TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT FAX SERVICES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fax Cover Sheet-Assistant Deputy Minister's Office(Government Operational Services), 8 1/2" x 5 1/2"
1, fiche 1, Anglais, Fax%20Cover%20Sheet%2DAssistant%20Deputy%20Minister%27s%20Office%28Government%20Operational%20Services%29%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2797-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Fax%20Cover%20Sheet%2DAssistant%20Deputy%20Minister%27s%20Office%28Government%20Operational%20Services%29%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Feuille d'envoi par fax - Bureau du sous-ministre adjoint (Services opérationnels du gouvernement) 8 1/2" x 5 1/2"
1, fiche 1, Français, Feuille%20d%27envoi%20par%20fax%20%2D%20Bureau%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20op%C3%A9rationnels%20du%20gouvernement%29%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2797-1: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Feuille%20d%27envoi%20par%20fax%20%2D%20Bureau%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20op%C3%A9rationnels%20du%20gouvernement%29%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- services
1, fiche 2, Anglais, services
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mail distribution system, stationery, copying equipment, data processing equipment, telephones, FAX and other communications equipment, translation equipment and all other services and supplies paid for by the Government of Canada. 1, fiche 2, Anglais, - services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- services
1, fiche 2, Français, services
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Systèmes de distribution du courrier, papier et autres articles de bureau, copieurs, matériel informatique, téléphones, télécopieurs et autres appareils de télécommunication, matériel de traduction et tous les autres services ou fournitures payés par le gouvernement du Canada. 1, fiche 2, Français, - services
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 2, Français, - services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- servicios
1, fiche 2, Espagnol, servicios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government Fax Services 1, fiche 3, Anglais, Government%20Fax%20Services
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services gouvernementaux de télécopie
1, fiche 3, Français, Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGT 1, fiche 3, Français, SGT
proposition
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ATG, Guide des produits et services 1, fiche 3, Français, - Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


