TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT DEPARTMENTS AGENCIES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commission des services juridiques
1, fiche 1, Anglais, Commission%20des%20services%20juridiques
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSJ 2, fiche 1, Anglais, CSJ
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Legal Services Commission 3, fiche 1, Anglais, Legal%20Services%20Commission
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Legal Services Commission is a Crown corporation established September 5, 1972. Name changed in 1980 to Commission des services juridiques when the Charter of the French Language was adopted, stipulating that only the French names of departments, services, agencies of the Government of Quebec were official. The Commission des services juridiques is under the jurisdiction of the ministère de la Justice. 4, fiche 1, Anglais, - Commission%20des%20services%20juridiques
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission des services juridiques
1, fiche 1, Français, Commission%20des%20services%20juridiques
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSJ 2, fiche 1, Français, CSJ
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Commission des services juridiques est une société de la couronne établie le 5 septembre 1972. Elle relève du ministère de la Justice. 3, fiche 1, Français, - Commission%20des%20services%20juridiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comprehensive approach
1, fiche 2, Anglais, comprehensive%20approach
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A philosophy according to which military and civilian actors collaborate to enhance the likelihood of favourable and enduring outcomes. 1, fiche 2, Anglais, - comprehensive%20approach
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The actors may include joint or multinational military forces, Canadian government departments and agencies(whole-of-government approach), other governments(e. g. foreign, municipal, provincial, regional, territorial and tribal), international organizations..., non-governmental organizations..., individuals and private-sector organizations. 1, fiche 2, Anglais, - comprehensive%20approach
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
comprehensive approach: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - comprehensive%20approach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approche exhaustive
1, fiche 2, Français, approche%20exhaustive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Philosophie selon laquelle les acteurs militaires et civils collaborent dans le but d'augmenter la probabilité d'obtenir des résultats favorables et durables. 1, fiche 2, Français, - approche%20exhaustive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les acteurs peuvent être des forces militaires interarmées ou multinationales, des ministères et agences du gouvernement fédéral (approche pangouvernementale), d'autres gouvernements (par exemple étranger, municipal, provincial, régional, territorial et tribal), des organismes internationaux [...], des organisations non gouvernementales [...], des entités du secteur privé ou des particuliers. 1, fiche 2, Français, - approche%20exhaustive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
approche exhaustive : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées . 2, fiche 2, Français, - approche%20exhaustive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for standing offer
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20standing%20offer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RFSO 2, fiche 3, Anglais, RFSO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Standing Offers. Standing Offers are used to meet recurring needs when departments or agencies repeatedly order the same goods or services. A request for standing offer(RFSO) is used to solicit standing offers. Suppliers who meet the evaluation criteria stated in the RFSO become pre-qualified suppliers and holders of standing offers. A standing offer is an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. It is not a contract until the government issues a "call-up" against the standing offer. The government is under no actual obligation to purchase until that time. 2, fiche 3, Anglais, - request%20for%20standing%20offer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande d'offre à commandes
1, fiche 3, Français, demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DOC 2, fiche 3, Français, DOC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Offres à commandes. Les offres à commandes sont utilisées pour répondre à des besoins répétitifs dans les cas où les ministères et organismes commandent fréquemment les mêmes biens ou services. Une demande d'offre à commandes (DOC) est utilisée pour solliciter des offres à commandes. Les entreprises qui répondent aux critères d'évaluation énoncés dans la DOC sont les fournisseurs préqualifiés et ils sont détenteurs d'offres à commandes. Une offre à commandes est une offre déposée par un fournisseur éventuel qui propose de fournir, au besoin, des biens ou des services à des prix préétablis, selon des clauses et des conditions définies. Il n'y a pas de marché tant que le gouvernement ne passe pas une commande subséquente à l'offre à commandes. Le gouvernement n'est pas tenu d'acquérir tout bien ou service tant qu'une commande subséquente n'est pas passée. 2, fiche 3, Français, - demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
- National and International Security
- Public Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Public Safety and National Security
1, fiche 4, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SECU 2, fiche 4, Anglais, SECU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A committee of the House of Commons. 3, fiche 4, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mandate. The Standing Committee on Public Safety and National Security reviews legislation policies, programs and expenditure plans of government departments and agencies responsible for public safety and national security, policing and law enforcement, corrections and conditional release of federal offenders, emergency management, crime prevention and the protection of Canada's borders. 4, fiche 4, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
- Administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la sécurité publique et nationale
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SECU 2, fiche 4, Français, SECU
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Comité de la Chambre des communes. 3, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mandat. Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale examine les projets de lois, les politiques, les programmes et les plans de dépenses des ministères et organismes gouvernementaux qui sont responsables de la sécurité publique et nationale, des services de police et d'application de la loi, des services correctionnels et de la mise en liberté sous condition des délinquants sous responsabilité fédérale, de la gestion des urgences, de la prévention du crime et de la protection des frontières canadiennes. 4, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Social Policy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Action Plan on Gender-based Analysis
1, fiche 5, Anglais, Action%20Plan%20on%20Gender%2Dbased%20Analysis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Fall 2015 Report of the Auditor General of Canada, "Implementing Gender-based Analysis, "released in February 2016, pointed to the need to do more to fully implement GBA [gender-based analysis] as a rigorous practice across government. It recommended that Status of Women Canada(SWC), the Privy Council Office(PCO) and the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) work with all federal departments and agencies to identify the barriers to implementing GBA, and to periodically assess and report on progress. It further recommended that SWC assess the resources it needs to deliver on its GBA mandate. 1, fiche 5, Anglais, - Action%20Plan%20on%20Gender%2Dbased%20Analysis
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Gender-based Analysis Action Plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Politiques sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur l'analyse comparative entre les sexes
1, fiche 5, Français, Plan%20d%27action%20sur%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans son rapport de l'automne 2015, publié en février 2016 et intitulé «La mise en œuvre de l'analyse comparative entre les sexes», le vérificateur général indiquait qu'il fallait faire davantage pour généraliser l'utilisation rigoureuse de l'ACS [analyse comparative entre les sexes] dans toute l'administration fédérale. Il recommandait que Condition féminine Canada (CFC), le Bureau du Conseil privé (BCP) et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) collaborent avec tous les ministères et organismes fédéraux pour repérer les obstacles à la mise en œuvre de l'ACS et qu'ils évaluent périodiquement les progrès pour en faire rapport. On recommandait aussi que CFC évalue les ressources qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de son mandat en matière d'ACS. 1, fiche 5, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
- Políticas sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción sobre el Análisis de Género
1, fiche 5, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20el%20An%C3%A1lisis%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- National and International Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Security Transparency Commitment
1, fiche 6, Anglais, National%20Security%20Transparency%20Commitment
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Through its six principles, the National Security Transparency Commitment paves the way for federal departments and agencies to provide Canadians with tools and information to better understand national security issues affecting Canada and how the Government of Canada keeps Canadians safe. 2, fiche 6, Anglais, - National%20Security%20Transparency%20Commitment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Engagement de transparence en matière de sécurité nationale
1, fiche 6, Français, Engagement%20de%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise de ses six principes, l'Engagement de transparence en matière de sécurité nationale trace la voie afin que les ministères et organismes fédéraux fournissent aux Canadiens des outils et de l'information pour mieux comprendre les enjeux de sécurité nationale qui impactent le Canada et comment le gouvernement du Canada assure la sécurité des Canadiennes et Canadiens. 2, fiche 6, Français, - Engagement%20de%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multiple entities
1, fiche 7, Anglais, multiple%20entities
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Multiple entities. Issues may apply to more than one [government] department or agency. When a performance audit includes many departments and agencies, the [auditor's office] sends letters of notification... to all entities included in the audit scope... 2, fiche 7, Anglais, - multiple%20entities
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- multiples entités
1, fiche 7, Français, multiples%20entit%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- public sector accounting
1, fiche 8, Anglais, public%20sector%20accounting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Public sector accounting is the process government agencies and departments record financial transactions. It also covers their sources of income, expenditures, the people they report to and the accounting methods used". 2, fiche 8, Anglais, - public%20sector%20accounting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- comptabilité du secteur public
1, fiche 8, Français, comptabilit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- comptabilité dans le secteur public 2, fiche 8, Français, comptabilit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- building emergency and evacuation team
1, fiche 9, Anglais, building%20emergency%20and%20evacuation%20team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BEET 2, fiche 9, Anglais, BEET
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- building emergency evacuation team 3, fiche 9, Anglais, building%20emergency%20evacuation%20team
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The building emergency and evacuation team is responsible for the following :[responding] to emergencies efficiently and effectively to ensure the health and safety of all persons employed and other persons in the building for whom the federal government is responsible; [coordinating], preparing and implementing a building emergency and evacuation plan; [notifying] departments and agencies of operational and technical measures and procedures specific to the building to be followed in the event of an emergency; [identifying] requirements and setting out specific roles and responsibilities so that emergencies are managed efficiently and effectively; and [providing] direction to ensure an efficient response to an emergency in the building. 4, fiche 9, Anglais, - building%20emergency%20and%20evacuation%20team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EUEI 2, fiche 9, Français, EUEI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- équipe d'évacuation d'urgence de l'immeuble 3, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27urgence%20de%20l%27immeuble
nom féminin
- EEUI 3, fiche 9, Français, EEUI
nom féminin
- EEUI 3, fiche 9, Français, EEUI
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble a les responsabilités suivantes : [intervenir] en cas d'urgence de manière efficace et efficiente afin d'assurer la santé et la sécurité de toutes les personnes employées et des autres personnes dans l'immeuble dont le gouvernement a la responsabilité; [coordonner], préparer et mettre en œuvre un plan d'urgence et d'évacuation de l'immeuble; [aviser] les ministères et les organismes des mesures et des procédures opérationnelles et techniques propres à l'immeuble qu'il faut suivre en cas d'urgence; [définir] les exigences et établir les rôles et les responsabilités précis pour la gestion efficace et efficiente des urgences; [et fournir] des instructions afin d'assurer dans l'immeuble une intervention efficace en cas d'urgence. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Tripartite
1, fiche 10, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Tripartite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Tripartite 1, fiche 10, Anglais, Tripartite
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... the Information Technology Security Tripartite(Tripartite), which consists of the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS), Shared Services Canada(SSC), and the Canadian Centre for Cyber Security(Cyber Centre), plays an important role in providing advice, guidance, oversight, and direction to address [government]-wide security initiatives, and supports departments and agencies under Treasury Board authorities. 1, fiche 10, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Tripartite
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Security Tri-partite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Comité tripartite 1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20tripartite
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] le Comité directeur tripartite (Comité tripartite) sur la sécurité de la TI, formé de représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT), de Services partagés Canada (SPC) et du Centre canadien pour la cybersécurité (Cybercentre), joue un rôle important pour ce qui est de fournir des conseils, des renseignements, de la surveillance et une orientation en ce qui concerne les initiatives gouvernementales en matière de sécurité, et d'appuyer les ministères et organismes en vertu des pouvoirs du Conseil du Trésor. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI : technologie de l'information (TI). 2, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common service provider
1, fiche 11, Anglais, common%20service%20provider
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Public Services and Procurement Canada] is unique in comparison to other departments and agencies given its dual role as a common service provider... for other government departments and agencies, in addition to exercising its delegated authority for departmental acquisitions as the business owner... 2, fiche 11, Anglais, - common%20service%20provider
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fournisseur de services communs
1, fiche 11, Français, fournisseur%20de%20services%20communs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Services publics et Approvisionnement Canada] est unique comparativement aux autres ministères et organismes, étant donné son double rôle de fournisseur de services communs [...] pour les autres ministères et organismes fédéraux et de propriétaire fonctionnel [...] qui exerce son pouvoir délégué pour les achats ministériels. 2, fiche 11, Français, - fournisseur%20de%20services%20communs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Système électronique d’appel d’offres
1, fiche 12, Anglais, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SEAO 1, fiche 12, Anglais, SEAO
correct, Québec
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Electronic Tendering System 2, fiche 12, Anglais, Electronic%20Tendering%20System
proposition, voir observation, Québec
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This application is accessible on [the] Internet... and provides access to government contracting opportunities coming from most of Quebec public agencies, i. e. administration departments and agencies, agencies in education and health and social services networks, as well as municipalities and other municipal agencies. 1, fiche 12, Anglais, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Electronic Tendering System: unofficial translation provided for information purposes only. 2, fiche 12, Anglais, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système électronique d'appel d'offres
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SEAO 1, fiche 12, Français, SEAO
correct, nom masculin, Québec
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
C'est une application accessible par Internet [...] qui rassemble les différents avis de marchés publics provenant de la plupart des organismes publics du Québec, soit les ministères et organismes publics de l'administration gouvernementale, les organismes du réseau de l'éducation, les organismes du réseau de la santé et des services sociaux ainsi que les municipalités et les autres organismes municipaux. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27appel%20d%27offres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- procuring department
1, fiche 13, Anglais, procuring%20department
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada request that all procuring departments and agencies, during the early development of procurements, examine how small and medium enterprises, Indigenous-owned business, and women-owned business, are considered as part of the process. 2, fiche 13, Anglais, - procuring%20department
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ministère responsable de l'approvisionnement
1, fiche 13, Français, minist%C3%A8re%20responsable%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Services publics et Approvisionnement Canada] est au gouvernement fédéral le principal ministère responsable de l'approvisionnement. 2, fiche 13, Français, - minist%C3%A8re%20responsable%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Single Window Initiative
1, fiche 14, Anglais, Single%20Window%20Initiative
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SWI 1, fiche 14, Anglais, SWI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canada Border Services Agency's(CBSA) Single Window Initiative streamlines the sharing of commercial import data between the Government of Canada and the import community. It balances the needs of government departments and agencies with today's globally competitive business environment. 2, fiche 14, Anglais, - Single%20Window%20Initiative
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Initiative du guichet unique
1, fiche 14, Français, Initiative%20du%20guichet%20unique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IGU 2, fiche 14, Français, IGU
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative du guichet unique de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) simplifie l'échange de données pour les importations commerciales entre le gouvernement du Canada et la collectivité des importateurs. Elle assure l'équilibre entre les besoins des ministères et des organismes gouvernementaux et le contexte commercial concurrentiel d'aujourd'hui. 3, fiche 14, Français, - Initiative%20du%20guichet%20unique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Guideline on Making Information Technology Usable by All
1, fiche 15, Anglais, Guideline%20on%20Making%20Information%20Technology%20Usable%20by%20All
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This guideline supports the Government of Canada's direction to ensure that departments, agencies and organizations consider accessibility in the acquisition or development of information technology(IT) solutions and equipment to make IT usable by all. 2, fiche 15, Anglais, - Guideline%20on%20Making%20Information%20Technology%20Usable%20by%20All
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Guideline on Making IT Usable by All
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Ligne directrice sur l'utilisabilité de la technologie de l'information par tous
1, fiche 15, Français, Ligne%20directrice%20sur%20l%27utilisabilit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20par%20tous
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Ligne directrice sur l'utilisabilité de la TI par tous 1, fiche 15, Français, Ligne%20directrice%20sur%20l%27utilisabilit%C3%A9%20de%20la%20TI%20par%20tous
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La présente ligne directrice vient appuyer l'orientation du gouvernement du Canada visant à ce que les ministères, les organismes et les organisations tiennent compte de l'accessibilité dans l'acquisition ou l'élaboration de solutions et d'équipement de la technologie de l'information (TI), afin de rendre la TI accessible à tous. 2, fiche 15, Français, - Ligne%20directrice%20sur%20l%27utilisabilit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20par%20tous
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Real Estate
- Civil Architecture
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- federal building
1, fiche 16, Anglais, federal%20building
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A building housing local offices of various government departments and agencies in countries with a federal system, especially when the central government is referred to as the "federal government. " 2, fiche 16, Anglais, - federal%20building
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The site, setting, and appearance of a federal building contribute to the image of the Government of Canada. In this context, the base building design of a federal building and its interior public spaces must contribute to the overall architectural value of the building. The main building signage and flagpoles must also be integrated into the design of the building. 3, fiche 16, Anglais, - federal%20building
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Immobilier
- Architecture civile
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bâtiment fédéral
1, fiche 16, Français, b%C3%A2timent%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Arquitectura civil
- Administración federal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- edificio federal
1, fiche 16, Espagnol, edificio%20federal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mini-event series
1, fiche 17, Anglais, mini%2Devent%20series
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies. 1, fiche 17, Anglais, - mini%2Devent%20series
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- minisérie d'événements
1, fiche 17, Français, minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans cette minisérie d'événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d'autres ministères et organismes partenaires. 1, fiche 17, Français, - minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Hybrid-in-a-Box
1, fiche 18, Anglais, Hybrid%2Din%2Da%2DBox
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... an initiative to support departments and agencies across the Government of Canada in experimentation efforts surrounding hybrid work. 1, fiche 18, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[This initiative] takes a structured, iterative, and evidence-based approach to determine what works and does not work as federal organizations experiment with new ways of working. 1, fiche 18, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
This initiative has been implemented by The Office of the Chief Human Resources Officer within the Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 18, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Hybride-en-boîte
1, fiche 18, Français, Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[…] initiative visant à soutenir les ministères et les organismes de l'ensemble du gouvernement du Canada dans leurs activités liées à l'expérimentation du travail hybride. 1, fiche 18, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative adopte une approche structurée, itérative et fondée sur des données probantes pour déterminer ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas alors que les organismes fédéraux expérimentent de nouvelles façons de travailler. 1, fiche 18, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Cette initiative a été mise en œuvre par le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines, qui relève du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 18, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Drug Coastal Watch Analyst
1, fiche 19, Anglais, Drug%20Coastal%20Watch%20Analyst
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The member is responsible for : developing and coordinating the Coastal Watch Program to detect the importation of narcotics; maintaining liaison with other government departments, other police agencies and foreign enforcement agencies to identify suspected drug smuggling groups and monitor their activities. 1, fiche 19, Anglais, - Drug%20Coastal%20Watch%20Analyst
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Drugs Coastal Watch Analyst
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- analyste de la surveillance côtière antidrogue
1, fiche 19, Français, analyste%20de%20la%20surveillance%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20antidrogue
nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- analyste de la surveillance côtière anti-drogue
- surveillance côtière antidrogue, analyste
- surveillance côtière anti-drogue, analyste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Design and Development Technologist
1, fiche 20, Anglais, Design%20and%20Development%20Technologist
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
2458: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 20, Anglais, - Design%20and%20Development%20Technologist
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : planning, programming and developing specific audio, video, radio frequency, telephony, and computer hardware and software configurations, designs and projects; developing specifications and standards relating to the technical performance and functions of directorate equipment and systems; managing external contracts for developmental work; and providing technical advice and assistance to RCMP(Royal Canadian Mounted Police) personnel, agencies and government departments. 1, fiche 20, Anglais, - Design%20and%20Development%20Technologist
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- technicien spécialiste des conceptions et mises au point
1, fiche 20, Français, technicien%20sp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- technicienne spécialiste des conceptions et mises au point 1, fiche 20, Français, technicienne%20sp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
nom féminin
- technicien-spécialiste des conceptions et mises au point 1, fiche 20, Français, technicien%2Dsp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
voir observation, nom masculin
- technicienne-spécialiste des conceptions et mises au point 1, fiche 20, Français, technicienne%2Dsp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
2458 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 20, Français, - technicien%20sp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, programmer et mettre au point des configurations, des conceptions et des projets audio, vidéo, téléphoniques, radiofréquence et de logiciel et de matériel d'ordinateur; établir les normes et les spécifications relatives au rendement et aux fonctions techniques du matériel et des systèmes de direction; gérer les marchés de préparation externes; offrir une aide et des conseils techniques aux employés de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), aux organismes et aux ministères gouvernementaux. 1, fiche 20, Français, - technicien%20sp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
technicien-spécialiste des conceptions et mises au point; technicienne-spécialiste des conceptions et mises au point : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien spécialiste des conceptions et mises au point» (ou «technicienne spécialiste des conceptions et mises au point») est préférable. 1, fiche 20, Français, - technicien%20sp%C3%A9cialiste%20des%20conceptions%20et%20mises%20au%20point
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- conceptions et mises au point, technicien-spécialiste
- conceptions et mises au point, technicienne-spécialiste
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-07-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Federal Administration
- Scientific Research
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- science-based departments and agencies
1, fiche 21, Anglais, science%2Dbased%20departments%20and%20agencies
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SBDA 1, fiche 21, Anglais, SBDA
correct, pluriel
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The... federal departments and agencies within the Government of Canada that work on science-and research-related topics, including research funding and science policy. 2, fiche 21, Anglais, - science%2Dbased%20departments%20and%20agencies
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration fédérale
- Recherche scientifique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ministères et organismes à vocation scientifique
1, fiche 21, Français, minist%C3%A8res%20et%20organismes%20%C3%A0%20vocation%20scientifique
correct, nom masculin pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MOVS 1, fiche 21, Français, MOVS
correct, nom masculin pluriel
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ministères et organismes du gouvernement fédéral qui mènent des activités ayant un lien avec les sciences et la recherche, y compris des activités touchant le financement de la recherche et les politiques scientifiques. 2, fiche 21, Français, - minist%C3%A8res%20et%20organismes%20%C3%A0%20vocation%20scientifique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- OIC, Border Integrity
1, fiche 22, Anglais, OIC%2C%20Border%20Integrity
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
3567: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 22, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
OIC: officer in charge. 1, fiche 22, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : developing strategies and leading investigation teams from various agencies involved in complex investigations related to organized crime, criminal organizations and serious criminal activities and targeting the disruption and dismantling of the criminal element at the national borders; managing the law enforcement programs related to border integrity, customs and excise, immigration and passport, and federal enforcement; and liaising and collaborating with other law enforcement agencies and government departments on border enforcement. 1, fiche 22, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- OIC, Borders Integrity
- OIC Border Integrity
- OIC Borders Integrity
- Officer in Charge, Border Integrity
- Officer in Charge, Borders Integrity
- Officer in Charge Border Integrity
- Officer in Charge Borders Integrity
- Border Integrity, OIC
- Borders Integrity, OIC
- Border Integrity OIC
- Borders Integrity OIC
- Border Integrity, Officer in Charge
- Borders Integrity, Officer in Charge
- Border Integrity Officer in Charge
- Borders Integrity Officer in Charge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- off. resp., Intégrité des frontières
1, fiche 22, Français, off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
3567 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 22, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
off. resp. : officier responsable; officière responsable. 1, fiche 22, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir des stratégies et diriger des équipes d'enquête de divers organismes dans le cadre d'enquêtes complexes relatives au crime organisé, aux organisations criminelles et à des activités criminelles graves, et viser la perturbation et le démantèlement de l'élément criminel aux frontières nationales; gérer les programmes d'application de la loi liés à l'intégrité des frontières, aux douanes et à l'accise, aux questions d'immigration et de passeport et à l'exécution des lois fédérales; assurer la liaison et collaborer avec les autres organismes d'application de la loi et ministères gouvernementaux en ce qui touche la police des frontières. 1, fiche 22, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable, Intégrité des frontières
- officière responsable, Intégrité des frontières
- Intégrité des frontières - off. resp.
- Intégrité des frontières - officier responsable
- Intégrité des frontières - officière responsable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Indigenous/Ethnic/Federal Liaison 1, fiche 23, Anglais, Indigenous%2FEthnic%2FFederal%20Liaison
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal/Ethnic/Federal Policing Liaison Officer 1, fiche 23, Anglais, Aboriginal%2FEthnic%2FFederal%20Policing%20Liaison%20Officer
ancienne désignation
- Aboriginal/Ethnic/Federal Policing Liaison 1, fiche 23, Anglais, Aboriginal%2FEthnic%2FFederal%20Policing%20Liaison
ancienne désignation
- Aboriginal/Federal Policing Liaison 1, fiche 23, Anglais, Aboriginal%2FFederal%20Policing%20Liaison
ancienne désignation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
001358: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 23, Anglais, - Indigenous%2FEthnic%2FFederal%20Liaison
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : establishing, promoting and maintaining continuous communication with all Aboriginal/ethnic communities and organizations, and the government and private agencies working with Aboriginal/ethnic communities; representing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) at meetings with Aboriginal/ethnic communities and client departments; and establishing and maintaining a working relationship with the media. 1, fiche 23, Anglais, - Indigenous%2FEthnic%2FFederal%20Liaison
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous/Ethnic and Federal Liaison
- Indigenous or Ethnic and Federal Liaison
- Aboriginal/Ethnic and Federal Policing Liaison Officer
- Aboriginal or Ethnic and Federal Policing Liaison Officer
- Aboriginal/Ethnic and Federal Policing Liaison
- Aboriginal or Ethnic and Federal Policing Liaison
- Aboriginal and Federal Policing Liaison
- Liaison - Aboriginal/Ethnic and Federal Policing
- Liaison - Aboriginal or Ethnic and Federal Policing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale
1, fiche 23, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- agente de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale 1, fiche 23, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
- agent de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale 1, fiche 23, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20ou%20les%20groupes%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom masculin
- agente de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale 1, fiche 23, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20ou%20les%20groupes%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom féminin
- responsable des liaisons avec les Autochtones, les groupes ethniques et les services fédéraux 1, fiche 23, Français, responsable%20des%20liaisons%20avec%20les%20Autochtones%2C%20les%20groupes%20ethniques%20et%20les%20services%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- agent de liaison avec les Autochtones et la police fédérale 1, fiche 23, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- agente de liaison avec les Autochtones et la police fédérale 1, fiche 23, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- responsable des liaisons avec les Autochtones et les services fédéraux 1, fiche 23, Français, responsable%20des%20liaisons%20avec%20les%20Autochtones%20et%20les%20services%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
001358 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 23, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, promouvoir et maintenir une communication continue avec les collectivités et organisations autochtones ou ethniques et avec les organismes privés et gouvernementaux travaillant avec les collectivités autochtones ou ethniques; représenter la GRC (Gendarmerie royale du Canada) aux réunions avec les collectivités autochtones ou ethniques et les ministères clients; établir et entretenir des relations de travail avec les médias. 1, fiche 23, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
agent de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale; agente de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «agent de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale» (ou «agente de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale») est préférable. 1, fiche 23, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
responsable des liaisons avec les Autochtones, les groupes ethniques et les services fédéraux : titre à éviter, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge» et «service fédéral» équivaut plutôt à «federal service». 1, fiche 23, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
responsable des liaisons avec les Autochtones et les services fédéraux : titre à éviter, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge» et «service fédéral» équivaut plutôt à «federal service». 1, fiche 23, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20ou%20ethniques%20et%20la%20police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Co-operation
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Cooperative Engagement Program for Polar Research
1, fiche 24, Anglais, International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ICE-PPR 1, fiche 24, Anglais, ICE%2DPPR
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The International Cooperative Engagement Program for Polar Research(ICE-PPR) is an agreement between the partner nations’ defense departments and government agencies engaged in polar research to help advance polar science and technology. 1, fiche 24, Anglais, - International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- International Cooperative Engagement Programme for Polar Research
- International Co-operative Engagement Program for Polar Research
- International Co-operative Engagement Programme for Polar Research
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération scientifique
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- International Cooperative Engagement Program for Polar Research
1, fiche 24, Français, International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ICE-PPR 1, fiche 24, Français, ICE%2DPPR
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Programme de coopération internationale en recherche polaire 2, fiche 24, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20en%20recherche%20polaire
proposition, voir observation, nom masculin
- PCI-RP 2, fiche 24, Français, PCI%2DRP
proposition, voir observation, nom masculin
- PCI-RP 2, fiche 24, Français, PCI%2DRP
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programme de coopération internationale en recherche polaire; PCI-RP : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 24, Français, - International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- International Cooperative Engagement Programme for Polar Research
- International Co-operative Engagement Program for Polar Research
- International Co-operative Engagement Programme for Polar Research
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación científica
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Cooperación Internacional en Investigación Polar
1, fiche 24, Espagnol, Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Internacional%20en%20Investigaci%C3%B3n%20Polar
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Directive on the Business Number
1, fiche 25, Anglais, Directive%20on%20the%20Business%20Number
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The objective of this directive is to ensure that departments and agencies use the business number... as the standard identifier of businesses for all transactions between the businesses and the Government of Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Directive%20on%20the%20Business%20Number
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A Treasury Board of Canada Secretariat directive that took effect on April 1, 2018. 2, fiche 25, Anglais, - Directive%20on%20the%20Business%20Number
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Business Number Directive
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Directive sur le numéro d'entreprise
1, fiche 25, Français, Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La présente directive vise à veiller à ce que les ministères et organismes utilisent le numéro d'entreprise [...] comme identifiant normalisé d'entreprise pour l'ensemble des transactions conclues entre des entreprises et le gouvernement du Canada. 1, fiche 25, Français, - Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui est entrée en vigueur le 1er avril 2018. 2, fiche 25, Français, - Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- GC Data Community
1, fiche 26, Anglais, GC%20Data%20Community
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The GC Data Community was created to connect, engage and support the growing community of data practitioners across the federal government. It operates based on support from over a dozen departments and agencies. 1, fiche 26, Anglais, - GC%20Data%20Community
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Data Community
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Communauté des données du GC
1, fiche 26, Français, Communaut%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20du%20GC
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La communauté des données du GC vise à mettre en contact, à mobiliser et à soutenir les spécialistes en matière de données au gouvernement du Canada, qui sont de plus en plus nombreux. Son fonctionnement repose sur plus d'une douzaine de ministères et d'organismes. 1, fiche 26, Français, - Communaut%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20du%20GC
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Communauté des données du gouvernement du Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Immunology
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System
1, fiche 27, Anglais, Government%20of%20Canada%20Vaccine%20Attestation%20Tracking%20System
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- GC-VATS 1, fiche 27, Anglais, GC%2DVATS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System(GC-VATS) is an application for use by departments and agencies in the Core Public Administration including the RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. It facilitates the collection and retention of employees’ vaccination status and enables departments and agencies to report vaccination rates. 1, fiche 27, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Vaccine%20Attestation%20Tracking%20System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada
1, fiche 27, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20pour%20l%27attestation%20%C3%A0%20la%20vaccination%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SSAV-GC 1, fiche 27, Français, SSAV%2DGC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada (SSAV-GC) est une application à l'usage des ministères et organismes de l'administration publique centrale y compris la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. Il facilite la collecte et la conservation des données sur le statut de vaccination des employés et permet aux ministères et organismes de rendre compte des taux de vaccination. 1, fiche 27, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20pour%20l%27attestation%20%C3%A0%20la%20vaccination%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Federal Support for Fundamental Science
1, fiche 28, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Federal%20Support%20for%20Fundamental%20Science
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Advisory Panel on Federal Support for Fundamental Science was appointed in June 2016. [Its] mandate entailed a review of the federal system of supports for extramural research, understood to be research conducted by scientists and scholars employed outside of federal, provincial, or territorial government departments and agencies. 1, fiche 28, Anglais, - Advisory%20Panel%20on%20Federal%20Support%20for%20Fundamental%20Science
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur l'examen du soutien fédéral à la science fondamentale
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27examen%20du%20soutien%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20science%20fondamentale
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif sur l'examen du soutien fédéral à la science fondamentale a été formé en juin 2016. [Son] mandat consistait à examiner le système fédéral de financement de la recherche extra-muros, définie comme la recherche menée par des chercheurs ou des universitaires hors des ministères et des organismes fédéraux, provinciaux ou territoriaux. 1, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27examen%20du%20soutien%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20science%20fondamentale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- IT Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Processing Security Standards and Practices for Departments and Agencies of the Government of Canada
1, fiche 29, Anglais, Electronic%20Data%20Processing%20Security%20Standards%20and%20Practices%20for%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Written in 1980 by the Royal Canadian Mounted police, the Government EDP Standards Committee and the Interdepartmental Computer Security Panel. 2, fiche 29, Anglais, - Electronic%20Data%20Processing%20Security%20Standards%20and%20Practices%20for%20Departments%20and%20Agencies%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité des TI
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Informatique : normes et méthodes de sécurité à l'usage des ministères et des organismes du Gouvernement du Canada
1, fiche 29, Français, Informatique%C2%A0%3A%20normes%20et%20me%CC%81thodes%20de%20se%CC%81curite%CC%81%20a%CC%80%20l%27usage%20des%20ministe%CC%80res%20et%20des%20organismes%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Écrit en 1980 par la Gendarmerie royale du Canada, le Comité des normes gouvernementales en informatique et le Comité interministériel de sécurité en matière d'informatique. 2, fiche 29, Français, - Informatique%C2%A0%3A%20normes%20et%20me%CC%81thodes%20de%20se%CC%81curite%CC%81%20a%CC%80%20l%27usage%20des%20ministe%CC%80res%20et%20des%20organismes%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Drug Research Analyst
1, fiche 30, Anglais, Drug%20Research%20Analyst
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
3781: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 30, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, compiling and monitoring social science information with internal and external partners on drugs, drug issues and emerging drug trends, e. g. chemical drugs, injections sites, medical marihuana, cannabis, and demand reduction strategies; providing advice on drug awareness prevention initiatives through participation in research projects, and community, provincial and national networks; liaising with Health Canada, Headquarters Drug Branch researchers, educational institutions, subject matter experts and other external partners and institutions involved in substance abuse and drug research; establishing and maintaining partnerships with law enforcement agencies, government departments, independent researchers, members of the public and private sector, professional associations and community groups involved in drug prevention initiatives and activities; maintaining drug awareness research information on the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) web site and disseminating information about drugs and substance abuse; assisting in planning and coordinating drug awareness training; preparing reports; and monitoring national and international substance abuse research networks. 1, fiche 30, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Drugs Research Analyst
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- analyste de la recherche sur les drogues
1, fiche 30, Français, analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- analyste-recherchiste en matière de drogues 1, fiche 30, Français, analyste%2Drecherchiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20drogues
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
3781 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 30, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des recherches, recueillir et contrôler, de concert avec des partenaires internes et externes, des renseignements d'ordre social sur les drogues, des questions relatives aux drogues et les nouvelles tendances en matière de drogues, p. ex. drogues chimiques, sites d'injection, marihuana à des fins médicales, cannabis, et stratégies de réduction de la demande; donner des conseils sur les initiatives de sensibilisation aux drogues et de prévention de l'usage des drogues en participant à des projets de recherche et à des réseaux communautaires, provinciaux et nationaux; assurer la liaison avec Santé Canada, les chercheurs de la Sous-direction de la police des drogues de la Direction générale, les établissements d'enseignement, les experts en la matière et d'autres partenaires et organismes extérieurs participant aux recherches sur les drogues et l'abus des drogues; établir et entretenir des partenariats avec des organismes d'application de la loi, des chercheurs indépendants de ministères gouvernementaux, des membres du public et du secteur privé, des associations professionnelles et des groupes communautaires participant à des initiatives et des activités de prévention de l'usage des drogues; tenir à jour les renseignements sur les recherches en matière de sensibilisation aux drogues sur le site Web de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et diffuser les renseignements sur les drogues et l'abus des drogues; aider à planifier et à coordonner la formation en matière de sensibilisation aux drogues; rédiger des rapports; contrôler les réseaux nationaux et internationaux de recherche sur l'abus des drogues 1, fiche 30, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
analyste-recherchiste en matière de drogues : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la recherche sur les drogues» est préférable, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d'«analyst/researcher». 1, fiche 30, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- drogues - analyste-recherchiste
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Security
- Emergency Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lead security agency
1, fiche 31, Anglais, lead%20security%20agency
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- LSA 2, fiche 31, Anglais, LSA
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lead security agencies provide advice, guidance and services to support the day-to-day security operations of departments and enable government as a whole to effectively manage security activities, coordinate response to security incidents, and achieve and maintain an acceptable state of security and readiness. 3, fiche 31, Anglais, - lead%20security%20agency
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 31, La vedette principale, Français
- principal organisme responsable de la sécurité
1, fiche 31, Français, principal%20organisme%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PORS 2, fiche 31, Français, PORS
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- principal organisme de sécurité 3, fiche 31, Français, principal%20organisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les principaux organismes responsables de la sécurité fournissent conseils, orientation et services pour appuyer les opérations courantes de sécurité des ministères et permettre au gouvernement dans son ensemble de gérer efficacement les activités de sécurité, de coordonner les interventions en cas d'incidents de sécurité et d'atteindre et de maintenir un état acceptable de sécurité et de préparation. 4, fiche 31, Français, - principal%20organisme%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- institutional form
1, fiche 32, Anglais, institutional%20form
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada delivers programs and services through a variety of institutional forms, which range from departments to various types of agencies, corporations, boards and tribunals. 2, fiche 32, Anglais, - institutional%20form
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- structure institutionnelle
1, fiche 32, Français, structure%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- forme institutionnelle 2, fiche 32, Français, forme%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada met en œuvre des programmes et des services par l'entremise d'un large éventail de formes institutionnelles, soit des ministères et divers types d'organismes, de sociétés, de conseils et de tribunaux. 2, fiche 32, Français, - structure%20institutionnelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Real Estate
- Layout of the Workplace
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Workplace 2.0 Fit-Up Standards
1, fiche 33, Anglais, Government%20of%20Canada%20Workplace%202%2E0%20Fit%2DUp%20Standards
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada Workplace 2. 0 Fit-up Standards... provide Public Services and Procurement Canada(PSPC) employees, client departments, agencies and the private sector with direction and guidance on the fit-up of federal office accommodations. They apply to all office accommodation projects and tenant services projects managed by PSPC. 1, fiche 33, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Workplace%202%2E0%20Fit%2DUp%20Standards
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Work Place 2.0 Fit-Up Standards
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de normes
- Immobilier
- Implantation des locaux de travail
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Normes d'aménagement du gouvernement du Canada relatives à l'initiative Milieu de travail 2.0
1, fiche 33, Français, Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiative%20Milieu%20de%20travail%202%2E0
correct, nom féminin pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les Normes d'aménagement du gouvernement du Canada relatives à l'initiative Milieu de travail 2.0 [...] fournissent au personnel de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), aux ministères et agences clients et au secteur privé l'orientation et les conseils quant à l'aménagement des locaux fédéraux. Ces normes s'appliquent à tous les projets de locaux à bureaux et les projets de services aux locataires gérés par SPAC. 2, fiche 33, Français, - Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiative%20Milieu%20de%20travail%202%2E0
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
- Law (various)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- departmental legal services unit
1, fiche 34, Anglais, departmental%20legal%20services%20unit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- DLSU 1, fiche 34, Anglais, DLSU
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- legal services unit 2, fiche 34, Anglais, legal%20services%20unit
correct
- LSU 2, fiche 34, Anglais, LSU
correct
- LSU 2, fiche 34, Anglais, LSU
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Department of Justice has established dedicated departmental legal services units(DLSUs) for most government departments and agencies. These units provide client organizations with legal advice to facilitate their operations. 3, fiche 34, Anglais, - departmental%20legal%20services%20unit
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- departmental legal service unit
- legal service unit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit (divers)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- unité des services juridiques ministériels
1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20des%20services%20juridiques%20minist%C3%A9riels
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- USJM 1, fiche 34, Français, USJM
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- service juridique ministériel 2, fiche 34, Français, service%20juridique%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
- SJM 2, fiche 34, Français, SJM
correct, nom masculin
- SJM 2, fiche 34, Français, SJM
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de la Justice a mis sur pied des services juridiques ministériels (SJM) spécialisés dans la plupart des ministères et organismes du gouvernement. Ces unités donnent aux organismes clients des avis juridiques pour faciliter leurs activités. 3, fiche 34, Français, - unit%C3%A9%20des%20services%20juridiques%20minist%C3%A9riels
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- unité de service juridique ministériel
- services juridiques ministériels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-05-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Alternative Dispute Resolution
- Working Practices and Conditions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Office of the Ombudsman
1, fiche 35, Anglais, Nova%20Scotia%20Office%20of%20the%20Ombudsman
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Office of the Ombudsman 1, fiche 35, Anglais, Office%20of%20the%20Ombudsman
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Ombudsman addresses complaints involving provincial or municipal government departments, agencies, boards and commissions. [It is] non-partisan and operate as an independent agency. All complaints filed with the office are confidential and not subject to Freedom of Information requests. 1, fiche 35, Anglais, - Nova%20Scotia%20Office%20of%20the%20Ombudsman
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- NS Office of the Ombudsman
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Régimes et conditions de travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Bureau de l'ombudsman de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 35, Français, Bureau%20de%20l%27ombudsman%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Bureau de l'ombudsman 1, fiche 35, Français, Bureau%20de%20l%27ombudsman
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'ombudsman traite les plaintes visant les ministères, organismes, conseils et commissions du gouvernement provincial et des administrations municipales. Il est non partisan et indépendant. Les plaintes déposées auprès du Bureau sont confidentielles et ne sont pas assujetties aux dispositions sur l'accès à l'information. 1, fiche 35, Français, - Bureau%20de%20l%27ombudsman%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'ombudsman de la N.-É.
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Service Improvement Initiative
1, fiche 36, Anglais, Service%20Improvement%20Initiative
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SII 2, fiche 36, Anglais, SII
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In May 2000, the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) approved the Service Improvement Initiative(SII), under Government On-line(GOL) governance, committing departments and agencies to improving client satisfaction with their direct service delivery to Canadians. The SII is designed to achieve significant, measurable, and sustainable improvement in client satisfaction with services provided by federal departments and agencies. 3, fiche 36, Anglais, - Service%20Improvement%20Initiative
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Initiative d'amélioration des services
1, fiche 36, Français, Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- IAS 2, fiche 36, Français, IAS
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En mai 2000, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) a approuvé l'Initiative d'amélioration des services (IAS), gérée par le Gouvernement en direct (GeD). En vertu de cette initiative, les ministères et les organismes fédéraux s'engagent à accroître le degré de satisfaction des clients en matière d'activités directes de prestation de services aux Canadiens. L'IAS est conçue en vue d'apporter des améliorations considérables, mesurables et durables sur le plan de la satisfaction des clients envers les services assurés par les ministères et les organismes fédéraux. 3, fiche 36, Français, - Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Department of Transportation and Infrastructure Renewal
1, fiche 37, Anglais, Department%20of%20Transportation%20and%20Infrastructure%20Renewal
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Transportation and Infrastructure Renewal 2, fiche 37, Anglais, Transportation%20and%20Infrastructure%20Renewal
correct, Nouvelle-Écosse
- Department of Transportation and Public Works 3, fiche 37, Anglais, Department%20of%20Transportation%20and%20Public%20Works
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- Transportation and Public Works 4, fiche 37, Anglais, Transportation%20and%20Public%20Works
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Department of Transportation and Public Works : provides a transportation network for the safe and efficient movement of people and goods; serves the building, property and accommodation needs of government departments and agencies; employs professional, dedicated people and offers a high level of customer service. 2, fiche 37, Anglais, - Department%20of%20Transportation%20and%20Infrastructure%20Renewal
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Department of Transportation and Public Works of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Transportation and Public Works
- Department of Transportation and Infrastructure Renewal of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Transportation and Infrastructure Renewal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ministère des Transports et du Renouvellement de l'infrastructure
1, fiche 37, Français, minist%C3%A8re%20des%20Transports%20et%20du%20Renouvellement%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Transports et Renouvellement de l'infrastructure 2, fiche 37, Français, Transports%20et%20Renouvellement%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- ministère des Transports et des Travaux publics 3, fiche 37, Français, minist%C3%A8re%20des%20Transports%20et%20des%20Travaux%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Transports et Travaux publics 4, fiche 37, Français, Transports%20et%20Travaux%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Transports et du Renouvellement de l'infrastructure de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Transports et des Travaux publics de la Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Physical and Personnel Security Director
1, fiche 38, Anglais, Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
004021: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 38, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing, implementing and managing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Physical and Personnel Security Programs; developing physical and personnel security policies and procedures in accordance with Treasury Board requirements; directing a comprehensive research program which provides current analysis and strategic information on technical and policy issues related to Physical Security; providing advice and guidance to other government departments and agencies related to the physical protection of government assets; facilities and people; and representing the Government of Canada on national and international initiatives and committees and negotiating agreements for the delivery of joint security programs and services. 1, fiche 38, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Director, Physical and Personnel Security
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- directeur de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel
1, fiche 38, Français, directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- directrice de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel 1, fiche 38, Français, directrice%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
004021 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 38, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et gérer les programmes de sécurité physique et de sécurité du personnel de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); élaborer des politiques et procédures concernant la sécurité physique et la sécurité du personnel conformément aux exigences du Conseil du Trésor; diriger un programme de recherche complet qui fournit des analyses et des informations stratégiques à jour sur des problèmes techniques et politiques relatifs à la sécurité physique; conseiller d'autres ministères et organismes gouvernementaux sur la protection physique des biens, des installations et des personnes; représenter le gouvernement du Canada dans le cadre d'initiatives et de comités nationaux et internationaux et négocier des ententes concernant la mise en œuvre de programmes et de services de sécurité mixtes. 1, fiche 38, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directeur
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directrice
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Manual
1, fiche 39, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The National Search and Rescue Manual is developed under the joint authority of National Defence and the CCG [Canadian Coast Guard]. The purpose of the manual is to assist all federal departments and agencies involved in SAR [search and rescue] to meet the SAR objectives of the Canadian Government. 2, fiche 39, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Manuel national de recherche et de sauvetage
1, fiche 39, Français, Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel national de recherche et de sauvetage est élaboré avec l'autorisation du MDN [ministère de la Défense nationale] et de la GCC [Garde côtière canadienne]. Ce manuel vise à aider tous les ministères et organismes fédéraux qui participent aux activités de recherche et de sauvetage à répondre aux objectifs du gouvernement du Canada à cet égard. 2, fiche 39, Français, - Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Manual Nacional de Búsqueda y Salvamento
1, fiche 39, Espagnol, Manual%20Nacional%20de%20B%C3%BAsqueda%20y%20Salvamento
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2018-01-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Electronic Surveillance Specialist
1, fiche 40, Anglais, Electronic%20Surveillance%20Specialist
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
001024: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 40, Anglais, - Electronic%20Surveillance%20Specialist
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing, analyzing and providing directives and operational assistance regarding electronic surveillance to the RCMP(Royal Canadian Mounted Police), police agencies, government departments, and foreign agencies; managing projects to research and evaluate new electronic surveillance equipment and techniques; providing technical assistance in hostage situations; and providing advice on telephone systems, technical matters and training. 1, fiche 40, Anglais, - Electronic%20Surveillance%20Specialist
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- spécialiste de la surveillance électronique
1, fiche 40, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
001024 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 40, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, analyser et fournir des directives et une aide opérationnelle à la GRC (Gendarmerie royale du Canada), aux services de police, aux ministères du gouvernement et aux organismes étrangers concernant la surveillance électronique; gérer des projets pour examiner et évaluer les techniques et le matériel de surveillance électronique nouveaux; fournir une aide technique dans les situations de prises d'otage; conseiller sur les systèmes téléphoniques, les questions techniques et la formation. 1, fiche 40, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- surveillance électronique, spécialiste
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Paramedical Staff
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Paramedical occupations
1, fiche 41, Anglais, Paramedical%20occupations
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who administer pre-hospital emergency medical care to patients with injuries or medical illnesses and transport them to hospitals or other medical facilities for further medical care. They are employed by private ambulance services, hospitals, fire departments, government departments and agencies, manufacturing firms, mining companies and other private sector establishments. Paramedics who are supervisors are included in this unit group. 1, fiche 41, Anglais, - Paramedical%20occupations
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
3234: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 41, Anglais, - Paramedical%20occupations
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel para-médical
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Personnel ambulancier et paramédical
1, fiche 41, Français, Personnel%20ambulancier%20et%20param%C3%A9dical
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les ambulanciers et le personnel paramédical donnent des soins d'urgence pré-hospitaliers aux patients blessés ou malades et les transportent aux centres hospitaliers ou vers d'autres centres médicaux pour des soins plus poussés. Ils travaillent pour des services ambulanciers privés, des centres hospitaliers, des services d'incendie, des ministères et organismes gouvernementaux, des entreprises de fabrication, des sociétés minières et d'autres établissements du secteur privé. Ce groupe de base comprend également les membres du personnel ambulancier et paramédical qui agissent en tant que superviseurs. 1, fiche 41, Français, - Personnel%20ambulancier%20et%20param%C3%A9dical
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
3234 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 41, Français, - Personnel%20ambulancier%20et%20param%C3%A9dical
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Senior government managers and officials
1, fiche 42, Anglais, Senior%20government%20managers%20and%20officials
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Senior government managers and officials plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, the major activities of municipal or regional governments or of provincial, territorial or federal departments, boards, agencies or commissions. They establish the direction to be taken by these organizations in accordance with legislation and policies made by elected representatives or legislative bodies. 1, fiche 42, Anglais, - Senior%20government%20managers%20and%20officials
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
0012: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 42, Anglais, - Senior%20government%20managers%20and%20officials
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Cadres supérieurs/cadres supérieures - administration publique
1, fiche 42, Français, Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20administration%20publique
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les cadres supérieurs de l'administration publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les activités des administrations régionales ou municipales ainsi que les activités des ministères, des conseils, des agences ou des commissions des administrations fédérales, provinciales et territoriales. Ils établissent la direction à suivre selon les législations et les politiques formulées par les représentants élus ou les membres des corps législatifs. 1, fiche 42, Français, - Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20administration%20publique
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
0012 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 42, Français, - Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20administration%20publique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Pharmacists
1, fiche 43, Anglais, Pharmacists
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Community pharmacists and hospital pharmacists compound and dispense prescribed pharmaceuticals and provide consultative services to both clients and health care providers. They are employed in retail and hospital pharmacies, or they may be self-employed. Industrial pharmacists participate in the research, development, promotion and manufacture of pharmaceutical products. They are employed in pharmaceutical companies and government departments and agencies. 1, fiche 43, Anglais, - Pharmacists
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
3131: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 43, Anglais, - Pharmacists
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Pharmaciens/pharmaciennes
1, fiche 43, Français, Pharmaciens%2Fpharmaciennes
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les pharmaciens communautaires et les pharmaciens d'hôpitaux remplissent les ordonnances, vendent les médicaments et offrent un service de consultation aux clients et aux professionnels de la santé. Ils travaillent dans des pharmacies de détail et hospitalières, ou ils peuvent travailler à leur compte. Les pharmaciens industriels participent à la recherche, au développement, à la promotion et à la fabrication de produits pharmaceutiques. Ils travaillent dans des compagnies pharmaceutiques et des organismes et services gouvernementaux. 1, fiche 43, Français, - Pharmaciens%2Fpharmaciennes
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
3131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 43, Français, - Pharmaciens%2Fpharmaciennes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Policy (General)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Social policy researchers, consultants and program officers
1, fiche 44, Anglais, Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Social policy researchers, consultants and program officers conduct research, develop policy and implement or administer programs in areas such as consumer affairs, employment, home economics, immigration, law enforcement, corrections, human rights, housing, labour, family services, foreign aid and international development. They are employed by government departments and agencies, industry, hospitals, educational institutions, consulting establishments, professional associations, research institutes, non-government organizations and international organizations or they may be self-employed. 1, fiche 44, Anglais, - Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
4164: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 44, Anglais, - Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Social policy researchers, consultants and programme officers
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Politiques sociales (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques sociales
1, fiche 44, Français, Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques sociales effectuent des recherches, élaborent des politiques et exécutent ou administrent des programmes dans des domaines tels que la consommation, l'emploi, l'économie domestique, l'immigration, l'exécution des lois, les services correctionnels, les droits de la personne, le logement, le travail, les services familiaux ainsi que l'aide à l'étranger et le développement international. Ils travaillent dans des ministères et organismes et services gouvernementaux, le secteur industriel, des centres hospitaliers, des établissements d'enseignement, des établissements d'experts-conseils, des associations professionnelles, des instituts de recherche, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 44, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
4164 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 44, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marketing Research
- Statistical Surveys
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Survey interviewers and statistical clerks
1, fiche 45, Anglais, Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Survey interviewers contact individuals to gather information for market research, public opinion polls or election and census enumeration. Statistical clerks code and compile interview and other data into reports, lists, directories and other documents. Workers in this unit group are employed by market research and polling firms, government departments and agencies, utility companies, contact centres and other establishments. This unit group also includes clerks who observe and record information on traffic flow. 1, fiche 45, Anglais, - Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
1454: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 45, Anglais, - Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étude du marché
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques
1, fiche 45, Français, Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les intervieweurs pour enquêtes communiquent avec des personnes afin d'amasser de l'information pour des études de marché, des sondages d'opinion publique ou des recensements électoraux et de la population. Les commis aux statistiques codent et compilent les données recueillies au cours d'entrevues et auprès d'autres sources pour rédiger des rapports, des listes, des annuaires et d'autres documents. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent pour des entreprises d'études de marché et des maisons de sondage, des organismes et des services gouvernementaux, des sociétés de services publics, des centres de contact et d'autres établissements. Ce groupe de base comprend aussi les commis qui observent et consignent des renseignements au sujet de la circulation routière. 1, fiche 45, Français, - Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
1454 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 45, Français, - Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Medicine, Hygiene and Health
- Scientific Research
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Health policy researchers, consultants and program officers
1, fiche 46, Anglais, Health%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Health policy researchers, consultants and program officers conduct research, produce reports and administer health care policies and programs. They are employed by government departments and agencies, consulting establishments, universities, research institutes, hospitals, community agencies, educational institutions, professional associations, non-governmental organizations and international organizations. 1, fiche 46, Anglais, - Health%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
4165: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 46, Anglais, - Health%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Health policy researchers, consultants and programme officers
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Médecine générale, hygiène et santé
- Recherche scientifique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques de la santé
1, fiche 46, Français, Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques de la santé effectuent des recherches, rédigent des rapports et administrent les politiques et programmes de soins de santé. Ils travaillent pour le gouvernement et des organismes gouvernementaux, des cabinets d'experts-conseils, des universités, des instituts de recherche, des centres hospitaliers, des organismes communautaires, des établissements d'enseignement, des associations professionnelles, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales. 1, fiche 46, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20de%20la%20sant%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
4165 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 46, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economics
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Economists and economic policy researchers and analysts
1, fiche 47, Anglais, Economists%20and%20economic%20policy%20researchers%20and%20analysts
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Economists and economic policy researchers and analysts conduct research, monitor data, analyze information and prepare reports and plans to resolve economic and business problems and develop models to analyze, explain and forecast economic behaviour and patterns. They advise on matters such as finance, fiscal and monetary policy, international trade, agricultural and natural resource commodities and labour and industrial markets. They are employed by government departments and agencies and throughout the private sector in associations, unions, research organizations, banks and investment firms. 1, fiche 47, Anglais, - Economists%20and%20economic%20policy%20researchers%20and%20analysts
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
4162: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 47, Anglais, - Economists%20and%20economic%20policy%20researchers%20and%20analysts
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Économique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Économistes, recherchistes et analystes des politiques économiques
1, fiche 47, Français, %C3%89conomistes%2C%20recherchistes%20et%20analystes%20des%20politiques%20%C3%A9conomiques
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les économistes, les recherchistes et les analystes des politiques économiques, effectuent des recherches, contrôlent des données, analysent de l'information et préparent des plans et des rapports dans le but de résoudre des problèmes économiques et commerciaux, et ils élaborent des modèles afin d'analyser, d'expliquer et de prévoir les phénomènes et les tendances économiques. Ils formulent des conseils sur des questions comme les finances, la fiscalité et la politique monétaire, le commerce international, les produits agricoles et les ressources naturelles, le marché du travail et l'industrie. Ils travaillent pour des ministères et organismes gouvernementaux et dans tout le secteur privé, y compris les associations, syndicats, organismes de recherche, banques et sociétés de placements. 1, fiche 47, Français, - %C3%89conomistes%2C%20recherchistes%20et%20analystes%20des%20politiques%20%C3%A9conomiques
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
4162 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 47, Français, - %C3%89conomistes%2C%20recherchistes%20et%20analystes%20des%20politiques%20%C3%A9conomiques
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Agriculture - General
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Agricultural and fish products inspectors
1, fiche 48, Anglais, Agricultural%20and%20fish%20products%20inspectors
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Agricultural and fish products inspectors inspect agricultural and fish products for conformity to prescribed production, storage and transportation standards. They are employed by government departments and agencies and by private-sector food processing companies. Supervisors of agricultural and fish products inspectors are also included in this group. 1, fiche 48, Anglais, - Agricultural%20and%20fish%20products%20inspectors
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
2222: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 48, Anglais, - Agricultural%20and%20fish%20products%20inspectors
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agriculture - Généralités
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Inspecteurs/inspectrices des produits agricoles et de la pêche
1, fiche 48, Français, Inspecteurs%2Finspectrices%20des%20produits%20agricoles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les inspecteurs des produits agricoles et de la pêche contrôlent et vérifient les produits agricoles et de la pêche afin de s'assurer de leur conformité aux normes prescrites de production, d'entreposage et de transport. Ils travaillent pour des agences et des organismes gouvernementaux et dans des compagnies de transformation des aliments du secteur privé. Ce groupe comprend aussi les surveillants des inspecteurs des produits agricoles et de la pêche. 1, fiche 48, Français, - Inspecteurs%2Finspectrices%20des%20produits%20agricoles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
2222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 48, Français, - Inspecteurs%2Finspectrices%20des%20produits%20agricoles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Information Management Strategies Division
1, fiche 49, Anglais, Information%20Management%20Strategies%20Division
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 49, Anglais, IMSD
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Information Management Strategies Division(IMSD) is responsible for strategies, standards, and practices that improve the management of information as a strategic business resource in the delivery of Government of Canada programs and services. IMSD is leading development of a strategic design for a Government of Canada IM Program, which will be a blueprint for effective, consistent, government-wide management of information. The Division also oversees implementation of the Government's Policy on the Management of Government Information, provides leadership and guidance to departments and agencies in support of effective IM practices, and promotes information interoperability with such initiatives as the development of a Government of Canada metadata strategy and metadata management program. 1, fiche 49, Anglais, - Information%20Management%20Strategies%20Division
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Division des stratégies de gestion de l'information
1, fiche 49, Français, Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 49, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division des stratégies de gestion de l'information (DSGI) est responsable des stratégies, des normes et des pratiques d'amélioration de la gestion de l'information comme ressource opérationnelle stratégique pour la prestation des programmes et des services du gouvernement du Canada. La DSGI dirige l'élaboration d'une stratégie pour le Programme de GI du GC, stratégie qui servira de plan directeur visant à garantir une gestion de l'information efficace et uniforme dans l'ensemble de l'administration fédérale. La Division supervise aussi la mise en œuvre de la Politique sur la GIG du gouvernement, fournit un leadership et une orientation aux ministères et organismes à l'appui de pratiques de GI efficaces et favorise l'interopérabilité de l'information dans la cadre d'initiatives comme l'élaboration d'une stratégie de création de métadonnées pour le GC et d'un programme de gestion des métadonnées. 1, fiche 49, Français, - Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- International Business Opportunities Centre
1, fiche 50, Anglais, International%20Business%20Opportunities%20Centre
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- IBOC 2, fiche 50, Anglais, IBOC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Team Canada Sourcing Centre 3, fiche 50, Anglais, Team%20Canada%20Sourcing%20Centre
ancienne désignation, correct
- TCSC 3, fiche 50, Anglais, TCSC
ancienne désignation, correct
- TCSC 3, fiche 50, Anglais, TCSC
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The International Business Opportunities Centre(IBOC) provides a matching service-connecting foreign buyers with Canadian companies. The Centre works in partnership with Canada's trade officers who are located around the world in Canada's embassies and consulates. When one of Canada's trade officers identifies a business opportunity, they turn to the International Business Opportunities Centre for help. The team of specialists at the Centre immediately goes to work to search out and contact potential Canadian exporters. IBOC is the export opportunities sourcing centre for Team Canada Inc, a partnership of government departments and agencies working together to provide trade services to Canadian exporters. The Centre is managed jointly by the Department of Foreign Affairs and International Trade and Industry Canada. The Centre has a partnership agreement with Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 50, Anglais, - International%20Business%20Opportunities%20Centre
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- International Business Opportunities Center
- Centre for International Business Opportunities
- Center for International Business Opportunities
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Centre des occasions d'affaires internationales
1, fiche 50, Français, Centre%20des%20occasions%20d%27affaires%20internationales
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- COAI 2, fiche 50, Français, COAI
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Centre de repérage des fournisseurs d'Équipe Canada 3, fiche 50, Français, Centre%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20fournisseurs%20d%27%C3%89quipe%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des occasions d'affaires internationales (COAI) offre un service de jumelage - faisant le lien entre les acheteurs étrangers et les entreprises canadiennes. Le Centre travaille en coopération avec les agents de commerce du Canada qui sont situés à travers le monde dans les ambassades et les consulats. Lorsque les agents de commerce du Canada prennent connaissance d'une occasion d'affaires, ils s'adressent au Centre des occasions d'affaires internationales. L'équipe d'experts du COAI se met immédiatement à l'œuvre pour repérer et contacter les exportateurs canadiens éventuels. Le Centre des occasions d'affaires internationales est le centre de repérage commercial d'Équipe Canada Inc, un partenariat de ministères et d'organismes fédéraux qui travaillent ensemble pour offrir des services commerciaux aux exportateurs canadiens. Le Centre est géré conjointement par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et Industrie Canada. Le COAI a une entente de partenariat avec Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 50, Français, - Centre%20des%20occasions%20d%27affaires%20internationales
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Oportunidades de Negocios Internacionales
1, fiche 50, Espagnol, Centro%20de%20Oportunidades%20de%20Negocios%20Internacionales
nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Representation Initiative
1, fiche 51, Anglais, Enhanced%20Representation%20Initiative
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- ERI 1, fiche 51, Anglais, ERI
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U. S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls. 1, fiche 51, Anglais, - Enhanced%20Representation%20Initiative
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Initiative de représentation accrue
1, fiche 51, Français, Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- IRA 1, fiche 51, Français, IRA
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d'autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires. 1, fiche 51, Français, - Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Policy on the Collection and Remittance of Provincial Sales Taxes (Application of Reciprocal Taxation Agreements and Comprehensive Integrated Tax Coordination Agreements)
1, fiche 52, Anglais, Policy%20on%20the%20Collection%20and%20Remittance%20of%20Provincial%20Sales%20Taxes%20%28Application%20of%20Reciprocal%20Taxation%20Agreements%20and%20Comprehensive%20Integrated%20Tax%20Coordination%20Agreements%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Policy objective is to ensure that the provisions of the Federal-Provincial RTA(reciprocal taxation agreements) and CITCA(Comprehensive Integrated Tax Coordination Agreements) concluded with provincial governments in respect of the payment of certain provincial taxes and the collection and remittance of general PST and HST are adhered to and implemented by all federal government departments and agencies. 1, fiche 52, Anglais, - Policy%20on%20the%20Collection%20and%20Remittance%20of%20Provincial%20Sales%20Taxes%20%28Application%20of%20Reciprocal%20Taxation%20Agreements%20and%20Comprehensive%20Integrated%20Tax%20Coordination%20Agreements%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Politique sur la perception et remise des taxes de vente provinciales (Application des accords de réciprocité fiscale et des ententes intégrées globales de coordination fiscale)
1, fiche 52, Français, Politique%20sur%20la%20perception%20et%20remise%20des%20taxes%20de%20vente%20provinciales%20%28Application%20des%20accords%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20fiscale%20et%20des%20ententes%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20globales%20de%20coordination%20fiscale%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d'assurer que les dispositions des ARF (application des accords de réciprocité fiscale) et des EIGCF (ententes intégrées globales de coordination fiscale) conclus entre le gouvernement fédéral et les provinces concernant le paiement de certaines taxes provinciales et la perception et la remise des TVP générales ainsi que de la TVH soient observées et mises en œuvre par tous les ministères et organismes fédéraux. 1, fiche 52, Français, - Politique%20sur%20la%20perception%20et%20remise%20des%20taxes%20de%20vente%20provinciales%20%28Application%20des%20accords%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20fiscale%20et%20des%20ententes%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20globales%20de%20coordination%20fiscale%29
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- space surplus
1, fiche 53, Anglais, space%20surplus
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Consistent with its mandate for the effective, efficient, economical management of office accommodation Real Property Services(RPS) is currently working closely with client departments/agencies to implement a major corporate strategy to rationalize holdings and reduce space surplus to government needs as a result of federal downsizing and the introduction of more efficient accommodation standards. 2, fiche 53, Anglais, - space%20surplus
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- local excédentaire
1, fiche 53, Français, local%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- espace excédentaire 2, fiche 53, Français, espace%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
- superficie excédentaire 2, fiche 53, Français, superficie%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Conformément à leur mandat de gestion efficiente, efficace et économique des locaux à bureaux, les Services immobiliers (SI) travaillent en étroite collaboration avec les ministères et organismes clients pour mettre en œuvre une stratégie ministérielle importante visant à rationaliser les avoirs et à réduire les locaux excédentaires selon les besoins du gouvernement, en raison de la réduction des effectifs fédéraux et de la mise en œuvre de normes de logement plus efficaces. 3, fiche 53, Français, - local%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat à la législation
1, fiche 54, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills. 1, fiche 54, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Secrétariat à la législation
1, fiche 54, Français, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d'un secrétaire général associé, d'un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d'employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d'élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets. 1, fiche 54, Français, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hosting
1, fiche 55, Anglais, hosting
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada... 2, fiche 55, Anglais, - hosting
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An event. 2, fiche 55, Anglais, - hosting
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 55, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 55, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- tenue 2, fiche 55, Français, tenue
correct, nom féminin
- organisation 1, fiche 55, Français, organisation
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment : [...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...] 3, fiche 55, Français, - accueil
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Une manifestation. 1, fiche 55, Français, - accueil
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Insurance and Risk Management
1, fiche 56, Anglais, Insurance%20and%20Risk%20Management
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Finance. Insurance and Risk Management provides guidance to government departments, agencies and Crown corporations in ranking identified risks, establishing risk control measures and implementing appropriate programs for the reduction or elimination of risks. Administers insurance purchasing, self-insurance and claims processing on behalf of government departments and agencies. 1, fiche 56, Anglais, - Insurance%20and%20Risk%20Management
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Assurances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Assurance et gestion des risques
1, fiche 56, Français, Assurance%20et%20gestion%20des%20risques
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Finances Manitoba. Assurance et gestion des risques offre des conseils aux ministères, aux organismes gouvernementaux et aux sociétés de la Couronne dans les domaines suivants : évaluation de risques déterminés, établissement de mesures de contrôle des risques et mise en œuvre de programmes adéquats pour réduire ou supprimer les risques. Administre la souscription des assurances, les auto-assurances et le traitement de demandes d'indemnisation pour les ministères et les organismes gouvernementaux. 1, fiche 56, Français, - Assurance%20et%20gestion%20des%20risques
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tab-index feature
1, fiche 57, Anglais, tab%2Dindex%20feature
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada(GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar. 1, fiche 57, Anglais, - tab%2Dindex%20feature
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- index de signalisation
1, fiche 57, Français, index%20de%20signalisation
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
On doit installer des index de signalisation et des clés d'accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d'adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d'en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d'accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune. 1, fiche 57, Français, - index%20de%20signalisation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administrative Law
- Public Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Code of Federal Regulations
1, fiche 58, Anglais, Code%20of%20Federal%20Regulations
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CFR 1, fiche 58, Anglais, CFR
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Code of Federal Regulations(CFR) is a codification(arrangement of) the general and permanent rules published in the Federal Register by the executive departments and agencies of the Federal Government [of the United States]. 2, fiche 58, Anglais, - Code%20of%20Federal%20Regulations
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit administratif
- Administration publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Code of Federal Regulations
1, fiche 58, Français, Code%20of%20Federal%20Regulations
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CFR 1, fiche 58, Français, CFR
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Consulting, Information and Shared Services Branch
1, fiche 59, Anglais, Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CISSB 1, fiche 59, Anglais, CISSB
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The Consulting Information and Shared Services Branch(CISSB) provides four distinct common services to departments and agencies, with a goal to : Strengthen government communications through its Communications Programs. Improve public sector management through Government Consulting Services. Contribute to national security and the economic competitiveness of Canadian industry through its Industrial Security Sector. Enhance the efficiency and effectiveness of corporate administrative shared systems and offer human resources services through its Shared Services Integration Sector. 1, fiche 59, Anglais, - Consulting%2C%20Information%20and%20Shared%20Services%20Branch
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés
1, fiche 59, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%27information%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- DGCISP 1, fiche 59, Français, DGCISP
correct, nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 59, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%27information%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés (DGCISP) offre quatre services communs distincts aux ministères et organismes dans le but; de renforcer les communications du gouvernement par l'entremise des Programmes de communication; d'améliorer la gestion du secteur public par l'entremise des services conseils du gouvernement; de contribuer à la sécurité nationale et à la compétitivité économique de l'industrie canadienne par l'entremise du Secteur de la sécurité industrielle; d'améliorer l'efficacité et l'efficience des systèmes administratifs ministériels partagés et d'offrir des services de ressources humaines par l'entremise du Secteur de l'intégration des services partagés. 1, fiche 59, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20conseils%2C%20de%20l%27information%20et%20des%20services%20partag%C3%A9s
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Framework for the Management of Information
1, fiche 60, Anglais, Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- FMI 1, fiche 60, Anglais, FMI
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The Framework for the Management of Information(FMI) is a key initiative aimed at modernizing and mapping the strategic direction and landscape for the management of information in the Government of Canada. The FMI will assist government departments and agencies by providing authoritative, comprehensive and integrated guidance on how to best manage information to support service delivery, enhance Citizen access, improve results, fulfill government information legal and policy obligations, and strengthen accountability. Government departments and agencies will be able to use FMI standards and guidelines as is or to adapt them to meet their specific needs as appropriate. 1, fiche 60, Anglais, - Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Cadre de la gestion de l'information
1, fiche 60, Français, Cadre%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CGI 1, fiche 60, Français, CGI
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de la gestion de l'information (CGI) est une initiative clé visant à moderniser et à dresser l'orientation et le portrait stratégiques de la gestion de l'information (GI) au Gouvernement du Canada. Le CGI aidera les ministères et les organismes en leur fournissant des conseils complets, intégrés et faisant autorité sur la meilleure façon de gérer l'information en vue d'appuyer la prestation des services, de fournir un meilleur accès aux citoyens, d'améliorer les résultats, de leur permettre de satisfaire aux obligations en matière d'information gouvernementale découlant des lois et des politiques et de renforcer la reddition de comptes. Les ministères et organismes pourront utiliser les normes et les lignes directrices du CGI telles quelles ou les adapter pour répondre à leurs besoins particuliers, s'il y a lieu. 1, fiche 60, Français, - Cadre%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Industries
- Construction
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Construction Association of New Brunswick Inc.
1, fiche 61, Anglais, Construction%20Association%20of%20New%20Brunswick%20Inc%2E
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CANB 2, fiche 61, Anglais, CANB
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
CANB is designed to perform a co-ordinating function for reaching consensus and to effectively present the Industry's collective views to various client groups, particularly to relevant departments and agencies of the provincial government. The Province of New Brunswick has long recognized CANB as the official and reputable voice of the industrial/commercial/institutional building sector of the construction industry. 3, fiche 61, Anglais, - Construction%20Association%20of%20New%20Brunswick%20Inc%2E
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Industries
- Construction
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Association de la construction du Nouveau-Brunswick
1, fiche 61, Français, Association%20de%20la%20construction%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CANB 2, fiche 61, Français, CANB
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Federal Biodiversity Information Partnership
1, fiche 62, Anglais, Federal%20Biodiversity%20Information%20Partnership
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- FBIP 1, fiche 62, Anglais, FBIP
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An informal group of federal departments and agencies committed to increasing the value and use of biodiversity data held by the federal government. 1, fiche 62, Anglais, - Federal%20Biodiversity%20Information%20Partnership
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Partenariat fédéral en matière d'information sur la biodiversité
1, fiche 62, Français, Partenariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20d%27information%20sur%20la%20biodiversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- PFIB 1, fiche 62, Français, PFIB
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Groupe informel constitué de représentants de ministères et d'organismes fédéraux engagés à accroître la valeur et l'utilisation des données sur la biodiversité dont dispose le gouvernement fédéral. 1, fiche 62, Français, - Partenariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20d%27information%20sur%20la%20biodiversit%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Departmental Individual Standing Offer
1, fiche 63, Anglais, Departmental%20Individual%20Standing%20Offer
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- DISO 1, fiche 63, Anglais, DISO
correct, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Used only by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on behalf of specific departments and agencies. 2, fiche 63, Anglais, - Departmental%20Individual%20Standing%20Offer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Offre à commandes individuelle et ministérielle
1, fiche 63, Français, Offre%20%C3%A0%20commandes%20individuelle%20et%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OCIM 1, fiche 63, Français, OCIM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Utilisée uniquement par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] au nom de certains ministères et organismes précis. 2, fiche 63, Français, - Offre%20%C3%A0%20commandes%20individuelle%20et%20minist%C3%A9rielle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Real Estate
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Fit-up Standards
1, fiche 64, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fit%2Dup%20Standards
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
These standards strengthen the principles for delivery of fit-up projects and also confirm and clarify the accountability for funding various fit-up components. In addition, the set standards place emphasis on PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] responsibility to apply rigour in the provision of a standardized quantity and quality of fit-up for government departments and agencies. 1, fiche 64, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Fit%2Dup%20Standards
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de normes
- Immobilier
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Normes d'aménagement du gouvernement du Canada
1, fiche 64, Français, Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ces normes viennent renforcer les principes régissant la réalisation de projets d'aménagement; elles confirment et définissent les responsabilités relatives au financement de diverses composantes de l'aménagement; elles mettent également l'accent sur la responsabilité qu'a TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] de faire preuve de rigueur lorsqu'il aménage des locaux pour les ministères et les organismes, et ce, du point de vue de la quantité et de la qualité. 1, fiche 64, Français, - Normes%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Management
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Management Accountability Framework
1, fiche 65, Anglais, Management%20Accountability%20Framework
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- MAF 2, fiche 65, Anglais, MAF
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A framework that aims at achieving excellence through an assessment of management practices and performance in most departments and agencies of the Government of Canada. 3, fiche 65, Anglais, - Management%20Accountability%20Framework
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Management Accountability Framework is a key monitoring tool used by the Treasury Board of Canada Secretariat to help ensure that federal departments and agencies are well managed, that they are held accountable for their actions and that resources are allocated so as to achieve the desired results. 3, fiche 65, Anglais, - Management%20Accountability%20Framework
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Cadre de responsabilisation de gestion
1, fiche 65, Français, Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CRG 2, fiche 65, Français, CRG
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cadre qui vise l'atteinte de l'excellence au moyen d'une évaluation des pratiques de gestion et du rendement de la plupart des ministères et des organismes du gouvernement du Canada. 3, fiche 65, Français, - Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de responsabilisation de gestion est un outil essentiel de surveillance utilisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Il permet de veiller à ce que les ministères et les organismes fédéraux soient bien gérés, qu'ils rendent compte de leurs actions, et que les ressources soient allouées de manière à obtenir les résultats souhaités. 3, fiche 65, Français, - Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Senior Financial Auditor 1, fiche 66, Anglais, Senior%20Financial%20Auditor
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The Committee shall have the following objectives : a) to provide a forum where the senior financial auditors from departments and agencies of the Federal Government can exchange views and solve common problems related to internal financial audit... 1, fiche 66, Anglais, - Senior%20Financial%20Auditor
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Vérificateur financier supérieur
1, fiche 66, Français, V%C3%A9rificateur%20financier%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group
1, fiche 67, Anglais, %20Interdepartmental%20Real%20Property%20Aboriginal%20Consultation%20Working%20Group
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Guide was developed by the Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group, co-chaired by the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) and Justice Canada, in collaboration with AANDC [Aboriginal Affairs and Northern Development Canada], Public Works and Government Services Canada, and several key federal custodial departments and agencies. 1, fiche 67, Anglais, - %20Interdepartmental%20Real%20Property%20Aboriginal%20Consultation%20Working%20Group
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers
1, fiche 67, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20consultation%20des%20groupes%20autochtones%20sur%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le Guide a été préparé par le Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers, coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) et le ministère de la Justice Canada, en collaboration avec AADNC [Affaires autochtones et Développement du Nord Canada], Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et plusieurs autres importants ministères et organismes gardiens. 1, fiche 67, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20consultation%20des%20groupes%20autochtones%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- variance analysis calculation 1, fiche 68, Anglais, variance%20analysis%20calculation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Departments are encouraged to obtain accounting and reporting services from the Department of Supply and Services because these services are an integral part of the cheque issue system and are capable of meeting the needs of most government departments as set out in [the Guide on Financial Administration for Departments and Agencies of the Government of Canada]. In addition to the preparation of reports as a by-product of the recording of cash transactions, the following types of services can be made available to departments :... the system can match financial data with non-financial data and can perform selected calculations on input and output, such as percentage distribution of selected common costs and variance analysis calculations... 1, fiche 68, Anglais, - variance%20analysis%20calculation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- calcul d'analyse des écarts
1, fiche 68, Français, calcul%20d%27analyse%20des%20%C3%A9carts
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Commercial Acquisition and Supply Management Sector
1, fiche 69, Anglais, Commercial%20Acquisition%20and%20Supply%20Management%20Sector
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CASMS 1, fiche 69, Anglais, CASMS
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Commercial Acquisition and Supply Management Sector(CASMS) provides national leadership in the development and implementation of strategies and initiatives that meet the acquisition requirements and expectations of client departments, agencies and boards. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 69, Anglais, - Commercial%20Acquisition%20and%20Supply%20Management%20Sector
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Secteur des achats commerciaux et de la gestion de l'approvisionnement
1, fiche 69, Français, Secteur%20des%20achats%20commerciaux%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SACGA 1, fiche 69, Français, SACGA
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
SACGA est responsable de fournir un leadership national dans le développement et la mise en œuvre de stratégies et d'initiatives pour répondre aux besoins et attentes en matières d'approvisionnement des ministères clients, des organismes et des conseils. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 69, Français, - Secteur%20des%20achats%20commerciaux%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Common Look and Feel website
1, fiche 70, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20website
correct, voir observation, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- CLF website 1, fiche 70, Anglais, CLF%20website
correct, voir observation, Canada
- Common Look and Feel Web site 2, fiche 70, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20Web%20site
correct, Canada
- CLF Web site 3, fiche 70, Anglais, CLF%20Web%20site
correct, Canada
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Common Look and Feel(CLF) Web site has been developed to assist federal government departments and agencies with the implementation of the Treasury Board Common Look and Feel Standards. 2, fiche 70, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20website
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Common Look and Feel website; CLF website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 70, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20website
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- site Web de la Normalisation des sites Internet
1, fiche 70, Français, site%20Web%20de%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- site Web de la NSI 2, fiche 70, Français, site%20Web%20de%20la%20NSI
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le site Web de la Normalisation des sites Internet (NSI) a été créé dans le but d'aider les ministères et organismes fédéraux à mettre en œuvre les normes et lignes directrices de la NSI du Conseil du Trésor. 1, fiche 70, Français, - site%20Web%20de%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
site Web de la Normalisation des sites Internet; site Web de la NSI : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 70, Français, - site%20Web%20de%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rural Partnership
1, fiche 71, Anglais, Canadian%20Rural%20Partnership
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CRP 2, fiche 71, Anglais, CRP
non officiel
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Rural Partnership is the key policy framework supporting federal rural policy efforts to date. It is built around the Federal Framework for Action priorities. The Partnership is about operating within the federal government to ensure that federal programs, policies and activities provide support to rural communities. An Interdepartmental Working Group, consisting of representatives from 29 federal departments and agencies, and Rural Teams working in each province and territory, are responsible for implementing the Partnership. The Rural Secretariat, within Agriculture and Agri-Food Canada, provides the overall leadership and coordination for this cross-government approach. 1, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The acronym CRP is used, but not official. 2, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Partenariat rural canadien
1, fiche 71, Français, Partenariat%20rural%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 71, Français, PRC
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le Partenariat rural canadien (PRC) est le principal cadre d'action visant à appuyer les efforts du gouvernement fédéral en matière de développement du Canada rural. Le Partenariat rural canadien, qui se fonde sur les priorités du Cadre d'action fédéral, vise à garantir que, dans le cadre du fonctionnement de l'administration fédérale, les politiques, les activités et les programmes fédéraux offrent un soutien aux collectivités rurales. Le PRC est mis en œuvre par un groupe de travail interministériel composé de représentants de 29 des ministères et organismes fédéraux et par des équipes rurales dans chaque province et territoire. Le Secrétariat rural d'Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la direction et la coordination de cette approche intergouvernementale. 1, fiche 71, Français, - Partenariat%20rural%20canadien
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Audit Services Canada
1, fiche 72, Anglais, Audit%20Services%20Canada
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 72, Anglais, ASC
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada. Audit Services Canada(ASC), formerly a component of Consulting and Audit Canada, provides high quality professional services to federal departments and agencies. With a 50-year track record of helping to improve public sector accountability and operations, we are a key strategic partner for the implementation of the Policy on Internal Audit. 1, fiche 72, Anglais, - Audit%20Services%20Canada
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Services de vérification Canada
1, fiche 72, Français, Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- SVC 1, fiche 72, Français, SVC
correct
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services de vérification Canada (SVC), qui était auparavant un élément de Conseils et Vérification Canada, offre des services professionnels de haute qualité aux ministères et organismes fédéraux. Grâce à son succès remarquable, depuis 50 ans, à améliorer la responsabilité et les activités de la fonction publique, cette organisation est un partenaire stratégique clé pour la mise en œuvre de la Politique sur la vérification interne. 1, fiche 72, Français, - Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Annual Northern Expenditure Plan
1, fiche 73, Anglais, Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- ANEP 2, fiche 73, Anglais, ANEP
correct, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The Annual Northern Expenditure Plan(ANEP) is a regional overview of government expenditures and related government employment for the Northwest Territories and Yukon. With the exception of fiscal years 1991/92 and 1992/93, the Plan has been published consecutively since 1973/74. The Plan consolidates information on expenditures and full-time equivalents(FTEs) using planned, forecast and actual utilization by the governments of the Northwest Territories and Yukon and by federal departments and agencies with expenditures on programs and activities in, or related to, the North. 1, fiche 73, Anglais, - Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Plan annuel des dépenses dans le Nord
1, fiche 73, Français, Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
- PADN 2, fiche 73, Français, PADN
correct, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Plan annuel des dépenses dans le Nord (PADN), qui paraît chaque année depuis 1973-1974 (sauf en 1991-1992 et 1992-1993) donne un aperçu par région, des dépenses et des emplois gouvernementaux ayant trait aux Territoires du Nord-Ouest et au Yukon. Il résume les données sur les dépenses et les équivalents temps plein (ETP) prévus, projetés et réels des gouvernements des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, de même que ceux des ministères et organismes du gouvernement fédéral, engagés pour des programmes et des activités mis en œuvre dans le Nord ou relatifs au Nord. 1, fiche 73, Français, - Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ADM Advisory Committee on Service and Innovation
1, fiche 74, Anglais, ADM%20Advisory%20Committee%20on%20Service%20and%20Innovation
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In the fall of 1998, the TBS created the ADM Advisory Committee on Service and Innovation, which has played a key role in developing a citizen centred service strategy for the government of Canada. This strategy has two pillars : i) responding to the needs of citizens for improved access and ii) improved quality of the government services. Various working groups have carried out this task, including a sub-committee on service improvement planning and implementation. The objective of the interdepartmental sub-committee is to help ministers, departments and agencies improve in a significant, measurable and durable manner the degree of satisfaction of Canadians with the quality of services provided by the government of Canada. Its mandate is to determine effective service improvement practices, recommend methods and guidelines applicable throughout the government in order to improve citizen satisfaction, and cooperate with departments and agencies in the implementation of recommended guidelines and approaches. 1, fiche 74, Anglais, - ADM%20Advisory%20Committee%20on%20Service%20and%20Innovation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation
1, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20SMA%20sur%20le%20service%20et%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
À l'automne de 1998, le SCT créait un Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation, qui a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'une stratégie de service axée sur le citoyen pour le gouvernement du Canada. Cette stratégie reposait sur deux piliers : i) répondre aux besoins des citoyens quant à l'amélioration de l'accès et ii) une meilleure qualité des services du gouvernement. Plusieurs groupes de travail se sont attelés à cette tâche, dont un sous-comité pour la planification et la mise en œuvre de l'amélioration des services. Ce sous-comité interministériel avait pour objectif d'aider les ministres, les ministères et les organismes à améliorer de façon significative, mesurable et durable le degré de satisfaction des Canadiens à l'égard de la qualité des services fournis par le gouvernement du Canada. Son mandat a pour objet de déterminer des pratiques efficaces pour l'amélioration des services, de recommander des méthodes et lignes directrices applicables à l'échelle du gouvernement afin d'améliorer la satisfaction des citoyens et de permettre une coopération entre ministères et organismes en vue de la mise en œuvre des lignes directrices et des approches recommandées. 1, fiche 74, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20SMA%20sur%20le%20service%20et%20l%27innovation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Research
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Research & Development Corporation
1, fiche 75, Anglais, Research%20%26%20Development%20Corporation
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- RDC 1, fiche 75, Anglais, RDC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Research & Development Corporation(RDC) was established to improve research and development(R&D) in Newfoundland and Labrador. Incorporated under the Research and Development Council Act in 2009, RDC operates at arm's length from the provincial government.... RDC is responsible for providing advice and leadership in working with R&D stakeholders including business, academia and government departments and agencies. 2, fiche 75, Anglais, - Research%20%26%20Development%20Corporation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche scientifique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Research & Development Corporation
1, fiche 75, Français, Research%20%26%20Development%20Corporation
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- RDC 1, fiche 75, Français, RDC
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Information Management Forum
1, fiche 76, Anglais, Information%20Management%20Forum
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- IM Forum 1, fiche 76, Anglais, IM%20Forum
correct, Canada
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Information Management Forum, co-chaired by Treasury Board Secretariat and [Library and Archives Canada], was established in January 1997 to bring together those Directors(or their equivalents) from departments and agencies in the Government of Canada who share a common interest regarding the effective management of information. The purpose of the Forum is to allow participants to share their experiences and to serve as a mechanism for the resolution of information management issues identified at the government-wide level. 2, fiche 76, Anglais, - Information%20Management%20Forum
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Forum sur la gestion de l'information
1, fiche 76, Français, Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Forum sur la GI 1, fiche 76, Français, Forum%20sur%20la%20GI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le Forum sur la gestion de l'information, qui est coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et [Bibliothèque et Archives Canada], a été créé en janvier 1997 afin de réunir les directeurs (ou leurs équivalents) des ministères et organismes du gouvernement canadien qui ont en commun le souci de promouvoir une gestion efficace de l'information. Il offre aux participants la possibilité de partager leurs expériences et de trouver des solutions aux défis liés à la gestion de l'information dans toute l'administration fédérale. 2, fiche 76, Français, - Forum%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Information Management Resource Centre
1, fiche 77, Anglais, Information%20Management%20Resource%20Centre
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- IMRC 1, fiche 77, Anglais, IMRC
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The IMRC is a portal to Government of Canada, Canadian and international information management activities and resources. Content includes legislation, policies, guidelines, best practices, metadata standards, contacts, and professional development opportunities. The IMRC also provides a distribution and feedback mechanism to departments and agencies on the Framework for the Management of Information in the Government of Canada. 2, fiche 77, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 77, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Centre des ressources de la gestion de l'information
1, fiche 77, Français, Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CRGI 1, fiche 77, Français, CRGI
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le CRGI est un portail qui donne accès aux principales activités et ressources dans le domaine de la gestion de l'information au gouvernement du Canada, au Canada et à l'étranger. On y trouve des lois, des politiques, des lignes directrices, des pratiques exemplaires, des normes de métadonnées, des personnes-ressources et des possibilités de perfectionnement professionnel. De plus, le CRGI est utilisé pour distribuer de l'information aux ministères et organismes et pour recueillir leurs commentaires au sujet du Cadre de gestion de l'information au gouvernement du Canada. 2, fiche 77, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 77, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Email Transformation Initiative
1, fiche 78, Anglais, Email%20Transformation%20Initiative
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ETI 2, fiche 78, Anglais, ETI
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[A Shared Services Canada initiative whose goal is to move] 43 departments and agencies from separate email services to a consolidated, secure, reliable and cost-effective email platform for the Government of Canada. 3, fiche 78, Anglais, - Email%20Transformation%20Initiative
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Initiative de transformation des services de courriel
1, fiche 78, Français, Initiative%20de%20transformation%20des%20services%20de%20courriel
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ITSC 2, fiche 78, Français, ITSC
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Initiative de Services partagés Canada dont l'objectif est de] faire passer 43 ministères et organismes ayant des services de courriel distincts à une plateforme de courriels intégrée, sécurisée, fiable et rentable pour l'ensemble du gouvernement du Canada. 3, fiche 78, Français, - Initiative%20de%20transformation%20des%20services%20de%20courriel
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Management, Resources and Results Structure
1, fiche 79, Anglais, Management%2C%20Resources%20and%20Results%20Structure
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- MRRS 2, fiche 79, Anglais, MRRS
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A Management, Resources and Results Structure provides a common, government-wide approach to the collection, management and public reporting of financial and non-financial information.... In essence, the MRRS is intended to be a useful management tool that provides departments, central agencies and parliamentarians alike the framework needed to support results-based management practices across the federal government, demonstrate value for money, as well as provide key stakeholders with the information necessary to support decision-making. 3, fiche 79, Anglais, - Management%2C%20Resources%20and%20Results%20Structure
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Structure de gestion, des ressources et des résultats
1, fiche 79, Français, Structure%20de%20gestion%2C%20des%20ressources%20et%20des%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- SGRR 2, fiche 79, Français, SGRR
correct, nom féminin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La Structure de gestion, des ressources et des résultats permet d'uniformiser la collecte, la gestion et la publication de l'information financière et non financière à l'échelle du gouvernement. [...] Essentiellement, la SGRR est censée constituer un outil de gestion utile qui fournit aux ministères, aux organismes centraux et aux parlementaires le cadre nécessaire pour appuyer des pratiques de gestion axées sur les résultats à l'échelle du gouvernement fédéral, faire la preuve de l'optimisation des ressources et transmettre aux principaux intervenants l'information nécessaire à la prise de décisions. 3, fiche 79, Français, - Structure%20de%20gestion%2C%20des%20ressources%20et%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Micrographics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Central Microfilm Unit
1, fiche 80, Anglais, Central%20Microfilm%20Unit
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- C.M.U. 2, fiche 80, Anglais, C%2EM%2EU%2E
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A microfilm bureau, responsible for providing microfilm services to the departments and agencies of the Government of Canada. 3, fiche 80, Anglais, - Central%20Microfilm%20Unit
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Public Archives Canada. 2, fiche 80, Anglais, - Central%20Microfilm%20Unit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Micrographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Service central du microfilm
1, fiche 80, Français, Service%20central%20du%20microfilm
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- S.C.M. 2, fiche 80, Français, S%2EC%2EM%2E
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Bureau chargé de fournir des services de microfilm aux ministères et organismes du gouvernement canadien. 2, fiche 80, Français, - Service%20central%20du%20microfilm
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Archives publiques Canada. 3, fiche 80, Français, - Service%20central%20du%20microfilm
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- other federal institutions
1, fiche 81, Anglais, other%20federal%20institutions
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- OFI 2, fiche 81, Anglais, OFI
proposition, pluriel
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- other federal government institutions 1, fiche 81, Anglais, other%20federal%20government%20institutions
correct, pluriel
- other government departments and agencies 3, fiche 81, Anglais, other%20government%20departments%20and%20agencies
correct, pluriel, uniformisé
- OGDA 3, fiche 81, Anglais, OGDA
correct, pluriel, uniformisé
- OGDA 3, fiche 81, Anglais, OGDA
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
other government departments and agencies; OGDA : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 81, Anglais, - other%20federal%20institutions
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- autres institutions fédérales
1, fiche 81, Français, autres%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
- AIF 2, fiche 81, Français, AIF
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les synonymes, Français
- autres institutions du gouvernement fédéral 1, fiche 81, Français, autres%20institutions%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom féminin, pluriel
- autres ministères et organismes gouvernementaux 3, fiche 81, Français, autres%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20gouvernementaux
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- AMOG 3, fiche 81, Français, AMOG
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- AMOG 3, fiche 81, Français, AMOG
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
autres ministères et organismes gouvernementaux; AMOG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 81, Français, - autres%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Network
1, fiche 82, Anglais, Secure%20Channel%20Network
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- SCNet 2, fiche 82, Anglais, SCNet
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Secure Channel 3, fiche 82, Anglais, Secure%20Channel
correct
- Government Enterprise Network 4, fiche 82, Anglais, Government%20Enterprise%20Network
ancienne désignation, correct
- GENet 5, fiche 82, Anglais, GENet
ancienne désignation, correct
- GENet 5, fiche 82, Anglais, GENet
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Government Enterprise Network(or GENet) is a router based network which provides connectivity between those networks that [are] connected to it. Connected networks will include the networks of various government organizations(e. g. departments, agencies, boards and commissions), external networks(e. g. the global Internet, Europanet), and service providers(e. g. GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services]). The implementation of the GENet is an initiative of the Government Telecommunications Architect Program. 6, fiche 82, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
By spring 2003, the Government of Canada will have a more secure electronic network. PWGSC’s Secure Channel Network (SCNet) is replacing the Government Enterprise Network (GENet) as the federal government’s Internet provider. 2, fiche 82, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Secure Channel is a portfolio of services that forms the foundation of the Government of Canada’s (GoC) Government On-Line (GOL) initiative. Secure Channel’s primary goals are to provide citizens and businesses with secure, private and high-speed access to all federal government’s on-line services, and to provide an environment that enables and encourages departments to integrate with federated common services. 7, fiche 82, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Réseau de la Voie de communication protégée
1, fiche 82, Français, R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- VCP 2, fiche 82, Français, VCP
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Voie de communication protégée 3, fiche 82, Français, Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- VCP 3, fiche 82, Français, VCP
correct, nom féminin
- VCP 3, fiche 82, Français, VCP
- Réseau d'entreprise du gouvernement 4, fiche 82, Français, R%C3%A9seau%20d%27entreprise%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- REG 4, fiche 82, Français, REG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- REG 4, fiche 82, Français, REG
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d'entreprise du gouvernement (ou REG) est un réseau à routeurs qui assure la connectivité entre les réseaux qui lui sont raccordés : des réseaux de divers organismes gouvernementaux (p. ex. ministères, agences, conseils et commissions), des réseaux externes (p. ex. Internet mondial et Europanet) et des réseaux de fournisseurs de services (p. ex. SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]). L'implantation du REG est une initiative dans le cadre du Programme d'architecte de télécommunications du gouvernement. 5, fiche 82, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
D'ici au printemps 2003, le gouvernement du Canada disposera d'un réseau électronique plus sûr. En effet, le Réseau de la Voie de communication protégée (VCP) de TPSGC remplacera le Réseau d'entreprise du gouvernement (GENet) en tant que fournisseur de services Internet du gouvernement fédéral. 2, fiche 82, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
La Voie de communication protégée (VCP) est un portefeuille de services qui constitue le fondement de l'initiative Gouvernement en direct (GeD) du gouvernement du Canada. Les objectifs principaux de la VCP sont de fournir aux citoyens et aux entreprises un accès protégé, privé et rapide à tous les services en direct du gouvernement fédéral et d'offrir un environnement qui permet aux ministères de s'intégrer aux services communs fédéraux et qui les incite à le faire. 6, fiche 82, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Forum on Employment Equity
1, fiche 83, Anglais, Interdepartmental%20Forum%20on%20Employment%20Equity
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- IDFEE 1, fiche 83, Anglais, IDFEE
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A forum for partnership between departments, agencies and the Office of the Chief Human Resources Officer in order to provide leadership and to facilitate the achievement of employment equity objectives as defined by government policies. 1, fiche 83, Anglais, - Interdepartmental%20Forum%20on%20Employment%20Equity
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Forum interministériel sur l'équité en emploi
1, fiche 83, Français, Forum%20interminist%C3%A9riel%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- FIÉE 1, fiche 83, Français, FI%C3%89E
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Tribune destinée à assurer la collaboration entre les ministères, les organismes et le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines afin d'exercer le leadership nécessaire et de faciliter l'atteinte des objectifs en matière d'équité en emploi, définis par les politiques du gouvernement. 1, fiche 83, Français, - Forum%20interminist%C3%A9riel%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Protection of Property
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Industrial Security Program
1, fiche 84, Anglais, Industrial%20Security%20Program
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ISP 2, fiche 84, Anglais, ISP
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- DP-054 3, fiche 84, Anglais, DP%2D054
correct, voir observation
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A federal government program established to safeguard PROTECTED and/or CLASSIFIED Canadian, NATO and foreign sensitive information, assets and/or work sites entrusted to private sector organizations as a result of their participation in contractual and/or program requirements. 2, fiche 84, Anglais, - Industrial%20Security%20Program
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Industrial Security Sector, Public Works and Government Services Canada(PWGSC), administers the ISP on behalf of Canadian government departments and agencies that contract for goods and/or services through PWGSC. 2, fiche 84, Anglais, - Industrial%20Security%20Program
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
DP-054: code used by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 84, Anglais, - Industrial%20Security%20Program
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Security Programme
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des biens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Programme de sécurité industrielle
1, fiche 84, Français, Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- PSI 2, fiche 84, Français, PSI
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- PM-054 3, fiche 84, Français, PM%2D054
correct, voir observation
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Programme fédéral destiné à assurer la protection de renseignements, biens et lieux de travail sensibles PROTÉGÉS ou CLASSIFIÉS du Canada, de l'OTAN et d'autres pays auxquels ont accès des organisations du secteur privé en raison de l'application d'exigences contractuelles ou relatives à des programmes. 2, fiche 84, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de la sécurité industrielle, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), administre le PSI au nom des ministères et organismes fédéraux qui passent des contrats pour l'acquisition de marchandises ou de services par l'intermédiaire de TPSGC. 2, fiche 84, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
PM-054 : code utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 84, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Conseil supérieur de l’éducation
1, fiche 85, Anglais, Conseil%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- CSE 2, fiche 85, Anglais, CSE
correct, Québec
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Superior Council of Education 3, fiche 85, Anglais, Superior%20Council%20of%20Education
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Since the adoption of the Charter of French Language by the Government of Quebec; only the French names of departments services, agencies are official in this province. 4, fiche 85, Anglais, - Conseil%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Conseil supérieur de l'éducation
1, fiche 85, Français, Conseil%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Français
- CSE 2, fiche 85, Français, CSE
correct, nom masculin, Québec
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil supérieur de l'Éducation [du Québec] est un organisme que le ministre peut consulter sur toute question relative à l'éducation et qu'il doit consulter dans tous les cas prévus par la loi. Le Conseil est composé de 24 membres dont au moins 16 sont de foi catholique, au moins 4 de foi protestante et au moins un ni de foi catholique ni de foi protestante. 3, fiche 85, Français, - Conseil%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%27%C3%A9ducation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Depuis l'adoption de la Loi 101 au Québec, le nom anglais de l'organisme n'est plus officiel. 4, fiche 85, Français, - Conseil%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Rural Issues Office
1, fiche 86, Anglais, Rural%20Issues%20Office
correct, Saskatchewan
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- RIO 1, fiche 86, Anglais, RIO
correct, Saskatchewan
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Agriculture, Food and Rural Revitalization.. The preliminary mandate of the Rural Issues Office(RIO) is to work with rural residents, and with provincial departments and agencies to focus programs and assisting rural residents to build on the economic opportunities in rural Saskatchewan; to develop new initiatives to contribute to rural economic development; to work to alleviate obstacles to rural opportunity; to assess government policy decisions for their impact on the rural economy; to advocate and communicate rural achievement and to consult regularly with rural residents and businesses about rural economic opportunities and challenges. 1, fiche 86, Anglais, - Rural%20Issues%20Office
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Rural Issues Office
1, fiche 86, Français, Rural%20Issues%20Office
correct, Saskatchewan
Fiche 86, Les abréviations, Français
- RIO 1, fiche 86, Français, RIO
correct, Saskatchewan
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 86, Français, - Rural%20Issues%20Office
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Bureau des affaires rurales
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Government On-Line Metadata Working Group
1, fiche 87, Anglais, Government%20On%2DLine%20Metadata%20Working%20Group
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- GOL MWG 1, fiche 87, Anglais, GOL%20MWG
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- GOL Metadata Working Group 1, fiche 87, Anglais, GOL%20Metadata%20Working%20Group
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The GOL MWG(Government On-Line Metadata Working Group) advises Treasury Board Secretariat on metadata issues and develops guidance for federal departments and agencies. Sub-groups study various metadata-related subjects, such as search engines, tools, thesauri, e-learning metadata, and training. Membership includes representatives from over 28 departments. 1, fiche 87, Anglais, - Government%20On%2DLine%20Metadata%20Working%20Group
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du Gouvernement en direct sur les métadonnées
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20Gouvernement%20en%20direct%20sur%20les%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- GTGEDM 1, fiche 87, Français, GTGEDM
correct, nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Groupe de travail du GED sur les métadonnées 1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20GED%20sur%20les%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor, Centre des ressources de la gestion de l'information. Le GTGEDM (Groupe de travail du Gouvernement en direct sur les métadonnées) fournit des avis au Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) sur les questions reliées aux métadonnées et développe des lignes directrices à l'intention des ministères et agences du gouvernement fédéral. Des sous-groupes étudient des sujets spécifiques reliés aux métadonnées, comme par exemple : les engins de recherche, les outils, les thésauri, les métadonnées appliquées au matériel d'apprentissage en ligne, ainsi que la formation. Le Groupe de travail est composé de représentants en provenance de plus de 28 ministères. 1, fiche 87, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20Gouvernement%20en%20direct%20sur%20les%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- GTM GED
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- audit quality
1, fiche 88, Anglais, audit%20quality
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The Office [of the Auditor General] carries out its principal activity-legislative auditing-by conducting independent audits of government departments, agencies and Crown corporations. The methodology used to select an area for audit and to ensure audit quality can be found in Chapter 28 of the Auditor General' s 1993 Report to the House of Commons. 1, fiche 88, Anglais, - audit%20quality
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- qualité des audits
1, fiche 88, Français, qualit%C3%A9%20des%20audits
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- qualité des vérifications 2, fiche 88, Français, qualit%C3%A9%20des%20v%C3%A9rifications
correct, nom féminin, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau s'acquitte de sa principale activité - la vérification législative - en effectuant des vérifications indépendantes des ministères et organismes gouvernementaux et des sociétés d'État. La méthode utilisée pour choisir les secteurs à vérifier et pour assurer la qualité des vérifications se trouve dans le chapitre 28 du Rapport de 1993 du vérificateur général à la Chambre des communes. 2, fiche 88, Français, - qualit%C3%A9%20des%20audits
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
qualité des audits : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 88, Français, - qualit%C3%A9%20des%20audits
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- E-Government Capacity Check
1, fiche 89, Anglais, E%2DGovernment%20Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Capacity Check 1, fiche 89, Anglais, Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 2, fiche 89, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
"The Capacity Check has been designed for the use of federal departments and agencies, or other parties working on their behalf. This condition does not preclude third party organizations providing chargeable services utilizing this product in support of the federal government capacity check self-assessment. Third parties may utilize the capacity check for self-assessment but no third party may use this product for commercial gain outside the intended use for the federal government.... KPMG Consulting LP as the owner of this produc 3, fiche 89, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Évaluation des capacités à offrir des services publics électroniques
1, fiche 89, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Évaluation des capacités 1, fiche 89, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 2, fiche 89, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
«L'évaluation de la capacité a été conçu à l'intention des ministères et organismes fédéraux ou d'autres parties travaillant en leur nom. Cela n'empêche pas des organisations de tierces parties qui offrent des services facturables d'utiliser ce produit pour procéder à une auto-évaluation de la vérification de la capacité du gouvernement fédéral. Les tierces parties peuvent utiliser cet l'évaluation de la capacité aux fins d'auto-évaluation, mais aucun tiers ne peut l'utiliser pour réaliser des gains commerciaux autres qu'aux fins visées pour le gouvernement fédéral. [...] KPMG Consulting LP comme étant le propriétaire de ce produi 3, fiche 89, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Real Estate
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Book Value Calculator 1, fiche 90, Anglais, Book%20Value%20Calculator
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The "Book Value Calculator"(hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value(GBV) and Net Book Value(NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings(or infrastructure) ;remaining life for amortization; and the effective year built(to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item). 1, fiche 90, Anglais, - Book%20Value%20Calculator
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Calculateur de la valeur comptable
1, fiche 90, Français, Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
non officiel, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 90, Français, CVC
non officiel, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers 2, fiche 90, Français, - Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Treaties and Aboriginal Government - Negotiations West
1, fiche 91, Anglais, Treaties%20and%20Aboriginal%20Government%20%2D%20Negotiations%20West
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Federal Treaty Negotiation Office 1, fiche 91, Anglais, Federal%20Treaty%20Negotiation%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Treaties and Aboriginal Government-Negotiations West(formerly The Federal Treaty Negotiation Office) represents all Canadians and federal government departments and agencies in the negotiations. By concluding treaties in British Columbia, the Parties seek to build new relationships with First Nations, achieve certainty over ownership and use and management of land and resources, and enhance economic opportunities for First Nations, British Columbians and all Canadians. 1, fiche 91, Anglais, - Treaties%20and%20Aboriginal%20Government%20%2D%20Negotiations%20West
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest
1, fiche 91, Français, Bureau%20des%20trait%C3%A9s%20et%20gouvernement%20autochtone%20%2D%20N%C3%A9gociations%20Ouest
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Bureau fédéral de négociation des traités 1, fiche 91, Français, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. Le Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest (auparavant le Bureau fédéral de négociation des traités) représente les Canadiens et les Canadiennes ainsi que les ministères et organismes du gouvernement fédéral dans ces négociations. 1, fiche 91, Français, - Bureau%20des%20trait%C3%A9s%20et%20gouvernement%20autochtone%20%2D%20N%C3%A9gociations%20Ouest
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Federal de Negociación de Tratados
1, fiche 91, Espagnol, Oficina%20Federal%20de%20Negociaci%C3%B3n%20de%20Tratados
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Recovery of Nationally Endangered Wildlife
1, fiche 92, Anglais, Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- RENEW 1, fiche 92, Anglais, RENEW
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
RENEW(Recovery of Nationally Endangered Wildlife), the national recovery program for species at risk, was launched in 1988. The program now involves three federal departments(Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, and Canadian Heritage--Parks Canada Agency), provincial and territorial government agencies, wildlife management boards authorized by a land claim agreement, aboriginal organizations [and] other organizations and interested individuals. 2, fiche 92, Anglais, - Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Rétablissement des espèces canadiennes en péril
1, fiche 92, Français, R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- RESCAPÉ 1, fiche 92, Français, RESCAP%C3%89
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Programme de rétablissement des espèces canadiennes en péril 2, fiche 92, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le RESCAPÉ (Rétablissement des espèces canadiennes en péril), le programme national de rétablissement des espèces en péril, a été lancé en 1988. Trois ministères fédéraux (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Patrimoine canadien - l'Agence Parcs Canada) participent au programme, ainsi que des organismes des gouvernements provinciaux et territoriaux, des conseils de gestion des ressources fauniques habilités par un accord sur des revendications territoriales, des organismes autochtones [et] d'autres organismes et particuliers intéressés. 1, fiche 92, Français, - R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Co-operatives Secretariat
1, fiche 93, Anglais, Co%2Doperatives%20Secretariat
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Co-operatives Secretariat was established in 1987 to help the federal government respond more effectively to the concerns and needs of co-operatives. The Secretariat advises the government on policies affecting co-operatives, co-ordinates the implementation of such policies, and promotes co-operatives within the federal government. The Secretariat also provides a link between the co-op sector and the many federal departments and agencies with which they interact. 2, fiche 93, Anglais, - Co%2Doperatives%20Secretariat
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Secrétariat aux coopératives
1, fiche 93, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat aux coopératives a été créé en 1987 en vue d'aider le gouvernement fédéral à répondre plus efficacement aux préoccupations et aux besoins des coopératives. Le Secrétariat a pour mandat de conseiller le gouvernement sur les politiques qui influent sur les coopératives, de coordonner la mise en application de ces politiques et de promouvoir les coopératives au sein de l'administration fédérale. Il sert également de point de liaison entre les coopératives et les nombreux organismes fédéraux avec lesquels elles traitent. 2, fiche 93, Français, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Law of Contracts (common law)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Report on Government Contracting by Departments and Agencies for Calendar Year
1, fiche 94, Anglais, Report%20on%20Government%20Contracting%20by%20Departments%20and%20Agencies%20for%20Calendar%20Year
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. For example : Report on Government Contracting by Departments and Agencies for Calendar Year 1995. 1, fiche 94, Anglais, - Report%20on%20Government%20Contracting%20by%20Departments%20and%20Agencies%20for%20Calendar%20Year
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droit des contrats (common law)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Rapport sur les marchés de l'état adjugés par les ministères et les organismes pendant l'année civile
1, fiche 94, Français, Rapport%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%A9tat%20adjug%C3%A9s%20par%20les%20minist%C3%A8res%20et%20les%20organismes%20pendant%20l%27ann%C3%A9e%20civile
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. Par exemple : Rapport sur les marchés de l'état adjugés par les ministères et les organismes pendant l'année civile 1995 1, fiche 94, Français, - Rapport%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%A9tat%20adjug%C3%A9s%20par%20les%20minist%C3%A8res%20et%20les%20organismes%20pendant%20l%27ann%C3%A9e%20civile
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Law of Contracts (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Report on Government Contracting by Departments and Agencies for Fiscal Year
1, fiche 95, Anglais, Report%20on%20Government%20Contracting%20by%20Departments%20and%20Agencies%20for%20Fiscal%20Year
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. For example : Report on Government Contracting by Departments and Agencies for Fiscal Year 1994-95. 1, fiche 95, Anglais, - Report%20on%20Government%20Contracting%20by%20Departments%20and%20Agencies%20for%20Fiscal%20Year
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droit des contrats (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Rapport sur les marchés de l'état adjugés par les ministères et les organismes pour l'exercice
1, fiche 95, Français, Rapport%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%A9tat%20adjug%C3%A9s%20par%20les%20minist%C3%A8res%20et%20les%20organismes%20pour%20l%27exercice
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. Par exemple : Rapport sur les marchés de l'état adjugés par les ministères et les organismes pour l'exercice 1994-95. 1, fiche 95, Français, - Rapport%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%A9tat%20adjug%C3%A9s%20par%20les%20minist%C3%A8res%20et%20les%20organismes%20pour%20l%27exercice
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Policy (General)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Children’s Special Allowances
1, fiche 96, Anglais, Children%26rsquo%3Bs%20Special%20Allowances
correct, pluriel, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CSA 2, fiche 96, Anglais, CSA
correct, pluriel, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Children's Special Allowances are payable to government departments, agencies and institutions which maintain children under the age of 18. Rate payable is the same in all provinces and territories, and is equal to the basic amount of the Child Tax Benefit. 3, fiche 96, Anglais, - Children%26rsquo%3Bs%20Special%20Allowances
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Politiques sociales (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Prestations spéciales pour enfants
1, fiche 96, Français, Prestations%20sp%C3%A9ciales%20pour%20enfants
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Des prestations spéciales pour enfants sont payables à des ministères, institutions ou organismes gouvernementaux qui ont la charge d'enfants de moins de 18 ans. Dans certains cas, les prestations peuvent être payées directement à une famille d'accueil. Le montant de la prestation est le même dans toutes les provinces et dans tous les territoires, et est égal au montant de base de la Prestation fiscale pour enfants. 2, fiche 96, Français, - Prestations%20sp%C3%A9ciales%20pour%20enfants
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Customer Relations
- Public Administration (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- shared services
1, fiche 97, Anglais, shared%20services
correct, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The consolidation of common corporate administrative systems and functions among [government] departments and agencies to improve efficiency, effectiveness and lower costs of service delivery. 2, fiche 97, Anglais, - shared%20services
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The initial area of focus for shared services within the federal government are transactional human resources, financial and materiel services and IT [information technology] services. 2, fiche 97, Anglais, - shared%20services
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
shared services: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 3, fiche 97, Anglais, - shared%20services
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Relations avec la clientèle
- Administration publique (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- services partagés
1, fiche 97, Français, services%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Mise en commun des fonctions et des systèmes administratifs [intégrés] des ministères et organismes gouvernementaux afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience et de réduire les coûts de la prestation de services. 2, fiche 97, Français, - services%20partag%C3%A9s
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Initialement le gouvernement fédéral se concentra sur le partage des services dans les domaines des ressources humaines affectées aux services transactionnels, des finances, du matériel et des services de TI [technologie de l'information]. 2, fiche 97, Français, - services%20partag%C3%A9s
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
services partagés : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 3, fiche 97, Français, - services%20partag%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Relaciones con los clientes
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- servicios compartidos
1, fiche 97, Espagnol, servicios%20compartidos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El tercer tema de investigación en el que se centró esta conferencia fue en el de servicios compartidos (shared services), desde su conceptualización mediante modelos de servicios compartidos en la administración pública, hasta el desarrollo de marcos de referencia que permitan integrar los servicios compartidos. 2, fiche 97, Espagnol, - servicios%20compartidos
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- government operation
1, fiche 98, Anglais, government%20operation
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Phase II of this review called for a general downsizing of the federal administration, which led to departments and agencies generating a large variety of proposals for reducing government operations by way of alternative service delivery mechanisms. 2, fiche 98, Anglais, - government%20operation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
government operation: term usually used in the plural. 3, fiche 98, Anglais, - government%20operation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
government operation: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 4, fiche 98, Anglais, - government%20operation
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- government operations
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- activité du gouvernement
1, fiche 98, Français, activit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Lors de la deuxième étape de cette révision, l'administration fédérale a procédé à une réduction générale de ses effectifs, forçant les ministères et les agences à présenter une grande variété de propositions afin de réduire les activités du gouvernement par le truchement de nouveaux modes d'exécution. 2, fiche 98, Français, - activit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
activité du gouvernement : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 98, Français, - activit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
activité du gouvernement : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 4, fiche 98, Français, - activit%C3%A9%20du%20gouvernement
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- activités du gouvernement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
- Parliamentary Language
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Main Estimates
1, fiche 99, Anglais, Main%20Estimates
correct, pluriel, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Blue Book 2, fiche 99, Anglais, Blue%20Book
correct, voir observation, Canada
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A series of government documents providing a breakdown of the planned spending for the coming final year. 3, fiche 99, Anglais, - Main%20Estimates
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Part II of the Estimates which directly supports the Appropriation Act. It provides a detailed listing of the resources required by individual departments and agencies for the upcoming fiscal year in order to deliver the programs for which they are responsible; identifies the spending authorities(votes) and the amounts to be included in subsequent Appropriation Bills that Parliament will be asked to approve to enable the government to proceed with its spending plans. 4, fiche 99, Anglais, - Main%20Estimates
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Part II is a single volume known traditionally as the "Blue Book." 4, fiche 99, Anglais, - Main%20Estimates
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Budget principal des dépenses
1, fiche 99, Français, Budget%20principal%20des%20d%C3%A9penses
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Livre bleu 2, fiche 99, Français, Livre%20bleu
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Budget des dépenses principal 3, fiche 99, Français, Budget%20des%20d%C3%A9penses%20principal
ancienne désignation, nom masculin, Canada
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents comportant une ventilation des dépenses prévues du gouvernement pour le prochain exercice. 4, fiche 99, Français, - Budget%20principal%20des%20d%C3%A9penses
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Partie II du Budget des dépenses qui vient appuyer directement la loi de crédits. On y trouve une liste détaillée des ressources dont chaque ministère et organisme aura besoin pendant l'exercice à venir pour exécuter les programmes relevant de sa compétence; fait état des autorisations de dépenses (crédits) ainsi que des montants devant être inclus dans les projets de lois de crédits [appropriation bills] subséquents que le gouvernement demandera au Parlement d'approuver pour pouvoir effectuer les dépenses prévues. 5, fiche 99, Français, - Budget%20principal%20des%20d%C3%A9penses
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
La Partie II (le Budget des dépenses principal) est un volume distinct également connu sous le nom de Livre bleu. 5, fiche 99, Français, - Budget%20principal%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Presupuestación del sector público
- Lenguaje parlamentario
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- Presupuesto Principal de Gastos
1, fiche 99, Espagnol, Presupuesto%20Principal%20de%20Gastos
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- Libro Azul 1, fiche 99, Espagnol, Libro%20Azul
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de documentos del Gobierno que ofrecen un desglose de los gastos previstos para el siguiente año fiscal. 1, fiche 99, Espagnol, - Presupuesto%20Principal%20de%20Gastos
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Al Presupuesto Principal de Gastos se le suele llamar el "Libro Azul" ya que las cubiertas de esos volúmenes son de color azul. 1, fiche 99, Espagnol, - Presupuesto%20Principal%20de%20Gastos
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Customer Relations
- Federal Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- shared services arrangement
1, fiche 100, Anglais, shared%20services%20arrangement
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The Government also proposes to enable departments and agencies to find efficiencies through shared services arrangements and transfer of functions. 1, fiche 100, Anglais, - shared%20services%20arrangement
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
shared services arrangement: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 2, fiche 100, Anglais, - shared%20services%20arrangement
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- entente sur les services partagés
1, fiche 100, Français, entente%20sur%20les%20services%20partag%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
De plus, le gouvernement propose de permettre aux ministères et aux organismes de réaliser des gains d’efficience grâce à des ententes sur les services partagés et à des transferts de fonctions. 1, fiche 100, Français, - entente%20sur%20les%20services%20partag%C3%A9s
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
entente sur les services partagés : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 100, Français, - entente%20sur%20les%20services%20partag%C3%A9s
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


