TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT ENTERPRISE FINANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Government Business Enterprise Finance
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Government%20Business%20Enterprise%20Finance
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 1730. 1, fiche 1, Anglais, - Federal%20Government%20Business%20Enterprise%20Finance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Finances des entreprises publiques fédérales
1, fiche 1, Français, Finances%20des%20entreprises%20publiques%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 1730. 1, fiche 1, Français, - Finances%20des%20entreprises%20publiques%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Provincial Government Business Enterprise Finance
1, fiche 2, Anglais, Provincial%20Government%20Business%20Enterprise%20Finance
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 1725. 1, fiche 2, Anglais, - Provincial%20Government%20Business%20Enterprise%20Finance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Finances des entreprises publiques provinciales
1, fiche 2, Français, Finances%20des%20entreprises%20publiques%20provinciales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 1725. 1, fiche 2, Français, - Finances%20des%20entreprises%20publiques%20provinciales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- government enterprise finance 1, fiche 3, Anglais, government%20enterprise%20finance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- finance des entreprises publiques
1, fiche 3, Français, finance%20des%20entreprises%20publiques
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Federal Government Enterprise Finance
1, fiche 4, Anglais, Federal%20Government%20Enterprise%20Finance
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Finance des entreprises publiques fédérales
1, fiche 4, Français, Finance%20des%20entreprises%20publiques%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


