealand Dairy Board; NZDB: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

New Zealand Dairy Board; NZDB; Office néo-zélandais de commercialisation des produits laitiers : termes et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Veterinary Medicine
OBS

The Association of Canadian Faculties of Agriculture and Veterinary Medicine is a non-profit corporation, created in 1991 to seek collaborative arrangements among members to strengthen Canadian capacity in academic research and teaching, to represent agriculture and veterinary medicine faculties to government agencies involved in research funding and research priorities, and to strengthen Canada's ties to other agriculture and veterinary medicine faculties around the world.

OBS

The missions of the Faculties are to be Canada’s leading catalyst for the development and adoption of science and veterinary technology for the agricultural and food industry at home and abroad, and the primary sources for undergraduate and graduate education to serve the growing needs of the industry and governments.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
  • Médecine vétérinaire
OBS

L'association des facultés canadiennes d'agriculture et de médecine vétérinaire [est] une organisation sans but lucratif, créée en 1991 pour rechercher des accords de collaboration entre les membres afin de renforcer la capacité du Canada dans la recherche universitaire et l'enseignement; pour représenter les facultés d'agriculture, d'alimentation et de médecine vétérinaire auprès des organismes gouvernementaux impliqués dans le financement de la recherche et des priorités de de la recherche; et afin de renforcer les liens du Canada avec d'autres facultés d'agriculture, d'alimentation et de médecine vétérinaire dans le monde.

OBS

Les missions des facultés sont [d'être] un catalyseur important pour l'élaboration et l'adoption de la science et de la technologie vétérinaire dans l'industrie agricole et alimentaire à la maison et à l'étranger; et les principales sources d'éducation au premier cycle et aux études supérieures pour répondre aux besoins croissants de l'industrie et des gouvernements.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Destination Canada(formerly the Canadian Tourism Commission) is Canada's national tourism marketing organization. A federal Crown corporation of the Government of Canada, [it leads] the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination where travellers can enjoy extraordinary experiences. [It provides] a consistent voice for Canada in the international tourism marketplace.

Terme(s)-clé(s)
  • Tourism Commission of Canada
  • Government of Canada Office of Tourism
  • Tourism Office
  • Canadian Office of Tourism

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Destination Canada (qui s'appelait auparavant la Commission canadienne du tourisme) est l'organisme national de marketing touristique du Canada. À titre de société d'État du gouvernement du Canada, [l'organisme dirige], en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme destination touristique quatre saisons de premier choix où le voyageur peut vivre des expériences extraordinaires. [L'organisme donne] au Canada une voix cohérente sur le marché du tourisme international.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission du tourisme du Canada
  • Office canadien de tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
OBS

The Montreal Port Authority (MPA) is an autonomous federal agency created under the terms of the Canada Marine Act. It does everything in its power to make the Port of Montreal as competitive as possible, and from this perspective provides first-rate facilities to sea and land carriers, to terminal operators and to shippers.

OBS

On March 1, 1999, pursuant to the new Canada Marine Act, the name and status of the Montreal Port Corporation were changed to the Montreal Port Authority(MPA). The transition from the Montreal Port Corporation is facilitated by the fact that the enterprise has already been operating in a commercial, efficient and profitable manner since at least its founding as a local port corporation in 1983 in accordance with the Canada Port Authorities Act, which had replaced the National Harbours Board Act of 1936, the Government Harbours and Piers Act and the Harbour Commissions Act of 1964.

Terme(s)-clé(s)
  • Port of Montreal Authority
  • Port of Montreal Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ports
OBS

L'Administration portuaire de Montréal (APM) est une agence fédérale autonome créée en vertu de la Loi maritime du Canada. L'entreprise met tout en œuvre pour rendre le port de Montréal des plus concurrentiels et, dans le même élan, fournit une infrastructure hors pair aux transporteurs maritimes et terrestres, aux entrepreneurs en manutention et aux chargeurs.

OBS

Le 1er mars 1999, en vertu de la nouvelle Loi maritime du Canada, la Société du port de Montréal a changé de nom et de statut et est devenue l'Administration portuaire de Montréal (APM). Le passage de la Société du port de Montréal à l'Administration portuaire de Montréal est facilité par le fait que l'entreprise exerçait déjà ses activités de façon commerciale, efficace et rentable depuis au moins sa fondation en tant que société portuaire locale en 1983 et selon la Loi sur la Société canadienne des ports. Cette dernière venait remplacer la Loi sur le Conseil des ports nationaux de 1936, la Loi sur les ports et jetées de l'État et la Loi sur les commissions de port de 1964.

Terme(s)-clé(s)
  • Administration du port de Montréal
  • Société portuaire de Montréal

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Establishments
  • Beverages
OBS

The Société des alcools du Québec(SAQ) is a state-owned corporation responsible for the trade of alcoholic beverages. As a state-owned corporation, the SAQ provides a major income stream to both levels of government in the form of taxes, duties, and a dividend payment to the Quebec government.

Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Alcohol Society

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements commerciaux
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

La SAQ est une société d'État qui a pour mandat de faire le commerce des boissons alcooliques et pour mission de bien servir la population de toutes les régions du Québec en offrant une grande variété de produits de qualité. À titre de société d'État, la SAQ verse d'importantes sommes aux deux paliers de gouvernement sous forme de taxes, de droits et d'un dividende au gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

The traditional financial policy paradigm, which sought to balance the benefits of the official financial safety net provided by the central bank with a binding regulatory structure and supervisory oversight, had become unbalanced.

CONT

CDIC [Canada Deposit Insurance Corporation] is one of five federal government organizations that, together, form Canada's "financial safety net. "The federal financial safety net agencies are the Department of Finance, the Office of the Superintendent of Financial Institutions, the Bank of Canada, the Financial Consumer Agency of Canada, and CDIC. We collaborate to help make sure that Canada's financial system stays healthy.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

La SADC [Societé d'assurance-dépôts du Canada] est l’un des cinq organismes fédéraux qui composent le «filet de sécurité financier» canadien. Le filet comprend le ministère des Finances, le Bureau du surintendant des institutions financières, la Banque du Canada, l’Agence de la consommation en matière financière du Canada et la SADC. Ensemble, nous nous assurons que le système financier canadien est solide.

OBS

filet de sécurité financière : terme fautif parce que l'accord des modificateurs doit se faire avec «filet», au masculin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

El paradigma tradicional de política financiera, con el que se pretendía compensar las ventajas de la red oficial de seguridad financiera ofrecida por el banco central [...], había quedado desequilibrado.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Loans
CONT

Private mortgage insurers and Canada Mortgage and Housing Corporation(CMHC) pay guarantee fees to the Receiver General to compensate the government for mortgage insurance risks.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Prêts et emprunts
CONT

Les assureurs privés de prêts hypothécaires et la Société canadienne d’hypothèques et de logement (SCHL) versent des droits de cautionnement au receveur général en guise d’indemnisation au gouvernement au titre des risques reliés à l’assurance hypothécaire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Music (General)
OBS

The Ontario Music Office(OMO) is responsible for delivering the OMF(Ontario Music Fund). The OMO is located within the Ontario Media Development Corporation(OMDC), an agency of the Government of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Musique (Généralités)
OBS

Le Fonds ontarien de promotion de la musique (FOPM), qui est administré par le Bureau ontarien de promotion de la musique, a pour objectif de renforcer et de stimuler la croissance des entreprises du secteur de la musique en Ontario, en plus de soutenir ce secteur en expansion.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scientific Research
OBS

The Research & Development Corporation(RDC) was established to improve research and development(R&D) in Newfoundland and Labrador. Incorporated under the Research and Development Council Act in 2009, RDC operates at arm's length from the provincial government.... RDC is responsible for providing advice and leadership in working with R&D stakeholders including business, academia and government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
  • Trade
DEF

A not-for-profit corporation founded by leaders from the business and public sectors(Ontario government and federal government) to promote Canadian research in scientific areas and collaboration between the communities of science, business and capital.

OBS

MaRS: Medical and Related Sciences.

Terme(s)-clé(s)
  • Medical and Related Sciences Discovery District

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Recherche scientifique
  • Commerce
DEF

Société sans but lucratif fondée par des chefs de file du milieu commercial et du secteur public (gouvernements de l'Ontario et du Canada) dont le but est de promouvoir la recherche dans les domaines scientifiques au Canada et de favoriser la collaboration entre le milieu scientifique, le secteur des affaires et les investisseurs.

OBS

MaRS : Medical and Related Sciences.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
W0160-0169
code de système de classement, voir observation
OBS

Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Restoration and Clean-up of DEW Sites within the Inuvialuit Settlement Region : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

W0160-0169: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
W0160-0169
code de système de classement, voir observation
OBS

Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant le réaménagement et le nettoyage des sites DEW dans la région de peuplement des Inuvialuit : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

W0160-0169 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
W0150-0159
code de système de classement, voir observation
OBS

Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Operation and Maintenance of the North Warning System : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

W0150-0159: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
W0150-0159
code de système de classement, voir observation
OBS

Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant l'exploitation et la maintenance du Système d'alerte du Nord : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

W0150-0159 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2014-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

The Access to Information Act provides any Canadian citizen, permanent resident or corporation present in Canada with a basic right to request information in records under the control of a federal government institution.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Veuillez noter que vous avez le droit de demander des renseignements personnels à votre sujet détenus par une institution particulière. Il existe des cas limités et particuliers qui peuvent justifier le refus de communiquer des renseignements.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Government Contracts
DEF

... one who controls the design and production of an item or who produces an item from crude or fabricated material or who assembles materials or components with or without modification, into a more complex item.

OBS

A manufacturer may be an individual, company, firm, corporation, or government activity.

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Marchés publics
DEF

Personne ou entreprise qui produit ou contribue à produire (en tant que salarié ou investisseur par exemple) des biens ou des services.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias - Generalidades
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The Canadian Tourism Commission(CTC) is Canada's national tourism marketing organization. [As] a federal Crown corporation of the Government of Canada, we lead the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

À titre de société d'État du gouvernement du Canada, nous dirigeons, en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme une destination touristique quatre-saisons de premier choix.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The Canadian Tourism Commission(CTC) is Canada's national tourism marketing organization. [As] a federal Crown corporation of the Government of Canada, we lead the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

À titre de société d'État du gouvernement du Canada, nous dirigeons, en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme une destination touristique quatre-saisons de premier choix.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A library established, supported, and administered by a business firm, private corporation, association, government agency, or other special-interest group or agency to meet the information needs of its members, staff or other form of specialized clientele in pursuing the goals of the organization.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Bibliothèque créée, financée et gérée par une maison d'affaires, une société privée, une association, un organisme gouvernemental ou tout autre groupe ou organisme d'intérêt spécial en vue de fournir à ses membres, à son personnel ou à toute autre clientèle spécialisée l'information documentaire nécessaire pour atteindre les objectifs de l'organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Health Institutions
  • Health Law
CONT

In addition to its director general, the board of directors of the Corporation [d’urgences-santé] is composed of the following persons appointed by the Government who shall become members upon their appointment : 1) one member appointed after consultation with Ville de Montréal from among the members of its council or among its managerial personnel...

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Établissements de santé
  • Droit de la santé
CONT

Outre son directeur général, le conseil d'administration de la Corporation [d'urgence-santé] est composé des personnes suivantes nommées par le gouvernement qui deviennent membres au fur et à mesure de leur nomination : 1) un membre nommé après consultation de la Ville de Montréal, parmi les membres de son conseil ou parmi ses employés-cadres [...]

OBS

employés-cadres : terme habituellement utilisé au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Saskatchewan Property Management Corporation(SPMC) is a Treasury Board Crown Corporation that provides accommodation and other central support services to government and other public agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Immobilier
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Société de gestion immobilière de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2013-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

"Chattels" means goods and chattels capable of complete transfer by delivery, and includes when separately assigned or charged, fixtures and growing crops; but does not include chattel interests in real property or fixtures when assigned together with a freehold or leasehold interest in any land or building to which they are affixed, or growing crops when assigned with any interest in the land on which they grow, or a ship or vessel registered under the laws of Canada or any share in such ship or vessel, or shares or interests in the stock, funds or securities of a government, or in the capital of a corporation, or book debts or other choses in action.(R. S. N. B., 1973, c. C-25, s. 1).

OBS

goods and chattels: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

objets et chatels : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

objets et chatels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Government Accounting
DEF

Bonds(that are) sold by a corporation or a government entity at a particular time.

CONT

Easier borrowing terms have provided a strong incentive to refinance older and more expensive bond issues.

OBS

bond issue: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • issue of bonds

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Comptabilité publique
DEF

Ensemble des obligations mises en circulation à une même date.

OBS

émission d'obligations : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Contabilidad pública
DEF

Colocación de títulos-valores de renta fija entre el público.

OBS

Pueden ser obligaciones simples o convertibles, con o sin garantía hipotecaria, etc. La emisión suele tener asegurada la colocación por un consorcio de instituciones financieras que cobran una comisión por ello.

OBS

emisión de obligaciones: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The Government, in its sole discretion, may require the corporation to take all necessary steps to recover against a defaulting entity on its promissory note and consent to judgment...

OBS

step to recover: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • steps to recover

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Le gouvernement, à sa seule discrétion, peut demander à la société de prendre toutes les mesures de recouvrement nécessaires à l'aide du billet à ordre et de l'acquiescement à jugement signés par l'entité en défaut.

OBS

mesure de recouvrement : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • mesures de recouvrement

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Business and Administrative Documents
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, co-published by Canada Mortgage and Housing Corporation and Public Works and Government Services Canada, Ottawa, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, document publié conjointement par la Société canadienne d'hypothèques et de logement et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Law of Security
DEF

Bonds not secured by any specific property but issued against the general credit of a corporation or government.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Droit des sûretés
DEF

Titre de créance négociable qui n'est généralement pas garanti par des biens spécifiques mais plutôt par la réputation de crédit de l'entité qui l'a émis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Derecho de cauciones
Terme(s)-clé(s)
  • bono sin garantía
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

A form of subordinate legislation made by a corporation or other authority less than Parliament on a matter entrusted to that authority, having the force of law but applicable only to the particular area or scope of the responsibility of the authority.

CONT

After letters patent incorporating a bank are issued, a meeting of the directors of the bank shall be held at which the directors may, subject to this Part, make by-laws ... [Bank Act]

OBS

Regulations, ordinances, rules or laws adopted by an association or corporation or the like for its government.

OBS

Corporate.

Terme(s)-clé(s)
  • by law

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Après la délivrance des lettres patentes constituant la banque, le conseil d'administration tient une réunion au cours de laquelle il peut, sous réserve de la présente partie : prendre des règlements administratifs [...]

OBS

statuts d'une société : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • statut d'une société

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
DEF

Reglas o reglamentos adoptados por una sociedad o corporación.

CONT

En conformidad con las disposiciones del D.F.L. 251 de 1931 y sus estatutos, y también conforme al Código Comercial, el Sr. NN es designado por el presente Apoderado de la Sociedad en Chile [...]

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

The Agricultural Credit Corporation of Saskatchewan(ACS/Corporation) acts as an agent of the Government of Saskatchewan and has provided financial assistance to encourage and promote the development and expansion of the agricultural industry in the Province.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Gestion et politique agricole
OBS

Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Former legal title.

OBS

for "Cape Breton Development Corporation" : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Ancienne appellation légale.

OBS

«Société de développement du Cap-Breton» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

In order to address complex tax planning schemes, the tax on split income will be extended to schemes involving capital gains of a minor child on the sale of shares of a corporation to a person who does not deal at arm’s length with the child if dividends on those shares would be subject to the tax on split income.

OBS

sale of shares of a corporation : term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Pour contrecarrer des planifications fiscales complexes, l’impôt sur le revenu fractionné s’appliquera aux planifications portant sur les gains en capital d’un enfant mineur lors de la vente d’actions d’une société à une personne ayant un lien de dépendance avec l’enfant si les dividendes sur ces actions auraient été assujettis à l’impôt sur le revenu fractionné.

OBS

vente d'actions d'une société : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Service New Brunswick(SNB) is a corporation owned by the Province of New Brunswick with a mission to improve the delivery of government services to the public.

Terme(s)-clé(s)
  • Geographic Information Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Service Nouveau-Brunswick (SNB) est une société du gouvernement provincial ayant pour mandat d'améliorer la prestation de services offerts à la population.

Terme(s)-clé(s)
  • Corporation d'information géographique

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
  • Loans
DEF

A letter used by the Government or a Crown corporation to guarantee loans.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
  • Prêts et emprunts
DEF

Lettre dans laquelle l'État ou une société d'État s'engage à garantir un prêt.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Sector Budgeting
OBS

Alberta Treasury Branches, also known as ATB Financial, is a full service financial institution and crown corporation owned by the Government of Alberta and based in Edmonton, Alberta. With assets of C$17. 6 billion, ATB is the largest Albertan-based financial institution. ATB is not a chartered bank, and unlike other banks operating in Canada, ATB is regulated entirely by the Government of Alberta, under the authority of the Alberta Treasury Branches Act, Chapter A-37. 9, 1997, and Treasury Branches Regulation 187/97. ATB was created by the first Social Credit ministry under William Aberhart in 1938, after earlier attempts to place Alberta's banks under the provincial government's control were thwarted by the federal government. The first Alberta Treasury Board was opened in Rocky Mountain House on September 29 of that year. ATB is the most significant surviving remmant of social credit economic policies in Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Sector Budgeting
  • Military Finances
DEF

An officer or agent of a government, a corporation, or an employer whose duty it is to pay salaries or wages and keep account of them.

OBS

paymaster; pmr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • pay master
  • pay-master

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Budget des collectivités publiques
  • Finances militaires
DEF

Dans une entité, personne responsable du service de la paie.

OBS

«paie-maître» est un calque.

OBS

payeur : Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale.

OBS

payeur : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Presupuestación del sector público
  • Recursos financieros militares
DEF

Funciones o empleado encargado de pagar los salarios.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Loans
  • Urban Housing
OBS

Ginnie Mae, a wholy-owned government corporation within the Department of Housing and Urban Development, helps establish secondary markets for residential mortgages, making mortgage investments attractive to all types of investors.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Prêts et emprunts
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Since 2001, the Government of Canada has committed to an investment of $1 billion through the Affordable Housing Initiative(AHI). The AHI is the vehicle through which the federal government, through Canada Mortgage and Housing Corporation, provides contributions to increase the supply of off reserve affordable housing, in partnership with provinces and territories. A multilateral housing framework was agreed to by Federal, Provincial and Territorial housing Ministers in November 2001. This framework established the broad parameters for bilateral Affordable Housing Program Agreements which have been signed with each province and territory.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Depuis 2001, le gouvernement du Canada s'est engagé à investir 1 milliard de dollars par l'entremise de l'Initiative en matière de logement abordable (ILA). Il s'agit du véhicule par l'entremise duquel le gouvernement du Canada, par l'intermédiaire de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, en partenariat avec les provinces et territoires, verse les mises de fonds de manière à augmenter l'offre de logements abordables hors des réserves. En novembre 2001, les ministres du Logement des paliers fédéral, provincial et territorial convenaient d'un cadre de référence multilatéral sur le logement. Ce cadre de référence établissait les grandes lignes des ententes bilatérales concernant le programme de logement abordable qui ont été signées avec chaque province et territoire.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Urban Housing
OBS

The Centenary Affordable Housing Program is an intergovernmental initiative to increase the supply of affordable off-reserve housing in Saskatchewan. The program is funded by the federal government through Canada Mortgage and Housing Corporation, the province through Saskatchewan Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

OBS

«Le Programme de logement à prix abordable du centenaire» est une initiative intergouvernementale visant à augmenter l'offre de logements abordables hors des réserves en Saskatchewan. Le programme est financé par le gouvernement fédéral par l'entremise de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, la province par l'entremise de la Saskatchewan Housing Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de logement à prix abordable du centenaire
  • Programme de logement abordable Centenary

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2009-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Cinematography
OBS

The Ontario Film Development Corporation has a new mandate and a new name. The Ontario Government has expanded the reach of the office to include digital interactive media, sound recording, books and magazine publishing. The new body is called the Ontario Media Development Corporation and will continue to encourage the growth of the film and television industry in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2009-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums and Heritage (General)
OBS

1990 : The federal government passes the Museums Act(Statutes of Canada 1990, Chapter 3), disbanding the National Museums of Canada Corporation and creating several new corporate entities, including the Canadian Museum of Civilization Corporation(which came into effect on July 1, 1990).

Terme(s)-clé(s)
  • NMCC
  • National Museum of Canada Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

1990 (le 30 janvier) : Le gouvernement fédéral adopte la Loi sur les Musées (Lois du Canada 1990, chapitre 3), qui a pour effet de dissoudre la Corporation des musées nationaux du Canada et de créer plusieurs nouvelles entités sociales, parmi lesquelles la Société du Musée canadien des civilisations (qui existe officiellement depuis le 1er juillet 1990).

Terme(s)-clé(s)
  • CMNC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Museos y patrimonio (Generalidades)
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2009-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

Please be advised that, effective October 1, 1998, the management of the St. Lawrence Seaway will be transferred to a non-profit corporation. The New organization will be named The St. Lawrence Seaway Management Corporation.

OBS

On October 2, 1998, operational control of the Canadian portion of the Seaway was officially transferred from The St. Lawrence Seaway Authority to The St. Lawrence Seaway Management Corporation, a not-for-profit corporation. The Government of Canada will continue to own the infrastructure and to act as regulator.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

À compter du 1er octobre 1998, la gestion de la Voie maritime du Saint-Laurent a été transférée à une société sans but lucratif nommée la Corporation de gestion de la Voie maritime du Saint-Laurent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Navegación fluvial y marítima
Terme(s)-clé(s)
  • SLSMC
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2009-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Loans
DEF

Written documents by which a government, corporation, or individual — the obligor — promises to perform a certain act, usually the payment of a definite sum of money, to another — the obligee — on a certain date.

CONT

In most cases, a bond is issued by a public or private entity to an investor who, by purchasing the bond, loans the issuer money. Governments and corporations issue bonds to investors to raise capital.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Prêts et emprunts
CONT

Les obligations constituent un moyen efficace de vous protéger contre la fluctuation des taux d'intérêt tout en ajoutant de l'«alpha» au rendement de votre portefeuille.

OBS

Obligations : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Public Administration (General)
DEF

A government-owned corporation organized to carry on a particular governmental activity, managed according to business principles by an appointed board, and often, to some extent, financially independent...

Terme(s)-clé(s)
  • governmental corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Entreprise publique dont l'État, seul, a souscrit au capital, et dont la gestion est assurée uniquement par des agents de l'État.

OBS

État : (Opposé aux pouvoirs et services locaux). Ensemble des services généraux d'une nation.

OBS

Le terme «entreprise d'État» est réservé aux entreprises placées sous l'autorité ou le contrôle du gouvernement national ou provincial, alors que l'entreprise publique peut être sous le contrôle d'un gouvernement local, provincial ou national.

OBS

On peut dire la même chose du terme «société d'État».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Administración pública (Generalidades)
DEF

Empresa que sea propiedad del Gobierno o que está controlada por un Gobierno en virtud de sus intereses en dicha empresa.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2008-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • International Relations
CONT

The [U.S.] Senate Foreign Relations Committee ... is responsible for the foreign policy activities of the U.S. Senate. [It] evaluates all treaties with foreign governments; approves all diplomatic nominations; and writes legislation pertaining to U.S. foreign policy, the State Department, Foreign Programs, and many associated topics.

OBS

Our committee is one of the oldest in the Senate, dating back to the initial creation of permanent Senate committees in 1816. It plays a vital role in shaping U. S. policy around the world. The committee has oversight over the foreign policy agencies of the U. S. government, including the State Department, the U. S. Agency for International Development, the Millennium Challenge Corporation, and the Peace Corps. The Committee reviews and considers diplomatic nominations and international treaties, as well as legislation relating to U. S. foreign policy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Relaciones internacionales
OBS

Del Senado de los EE.UU.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The mission statement focuses the Corporation on the major issues affecting the economy of Cape Breton Island and the Mulgrave area. ECBC' s mission statement reads : Enterprise Cape Breton Corporation(ECBC) is the principal federal Government of Canada organization for economic development in Cape Breton and Mulgrave. ECBC, in partnership with all levels of government, the private sector and other community stakeholders, will use its broad and flexible powers to assist, promote and coordinate efforts that foster an environment supportive of the generation of wealth to effect sustainable job creation throughout Cape Breton Island and Mulgrave.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

L'énoncé de mission canalise les activités de la Société vers les principaux problèmes touchant l'économie de l'île du Cap-Breton et de la région de Mulgrave. Il se lit comme suit : La Société d'expansion du Cap-Breton (SECB) est le principal organisme fédéral axé sur le développement économique du Cap-Breton et de Mulgrave. En association avec tous les ordres de gouvernement, le secteur privé et d'autres intervenants locaux, elle utilisera ses vastes pouvoirs et sa souplesse pour appuyer, favoriser et coordonner les efforts visant à promouvoir un environnement favorable à la production de richesses, afin de créer des emplois durables dans l'île du Cap-Breton et la région de Mulgrave.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Post Offices
OBS

Ottawa, Library of Parliament, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bureaux de poste
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2008-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
OBS

This new tool will help managers in all federal institutions determine the language designation of a position and choose the appropriate linguistic profile. The Language Profiler was originally developed by Canada Mortgage and Housing Corporation and has now been Internet enabled by Publiservice, Public Works and Government Services Canada, making it available for all government organizations. This version serves government departments, agencies, boards, councils, commissions and other bodies identified in Schedules I, I. 1 and II of the Financial Administration Act. The tool includes : the convenient side navigation bar; detailed explanations on each page; information available in both French and English; easy access to related policy documents.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Ce nouvel outil aide les gestionnaires dans toutes les institutions fédérales à déterminer l'identification des exigences linguistiques d'un poste et à choisir le profil linguistique approprié. Le Profileur linguistique a été, à l'origine, développé par la Société canadienne d'hypothèques et de logement et est maintenant exploitable sur Internet par l'entremise de Publiservice, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, et est disponible à tous les organismes du gouvernement. Cette version dessert les ministères du gouvernement, agences, comités, conseils, commissions et d'autres organismes identifiés dans les Parties I, I.1 et II de la Loi sur l'administration financière. L'outil inclut : une barre de navigation verticale pratique, des explications détaillées sur chaque page, de l'information disponible en français et en anglais, un accès facile aux documents de politique afférents.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Work Study
  • Corporate Management (General)
CONT

Corporate ethicists help companies, government departments or individuals make ethical decisions, or devise a code of ethics by which to operate. They can help a corporation understand values beyond those of their board members and shareholders, or a volunteer organization clarify issues, such as using a portion of donations to raise more donations and aid a broader group.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Étude du travail
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Les questions quant à la responsabilité d'une entreprise en environnement, en politique ou en développement social appartiendront à l'éthicien [des affaires] au service de la compagnie, à même titre que les question comptables relèvent du comptable et les questions juridiques, de l'avocat.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2007-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Capital taxes must be paid regardless of whether a corporation is profitable. This adds directly to the cost of doing business in Canada and is why Canada's New Government acted in 2006 to accelerate the elimination of its general capital tax.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Qu'elle soit rentable ou non, une entreprise doit payer ses impôts sur le capital. Cette obligation s'ajoute directement à ce qu'il en coûte pour faire des affaires au Canada, et c'est la raison pour laquelle le nouveau gouvernement du Canada a adopté en 2006 des mesures visant à accélérer l'élimination au niveau fédéral de l'impôt général sur le capital.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Construction
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation. Program delivery for EGLIH has been discontinued. In January 2007, the federal government introduced the ecoENERGY Initiative to help Canadians use energy more efficiently, boost renewable energy supplies and develop cleaner energy technologies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Construction
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement. Le programme EGMFR a été annulé. En janvier 2007, le gouvernement fédéral a lancé l'Initiative écoÉNERGIE destinée à aider les Canadiens à utiliser l'énergie de façon plus efficace, à stimuler notre approvisionnement en énergie renouvelable et à mettre au point des technologies énergétiques plus propres.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2007-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
OBS

MCEBR is a non-profit corporation that gathers representatives from organizations and industry involved in the rehabilitation of contaminated sites. More precisely, MCEBR has positioned itself to provide interface services for major landowners grappling with particularly complex contamination problems, their consultants, technology developers and research centres that offer promising solutions. With the assistance of its three founding partners-the City of Montréal, the Government of Quebec and the Government of Canada-the Centre has supported a number of technology demonstration projects that have generated significant economic and environmental benefits.

Terme(s)-clé(s)
  • Montréal Center for Excellence in Brownfields Rehabilitation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Mesures antipollution
OBS

Le CEMRS est une corporation à but non lucratif qui réunit des représentants des organismes et de l'industrie intéressés à la réhabilitation des sites contaminés. Plus précisément, le CEMRS se positionne à l'interface entre les grands propriétaires fonciers aux prises avec des problèmes particulièrement complexes de contamination, leurs consultants, les développeurs de technologies et les centres de recherche qui peuvent offrir des solutions intéressantes. Grâce à l'appui de ses trois membres fondateurs, la Ville de Montréal, le Gouvernement du Québec et le Gouvernement du Canada, le Centre a soutenu plusieurs projets de démonstration technologique qui ont généré des retombées économiques et environnementales significatives.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Transportation
OBS

The Urban Transportation Development Corporation was a corporation created in the 1979s by the Government of Ontario, Canada, to develop transit vehicles for the province's public transit authorities; largely this work would be for the province's largest authority, the Toronto Transit Commission(TTC) for whom the H4/H5 subway cars and ALRV streetcars were manufactured for. It had its main plant just west of Kingston, in nearby Millhaven.

Terme(s)-clé(s)
  • Urban Transportation Development Corporation Limited

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transports
OBS

L'UTDC ou Urban Transportation Development Corporation était une société canadienne créée dans les années 1970 par le gouvernement de la province d'Ontario. L'usine de l'UTDC se trouvait à l'ouest de Kingston. Elle a développé des véhicules de transport pour les autorités de transport publiques de la province d'Ontario, et en grande partie pour la plus grande entre elle, celle de Toronto, la Toronto Transit Commission (TTC) pour qui elle fabriqua les voitures modèle H4 et H5 de son métro et les tramways CLRV et ALRV.

Terme(s)-clé(s)
  • Urban Transportation Development Corporation Limited

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2006-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Beverages
OBS

The AGLC is an agent of the Government of Alberta and consists of a Board and a Corporation. The Corporation acts as the operational arm of the organization, while the Board is responsible for reflecting government's direction through policy and regulatory matters. Under legislation, the AGLC Board is required to take policy direction from the Minister of Gaming and develop strategies and plans for that policy direction to be effectively implemented.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Il n'y a aucune appellation française officielle pour le titre actuel et les anciens noms de cette commission.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission de contrôle des alcools de l'Alberta
  • Commission des alcools de l'Alberta
  • Commission des jeux de l'Alberta
  • Loteries Alberta
  • Jeux et loteries Alberta
  • Direction du contrôle des jeux de l'Alberta
  • Commission des jeux de l'Alberta

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2006-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

The National Enterprise Board(NEB) was a government body set up in the United Kingdom in 1975 to implement the Wilson Labour government's objective of extending public ownership of industry. The plans were outlined in the 1974 White Paper The Regeneration of British Industry and the Industry Act 1975 enacted these measures, establishing the NEB. In 1981, the NEB was combined with the National Research Development Corporation(NRDC) to form the British Technology Group(BTG). The NRDC had been founded in 1948 by Atlee's Labour government to commercialise British publicly funded research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Introduced in 1998 by the provincial government as a province-wide sport development program in partnership with the Vancouver 2010 Bid Corporation and backed by a $5 million commitment, half from the province and half from corporate fund-raising, LegaciesNow focuses on youth, winter and summer sports, events, and communities through targeted programming.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Créé en 1998 par le gouvernement provincial, en partenariat avec la Société de la candidature de Vancouver 2010, LegaciesNow est un programme de développement du sport à l'échelle provinciale bénéficiant d'un soutien financier de 5 millions de dollars, la moitié provenant de l'administration provinciale et l'autre de fonds du secteur privé. Le programme met l'accent sur les jeunes, les sports d'hiver et d'été, les événements et les collectivités en offrant une programmation ciblée.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2006-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • General Vocabulary
  • Parliamentary Language
DEF

A person authorized to act for a government, corporation, an organization, or for another person.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire général
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Toute personne qui a pour mission d'agir pour autrui, une société ou un gouvernement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Vocabulario general
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Persona encargada de actuar en nombre de una persona física o jurídica, denominado representado.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2005-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Newfoundland and Labrador Housing Corporation is the housing arm of the provincial government. NLHC was incorporated on May 9, 1967, following a series of housing conferences held through the province. The aim in creating the new corporation was to provide an agency which would have the necessary legislative authority and the capacity to embark upon a major housing and land development program. In particular, it was to provide an organization which could respond adequately on a provincial basis to the various kinds of assistance available under the National Housing Act.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The mandate of Queens Quay West Land Corporation(QQWLC) is to manage and dispose of certain federal properties in the Toronto waterfront area. The remaining properties are a parking garage, three waterslips and subsurface rights beneath a parking lot owned by the City of Toronto. Public Works and Government Services Canada(PWGSC) is the custodian of the federal properties. QQWLC is to dissolve once remaining properties have been disposed of and any outstanding issues resolved.

Terme(s)-clé(s)
  • Harbourfront

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le mandat de la Queens Quay West Land Corporation (QQWLC) est de gérer et de vendre certains biens immobiliers fédéraux aux alentours du secteur riverain de Toronto. Les propriétés restantes sont composées d'un garage, de trois slips de carénage et des droits de développement subsurface sous un terrain de stationnement appartenant à la Ville de Toronto. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) a la garde des biens immobiliers fédéraux. QQWLC doit être dissoute une fois que les propriétés restantes auront été vendues et que toutes les questions en suspend auront été réglées.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2005-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Continuing Education
OBS

Funded through an agreement with Human Resources and Skills Development Canada in 2004, the Canadian Council on Learning(CCL) is a national, independent, not-for-profit corporation that is committed to improving learning across the country and across all walks of life.... The government's intention to create such a skills and learning architecture was announced in the 2002 Speech from the Throne. Following extensive consultation, in 2003, the government announced its funding commitment to create a "Canadian Learning Institute".

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éducation permanente
OBS

Financé par une entente avec Ressources humaines et du Développement des compétences Canada en 2004, le Conseil canadien sur l'apprentissage (CCA) est un organisme national et indépendant à but non lucratif qui se consacre à l'amélioration de l'apprentissage dans tout le pays et dans tous les milieux. [...] Dans le discours du Trône de 2002, le gouvernement annonçait son intention de créer un organisme axé sur les compétences et l'apprentissage. L'année suivante, à l'issue d'une vaste consultation, le gouvernement s'engageait à financer la création d'un «Institut canadien sur l'apprentissage».

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2005-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

The Air Navigation System has been established as a not-for-profit corporation, with multiple stakeholders providing financial support in return for input into the use or revenues, the setting of fees, long-term expenditures and service standards. In return, the federal government has an efficient air navigation system that is safe and secure.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Le Système de navigation aérienne est une société commerciale sans but lucratif constituée et financée par de multiples intervenants qui peuvent ainsi prendre part aux décisions touchant l'utilisation des recettes, la fixation des droits d'utilisation, les dépenses à long terme et les normes de service. Le gouvernement fédéral obtient en contrepartie un système de navigation aérienne sûr et efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2004-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rights and Freedoms
CONT

In addition to the Status of Women Office, the new structure includes Advisors on Women's Policy in all government departments and the Crown Investments Corporation and a Senior Policy Advisor in the Cabinet Planning Unit... whose roles are to facilitate a gender perspective with respect to programs, policies or legislation, and to identify and provide analysis on issues impacting women.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2004-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance
CONT

... the government has agreed to match, through the provision of "crédit mixte" facilities by the Export Development Corporation, the concessional financing offered by foreign governments in selective cases where the competitive position of Canadian bids is at stake.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Finanzas
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Quarter Century Club(QCC) is a not-for-profit corporation which serves over 70, 000 long term employees and retirees of Ontario's public service sector. QCC in partnership with the Ontario Government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
Terme(s)-clé(s)
  • Club du quart de siècle

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Management Operations
  • Personnel Management (General)
DEF

Personal information recorded in any form, within the control of a government institution, and that has been collected from an individual or individuals or a corporation or institution.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Opérations de la gestion
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Banque de données: désigne une masse ou un ensemble de renseignements personnels, conservés sous n'importe quelle forme, relevant d'une institution gouvernementale et recueillis d'un ou plusieurs individus, d'une corporation ou d'une institution.

DEF

Note Chapitre 33, No. 49. 25-26. Eliz. 2.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Operaciones de la gestión
  • Gestión del personal (Generalidades)
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Corporate Management (General)
  • Security
  • Sociology of Human Relations
DEF

A situation in which an individual or corporation could benefit or appear to benefit, directly or indirectly, from the issue of classified or sensitive information obtained by virtue of a government contrat.

Terme(s)-clé(s)
  • conflict of interests

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Sécurité
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Situation dans laquelle une personne ou une corporation peut tirer avantage ou semble tirer avantage, directement ou indirectement, de l'usage de l'information classifiée ou délicate obtenue à la suite d'un contrat de l'État.

Terme(s)-clé(s)
  • conflit d'intérêt

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Lotteries
OBS

In April 2000, the Government of Ontario created the Ontario Lottery and Gaming Corporation(OLGC) through the merger of the Ontario Casino Corporation(OCC), established in 1994, and the Ontario Lottery Corporation(OLC), established in 1975.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Loteries
OBS

En avril 2000, le gouvernement de l'Ontario créait la Société des loteries et des jeux de l'Ontario (SLJO) en fusionnant les activités de la Société des casinos de l'Ontario (SCO), établie en 1994, à celle de la Société des loteries de l'Ontario (SLO), créée en 1975.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2003-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Finance
OBS

The Mounted Police Members’ Legal Fund(Legal Fund) is a non-profit corporation through which funding may be provided for : a. actions to bring a resolution of issues between members of The Mounted Police Members’ Legal Fund and the Government of Canada; b. actions taken collectively or individually with respect to matters which affect the dignity or welfare of a member or members of the Legal Fund which are not funded under benefit programs, including any Treasury Board policies and directives or any RCMP policies and directives, in effect by the RCMP or the Government of Canada for the benefit of members of the RCMP; and, c. researching, investigating, exploring, analyzing, examining, collecting of information or data and hiring outside counsel or organizations to do any of the foregoing in respect of issues described in(a) or(b) above.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Finances
OBS

Le Fonds de recours juridique des membres de la Gendarmerie (Fonds de recours juridique) est une société sans but lucratif qui peut fournir des fonds pour les activités suivantes : a. poursuites visant à résoudre des conflits entres des membres du Fonds de recours juridique et le gouvernement du Canada; b. poursuites intentées collectivement ou individuellement relativement à des questions qui touchent la dignité ou le bien-être de membres du Fonds de recours juridique, lesquelles ne sont pas financées par des programmes, y compris les politiques et les directives du Conseil du Trésor ou de la GRC, appliquées par la GRC ou le gouvernement du Canada pour procurer des avantages aux membres de la GRC; c. recherches, enquêtes, analyses, examens et collecte d'informations ou de données, et engagement d'avocats ou d'organisations externes pour exécuter l'une des tâches susmentionnées relativement à des questions décrites aux paragraphes a) et b).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

The Fisheries Community Economic Development Program is administered for the federal government by the Atlantic Canada Opportunities Agency and for the provincial government by the Regional Development Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • FCED

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Le Programme de développement économique des collectivités des pêches est géré au fédéral par l'Agence de promotion économique du Canada atlantique et au provincial par la Société d'aménagement régional.

Terme(s)-clé(s)
  • PDECP

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • National Accounting
  • Public Sector Budgeting
CONT

As the name indicates, in spite of producing goods and services, non-profit institutions do not generate income nor profit for those entities that own them. They may be divided into three groups : those serving businesses(e. g. a chamber of commerce which is grouped in the non-financial corporation sector) ;those which form part of the government sector(e. g. a government-owned hospital) and non-profit institutions serving households. The latter consists mainly of trade unions, professional unions, churches, charities and privately financed aid organizations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Comptabilité nationale
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Source : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques].

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :