TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT GIFT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grant
1, fiche 1, Anglais, grant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- subsidy 2, fiche 1, Anglais, subsidy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gift made by a government or by a corporation(as an educational or charitable foundation) to a beneficiary on the condition that certain terms be accepted or certain engagements fulfilled. 3, fiche 1, Anglais, - grant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In futherance of the objects of this Act, the Minister may, with the approval of the Governor in Council, make grants to any agency, organization or institution that is carrying on activities in the field of fitness or amateur sport. 4, fiche 1, Anglais, - grant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The beneficiary may be a specific institution, a corporation, or even an individual; the gift may be a sum of money, but when the government is the benefactor, it is often a tract of land or a valuable franchise... 3, fiche 1, Anglais, - grant
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Give, pay a grant. 5, fiche 1, Anglais, - grant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subvention
1, fiche 1, Français, subvention
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- octroi 2, fiche 1, Français, octroi
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Soutien financier accordé à une entreprise, à un particulier ou à une collectivité par l'État ou une collectivité publique [subvention publique (government grant)] ou encore par un autre organisme [subvention privée (private grant)], par exemple une association caritative. 3, fiche 1, Français, - subvention
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La subvention est accordée à la discrétion de l'organisme subventionneur. Il en établit lui-même le bénéficiaire et le montant et peut fixer des conditions à satisfaire. 2) On distingue, selon leur destination, trois types de subventions : la subvention d'équilibre (balancing subsidy), la subvention d'exploitation (operating grant), appelée aussi subvention de fonctionnement, et la subvention d'investissement (capital grant), appelée aussi subvention d'équipement. 3, fiche 1, Français, - subvention
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme subside, parfois employé sous l'influence de l'anglais pour rendre subsidy, a un sens plus large lorsqu'il désigne une somme versée à un particulier ou à un groupement soit à titre d'aide ou de subvention, soit en rémunération de services. 2) Le mot octroi au sens de subvention est une impropriété à éviter. 3, fiche 1, Français, - subvention
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On ne reconnaît aujourd'hui au mot «octroi» que la signification suivante : «Action d'accorder quelque chose». Il n'y a donc pas lieu de l'employer au sens de «chose accordée» et d'en faire ainsi un synonyme du mot «subvention». 2, fiche 1, Français, - subvention
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Verser une subvention. 4, fiche 1, Français, - subvention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subvención
1, fiche 1, Espagnol, subvenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transferencias, generalmente de las administraciones públicas a las empresas, o a las familias o instituciones sin fines de lucro, destinadas a enjugar pérdidas, fomentar actividades que impulsen el crecimiento económico, mantener el nivel de la demanda global, hacer posible la venta a precios políticos de ciertos servicios públicos, sostener el poder adquisitivo de agentes de la producción (agricultores, etcétera). 2, fiche 1, Espagnol, - subvenci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Government Information Finder Technology
1, fiche 2, Anglais, Government%20Information%20Finder%20Technology
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GIFT 1, fiche 2, Anglais, GIFT
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Government Information Finder Technology(GIFT) has been designated as the government's "single window" to government information stored in a variety of distributed departmental systems. 2, fiche 2, Anglais, - Government%20Information%20Finder%20Technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Technologie de recherche d'information du gouvernement
1, fiche 2, Français, Technologie%20de%20recherche%20d%27information%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GIFT 1, fiche 2, Français, GIFT
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le projet Technologie de recherche d'information du gouvernement (GIFT) a été décrit comme la «fenêtre unique» d'accès à l'information gouvernementale stockée dans divers systèmes ministériels répartis. 2, fiche 2, Français, - Technologie%20de%20recherche%20d%27information%20du%20gouvernement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grant
1, fiche 3, Anglais, grant
correct, nom, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a gift made by a government or by a corporation(as an educational or charitable foundation) to a beneficiary on the condition that certain terms be accepted or certain engagements fulfilled. The beneficiary may be a specific institution, a corporation, or even an individual; the gift may be a sum of money, but when the government is the benefactor, it is often a tract of land or a valuable franchise... 1, fiche 3, Anglais, - grant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concession
1, fiche 3, Français, concession
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de concéder, d'accorder; ce qui est ainsi accordé [...] 2, fiche 3, Français, - concession
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On parle de la concession d'un privilège, d'un droit en vue de l'exploitation, ou de la concession de terres. Lorsqu'il s'agit de sommes d'argent, «grant» se rend par «subvention». 3, fiche 3, Français, - concession
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concesión
1, fiche 3, Espagnol, concesi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Concesión para instalar, operar y explotar una red pública de telecomunicaciones ... 1, fiche 3, Espagnol, - concesi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- government gift
1, fiche 4, Anglais, government%20gift
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H, of Revenue Canada, 2-1999. Not to be confused with "gifts to Canada". 2, fiche 4, Anglais, - government%20gift
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- don au gouvernement
1, fiche 4, Français, don%20au%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). Cf. don au Canada. 2, fiche 4, Français, - don%20au%20gouvernement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Japan-Canada Fund
1, fiche 5, Anglais, Japan%2DCanada%20Fund
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Japan-Canada Fund was created in 1988 through a gift of almost one million dollars from the Government of Japan to the Canada Council for the Arts to reinforce ties between the arts communities of the the two countries. 1, fiche 5, Anglais, - Japan%2DCanada%20Fund
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fonds Japon-Canada
1, fiche 5, Français, Fonds%20Japon%2DCanada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds Japon-Canada a été créé en 1988 grâce à un don de près d'un million de dollars du gouvernement japonais au Conseil des Arts du Canada pour financer des programmes visant à resserrer les liens entre les communautés artistiques du Canada et du Japon. 1, fiche 5, Français, - Fonds%20Japon%2DCanada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 25 years of service
1, fiche 6, Anglais, 25%20years%20of%20service
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plaque(bearing the Prime Minister's and Deputy Minister's signatures) and a departmental gift particular to Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - 25%20years%20of%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 25 années de service
1, fiche 6, Français, 25%20ann%C3%A9es%20de%20service
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une plaque arborant les signatures du Premier ministre et du sous-ministre ainsi qu'un cadeau caractéristique de Travaux publics et Services gouvernementaux. 1, fiche 6, Français, - 25%20ann%C3%A9es%20de%20service
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


