TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT HOUSE ACT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- customs broker
1, fiche 1, Anglais, customs%20broker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- customs house broker 2, fiche 1, Anglais, customs%20house%20broker
correct
- customs clearing agent 3, fiche 1, Anglais, customs%20clearing%20agent
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A customs house broker is a licensed professional who specializes in facilitating the import and export of goods by ensuring compliance with customs laws and regulations. They act as intermediaries between importers, exporters, and government authorities, assisting in various tasks and documentation requirements related to international trade. 2, fiche 1, Anglais, - customs%20broker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
customs clearing agent: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - customs%20broker
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
licensed customs broker 5, fiche 1, Anglais, - customs%20broker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courtier en douane
1, fiche 1, Français, courtier%20en%20douane
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- courtière en douane 2, fiche 1, Français, courti%C3%A8re%20en%20douane
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
courtier en douane agréé 3, fiche 1, Français, - courtier%20en%20douane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- courtier en douanes
- courtière en douanes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente de aduana
1, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20aduana
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agente de aduanas 2, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20aduanas
correct, nom masculin et féminin
- agente aduanal 3, fiche 1, Espagnol, agente%20aduanal
correct, nom masculin et féminin
- despachante de aduana 3, fiche 1, Espagnol, despachante%20de%20aduana
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona natural o jurídica a quien se le confía el manejo de los intereses de importadores y/o exportadores y asume la responsabilidad en la tramitación de documentos aduaneros. 4, fiche 1, Espagnol, - agente%20de%20aduana
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agente de aduana: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - agente%20de%20aduana
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- House of Assembly
1, fiche 2, Anglais, House%20of%20Assembly
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The first Representative Assembly of the Colony of Newfoundland was elected in 1833 and named the House of Assembly. This name continued to be used for the elected Chamber when the Colony was granted Responsible Government in 1855. In February, 1934 the Constitution of the Dominion of Newfoundland was suspended. At the time of suspension there were two Houses of Parliament namely : the Legislative Counsel, the Upper House and the House of Assembly, the Lower elected House. When Newfoundland joined Canada in 1949, the Terms of Union as set forth in the British North American Act of 1949(now cited the Newfoundland Act) provided that the Constitution of the Legislature of Newfoundland as it existed immediately prior to February of 1934 would continue as the Constitution and the Legislature of the Province from the date of union. Although the Legislative Counsel was not continued at the time of Confederation, the Lower House or the House of Assembly became the elected Parliament of the Province and the name House Assembly continued to be used after 1949 in the same manner as it was originally used in 1833. Therefore, the Parliament of Newfoundland and Labrador is referred to as the House of Assembly and not the Legislative Assembly of the Province. 2, fiche 2, Anglais, - House%20of%20Assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chambre d'assemblée
1, fiche 2, Français, Chambre%20d%27assembl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme français est proposé pour tenir compte de l'histoire de l'appellation anglaise. 2, fiche 2, Français, - Chambre%20d%27assembl%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 2, Français, - Chambre%20d%27assembl%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Patent Act Amendment Act, 1992
1, fiche 3, Anglais, Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires. 2, fiche 3, Anglais, - Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets
1, fiche 3, Français, Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration. 2, fiche 3, Français, - Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Budget Implementation (Government Organizations) Act, 1992
1, fiche 4, Anglais, Budget%20Implementation%20%28Government%20Organizations%29%20Act%2C%201992
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement certain government organization provisions of the budget tabled in the House of Commons on February 25, 1992 2, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20certain%20government%20organization%20provisions%20of%20the%20budget%20tabled%20in%20the%20House%20of%20Commons%20on%20February%2025%2C%201992
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bill C-93, House of Commons bills sent to the Senate that did not receive Royal 1867 to Date, rejected by the Senate at 3rd reading. 2, fiche 4, Anglais, - Budget%20Implementation%20%28Government%20Organizations%29%20Act%2C%201992
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi budgétaire de 1992 (organismes gouvernementaux)
1, fiche 4, Français, Loi%20budg%C3%A9taire%20de%201992%20%28organismes%20gouvernementaux%29
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre de dispositions du budget déposé à la Chambre des communes le 25 février 1992 visant certains organismes gouvernementaux 2, fiche 4, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20dispositions%20du%20budget%20d%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%20le%2025%20f%C3%A9vrier%201992%20visant%20certains%20organismes%20gouvernementaux
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-93, Suite donnée par le Sénat aux projets de loi de la Chambre des communes qui n'ont pas reçu la sanction royale, 1867 à aujourd'hui, rejetée par le Sénat à la 3e lecture. 1, fiche 4, Français, - Loi%20budg%C3%A9taire%20de%201992%20%28organismes%20gouvernementaux%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white paper
1, fiche 5, Anglais, white%20paper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document tabled in the House presenting Government policy in a given area. It may contain legislative or administrative proposals on which the Government intends to act. 2, fiche 5, Anglais, - white%20paper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- livre blanc
1, fiche 5, Français, livre%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document que le gouvernement soumet à la Chambre, dans lequel il présente les mesures (administratives ou législatives) qu'il entend prendre dans un certain domaine. 2, fiche 5, Français, - livre%20blanc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- libro blanco
1, fiche 5, Espagnol, libro%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento que el Gobierno somete a la Cámara, en el cual presenta las medidas (administrativas o legislativas) que tiene la intención de adoptar en un área dada. 1, fiche 5, Espagnol, - libro%20blanco
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 6, Anglais, Alberta%20Treasury%20Branches
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATB 1, fiche 6, Anglais, ATB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ATB Financial 1, fiche 6, Anglais, ATB%20Financial
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Alberta Treasury Branches, also known as ATB Financial, is a full service financial institution and crown corporation owned by the Government of Alberta and based in Edmonton, Alberta. With assets of C$17. 6 billion, ATB is the largest Albertan-based financial institution. ATB is not a chartered bank, and unlike other banks operating in Canada, ATB is regulated entirely by the Government of Alberta, under the authority of the Alberta Treasury Branches Act, Chapter A-37. 9, 1997, and Treasury Branches Regulation 187/97. ATB was created by the first Social Credit ministry under William Aberhart in 1938, after earlier attempts to place Alberta's banks under the provincial government's control were thwarted by the federal government. The first Alberta Treasury Board was opened in Rocky Mountain House on September 29 of that year. ATB is the most significant surviving remmant of social credit economic policies in Alberta. 1, fiche 6, Anglais, - Alberta%20Treasury%20Branches
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 6, Français, Alberta%20Treasury%20Branches
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ATB 1, fiche 6, Français, ATB
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Office of the Senate Ethics Officer
1, fiche 7, Anglais, Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Senate Ethics Officer was created as a result of Bill C-4, An Act to amend the Parliament of Canada Act(Senate Ethics Officer and Ethics Commissioner) and other Acts in consequence. That bill received Royal Assent on March 31, 2004. The Office maintains close working relations with provincial and territorial Ethics Offices across the country as well as with the Office of the Ethics Commissioner who is responsible for the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons and the Prime Minister's Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders. All Ethics Commissioners or Officers meet once a year to draw on their collective experiences and efforts to improve ethical practices in government. 1, fiche 7, Anglais, - Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Fédéralisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau du conseiller sénatorial en éthique
1, fiche 7, Français, Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du conseiller sénatorial en éthique a été créé par le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en conséquence. Ce projet de loi a été sanctionné le 31 mars 2004. Le Bureau entretient des relations de travail étroites avec les bureaux provinciaux et territoriaux de conseillers en éthique au pays ainsi qu'avec le Bureau du commissaire à l'éthique, qui est chargé d'administrer le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Tous les commissaires à l'éthique et conseillers en éthique se réunissent une fois par année pour tirer des leçons de leur expérience collective et des mesures visant à améliorer les pratiques en éthique au sein du gouvernement. 1, fiche 7, Français, - Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Office of the Auditor General
1, fiche 8, Anglais, Office%20of%20the%20Auditor%20General
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Auditor General is appointed by the Lieutenant-Governor in Council and confirmed by a resolution of the House of Assembly. The Auditor General Act creates the Office of the Auditor General to assist in carrying out the duties prescribed. The Act appoints the Auditor General as the House of Assembly's independent legislative auditor of Government, its departments, agencies of the crown, and crown controlled corporations. The Auditor General reports to the House of Assembly, on significant matters which result from the examination of these entities. 1, fiche 8, Anglais, - Office%20of%20the%20Auditor%20General
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau du vérificateur général
1, fiche 8, Français, Bureau%20du%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 8, Français, - Bureau%20du%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Office of the Information and Privacy Commissioner
1, fiche 9, Anglais, Office%20of%20the%20Information%20and%20Privacy%20Commissioner
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Information and Privacy Commissioner is an independent office of the House of Assembly of Newfoundland and Labrador. The Office is responsible for protecting and upholding access to information and protection of privacy rights under the Access to Information and Protection of Privacy Act. The Office will investigate and mediate complaints, as well as make recommendations to government departments and agencies, boards and municipalities. 1, fiche 9, Anglais, - Office%20of%20the%20Information%20and%20Privacy%20Commissioner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Commissariat à l'information et à la protection de la vie privée
1, fiche 9, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 9, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring from the Minister of Public Works and Government Services to the Minister of Canadian Heritage, the Powers, Duties and Functions Under Subsection 2(2) of the Laurier House Act
1, fiche 10, Anglais, Order%20Transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20to%20the%20Minister%20of%20Canadian%20Heritage%2C%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20Under%20Subsection%202%282%29%20of%20the%20Laurier%20House%20Act
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 10, Anglais, - Order%20Transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20to%20the%20Minister%20of%20Canadian%20Heritage%2C%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20Under%20Subsection%202%282%29%20of%20the%20Laurier%20House%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret transférant les attributions de la ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux aux termes du paragraphe 2(2) de la Loi sur la maison Laurier (Laurier House) à la ministre du Patrimoine canadien
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20les%20attributions%20de%20la%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20aux%20termes%20du%20paragraphe%202%282%29%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20maison%20Laurier%20%28Laurier%20House%29%20%C3%A0%20la%20ministre%20du%20Patrimoine%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20les%20attributions%20de%20la%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20aux%20termes%20du%20paragraphe%202%282%29%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20maison%20Laurier%20%28Laurier%20House%29%20%C3%A0%20la%20ministre%20du%20Patrimoine%20canadien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Government House Act
1, fiche 11, Anglais, Government%20House%20Act
correct, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi sur le Palais du gouvernement
1, fiche 11, Français, Loi%20sur%20le%20Palais%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


