TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT FINANCE SECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Governments Section
1, fiche 1, Anglais, Governments%20Section
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Government Finance Section 2, fiche 1, Anglais, Government%20Finance%20Section
ancienne désignation, correct, Canada
- Public Finance Section 1, fiche 1, Anglais, Public%20Finance%20Section
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dominion Bureau of Statistics. 3, fiche 1, Anglais, - Governments%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des gouvernements
1, fiche 1, Français, Section%20des%20gouvernements
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Section des finances du gouvernement 1, fiche 1, Français, Section%20des%20finances%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Section des finances publiques 1, fiche 1, Français, Section%20des%20finances%20publiques
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- set-off
1, fiche 2, Anglais, set%2Doff
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- setoff 2, fiche 2, Anglais, setoff
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The management board may by directive authorize the Deputy Head of the Department of Finance to retain money in specified circumstances by way of set-off from any money due or payable to a person from the consolidated revenue fund if(a) the person owes money to the government;(b) an overpayment has been made by the government to the person; or(c) an advance made to the person under section 27 has not been repaid or accounted for. 3, fiche 2, Anglais, - set%2Doff
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- set off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compensation
1, fiche 2, Français, compensation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement entraînant l'extinction réciproque de créances et d'obligations, en vertu de dispositions légales, d'une décision judiciaire ou d'une convention entre les parties. 2, fiche 2, Français, - compensation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'État est créancier de son créancier, il se produit une compensation qui éteint sa dette à concurrence de sa créance. 3, fiche 2, Français, - compensation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
- Presupuestación del sector público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compensación
1, fiche 2, Espagnol, compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- remisión por compensación 2, fiche 2, Espagnol, remisi%C3%B3n%20por%20compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Venezuela
- contrarreclamación 2, fiche 2, Espagnol, contrarreclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


