TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT DEPARTMENTS AGENCIES [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The Legal Services Commission is a Crown corporation established September 5, 1972. Name changed in 1980 to Commission des services juridiques when the Charter of the French Language was adopted, stipulating that only the French names of departments, services, agencies of the Government of Quebec were official. The Commission des services juridiques is under the jurisdiction of the ministère de la Justice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit pénal
OBS

La Commission des services juridiques est une société de la couronne établie le 5 septembre 1972. Elle relève du ministère de la Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

A philosophy according to which military and civilian actors collaborate to enhance the likelihood of favourable and enduring outcomes.

OBS

The actors may include joint or multinational military forces, Canadian government departments and agencies(whole-of-government approach), other governments(e. g. foreign, municipal, provincial, regional, territorial and tribal), international organizations..., non-governmental organizations..., individuals and private-sector organizations.

OBS

comprehensive approach: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Philosophie selon laquelle les acteurs militaires et civils collaborent dans le but d'augmenter la probabilité d'obtenir des résultats favorables et durables.

OBS

Les acteurs peuvent être des forces militaires interarmées ou multinationales, des ministères et agences du gouvernement fédéral (approche pangouvernementale), d'autres gouvernements (par exemple étranger, municipal, provincial, régional, territorial et tribal), des organismes internationaux [...], des organisations non gouvernementales [...], des entités du secteur privé ou des particuliers.

OBS

approche exhaustive : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées .

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Standing Offers. Standing Offers are used to meet recurring needs when departments or agencies repeatedly order the same goods or services. A request for standing offer(RFSO) is used to solicit standing offers. Suppliers who meet the evaluation criteria stated in the RFSO become pre-qualified suppliers and holders of standing offers. A standing offer is an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. It is not a contract until the government issues a "call-up" against the standing offer. The government is under no actual obligation to purchase until that time.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Offres à commandes. Les offres à commandes sont utilisées pour répondre à des besoins répétitifs dans les cas où les ministères et organismes commandent fréquemment les mêmes biens ou services. Une demande d'offre à commandes (DOC) est utilisée pour solliciter des offres à commandes. Les entreprises qui répondent aux critères d'évaluation énoncés dans la DOC sont les fournisseurs préqualifiés et ils sont détenteurs d'offres à commandes. Une offre à commandes est une offre déposée par un fournisseur éventuel qui propose de fournir, au besoin, des biens ou des services à des prix préétablis, selon des clauses et des conditions définies. Il n'y a pas de marché tant que le gouvernement ne passe pas une commande subséquente à l'offre à commandes. Le gouvernement n'est pas tenu d'acquérir tout bien ou service tant qu'une commande subséquente n'est pas passée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Protection of Life
  • National and International Security
  • Public Administration
DEF

A committee of the House of Commons.

OBS

Mandate. The Standing Committee on Public Safety and National Security reviews legislation policies, programs and expenditure plans of government departments and agencies responsible for public safety and national security, policing and law enforcement, corrections and conditional release of federal offenders, emergency management, crime prevention and the protection of Canada's borders.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des personnes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Administration publique
DEF

Comité de la Chambre des communes.

OBS

Mandat. Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale examine les projets de lois, les politiques, les programmes et les plans de dépenses des ministères et organismes gouvernementaux qui sont responsables de la sécurité publique et nationale, des services de police et d'application de la loi, des services correctionnels et de la mise en liberté sous condition des délinquants sous responsabilité fédérale, de la gestion des urgences, de la prévention du crime et de la protection des frontières canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
  • Social Policy
OBS

The Fall 2015 Report of the Auditor General of Canada, "Implementing Gender-based Analysis, "released in February 2016, pointed to the need to do more to fully implement GBA [gender-based analysis] as a rigorous practice across government. It recommended that Status of Women Canada(SWC), the Privy Council Office(PCO) and the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) work with all federal departments and agencies to identify the barriers to implementing GBA, and to periodically assess and report on progress. It further recommended that SWC assess the resources it needs to deliver on its GBA mandate.

Terme(s)-clé(s)
  • Gender-based Analysis Action Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
  • Politiques sociales
OBS

Dans son rapport de l'automne 2015, publié en février 2016 et intitulé «La mise en œuvre de l'analyse comparative entre les sexes», le vérificateur général indiquait qu'il fallait faire davantage pour généraliser l'utilisation rigoureuse de l'ACS [analyse comparative entre les sexes] dans toute l'administration fédérale. Il recommandait que Condition féminine Canada (CFC), le Bureau du Conseil privé (BCP) et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) collaborent avec tous les ministères et organismes fédéraux pour repérer les obstacles à la mise en œuvre de l'ACS et qu'ils évaluent périodiquement les progrès pour en faire rapport. On recommandait aussi que CFC évalue les ressources qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de son mandat en matière d'ACS.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Políticas sociales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration
  • National and International Security
OBS

Through its six principles, the National Security Transparency Commitment paves the way for federal departments and agencies to provide Canadians with tools and information to better understand national security issues affecting Canada and how the Government of Canada keeps Canadians safe.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Par l'entremise de ses six principes, l'Engagement de transparence en matière de sécurité nationale trace la voie afin que les ministères et organismes fédéraux fournissent aux Canadiens des outils et de l'information pour mieux comprendre les enjeux de sécurité nationale qui impactent le Canada et comment le gouvernement du Canada assure la sécurité des Canadiennes et Canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

Multiple entities. Issues may apply to more than one [government] department or agency. When a performance audit includes many departments and agencies, the [auditor's office] sends letters of notification... to all entities included in the audit scope...

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

"Public sector accounting is the process government agencies and departments record financial transactions. It also covers their sources of income, expenditures, the people they report to and the accounting methods used".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
  • Federal Administration
CONT

The building emergency and evacuation team is responsible for the following :[responding] to emergencies efficiently and effectively to ensure the health and safety of all persons employed and other persons in the building for whom the federal government is responsible; [coordinating], preparing and implementing a building emergency and evacuation plan; [notifying] departments and agencies of operational and technical measures and procedures specific to the building to be followed in the event of an emergency; [identifying] requirements and setting out specific roles and responsibilities so that emergencies are managed efficiently and effectively; and [providing] direction to ensure an efficient response to an emergency in the building.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
  • Administration fédérale
CONT

L'équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble a les responsabilités suivantes : [intervenir] en cas d'urgence de manière efficace et efficiente afin d'assurer la santé et la sécurité de toutes les personnes employées et des autres personnes dans l'immeuble dont le gouvernement a la responsabilité; [coordonner], préparer et mettre en œuvre un plan d'urgence et d'évacuation de l'immeuble; [aviser] les ministères et les organismes des mesures et des procédures opérationnelles et techniques propres à l'immeuble qu'il faut suivre en cas d'urgence; [définir] les exigences et établir les rôles et les responsabilités précis pour la gestion efficace et efficiente des urgences; [et fournir] des instructions afin d'assurer dans l'immeuble une intervention efficace en cas d'urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
OBS

... the Information Technology Security Tripartite(Tripartite), which consists of the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS), Shared Services Canada(SSC), and the Canadian Centre for Cyber Security(Cyber Centre), plays an important role in providing advice, guidance, oversight, and direction to address [government]-wide security initiatives, and supports departments and agencies under Treasury Board authorities.

Terme(s)-clé(s)
  • Information Technology Security Tri-partite

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
OBS

[...] le Comité directeur tripartite (Comité tripartite) sur la sécurité de la TI, formé de représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT), de Services partagés Canada (SPC) et du Centre canadien pour la cybersécurité (Cybercentre), joue un rôle important pour ce qui est de fournir des conseils, des renseignements, de la surveillance et une orientation en ce qui concerne les initiatives gouvernementales en matière de sécurité, et d'appuyer les ministères et organismes en vertu des pouvoirs du Conseil du Trésor.

OBS

Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI : technologie de l'information (TI).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Government Contracts
CONT

[Public Services and Procurement Canada] is unique in comparison to other departments and agencies given its dual role as a common service provider... for other government departments and agencies, in addition to exercising its delegated authority for departmental acquisitions as the business owner...

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Marchés publics
CONT

[Services publics et Approvisionnement Canada] est unique comparativement aux autres ministères et organismes, étant donné son double rôle de fournisseur de services communs [...] pour les autres ministères et organismes fédéraux et de propriétaire fonctionnel [...] qui exerce son pouvoir délégué pour les achats ministériels.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Contracts
OBS

This application is accessible on [the] Internet... and provides access to government contracting opportunities coming from most of Quebec public agencies, i. e. administration departments and agencies, agencies in education and health and social services networks, as well as municipalities and other municipal agencies.

OBS

Electronic Tendering System: unofficial translation provided for information purposes only.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Marchés publics
OBS

C'est une application accessible par Internet [...] qui rassemble les différents avis de marchés publics provenant de la plupart des organismes publics du Québec, soit les ministères et organismes publics de l'administration gouvernementale, les organismes du réseau de l'éducation, les organismes du réseau de la santé et des services sociaux ainsi que les municipalités et les autres organismes municipaux.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Administration
CONT

The Government of Canada request that all procuring departments and agencies, during the early development of procurements, examine how small and medium enterprises, Indigenous-owned business, and women-owned business, are considered as part of the process.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Administration publique
CONT

[Services publics et Approvisionnement Canada] est au gouvernement fédéral le principal ministère responsable de l'approvisionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The Canada Border Services Agency's(CBSA) Single Window Initiative streamlines the sharing of commercial import data between the Government of Canada and the import community. It balances the needs of government departments and agencies with today's globally competitive business environment.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

L'Initiative du guichet unique de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) simplifie l'échange de données pour les importations commerciales entre le gouvernement du Canada et la collectivité des importateurs. Elle assure l'équilibre entre les besoins des ministères et des organismes gouvernementaux et le contexte commercial concurrentiel d'aujourd'hui.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Information Technology (Informatics)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

This guideline supports the Government of Canada's direction to ensure that departments, agencies and organizations consider accessibility in the acquisition or development of information technology(IT) solutions and equipment to make IT usable by all.

Terme(s)-clé(s)
  • Guideline on Making IT Usable by All

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La présente ligne directrice vient appuyer l'orientation du gouvernement du Canada visant à ce que les ministères, les organismes et les organisations tiennent compte de l'accessibilité dans l'acquisition ou l'élaboration de solutions et d'équipement de la technologie de l'information (TI), afin de rendre la TI accessible à tous.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Civil Architecture
  • Federal Administration
DEF

A building housing local offices of various government departments and agencies in countries with a federal system, especially when the central government is referred to as the "federal government. "

CONT

The site, setting, and appearance of a federal building contribute to the image of the Government of Canada. In this context, the base building design of a federal building and its interior public spaces must contribute to the overall architectural value of the building. The main building signage and flagpoles must also be integrated into the design of the building.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Architecture civile
  • Administration fédérale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bienes raíces
  • Arquitectura civil
  • Administración federal
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Dans cette minisérie d'événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d'autres ministères et organismes partenaires.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
DEF

... an initiative to support departments and agencies across the Government of Canada in experimentation efforts surrounding hybrid work.

OBS

[This initiative] takes a structured, iterative, and evidence-based approach to determine what works and does not work as federal organizations experiment with new ways of working.

OBS

This initiative has been implemented by The Office of the Chief Human Resources Officer within the Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
DEF

[…] initiative visant à soutenir les ministères et les organismes de l'ensemble du gouvernement du Canada dans leurs activités liées à l'expérimentation du travail hybride.

OBS

Cette initiative adopte une approche structurée, itérative et fondée sur des données probantes pour déterminer ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas alors que les organismes fédéraux expérimentent de nouvelles façons de travailler.

OBS

Cette initiative a été mise en œuvre par le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines, qui relève du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The member is responsible for : developing and coordinating the Coastal Watch Program to detect the importation of narcotics; maintaining liaison with other government departments, other police agencies and foreign enforcement agencies to identify suspected drug smuggling groups and monitor their activities.

Terme(s)-clé(s)
  • Drugs Coastal Watch Analyst

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • analyste de la surveillance côtière anti-drogue
  • surveillance côtière antidrogue, analyste
  • surveillance côtière anti-drogue, analyste

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2458
code de profession, voir observation
OBS

2458: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : planning, programming and developing specific audio, video, radio frequency, telephony, and computer hardware and software configurations, designs and projects; developing specifications and standards relating to the technical performance and functions of directorate equipment and systems; managing external contracts for developmental work; and providing technical advice and assistance to RCMP(Royal Canadian Mounted Police) personnel, agencies and government departments.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2458
code de profession, voir observation
OBS

2458 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, programmer et mettre au point des configurations, des conceptions et des projets audio, vidéo, téléphoniques, radiofréquence et de logiciel et de matériel d'ordinateur; établir les normes et les spécifications relatives au rendement et aux fonctions techniques du matériel et des systèmes de direction; gérer les marchés de préparation externes; offrir une aide et des conseils techniques aux employés de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), aux organismes et aux ministères gouvernementaux.

OBS

technicien-spécialiste des conceptions et mises au point; technicienne-spécialiste des conceptions et mises au point : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien spécialiste des conceptions et mises au point» (ou «technicienne spécialiste des conceptions et mises au point») est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • conceptions et mises au point, technicien-spécialiste
  • conceptions et mises au point, technicienne-spécialiste

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Federal Administration
  • Scientific Research
DEF

The... federal departments and agencies within the Government of Canada that work on science-and research-related topics, including research funding and science policy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Administration fédérale
  • Recherche scientifique
DEF

Ensemble des ministères et organismes du gouvernement fédéral qui mènent des activités ayant un lien avec les sciences et la recherche, y compris des activités touchant le financement de la recherche et les politiques scientifiques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3567
code de profession, voir observation
OBS

3567: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

OIC: officer in charge.

OBS

The member is responsible for : developing strategies and leading investigation teams from various agencies involved in complex investigations related to organized crime, criminal organizations and serious criminal activities and targeting the disruption and dismantling of the criminal element at the national borders; managing the law enforcement programs related to border integrity, customs and excise, immigration and passport, and federal enforcement; and liaising and collaborating with other law enforcement agencies and government departments on border enforcement.

Terme(s)-clé(s)
  • OIC, Borders Integrity
  • OIC Border Integrity
  • OIC Borders Integrity
  • Officer in Charge, Border Integrity
  • Officer in Charge, Borders Integrity
  • Officer in Charge Border Integrity
  • Officer in Charge Borders Integrity
  • Border Integrity, OIC
  • Borders Integrity, OIC
  • Border Integrity OIC
  • Borders Integrity OIC
  • Border Integrity, Officer in Charge
  • Borders Integrity, Officer in Charge
  • Border Integrity Officer in Charge
  • Borders Integrity Officer in Charge

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3567
code de profession, voir observation
OBS

3567 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

off. resp. : officier responsable; officière responsable.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir des stratégies et diriger des équipes d'enquête de divers organismes dans le cadre d'enquêtes complexes relatives au crime organisé, aux organisations criminelles et à des activités criminelles graves, et viser la perturbation et le démantèlement de l'élément criminel aux frontières nationales; gérer les programmes d'application de la loi liés à l'intégrité des frontières, aux douanes et à l'accise, aux questions d'immigration et de passeport et à l'exécution des lois fédérales; assurer la liaison et collaborer avec les autres organismes d'application de la loi et ministères gouvernementaux en ce qui touche la police des frontières.

Terme(s)-clé(s)
  • officier responsable, Intégrité des frontières
  • officière responsable, Intégrité des frontières
  • Intégrité des frontières - off. resp.
  • Intégrité des frontières - officier responsable
  • Intégrité des frontières - officière responsable

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
001358
code de profession, voir observation
OBS

001358: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : establishing, promoting and maintaining continuous communication with all Aboriginal/ethnic communities and organizations, and the government and private agencies working with Aboriginal/ethnic communities; representing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) at meetings with Aboriginal/ethnic communities and client departments; and establishing and maintaining a working relationship with the media.

Terme(s)-clé(s)
  • Indigenous/Ethnic and Federal Liaison
  • Indigenous or Ethnic and Federal Liaison
  • Aboriginal/Ethnic and Federal Policing Liaison Officer
  • Aboriginal or Ethnic and Federal Policing Liaison Officer
  • Aboriginal/Ethnic and Federal Policing Liaison
  • Aboriginal or Ethnic and Federal Policing Liaison
  • Aboriginal and Federal Policing Liaison
  • Liaison - Aboriginal/Ethnic and Federal Policing
  • Liaison - Aboriginal or Ethnic and Federal Policing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
001358
code de profession, voir observation
OBS

001358 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, promouvoir et maintenir une communication continue avec les collectivités et organisations autochtones ou ethniques et avec les organismes privés et gouvernementaux travaillant avec les collectivités autochtones ou ethniques; représenter la GRC (Gendarmerie royale du Canada) aux réunions avec les collectivités autochtones ou ethniques et les ministères clients; établir et entretenir des relations de travail avec les médias.

OBS

agent de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale; agente de liaison avec les Autochtones ou les groupes ethniques et la police fédérale : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «agent de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale» (ou «agente de liaison avec les communautés autochtones ou ethniques et la police fédérale») est préférable.

OBS

responsable des liaisons avec les Autochtones, les groupes ethniques et les services fédéraux : titre à éviter, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge» et «service fédéral» équivaut plutôt à «federal service».

OBS

responsable des liaisons avec les Autochtones et les services fédéraux : titre à éviter, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge» et «service fédéral» équivaut plutôt à «federal service».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Scientific Co-operation
  • General Conduct of Military Operations
OBS

The International Cooperative Engagement Program for Polar Research(ICE-PPR) is an agreement between the partner nations’ defense departments and government agencies engaged in polar research to help advance polar science and technology.

Terme(s)-clé(s)
  • International Cooperative Engagement Programme for Polar Research
  • International Co-operative Engagement Program for Polar Research
  • International Co-operative Engagement Programme for Polar Research

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération scientifique
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Programme de coopération internationale en recherche polaire; PCI-RP : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • International Cooperative Engagement Programme for Polar Research
  • International Co-operative Engagement Program for Polar Research
  • International Co-operative Engagement Programme for Polar Research

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación científica
  • Conducción general de las operaciones militares
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The objective of this directive is to ensure that departments and agencies use the business number... as the standard identifier of businesses for all transactions between the businesses and the Government of Canada.

OBS

A Treasury Board of Canada Secretariat directive that took effect on April 1, 2018.

Terme(s)-clé(s)
  • Business Number Directive

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

La présente directive vise à veiller à ce que les ministères et organismes utilisent le numéro d'entreprise [...] comme identifiant normalisé d'entreprise pour l'ensemble des transactions conclues entre des entreprises et le gouvernement du Canada.

OBS

Directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui est entrée en vigueur le 1er avril 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Informatics
OBS

The GC Data Community was created to connect, engage and support the growing community of data practitioners across the federal government. It operates based on support from over a dozen departments and agencies.

Terme(s)-clé(s)
  • Government of Canada Data Community

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Informatique
OBS

La communauté des données du GC vise à mettre en contact, à mobiliser et à soutenir les spécialistes en matière de données au gouvernement du Canada, qui sont de plus en plus nombreux. Son fonctionnement repose sur plus d'une douzaine de ministères et d'organismes.

Terme(s)-clé(s)
  • Communauté des données du gouvernement du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Immunology
  • Federal Administration
CONT

The Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System(GC-VATS) is an application for use by departments and agencies in the Core Public Administration including the RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. It facilitates the collection and retention of employees’ vaccination status and enables departments and agencies to report vaccination rates.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immunologie
  • Administration fédérale
CONT

Le Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada (SSAV-GC) est une application à l'usage des ministères et organismes de l'administration publique centrale y compris la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. Il facilite la collecte et la conservation des données sur le statut de vaccination des employés et permet aux ministères et organismes de rendre compte des taux de vaccination.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

The Advisory Panel on Federal Support for Fundamental Science was appointed in June 2016. [Its] mandate entailed a review of the federal system of supports for extramural research, understood to be research conducted by scientists and scholars employed outside of federal, provincial, or territorial government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Recherche scientifique
OBS

Le Comité consultatif sur l'examen du soutien fédéral à la science fondamentale a été formé en juin 2016. [Son] mandat consistait à examiner le système fédéral de financement de la recherche extra-muros, définie comme la recherche menée par des chercheurs ou des universitaires hors des ministères et des organismes fédéraux, provinciaux ou territoriaux.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2021-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • IT Security
OBS

Written in 1980 by the Royal Canadian Mounted police, the Government EDP Standards Committee and the Interdepartmental Computer Security Panel.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité des TI
OBS

Écrit en 1980 par la Gendarmerie royale du Canada, le Comité des normes gouvernementales en informatique et le Comité interministériel de sécurité en matière d'informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3781
code de profession, voir observation
OBS

3781: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : researching, compiling and monitoring social science information with internal and external partners on drugs, drug issues and emerging drug trends, e. g. chemical drugs, injections sites, medical marihuana, cannabis, and demand reduction strategies; providing advice on drug awareness prevention initiatives through participation in research projects, and community, provincial and national networks; liaising with Health Canada, Headquarters Drug Branch researchers, educational institutions, subject matter experts and other external partners and institutions involved in substance abuse and drug research; establishing and maintaining partnerships with law enforcement agencies, government departments, independent researchers, members of the public and private sector, professional associations and community groups involved in drug prevention initiatives and activities; maintaining drug awareness research information on the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) web site and disseminating information about drugs and substance abuse; assisting in planning and coordinating drug awareness training; preparing reports; and monitoring national and international substance abuse research networks.

Terme(s)-clé(s)
  • Drugs Research Analyst

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3781
code de profession, voir observation
OBS

3781 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des recherches, recueillir et contrôler, de concert avec des partenaires internes et externes, des renseignements d'ordre social sur les drogues, des questions relatives aux drogues et les nouvelles tendances en matière de drogues, p. ex. drogues chimiques, sites d'injection, marihuana à des fins médicales, cannabis, et stratégies de réduction de la demande; donner des conseils sur les initiatives de sensibilisation aux drogues et de prévention de l'usage des drogues en participant à des projets de recherche et à des réseaux communautaires, provinciaux et nationaux; assurer la liaison avec Santé Canada, les chercheurs de la Sous-direction de la police des drogues de la Direction générale, les établissements d'enseignement, les experts en la matière et d'autres partenaires et organismes extérieurs participant aux recherches sur les drogues et l'abus des drogues; établir et entretenir des partenariats avec des organismes d'application de la loi, des chercheurs indépendants de ministères gouvernementaux, des membres du public et du secteur privé, des associations professionnelles et des groupes communautaires participant à des initiatives et des activités de prévention de l'usage des drogues; tenir à jour les renseignements sur les recherches en matière de sensibilisation aux drogues sur le site Web de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et diffuser les renseignements sur les drogues et l'abus des drogues; aider à planifier et à coordonner la formation en matière de sensibilisation aux drogues; rédiger des rapports; contrôler les réseaux nationaux et internationaux de recherche sur l'abus des drogues

OBS

analyste-recherchiste en matière de drogues : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la recherche sur les drogues» est préférable, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d'«analyst/researcher».

Terme(s)-clé(s)
  • drogues - analyste-recherchiste

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Security
  • Emergency Management
CONT

Lead security agencies provide advice, guidance and services to support the day-to-day security operations of departments and enable government as a whole to effectively manage security activities, coordinate response to security incidents, and achieve and maintain an acceptable state of security and readiness.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Sécurité
  • Gestion des urgences
CONT

Les principaux organismes responsables de la sécurité fournissent conseils, orientation et services pour appuyer les opérations courantes de sécurité des ministères et permettre au gouvernement dans son ensemble de gérer efficacement les activités de sécurité, de coordonner les interventions en cas d'incidents de sécurité et d'atteindre et de maintenir un état acceptable de sécurité et de préparation.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2021-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Federal Administration
CONT

The Government of Canada delivers programs and services through a variety of institutional forms, which range from departments to various types of agencies, corporations, boards and tribunals.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Administration fédérale
CONT

Le gouvernement du Canada met en œuvre des programmes et des services par l'entremise d'un large éventail de formes institutionnelles, soit des ministères et divers types d'organismes, de sociétés, de conseils et de tribunaux.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Real Estate
  • Layout of the Workplace
OBS

The Government of Canada Workplace 2. 0 Fit-up Standards... provide Public Services and Procurement Canada(PSPC) employees, client departments, agencies and the private sector with direction and guidance on the fit-up of federal office accommodations. They apply to all office accommodation projects and tenant services projects managed by PSPC.

Terme(s)-clé(s)
  • Government of Canada Work Place 2.0 Fit-Up Standards

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Immobilier
  • Implantation des locaux de travail
OBS

Les Normes d'aménagement du gouvernement du Canada relatives à l'initiative Milieu de travail 2.0 [...] fournissent au personnel de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), aux ministères et agences clients et au secteur privé l'orientation et les conseils quant à l'aménagement des locaux fédéraux. Ces normes s'appliquent à tous les projets de locaux à bureaux et les projets de services aux locataires gérés par SPAC.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Law (various)
CONT

The Department of Justice has established dedicated departmental legal services units(DLSUs) for most government departments and agencies. These units provide client organizations with legal advice to facilitate their operations.

Terme(s)-clé(s)
  • departmental legal service unit
  • legal service unit

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Droit (divers)
CONT

Le ministère de la Justice a mis sur pied des services juridiques ministériels (SJM) spécialisés dans la plupart des ministères et organismes du gouvernement. Ces unités donnent aux organismes clients des avis juridiques pour faciliter leurs activités.

Terme(s)-clé(s)
  • unité de service juridique ministériel
  • services juridiques ministériels

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2020-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Working Practices and Conditions
OBS

The Office of the Ombudsman addresses complaints involving provincial or municipal government departments, agencies, boards and commissions. [It is] non-partisan and operate as an independent agency. All complaints filed with the office are confidential and not subject to Freedom of Information requests.

Terme(s)-clé(s)
  • NS Office of the Ombudsman

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Le Bureau de l'ombudsman traite les plaintes visant les ministères, organismes, conseils et commissions du gouvernement provincial et des administrations municipales. Il est non partisan et indépendant. Les plaintes déposées auprès du Bureau sont confidentielles et ne sont pas assujetties aux dispositions sur l'accès à l'information.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau de l'ombudsman de la N.-É.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2020-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

In May 2000, the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) approved the Service Improvement Initiative(SII), under Government On-line(GOL) governance, committing departments and agencies to improving client satisfaction with their direct service delivery to Canadians. The SII is designed to achieve significant, measurable, and sustainable improvement in client satisfaction with services provided by federal departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

En mai 2000, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) a approuvé l'Initiative d'amélioration des services (IAS), gérée par le Gouvernement en direct (GeD). En vertu de cette initiative, les ministères et les organismes fédéraux s'engagent à accroître le degré de satisfaction des clients en matière d'activités directes de prestation de services aux Canadiens. L'IAS est conçue en vue d'apporter des améliorations considérables, mesurables et durables sur le plan de la satisfaction des clients envers les services assurés par les ministères et les organismes fédéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2020-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

The Department of Transportation and Public Works : provides a transportation network for the safe and efficient movement of people and goods; serves the building, property and accommodation needs of government departments and agencies; employs professional, dedicated people and offers a high level of customer service.

Terme(s)-clé(s)
  • Department of Transportation and Public Works of Nova Scotia
  • Nova Scotia Department of Transportation and Public Works
  • Department of Transportation and Infrastructure Renewal of Nova Scotia
  • Nova Scotia Department of Transportation and Infrastructure Renewal

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Transports
Terme(s)-clé(s)
  • ministère des Transports et du Renouvellement de l'infrastructure de la Nouvelle-Écosse
  • ministère des Transports et des Travaux publics de la Nouvelle-Écosse

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2019-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004021
code de profession, voir observation
OBS

004021: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : developing, implementing and managing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Physical and Personnel Security Programs; developing physical and personnel security policies and procedures in accordance with Treasury Board requirements; directing a comprehensive research program which provides current analysis and strategic information on technical and policy issues related to Physical Security; providing advice and guidance to other government departments and agencies related to the physical protection of government assets; facilities and people; and representing the Government of Canada on national and international initiatives and committees and negotiating agreements for the delivery of joint security programs and services.

Terme(s)-clé(s)
  • Director, Physical and Personnel Security

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004021
code de profession, voir observation
OBS

004021 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et gérer les programmes de sécurité physique et de sécurité du personnel de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); élaborer des politiques et procédures concernant la sécurité physique et la sécurité du personnel conformément aux exigences du Conseil du Trésor; diriger un programme de recherche complet qui fournit des analyses et des informations stratégiques à jour sur des problèmes techniques et politiques relatifs à la sécurité physique; conseiller d'autres ministères et organismes gouvernementaux sur la protection physique des biens, des installations et des personnes; représenter le gouvernement du Canada dans le cadre d'initiatives et de comités nationaux et internationaux et négocier des ententes concernant la mise en œuvre de programmes et de services de sécurité mixtes.

Terme(s)-clé(s)
  • Sécurité physique et Sécurité du personnel - directeur
  • Sécurité physique et Sécurité du personnel - directrice

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

The National Search and Rescue Manual is developed under the joint authority of National Defence and the CCG [Canadian Coast Guard]. The purpose of the manual is to assist all federal departments and agencies involved in SAR [search and rescue] to meet the SAR objectives of the Canadian Government.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le Manuel national de recherche et de sauvetage est élaboré avec l'autorisation du MDN [ministère de la Défense nationale] et de la GCC [Garde côtière canadienne]. Ce manuel vise à aider tous les ministères et organismes fédéraux qui participent aux activités de recherche et de sauvetage à répondre aux objectifs du gouvernement du Canada à cet égard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
001024
code de profession, voir observation
OBS

001024: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : developing, analyzing and providing directives and operational assistance regarding electronic surveillance to the RCMP(Royal Canadian Mounted Police), police agencies, government departments, and foreign agencies; managing projects to research and evaluate new electronic surveillance equipment and techniques; providing technical assistance in hostage situations; and providing advice on telephone systems, technical matters and training.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
001024
code de profession, voir observation
OBS

001024 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, analyser et fournir des directives et une aide opérationnelle à la GRC (Gendarmerie royale du Canada), aux services de police, aux ministères du gouvernement et aux organismes étrangers concernant la surveillance électronique; gérer des projets pour examiner et évaluer les techniques et le matériel de surveillance électronique nouveaux; fournir une aide technique dans les situations de prises d'otage; conseiller sur les systèmes téléphoniques, les questions techniques et la formation.

Terme(s)-clé(s)
  • surveillance électronique, spécialiste

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Paramedical Staff
Universal entry(ies)
3234
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who administer pre-hospital emergency medical care to patients with injuries or medical illnesses and transport them to hospitals or other medical facilities for further medical care. They are employed by private ambulance services, hospitals, fire departments, government departments and agencies, manufacturing firms, mining companies and other private sector establishments. Paramedics who are supervisors are included in this unit group.

OBS

3234: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel para-médical
Entrée(s) universelle(s)
3234
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ambulanciers et le personnel paramédical donnent des soins d'urgence pré-hospitaliers aux patients blessés ou malades et les transportent aux centres hospitaliers ou vers d'autres centres médicaux pour des soins plus poussés. Ils travaillent pour des services ambulanciers privés, des centres hospitaliers, des services d'incendie, des ministères et organismes gouvernementaux, des entreprises de fabrication, des sociétés minières et d'autres établissements du secteur privé. Ce groupe de base comprend également les membres du personnel ambulancier et paramédical qui agissent en tant que superviseurs.

OBS

3234 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Public Administration (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
0012
code de système de classement, voir observation
OBS

Senior government managers and officials plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, the major activities of municipal or regional governments or of provincial, territorial or federal departments, boards, agencies or commissions. They establish the direction to be taken by these organizations in accordance with legislation and policies made by elected representatives or legislative bodies.

OBS

0012: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration publique (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
0012
code de système de classement, voir observation
OBS

Les cadres supérieurs de l'administration publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les activités des administrations régionales ou municipales ainsi que les activités des ministères, des conseils, des agences ou des commissions des administrations fédérales, provinciales et territoriales. Ils établissent la direction à suivre selon les législations et les politiques formulées par les représentants élus ou les membres des corps législatifs.

OBS

0012 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Pharmacy
Universal entry(ies)
3131
code de système de classement, voir observation
OBS

Community pharmacists and hospital pharmacists compound and dispense prescribed pharmaceuticals and provide consultative services to both clients and health care providers. They are employed in retail and hospital pharmacies, or they may be self-employed. Industrial pharmacists participate in the research, development, promotion and manufacture of pharmaceutical products. They are employed in pharmaceutical companies and government departments and agencies.

OBS

3131: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pharmacie
Entrée(s) universelle(s)
3131
code de système de classement, voir observation
OBS

Les pharmaciens communautaires et les pharmaciens d'hôpitaux remplissent les ordonnances, vendent les médicaments et offrent un service de consultation aux clients et aux professionnels de la santé. Ils travaillent dans des pharmacies de détail et hospitalières, ou ils peuvent travailler à leur compte. Les pharmaciens industriels participent à la recherche, au développement, à la promotion et à la fabrication de produits pharmaceutiques. Ils travaillent dans des compagnies pharmaceutiques et des organismes et services gouvernementaux.

OBS

3131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Policy (General)
Universal entry(ies)
4164
code de système de classement, voir observation
OBS

Social policy researchers, consultants and program officers conduct research, develop policy and implement or administer programs in areas such as consumer affairs, employment, home economics, immigration, law enforcement, corrections, human rights, housing, labour, family services, foreign aid and international development. They are employed by government departments and agencies, industry, hospitals, educational institutions, consulting establishments, professional associations, research institutes, non-government organizations and international organizations or they may be self-employed.

OBS

4164: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Social policy researchers, consultants and programme officers

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Politiques sociales (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
4164
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques sociales effectuent des recherches, élaborent des politiques et exécutent ou administrent des programmes dans des domaines tels que la consommation, l'emploi, l'économie domestique, l'immigration, l'exécution des lois, les services correctionnels, les droits de la personne, le logement, le travail, les services familiaux ainsi que l'aide à l'étranger et le développement international. Ils travaillent dans des ministères et organismes et services gouvernementaux, le secteur industriel, des centres hospitaliers, des établissements d'enseignement, des établissements d'experts-conseils, des associations professionnelles, des instituts de recherche, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

4164 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Marketing Research
  • Statistical Surveys
Universal entry(ies)
1454
code de système de classement, voir observation
OBS

Survey interviewers contact individuals to gather information for market research, public opinion polls or election and census enumeration. Statistical clerks code and compile interview and other data into reports, lists, directories and other documents. Workers in this unit group are employed by market research and polling firms, government departments and agencies, utility companies, contact centres and other establishments. This unit group also includes clerks who observe and record information on traffic flow.

OBS

1454: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étude du marché
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
Entrée(s) universelle(s)
1454
code de système de classement, voir observation
OBS

Les intervieweurs pour enquêtes communiquent avec des personnes afin d'amasser de l'information pour des études de marché, des sondages d'opinion publique ou des recensements électoraux et de la population. Les commis aux statistiques codent et compilent les données recueillies au cours d'entrevues et auprès d'autres sources pour rédiger des rapports, des listes, des annuaires et d'autres documents. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent pour des entreprises d'études de marché et des maisons de sondage, des organismes et des services gouvernementaux, des sociétés de services publics, des centres de contact et d'autres établissements. Ce groupe de base comprend aussi les commis qui observent et consignent des renseignements au sujet de la circulation routière.

OBS

1454 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Scientific Research
Universal entry(ies)
4165
code de système de classement, voir observation
OBS

Health policy researchers, consultants and program officers conduct research, produce reports and administer health care policies and programs. They are employed by government departments and agencies, consulting establishments, universities, research institutes, hospitals, community agencies, educational institutions, professional associations, non-governmental organizations and international organizations.

OBS

4165: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Health policy researchers, consultants and programme officers

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Recherche scientifique
Entrée(s) universelle(s)
4165
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques de la santé effectuent des recherches, rédigent des rapports et administrent les politiques et programmes de soins de santé. Ils travaillent pour le gouvernement et des organismes gouvernementaux, des cabinets d'experts-conseils, des universités, des instituts de recherche, des centres hospitaliers, des organismes communautaires, des établissements d'enseignement, des associations professionnelles, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales.

OBS

4165 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Economics
Universal entry(ies)
4162
code de système de classement, voir observation
OBS

Economists and economic policy researchers and analysts conduct research, monitor data, analyze information and prepare reports and plans to resolve economic and business problems and develop models to analyze, explain and forecast economic behaviour and patterns. They advise on matters such as finance, fiscal and monetary policy, international trade, agricultural and natural resource commodities and labour and industrial markets. They are employed by government departments and agencies and throughout the private sector in associations, unions, research organizations, banks and investment firms.

OBS

4162: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Économique
Entrée(s) universelle(s)
4162
code de système de classement, voir observation
OBS

Les économistes, les recherchistes et les analystes des politiques économiques, effectuent des recherches, contrôlent des données, analysent de l'information et préparent des plans et des rapports dans le but de résoudre des problèmes économiques et commerciaux, et ils élaborent des modèles afin d'analyser, d'expliquer et de prévoir les phénomènes et les tendances économiques. Ils formulent des conseils sur des questions comme les finances, la fiscalité et la politique monétaire, le commerce international, les produits agricoles et les ressources naturelles, le marché du travail et l'industrie. Ils travaillent pour des ministères et organismes gouvernementaux et dans tout le secteur privé, y compris les associations, syndicats, organismes de recherche, banques et sociétés de placements.

OBS

4162 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Agriculture - General
Universal entry(ies)
2222
code de système de classement, voir observation
OBS

Agricultural and fish products inspectors inspect agricultural and fish products for conformity to prescribed production, storage and transportation standards. They are employed by government departments and agencies and by private-sector food processing companies. Supervisors of agricultural and fish products inspectors are also included in this group.

OBS

2222: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Agriculture - Généralités
Entrée(s) universelle(s)
2222
code de système de classement, voir observation
OBS

Les inspecteurs des produits agricoles et de la pêche contrôlent et vérifient les produits agricoles et de la pêche afin de s'assurer de leur conformité aux normes prescrites de production, d'entreposage et de transport. Ils travaillent pour des agences et des organismes gouvernementaux et dans des compagnies de transformation des aliments du secteur privé. Ce groupe comprend aussi les surveillants des inspecteurs des produits agricoles et de la pêche.

OBS

2222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Information Management Strategies Division(IMSD) is responsible for strategies, standards, and practices that improve the management of information as a strategic business resource in the delivery of Government of Canada programs and services. IMSD is leading development of a strategic design for a Government of Canada IM Program, which will be a blueprint for effective, consistent, government-wide management of information. The Division also oversees implementation of the Government's Policy on the Management of Government Information, provides leadership and guidance to departments and agencies in support of effective IM practices, and promotes information interoperability with such initiatives as the development of a Government of Canada metadata strategy and metadata management program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division des stratégies de gestion de l'information (DSGI) est responsable des stratégies, des normes et des pratiques d'amélioration de la gestion de l'information comme ressource opérationnelle stratégique pour la prestation des programmes et des services du gouvernement du Canada. La DSGI dirige l'élaboration d'une stratégie pour le Programme de GI du GC, stratégie qui servira de plan directeur visant à garantir une gestion de l'information efficace et uniforme dans l'ensemble de l'administration fédérale. La Division supervise aussi la mise en œuvre de la Politique sur la GIG du gouvernement, fournit un leadership et une orientation aux ministères et organismes à l'appui de pratiques de GI efficaces et favorise l'interopérabilité de l'information dans la cadre d'initiatives comme l'élaboration d'une stratégie de création de métadonnées pour le GC et d'un programme de gestion des métadonnées.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

The International Business Opportunities Centre(IBOC) provides a matching service-connecting foreign buyers with Canadian companies. The Centre works in partnership with Canada's trade officers who are located around the world in Canada's embassies and consulates. When one of Canada's trade officers identifies a business opportunity, they turn to the International Business Opportunities Centre for help. The team of specialists at the Centre immediately goes to work to search out and contact potential Canadian exporters. IBOC is the export opportunities sourcing centre for Team Canada Inc, a partnership of government departments and agencies working together to provide trade services to Canadian exporters. The Centre is managed jointly by the Department of Foreign Affairs and International Trade and Industry Canada. The Centre has a partnership agreement with Agriculture and Agri-Food Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • International Business Opportunities Center
  • Centre for International Business Opportunities
  • Center for International Business Opportunities

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Centre des occasions d'affaires internationales (COAI) offre un service de jumelage - faisant le lien entre les acheteurs étrangers et les entreprises canadiennes. Le Centre travaille en coopération avec les agents de commerce du Canada qui sont situés à travers le monde dans les ambassades et les consulats. Lorsque les agents de commerce du Canada prennent connaissance d'une occasion d'affaires, ils s'adressent au Centre des occasions d'affaires internationales. L'équipe d'experts du COAI se met immédiatement à l'œuvre pour repérer et contacter les exportateurs canadiens éventuels. Le Centre des occasions d'affaires internationales est le centre de repérage commercial d'Équipe Canada Inc, un partenariat de ministères et d'organismes fédéraux qui travaillent ensemble pour offrir des services commerciaux aux exportateurs canadiens. Le Centre est géré conjointement par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et Industrie Canada. Le COAI a une entente de partenariat avec Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ethics and Morals
CONT

The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U. S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éthique et Morale
CONT

L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d'autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Policy objective is to ensure that the provisions of the Federal-Provincial RTA(reciprocal taxation agreements) and CITCA(Comprehensive Integrated Tax Coordination Agreements) concluded with provincial governments in respect of the payment of certain provincial taxes and the collection and remittance of general PST and HST are adhered to and implemented by all federal government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d'assurer que les dispositions des ARF (application des accords de réciprocité fiscale) et des EIGCF (ententes intégrées globales de coordination fiscale) conclus entre le gouvernement fédéral et les provinces concernant le paiement de certaines taxes provinciales et la perception et la remise des TVP générales ainsi que de la TVH soient observées et mises en œuvre par tous les ministères et organismes fédéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Consistent with its mandate for the effective, efficient, economical management of office accommodation Real Property Services(RPS) is currently working closely with client departments/agencies to implement a major corporate strategy to rationalize holdings and reduce space surplus to government needs as a result of federal downsizing and the introduction of more efficient accommodation standards.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Conformément à leur mandat de gestion efficiente, efficace et économique des locaux à bureaux, les Services immobiliers (SI) travaillent en étroite collaboration avec les ministères et organismes clients pour mettre en œuvre une stratégie ministérielle importante visant à rationaliser les avoirs et à réduire les locaux excédentaires selon les besoins du gouvernement, en raison de la réduction des effectifs fédéraux et de la mise en œuvre de normes de logement plus efficaces.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • The Legislature (Public Administration)
OBS

The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
OBS

Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d'un secrétaire général associé, d'un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d'employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d'élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada...

OBS

An event.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment : [...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...]

OBS

Une manifestation.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Insurance
OBS

Manitoba Finance. Insurance and Risk Management provides guidance to government departments, agencies and Crown corporations in ranking identified risks, establishing risk control measures and implementing appropriate programs for the reduction or elimination of risks. Administers insurance purchasing, self-insurance and claims processing on behalf of government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Assurances
OBS

Finances Manitoba. Assurance et gestion des risques offre des conseils aux ministères, aux organismes gouvernementaux et aux sociétés de la Couronne dans les domaines suivants : évaluation de risques déterminés, établissement de mesures de contrôle des risques et mise en œuvre de programmes adéquats pour réduire ou supprimer les risques. Administre la souscription des assurances, les auto-assurances et le traitement de demandes d'indemnisation pour les ministères et les organismes gouvernementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada(GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

On doit installer des index de signalisation et des clés d'accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d'adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d'en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d'accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Administrative Law
  • Public Administration
OBS

The Code of Federal Regulations(CFR) is a codification(arrangement of) the general and permanent rules published in the Federal Register by the executive departments and agencies of the Federal Government [of the United States].

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit administratif
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

OBS

The Consulting Information and Shared Services Branch(CISSB) provides four distinct common services to departments and agencies, with a goal to : Strengthen government communications through its Communications Programs. Improve public sector management through Government Consulting Services. Contribute to national security and the economic competitiveness of Canadian industry through its Industrial Security Sector. Enhance the efficiency and effectiveness of corporate administrative shared systems and offer human resources services through its Shared Services Integration Sector.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

La Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés (DGCISP) offre quatre services communs distincts aux ministères et organismes dans le but; de renforcer les communications du gouvernement par l'entremise des Programmes de communication; d'améliorer la gestion du secteur public par l'entremise des services conseils du gouvernement; de contribuer à la sécurité nationale et à la compétitivité économique de l'industrie canadienne par l'entremise du Secteur de la sécurité industrielle; d'améliorer l'efficacité et l'efficience des systèmes administratifs ministériels partagés et d'offrir des services de ressources humaines par l'entremise du Secteur de l'intégration des services partagés.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The Framework for the Management of Information(FMI) is a key initiative aimed at modernizing and mapping the strategic direction and landscape for the management of information in the Government of Canada. The FMI will assist government departments and agencies by providing authoritative, comprehensive and integrated guidance on how to best manage information to support service delivery, enhance Citizen access, improve results, fulfill government information legal and policy obligations, and strengthen accountability. Government departments and agencies will be able to use FMI standards and guidelines as is or to adapt them to meet their specific needs as appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion
OBS

Le Cadre de la gestion de l'information (CGI) est une initiative clé visant à moderniser et à dresser l'orientation et le portrait stratégiques de la gestion de l'information (GI) au Gouvernement du Canada. Le CGI aidera les ministères et les organismes en leur fournissant des conseils complets, intégrés et faisant autorité sur la meilleure façon de gérer l'information en vue d'appuyer la prestation des services, de fournir un meilleur accès aux citoyens, d'améliorer les résultats, de leur permettre de satisfaire aux obligations en matière d'information gouvernementale découlant des lois et des politiques et de renforcer la reddition de comptes. Les ministères et organismes pourront utiliser les normes et les lignes directrices du CGI telles quelles ou les adapter pour répondre à leurs besoins particuliers, s'il y a lieu.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries
  • Construction
OBS

CANB is designed to perform a co-ordinating function for reaching consensus and to effectively present the Industry's collective views to various client groups, particularly to relevant departments and agencies of the provincial government. The Province of New Brunswick has long recognized CANB as the official and reputable voice of the industrial/commercial/institutional building sector of the construction industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Industries
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecology (General)
DEF

An informal group of federal departments and agencies committed to increasing the value and use of biodiversity data held by the federal government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Groupe informel constitué de représentants de ministères et d'organismes fédéraux engagés à accroître la valeur et l'utilisation des données sur la biodiversité dont dispose le gouvernement fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2015-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
OBS

Used only by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on behalf of specific departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
OBS

Utilisée uniquement par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] au nom de certains ministères et organismes précis.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2015-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Real Estate
OBS

These standards strengthen the principles for delivery of fit-up projects and also confirm and clarify the accountability for funding various fit-up components. In addition, the set standards place emphasis on PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] responsibility to apply rigour in the provision of a standardized quantity and quality of fit-up for government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Immobilier
OBS

Ces normes viennent renforcer les principes régissant la réalisation de projets d'aménagement; elles confirment et définissent les responsabilités relatives au financement de diverses composantes de l'aménagement; elles mettent également l'accent sur la responsabilité qu'a TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] de faire preuve de rigueur lorsqu'il aménage des locaux pour les ministères et les organismes, et ce, du point de vue de la quantité et de la qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Corporate Management
  • Federal Administration
DEF

A framework that aims at achieving excellence through an assessment of management practices and performance in most departments and agencies of the Government of Canada.

OBS

The Management Accountability Framework is a key monitoring tool used by the Treasury Board of Canada Secretariat to help ensure that federal departments and agencies are well managed, that they are held accountable for their actions and that resources are allocated so as to achieve the desired results.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise
  • Administration fédérale
DEF

Cadre qui vise l'atteinte de l'excellence au moyen d'une évaluation des pratiques de gestion et du rendement de la plupart des ministères et des organismes du gouvernement du Canada.

OBS

Le Cadre de responsabilisation de gestion est un outil essentiel de surveillance utilisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Il permet de veiller à ce que les ministères et les organismes fédéraux soient bien gérés, qu'ils rendent compte de leurs actions, et que les ressources soient allouées de manière à obtenir les résultats souhaités.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
CONT

The Committee shall have the following objectives : a) to provide a forum where the senior financial auditors from departments and agencies of the Federal Government can exchange views and solve common problems related to internal financial audit...

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Property Law (common law)
OBS

The Guide was developed by the Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group, co-chaired by the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) and Justice Canada, in collaboration with AANDC [Aboriginal Affairs and Northern Development Canada], Public Works and Government Services Canada, and several key federal custodial departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le Guide a été préparé par le Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers, coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) et le ministère de la Justice Canada, en collaboration avec AADNC [Affaires autochtones et Développement du Nord Canada], Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et plusieurs autres importants ministères et organismes gardiens.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Departments are encouraged to obtain accounting and reporting services from the Department of Supply and Services because these services are an integral part of the cheque issue system and are capable of meeting the needs of most government departments as set out in [the Guide on Financial Administration for Departments and Agencies of the Government of Canada]. In addition to the preparation of reports as a by-product of the recording of cash transactions, the following types of services can be made available to departments :... the system can match financial data with non-financial data and can perform selected calculations on input and output, such as percentage distribution of selected common costs and variance analysis calculations...

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
OBS

The Commercial Acquisition and Supply Management Sector(CASMS) provides national leadership in the development and implementation of strategies and initiatives that meet the acquisition requirements and expectations of client departments, agencies and boards. Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

SACGA est responsable de fournir un leadership national dans le développement et la mise en œuvre de stratégies et d'initiatives pour répondre aux besoins et attentes en matières d'approvisionnement des ministères clients, des organismes et des conseils. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

The Common Look and Feel(CLF) Web site has been developed to assist federal government departments and agencies with the implementation of the Treasury Board Common Look and Feel Standards.

OBS

Common Look and Feel website; CLF website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Le site Web de la Normalisation des sites Internet (NSI) a été créé dans le but d'aider les ministères et organismes fédéraux à mettre en œuvre les normes et lignes directrices de la NSI du Conseil du Trésor.

OBS

site Web de la Normalisation des sites Internet; site Web de la NSI : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
CONT

The Canadian Rural Partnership is the key policy framework supporting federal rural policy efforts to date. It is built around the Federal Framework for Action priorities. The Partnership is about operating within the federal government to ensure that federal programs, policies and activities provide support to rural communities. An Interdepartmental Working Group, consisting of representatives from 29 federal departments and agencies, and Rural Teams working in each province and territory, are responsible for implementing the Partnership. The Rural Secretariat, within Agriculture and Agri-Food Canada, provides the overall leadership and coordination for this cross-government approach.

OBS

The acronym CRP is used, but not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
CONT

Le Partenariat rural canadien (PRC) est le principal cadre d'action visant à appuyer les efforts du gouvernement fédéral en matière de développement du Canada rural. Le Partenariat rural canadien, qui se fonde sur les priorités du Cadre d'action fédéral, vise à garantir que, dans le cadre du fonctionnement de l'administration fédérale, les politiques, les activités et les programmes fédéraux offrent un soutien aux collectivités rurales. Le PRC est mis en œuvre par un groupe de travail interministériel composé de représentants de 29 des ministères et organismes fédéraux et par des équipes rurales dans chaque province et territoire. Le Secrétariat rural d'Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la direction et la coordination de cette approche intergouvernementale.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Public Works and Government Services Canada. Audit Services Canada(ASC), formerly a component of Consulting and Audit Canada, provides high quality professional services to federal departments and agencies. With a 50-year track record of helping to improve public sector accountability and operations, we are a key strategic partner for the implementation of the Policy on Internal Audit.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services de vérification Canada (SVC), qui était auparavant un élément de Conseils et Vérification Canada, offre des services professionnels de haute qualité aux ministères et organismes fédéraux. Grâce à son succès remarquable, depuis 50 ans, à améliorer la responsabilité et les activités de la fonction publique, cette organisation est un partenaire stratégique clé pour la mise en œuvre de la Politique sur la vérification interne.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The Annual Northern Expenditure Plan(ANEP) is a regional overview of government expenditures and related government employment for the Northwest Territories and Yukon. With the exception of fiscal years 1991/92 and 1992/93, the Plan has been published consecutively since 1973/74. The Plan consolidates information on expenditures and full-time equivalents(FTEs) using planned, forecast and actual utilization by the governments of the Northwest Territories and Yukon and by federal departments and agencies with expenditures on programs and activities in, or related to, the North.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Plan annuel des dépenses dans le Nord (PADN), qui paraît chaque année depuis 1973-1974 (sauf en 1991-1992 et 1992-1993) donne un aperçu par région, des dépenses et des emplois gouvernementaux ayant trait aux Territoires du Nord-Ouest et au Yukon. Il résume les données sur les dépenses et les équivalents temps plein (ETP) prévus, projetés et réels des gouvernements des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, de même que ceux des ministères et organismes du gouvernement fédéral, engagés pour des programmes et des activités mis en œuvre dans le Nord ou relatifs au Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
CONT

In the fall of 1998, the TBS created the ADM Advisory Committee on Service and Innovation, which has played a key role in developing a citizen centred service strategy for the government of Canada. This strategy has two pillars : i) responding to the needs of citizens for improved access and ii) improved quality of the government services. Various working groups have carried out this task, including a sub-committee on service improvement planning and implementation. The objective of the interdepartmental sub-committee is to help ministers, departments and agencies improve in a significant, measurable and durable manner the degree of satisfaction of Canadians with the quality of services provided by the government of Canada. Its mandate is to determine effective service improvement practices, recommend methods and guidelines applicable throughout the government in order to improve citizen satisfaction, and cooperate with departments and agencies in the implementation of recommended guidelines and approaches.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

À l'automne de 1998, le SCT créait un Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation, qui a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'une stratégie de service axée sur le citoyen pour le gouvernement du Canada. Cette stratégie reposait sur deux piliers : i) répondre aux besoins des citoyens quant à l'amélioration de l'accès et ii) une meilleure qualité des services du gouvernement. Plusieurs groupes de travail se sont attelés à cette tâche, dont un sous-comité pour la planification et la mise en œuvre de l'amélioration des services. Ce sous-comité interministériel avait pour objectif d'aider les ministres, les ministères et les organismes à améliorer de façon significative, mesurable et durable le degré de satisfaction des Canadiens à l'égard de la qualité des services fournis par le gouvernement du Canada. Son mandat a pour objet de déterminer des pratiques efficaces pour l'amélioration des services, de recommander des méthodes et lignes directrices applicables à l'échelle du gouvernement afin d'améliorer la satisfaction des citoyens et de permettre une coopération entre ministères et organismes en vue de la mise en œuvre des lignes directrices et des approches recommandées.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scientific Research
OBS

The Research & Development Corporation(RDC) was established to improve research and development(R&D) in Newfoundland and Labrador. Incorporated under the Research and Development Council Act in 2009, RDC operates at arm's length from the provincial government.... RDC is responsible for providing advice and leadership in working with R&D stakeholders including business, academia and government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2014-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
OBS

The Information Management Forum, co-chaired by Treasury Board Secretariat and [Library and Archives Canada], was established in January 1997 to bring together those Directors(or their equivalents) from departments and agencies in the Government of Canada who share a common interest regarding the effective management of information. The purpose of the Forum is to allow participants to share their experiences and to serve as a mechanism for the resolution of information management issues identified at the government-wide level.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le Forum sur la gestion de l'information, qui est coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et [Bibliothèque et Archives Canada], a été créé en janvier 1997 afin de réunir les directeurs (ou leurs équivalents) des ministères et organismes du gouvernement canadien qui ont en commun le souci de promouvoir une gestion efficace de l'information. Il offre aux participants la possibilité de partager leurs expériences et de trouver des solutions aux défis liés à la gestion de l'information dans toute l'administration fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2014-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Communication and Information Management
OBS

The IMRC is a portal to Government of Canada, Canadian and international information management activities and resources. Content includes legislation, policies, guidelines, best practices, metadata standards, contacts, and professional development opportunities. The IMRC also provides a distribution and feedback mechanism to departments and agencies on the Framework for the Management of Information in the Government of Canada.

OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le CRGI est un portail qui donne accès aux principales activités et ressources dans le domaine de la gestion de l'information au gouvernement du Canada, au Canada et à l'étranger. On y trouve des lois, des politiques, des lignes directrices, des pratiques exemplaires, des normes de métadonnées, des personnes-ressources et des possibilités de perfectionnement professionnel. De plus, le CRGI est utilisé pour distribuer de l'information aux ministères et organismes et pour recueillir leurs commentaires au sujet du Cadre de gestion de l'information au gouvernement du Canada.

OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2014-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
DEF

[A Shared Services Canada initiative whose goal is to move] 43 departments and agencies from separate email services to a consolidated, secure, reliable and cost-effective email platform for the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
DEF

[Initiative de Services partagés Canada dont l'objectif est de] faire passer 43 ministères et organismes ayant des services de courriel distincts à une plateforme de courriels intégrée, sécurisée, fiable et rentable pour l'ensemble du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Organization Planning
OBS

A Management, Resources and Results Structure provides a common, government-wide approach to the collection, management and public reporting of financial and non-financial information.... In essence, the MRRS is intended to be a useful management tool that provides departments, central agencies and parliamentarians alike the framework needed to support results-based management practices across the federal government, demonstrate value for money, as well as provide key stakeholders with the information necessary to support decision-making.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

La Structure de gestion, des ressources et des résultats permet d'uniformiser la collecte, la gestion et la publication de l'information financière et non financière à l'échelle du gouvernement. [...] Essentiellement, la SGRR est censée constituer un outil de gestion utile qui fournit aux ministères, aux organismes centraux et aux parlementaires le cadre nécessaire pour appuyer des pratiques de gestion axées sur les résultats à l'échelle du gouvernement fédéral, faire la preuve de l'optimisation des ressources et transmettre aux principaux intervenants l'information nécessaire à la prise de décisions.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2014-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Micrographics
DEF

A microfilm bureau, responsible for providing microfilm services to the departments and agencies of the Government of Canada.

OBS

Public Archives Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Micrographie
DEF

Bureau chargé de fournir des services de microfilm aux ministères et organismes du gouvernement canadien.

OBS

Archives publiques Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
OBS

other government departments and agencies; OGDA : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

autres ministères et organismes gouvernementaux; AMOG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2013-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • IT Security
  • Federal Administration
OBS

The Government Enterprise Network(or GENet) is a router based network which provides connectivity between those networks that [are] connected to it. Connected networks will include the networks of various government organizations(e. g. departments, agencies, boards and commissions), external networks(e. g. the global Internet, Europanet), and service providers(e. g. GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services]). The implementation of the GENet is an initiative of the Government Telecommunications Architect Program.

OBS

By spring 2003, the Government of Canada will have a more secure electronic network. PWGSC’s Secure Channel Network (SCNet) is replacing the Government Enterprise Network (GENet) as the federal government’s Internet provider.

OBS

Secure Channel is a portfolio of services that forms the foundation of the Government of Canada’s (GoC) Government On-Line (GOL) initiative. Secure Channel’s primary goals are to provide citizens and businesses with secure, private and high-speed access to all federal government’s on-line services, and to provide an environment that enables and encourages departments to integrate with federated common services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
  • Administration fédérale
OBS

Le Réseau d'entreprise du gouvernement (ou REG) est un réseau à routeurs qui assure la connectivité entre les réseaux qui lui sont raccordés : des réseaux de divers organismes gouvernementaux (p. ex. ministères, agences, conseils et commissions), des réseaux externes (p. ex. Internet mondial et Europanet) et des réseaux de fournisseurs de services (p. ex. SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]). L'implantation du REG est une initiative dans le cadre du Programme d'architecte de télécommunications du gouvernement.

OBS

D'ici au printemps 2003, le gouvernement du Canada disposera d'un réseau électronique plus sûr. En effet, le Réseau de la Voie de communication protégée (VCP) de TPSGC remplacera le Réseau d'entreprise du gouvernement (GENet) en tant que fournisseur de services Internet du gouvernement fédéral.

OBS

La Voie de communication protégée (VCP) est un portefeuille de services qui constitue le fondement de l'initiative Gouvernement en direct (GeD) du gouvernement du Canada. Les objectifs principaux de la VCP sont de fournir aux citoyens et aux entreprises un accès protégé, privé et rapide à tous les services en direct du gouvernement fédéral et d'offrir un environnement qui permet aux ministères de s'intégrer aux services communs fédéraux et qui les incite à le faire.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2013-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
DEF

A forum for partnership between departments, agencies and the Office of the Chief Human Resources Officer in order to provide leadership and to facilitate the achievement of employment equity objectives as defined by government policies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
DEF

Tribune destinée à assurer la collaboration entre les ministères, les organismes et le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines afin d'exercer le leadership nécessaire et de faciliter l'atteinte des objectifs en matière d'équité en emploi, définis par les politiques du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2013-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Protection of Property
DEF

A federal government program established to safeguard PROTECTED and/or CLASSIFIED Canadian, NATO and foreign sensitive information, assets and/or work sites entrusted to private sector organizations as a result of their participation in contractual and/or program requirements.

OBS

The Industrial Security Sector, Public Works and Government Services Canada(PWGSC), administers the ISP on behalf of Canadian government departments and agencies that contract for goods and/or services through PWGSC.

OBS

DP-054: code used by Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Industrial Security Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des biens
DEF

Programme fédéral destiné à assurer la protection de renseignements, biens et lieux de travail sensibles PROTÉGÉS ou CLASSIFIÉS du Canada, de l'OTAN et d'autres pays auxquels ont accès des organisations du secteur privé en raison de l'application d'exigences contractuelles ou relatives à des programmes.

OBS

Le Secteur de la sécurité industrielle, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), administre le PSI au nom des ministères et organismes fédéraux qui passent des contrats pour l'acquisition de marchandises ou de services par l'intermédiaire de TPSGC.

OBS

PM-054 : code utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
OBS

Since the adoption of the Charter of French Language by the Government of Quebec; only the French names of departments services, agencies are official in this province.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie
OBS

Le Conseil supérieur de l'Éducation [du Québec] est un organisme que le ministre peut consulter sur toute question relative à l'éducation et qu'il doit consulter dans tous les cas prévus par la loi. Le Conseil est composé de 24 membres dont au moins 16 sont de foi catholique, au moins 4 de foi protestante et au moins un ni de foi catholique ni de foi protestante.

OBS

Depuis l'adoption de la Loi 101 au Québec, le nom anglais de l'organisme n'est plus officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

Saskatchewan Agriculture, Food and Rural Revitalization.. The preliminary mandate of the Rural Issues Office(RIO) is to work with rural residents, and with provincial departments and agencies to focus programs and assisting rural residents to build on the economic opportunities in rural Saskatchewan; to develop new initiatives to contribute to rural economic development; to work to alleviate obstacles to rural opportunity; to assess government policy decisions for their impact on the rural economy; to advocate and communicate rural achievement and to consult regularly with rural residents and businesses about rural economic opportunities and challenges.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Économie agricole
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau des affaires rurales

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The GOL MWG(Government On-Line Metadata Working Group) advises Treasury Board Secretariat on metadata issues and develops guidance for federal departments and agencies. Sub-groups study various metadata-related subjects, such as search engines, tools, thesauri, e-learning metadata, and training. Membership includes representatives from over 28 departments.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor, Centre des ressources de la gestion de l'information. Le GTGEDM (Groupe de travail du Gouvernement en direct sur les métadonnées) fournit des avis au Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) sur les questions reliées aux métadonnées et développe des lignes directrices à l'intention des ministères et agences du gouvernement fédéral. Des sous-groupes étudient des sujets spécifiques reliés aux métadonnées, comme par exemple : les engins de recherche, les outils, les thésauri, les métadonnées appliquées au matériel d'apprentissage en ligne, ainsi que la formation. Le Groupe de travail est composé de représentants en provenance de plus de 28 ministères.

Terme(s)-clé(s)
  • GTM GED

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2013-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

The Office [of the Auditor General] carries out its principal activity-legislative auditing-by conducting independent audits of government departments, agencies and Crown corporations. The methodology used to select an area for audit and to ensure audit quality can be found in Chapter 28 of the Auditor General' s 1993 Report to the House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

Le Bureau s'acquitte de sa principale activité - la vérification législative - en effectuant des vérifications indépendantes des ministères et organismes gouvernementaux et des sociétés d'État. La méthode utilisée pour choisir les secteurs à vérifier et pour assurer la qualité des vérifications se trouve dans le chapitre 28 du Rapport de 1993 du vérificateur général à la Chambre des communes.

OBS

qualité des audits : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Management Control
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat (TBS).

OBS

"The Capacity Check has been designed for the use of federal departments and agencies, or other parties working on their behalf. This condition does not preclude third party organizations providing chargeable services utilizing this product in support of the federal government capacity check self-assessment. Third parties may utilize the capacity check for self-assessment but no third party may use this product for commercial gain outside the intended use for the federal government.... KPMG Consulting LP as the owner of this produc

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Contrôle de gestion
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT).

OBS

«L'évaluation de la capacité a été conçu à l'intention des ministères et organismes fédéraux ou d'autres parties travaillant en leur nom. Cela n'empêche pas des organisations de tierces parties qui offrent des services facturables d'utiliser ce produit pour procéder à une auto-évaluation de la vérification de la capacité du gouvernement fédéral. Les tierces parties peuvent utiliser cet l'évaluation de la capacité aux fins d'auto-évaluation, mais aucun tiers ne peut l'utiliser pour réaliser des gains commerciaux autres qu'aux fins visées pour le gouvernement fédéral. [...] KPMG Consulting LP comme étant le propriétaire de ce produi

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Accounting
  • Real Estate
OBS

The "Book Value Calculator"(hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value(GBV) and Net Book Value(NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings(or infrastructure) ;remaining life for amortization; and the effective year built(to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Comptabilité
  • Immobilier
OBS

À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Justice Canada. Treaties and Aboriginal Government-Negotiations West(formerly The Federal Treaty Negotiation Office) represents all Canadians and federal government departments and agencies in the negotiations. By concluding treaties in British Columbia, the Parties seek to build new relationships with First Nations, achieve certainty over ownership and use and management of land and resources, and enhance economic opportunities for First Nations, British Columbians and all Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Justice Canada. Le Bureau des traités et gouvernement autochtone - Négociations Ouest (auparavant le Bureau fédéral de négociation des traités) représente les Canadiens et les Canadiennes ainsi que les ministères et organismes du gouvernement fédéral dans ces négociations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

RENEW(Recovery of Nationally Endangered Wildlife), the national recovery program for species at risk, was launched in 1988. The program now involves three federal departments(Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, and Canadian Heritage--Parks Canada Agency), provincial and territorial government agencies, wildlife management boards authorized by a land claim agreement, aboriginal organizations [and] other organizations and interested individuals.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
OBS

Le RESCAPÉ (Rétablissement des espèces canadiennes en péril), le programme national de rétablissement des espèces en péril, a été lancé en 1988. Trois ministères fédéraux (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Patrimoine canadien - l'Agence Parcs Canada) participent au programme, ainsi que des organismes des gouvernements provinciaux et territoriaux, des conseils de gestion des ressources fauniques habilités par un accord sur des revendications territoriales, des organismes autochtones [et] d'autres organismes et particuliers intéressés.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

The Co-operatives Secretariat was established in 1987 to help the federal government respond more effectively to the concerns and needs of co-operatives. The Secretariat advises the government on policies affecting co-operatives, co-ordinates the implementation of such policies, and promotes co-operatives within the federal government. The Secretariat also provides a link between the co-op sector and the many federal departments and agencies with which they interact.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
OBS

Le Secrétariat aux coopératives a été créé en 1987 en vue d'aider le gouvernement fédéral à répondre plus efficacement aux préoccupations et aux besoins des coopératives. Le Secrétariat a pour mandat de conseiller le gouvernement sur les politiques qui influent sur les coopératives, de coordonner la mise en application de ces politiques et de promouvoir les coopératives au sein de l'administration fédérale. Il sert également de point de liaison entre les coopératives et les nombreux organismes fédéraux avec lesquels elles traitent.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2012-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Treasury Board Secretariat. For example : Report on Government Contracting by Departments and Agencies for Calendar Year 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor. Par exemple : Rapport sur les marchés de l'état adjugés par les ministères et les organismes pendant l'année civile 1995

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2012-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Treasury Board Secretariat. For example : Report on Government Contracting by Departments and Agencies for Fiscal Year 1994-95.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor. Par exemple : Rapport sur les marchés de l'état adjugés par les ministères et les organismes pour l'exercice 1994-95.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Policy (General)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Children's Special Allowances are payable to government departments, agencies and institutions which maintain children under the age of 18. Rate payable is the same in all provinces and territories, and is equal to the basic amount of the Child Tax Benefit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Des prestations spéciales pour enfants sont payables à des ministères, institutions ou organismes gouvernementaux qui ont la charge d'enfants de moins de 18 ans. Dans certains cas, les prestations peuvent être payées directement à une famille d'accueil. Le montant de la prestation est le même dans toutes les provinces et dans tous les territoires, et est égal au montant de base de la Prestation fiscale pour enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Customer Relations
  • Public Administration (General)
DEF

The consolidation of common corporate administrative systems and functions among [government] departments and agencies to improve efficiency, effectiveness and lower costs of service delivery.

OBS

The initial area of focus for shared services within the federal government are transactional human resources, financial and materiel services and IT [information technology] services.

OBS

shared services: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Relations avec la clientèle
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Mise en commun des fonctions et des systèmes administratifs [intégrés] des ministères et organismes gouvernementaux afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience et de réduire les coûts de la prestation de services.

OBS

Initialement le gouvernement fédéral se concentra sur le partage des services dans les domaines des ressources humaines affectées aux services transactionnels, des finances, du matériel et des services de TI [technologie de l'information].

OBS

services partagés : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Relaciones con los clientes
  • Administración pública (Generalidades)
CONT

El tercer tema de investigación en el que se centró esta conferencia fue en el de servicios compartidos (shared services), desde su conceptualización mediante modelos de servicios compartidos en la administración pública, hasta el desarrollo de marcos de referencia que permitan integrar los servicios compartidos.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration
CONT

Phase II of this review called for a general downsizing of the federal administration, which led to departments and agencies generating a large variety of proposals for reducing government operations by way of alternative service delivery mechanisms.

OBS

government operation: term usually used in the plural.

OBS

government operation: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • government operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Lors de la deuxième étape de cette révision, l'administration fédérale a procédé à une réduction générale de ses effectifs, forçant les ministères et les agences à présenter une grande variété de propositions afin de réduire les activités du gouvernement par le truchement de nouveaux modes d'exécution.

OBS

activité du gouvernement : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

activité du gouvernement : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • activités du gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
DEF

A series of government documents providing a breakdown of the planned spending for the coming final year.

OBS

Part II of the Estimates which directly supports the Appropriation Act. It provides a detailed listing of the resources required by individual departments and agencies for the upcoming fiscal year in order to deliver the programs for which they are responsible; identifies the spending authorities(votes) and the amounts to be included in subsequent Appropriation Bills that Parliament will be asked to approve to enable the government to proceed with its spending plans.

OBS

Part II is a single volume known traditionally as the "Blue Book."

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ensemble de documents comportant une ventilation des dépenses prévues du gouvernement pour le prochain exercice.

OBS

Partie II du Budget des dépenses qui vient appuyer directement la loi de crédits. On y trouve une liste détaillée des ressources dont chaque ministère et organisme aura besoin pendant l'exercice à venir pour exécuter les programmes relevant de sa compétence; fait état des autorisations de dépenses (crédits) ainsi que des montants devant être inclus dans les projets de lois de crédits [appropriation bills] subséquents que le gouvernement demandera au Parlement d'approuver pour pouvoir effectuer les dépenses prévues.

OBS

La Partie II (le Budget des dépenses principal) est un volume distinct également connu sous le nom de Livre bleu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Presupuestación del sector público
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Conjunto de documentos del Gobierno que ofrecen un desglose de los gastos previstos para el siguiente año fiscal.

OBS

Al Presupuesto Principal de Gastos se le suele llamar el "Libro Azul" ya que las cubiertas de esos volúmenes son de color azul.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Customer Relations
  • Federal Administration
CONT

The Government also proposes to enable departments and agencies to find efficiencies through shared services arrangements and transfer of functions.

OBS

shared services arrangement: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Relations avec la clientèle
  • Administration fédérale
CONT

De plus, le gouvernement propose de permettre aux ministères et aux organismes de réaliser des gains d’efficience grâce à des ententes sur les services partagés et à des transferts de fonctions.

OBS

entente sur les services partagés : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :