TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT EMPLOYEE TECHNOLOGY CARD [5 fiches]

Fiche 1 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

This standard also adopts the design in Appendix A for the visual information printed on the government employee technology card including the location of this information on the front and back of the card.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

La NCTTI-38 adopte également la norme graphique de l'Annexe A qui régit l'information visuelle imprimée sur la carte d'identification multimode de l'employé du gouvernement, qui précise clairement la présentation de cette information au recto et au verso de la carte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

Physical parameters and appearance of the Government of Canada employee technology card.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Paramètres physiques et aspect de la carte multimodes des employés du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

Physical parameters and appearance of the Government of Canada employee technology card.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Paramètres physiques et aspect de la carte multimodes des employés du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

This standard adopts the physical parameters specified in the ISO/IEC standards listed in paragraph 1. 7 for use by the Government of Canada as its specifications for a government employee technology card that includes any combination of the three technologies : integrated circuit(chip), magnetic stripe and/or bar code.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

La présente norme adopte, aux fins d'utilisation dans l'administration fédérale, les paramètres physiques prescrits dans les normes ISO/IEC qui sont mentionnées à l'alinéa 1.7 et qui sont applicables aux cartes d'identification multimodes destinées aux employés du gouvernement, lesquelles cartes peuvent présenter toute combinaison des trois technologies suivantes : circuit imprimé (puce), bande magnétique et code à barres.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

This standard also adopts the design in Appendix A for the visual information printed on the government employee technology card including the location of this information on the front and back of the card.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

La NCTTI-38 adopte également la norme graphique de l'Annexe A qui régit l'information visuelle imprimée sur la carte d'identification multimode de l'employé du gouvernement, qui précise clairement la présentation de cette information au recto et au verso de la carte.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :