TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT INFORMATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Centre for Offshore Oil, Gas and Energy Research
1, fiche 1, Anglais, Centre%20for%20Offshore%20Oil%2C%20Gas%20and%20Energy%20Research
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COOGER 1, fiche 1, Anglais, COOGER
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formed in 2002, COOGER is made up of a diverse group with expertise in the fate and behaviour of petroleum spills in aquatic environments. Under the Government of Canada's Oceans Protection Plan and the World Class Tanker Safety System program, COOGER is addressing concerns about potential risks by providing science-based information and advice on how petroleum spills behave under a range of environmental and oceanographic conditions, and how effective certain methods are for treating spills. Through its research, COOGER provides assistance in improving Canada's spill response measures. 1, fiche 1, Anglais, - Centre%20for%20Offshore%20Oil%2C%20Gas%20and%20Energy%20Research
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Center for Offshore Oil, Gas and Energy Research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de recherche sur le pétrole, le gaz et autres sources d'énergie extracôtières
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20recherche%20sur%20le%20p%C3%A9trole%2C%20le%20gaz%20et%20autres%20sources%20d%27%C3%A9nergie%20extrac%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRPGEE 1, fiche 1, Français, CRPGEE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2002, le CRPGEE compte des membres issus de divers groupes ayant de l'expertise dans le devenir et le comportement des déversements d'hydrocarbures dans les environnements aquatiques. Dans le cadre du Plan de protection des océans (PPO) du gouvernement du Canada et du Programme de système de sécurité de classe mondiale pour les navires-citernes, le CRPGEE répond aux préoccupations sur les risques possibles en fournissant des avis et des renseignements scientifiques sur le comportement des déversements d'hydrocarbures dans un vaste éventail de conditions environnementales et océanographiques, ainsi que sur l'efficacité de certaines méthodes d'intervention. Grâce à sa recherche, le CRPGEE peut aider à améliorer les mesures prises par le Canada lors de déversements d'hydrocarbures. 1, fiche 1, Français, - Centre%20de%20recherche%20sur%20le%20p%C3%A9trole%2C%20le%20gaz%20et%20autres%20sources%20d%27%C3%A9nergie%20extrac%C3%B4ti%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- government institution
1, fiche 2, Anglais, government%20institution
correct, loi fédérale, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the context of access to information and protection of personal information, government institutions are the departments and ministries of State of the Government of Canada, the bodies and offices listed in a schedule of the "Access to Information Act" and the "Privacy Act", and the parent Crown corporations or wholly owned subsidiaries of such corporations within the meaning of section 83 of the "Financial Administration Act. " 2, fiche 2, Anglais, - government%20institution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
government institution : term used in the "Access to Information Act, "the "Privacy Act" and the "Canadian Environmental Assessment Act. " 3, fiche 2, Anglais, - government%20institution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- institution fédérale
1, fiche 2, Français, institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, les institutions fédérales sont les ministères et les départements d'État relevant du gouvernement du Canada, les organismes figurant dans une annexe des «Loi sur l'accès à l'information» et «Loi sur la protection des renseignements personnels», ainsi que les sociétés d'État mères ou filiales à cent pour cent de celles-ci au sens de l'article 83 de la «Loi sur la gestion des finances publiques». 2, fiche 2, Français, - institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
institution fédérale : terme employé dans la «Loi sur l'accès à l'information», la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et la «Loi canadienne sur l'évaluation environnementale». 3, fiche 2, Français, - institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aquatic Climate Change Adaptation Services Program
1, fiche 3, Anglais, Aquatic%20Climate%20Change%20Adaptation%20Services%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACCASP 2, fiche 3, Anglais, ACCASP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ACCASP contributes to the objectives and activities of DFO [Department of Fisheries and Oceans] and the Government of Canada's Pan-Canadian Framework for Clean Growth and Climate Change... by supporting research and monitoring activities necessary to identify climate change impacts and vulnerabilities, improve ocean forecasting and develop adaptation information and tools. 3, fiche 3, Anglais, - Aquatic%20Climate%20Change%20Adaptation%20Services%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aquatic Climate Change Adaptation Services Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des services d'adaptation aux changements climatiques en milieu aquatique
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20services%20d%27adaptation%20aux%20changements%20climatiques%20en%20milieu%20aquatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PSACCMA 2, fiche 3, Français, PSACCMA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le PSACCMA contribue aux objectifs et aux activités du MPO [ministère des Pêches et des Océans] et du Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques du gouvernement du Canada en soutenant la recherche et la surveillance nécessaires pour déterminer les répercussions et les vulnérabilités liées au changement climatique, améliorer les prévisions océaniques et développer de l'information et des outils d'adaptation. 3, fiche 3, Français, - Programme%20des%20services%20d%27adaptation%20aux%20changements%20climatiques%20en%20milieu%20aquatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Contaminación del agua
- Cambio climático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa de los Servicios de Adaptación a los Cambios Climáticos en el Medio Acuático
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20de%20los%20Servicios%20de%20Adaptaci%C3%B3n%20a%20los%20Cambios%20Clim%C3%A1ticos%20en%20el%20Medio%20Acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- injury test
1, fiche 4, Anglais, injury%20test
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Exemptions based on an injury test provide for the denial of access to requested information if disclosure "could reasonably be expected to be injurious" to the interest specified in the exemption. "Injury" in this context means having a detrimental effect. The fact that the disclosure could result in an administrative change in a government institution is not sufficient to satisfy an injury test. It must be possible to identify an actual detrimental effect on the interest specified in the exemption. 2, fiche 4, Anglais, - injury%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, the injury test is used to determine whether the information requested is covered by an exemption because its disclosure would likely result in harm to the interest protected by the exemption. 3, fiche 4, Anglais, - injury%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- critère subjectif
1, fiche 4, Français, crit%C3%A8re%20subjectif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, le critère subjectif sert à déterminer si les renseignements demandés sont visés par une exception parce que leur communication entraînerait vraisemblablement un préjudice à l'intérêt protégé par l'exception. 2, fiche 4, Français, - crit%C3%A8re%20subjectif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prueba de daño
1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20da%C3%B1o
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- personal information under the control of a government institution
1, fiche 5, Anglais, personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act, "personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 1, fiche 5, Anglais, - personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale
1, fiche 5, Français, renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- renseignements personnels relevant d'une institution fédérale 1, fiche 5, Français, renseignements%20personnels%20relevant%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 1, fiche 5, Français, - renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- be under the control of
1, fiche 6, Anglais, be%20under%20the%20control%20of
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act, "personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 2, fiche 6, Anglais, - be%20under%20the%20control%20of
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relever de
1, fiche 6, Français, relever%20de
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 2, fiche 6, Français, - relever%20de
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 7, Anglais, record
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- document 2, fiche 7, Anglais, document
correct, nom, normalisé, uniformisé
- doc 3, fiche 7, Anglais, doc
correct, uniformisé
- doc 3, fiche 7, Anglais, doc
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any documentary material, regardless of medium or form. 4, fiche 7, Anglais, - record
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... information [may be] contained in any physical medium which is capable of preserving such information and includes any information contained in the original and any copy of correspondence, memoranda, forms, directives, reports, drawings, diagrams, cartographic and architectural items, pictorial and graphic works, photographs, films, microforms, sound recordings, video-tapes, video-disks and video-cassettes, punched, magnetic and other cards, paper and magnetic tapes, magnetic disks and drums, holographs, optic sense sheets, working papers, and any other documentary material, including drafts, or electro-magnetic medium, regardless of physical form and characteristics. 5, fiche 7, Anglais, - record
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "record" and "document" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 6, fiche 7, Anglais, - record
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Under the "Access to Information Act, "every person is entitled to request access to a record, regardless of medium, under the control of a government institution. 7, fiche 7, Anglais, - record
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
document; doc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 7, Anglais, - record
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
document: term standardized by ISO. 9, fiche 7, Anglais, - record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 7, Français, document
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 7, Français, doc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'information, quel qu'en soit le support. 3, fiche 7, Français, - document
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information [peut être] contenue sur un support physique pouvant préserver l'information, y compris l'information contenue dans l'original et la copie de la correspondance, des notes, des formules, des directives, des rapports, des dessins, des diagrammes, des documents cartographiques et architecturaux, des tableaux et des graphiques, des photographies, des films, des microfiches, des enregistrements sonores, des rubans ainsi que des disques et des cassettes vidéo, des cartes perforées, magnétiques et autres, des rubans de papier et des rubans magnétiques, des disques et des tambours magnétiques, des documents holographiques, des feuilles conçues pour la lecture optique, des documents de travail, de même que tout autre document de référence incluant les ébauches, ou document conservé sur un support électro-magnétique, indépendamment de sa forme physique et de ses caractéristiques. 4, fiche 7, Français, - document
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Selon la «Loi sur l'accès à l'information», toute personne a droit de demander d'accéder à un document, quel qu'en soit le support, qui relève d'une institution fédérale. 5, fiche 7, Français, - document
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
document; doc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 7, Français, - document
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
document : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 7, Français, - document
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración federal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 7, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[…] los documentos son un recurso y un activo organizacional. Como recurso proveen información y como activo proveen documentación […] Para la conservación de los documentos institucionales se podrá emplear cualquier medio electrónico, informático, óptico o telemático […] 1, fiche 7, Espagnol, - documento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- severance
1, fiche 8, Anglais, severance
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... severance must not result in the release of meaningless words and phrases out of context or provide clues to the content of the exempted portions. 2, fiche 8, Anglais, - severance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information request, when a record is subject to an exemption, the head of the government institution is legally required to extract the information that is not covered by the exemption and disclose it to the requester. 3, fiche 8, Anglais, - severance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le prélèvement ne doit ni entraîner la communication de mots et de phrases dépourvus de sens en dehors du contexte, ni fournir des indices quant au contenu des parties soustraites à la communication. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information, lorsqu'un document fait l'objet d'une exception, le responsable de l'institution fédérale est légalement tenu d'extraire les renseignements non visés par l'exception et de les communiquer au demandeur. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Legal Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information sharing arrangement
1, fiche 9, Anglais, information%20sharing%20arrangement
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Under the Directive on Privacy Practices, an information sharing arrangement is a written arrangement that defines the terms of the disclosure of personal information between and within government institutions. 1, fiche 9, Anglais, - information%20sharing%20arrangement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entente d'échange de renseignements
1, fiche 9, Français, entente%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon la Directive sur les pratiques relatives à la protection de la vie privée, une entente d'échange de renseignements est une entente sous forme écrite précisant les modalités de la communication de renseignements personnels entre les institutions fédérales et au sein de celles-ci. 1, fiche 9, Français, - entente%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Info Source
1, fiche 10, Anglais, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Info Source is a series of publications that contain information on the programs, activities and information holdings of government institutions, including their personal information banks and their classes of personal information. 2, fiche 10, Anglais, - Info%20Source
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
These publications also contain the information necessary for individuals to exercise their right of access to information or personal information about themselves under the "Access to Information Act" and the "Privacy Act." 2, fiche 10, Anglais, - Info%20Source
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Info Source
1, fiche 10, Français, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Info Source est une série de publications qui contiennent des renseignements sur les programmes, les activités et les fonds de renseignements des institutions fédérales, y compris leurs fichiers de renseignements personnels et leurs catégories de renseignements personnels. 2, fiche 10, Français, - Info%20Source
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ces publications contiennent également les renseignements nécessaires pour permettre aux particuliers d'exercer leurs droits d'accès à l'information ou aux renseignements personnels les concernant en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. 2, fiche 10, Français, - Info%20Source
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- third party
1, fiche 11, Anglais, third%20party
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information request, a third party is any person or organization other than a requester or a government institution. 2, fiche 11, Anglais, - third%20party
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tiers
1, fiche 11, Français, tiers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tierce partie 2, fiche 11, Français, tierce%20partie
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte d'une demande d'accès à l'information, un tiers est toute personne ou organisation autre qu'un demandeur ou une institution fédérale. 3, fiche 11, Français, - tiers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Directive on Personal Information Requests and Correction of Personal Information
1, fiche 12, Anglais, Directive%20on%20Personal%20Information%20Requests%20and%20Correction%20of%20Personal%20Information
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A directive that provides guidance to government institutions on how to respond to personal information requests and requests for correction of personal information. 1, fiche 12, Anglais, - Directive%20on%20Personal%20Information%20Requests%20and%20Correction%20of%20Personal%20Information
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directive sur les demandes de renseignements personnels et de correction des renseignements personnels
1, fiche 12, Français, Directive%20sur%20les%20demandes%20de%20renseignements%20personnels%20et%20de%20correction%20des%20renseignements%20personnels
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Directive qui fournit une orientation aux institutions fédérales sur la façon de répondre aux demandes de renseignements personnels et aux demandes de correction de renseignements personnels. 1, fiche 12, Français, - Directive%20sur%20les%20demandes%20de%20renseignements%20personnels%20et%20de%20correction%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-04-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Computer Systems Group
1, fiche 13, Anglais, Computer%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CS Group 2, fiche 13, Anglais, CS%20Group
correct, Canada
- Computer Systems 1, fiche 13, Anglais, Computer%20Systems
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Computer Systems Group comprises positions that are primarily involved in the application of computer systems knowledge to the planning, development, installation and maintenance of information technology processing systems to manage, administer or support federal government programs and activities. 3, fiche 13, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Computer Systems Administration Group has been integrated into this occupational group, in conformity with the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999. 4, fiche 13, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CS: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 13, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
On December 9, 2021, the Computer Systems (CS) Group officially became the Information Technology (IT) Group. 5, fiche 13, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe Systèmes d'ordinateurs
1, fiche 13, Français, groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- groupe CS 2, fiche 13, Français, groupe%20CS
correct, nom masculin, Canada
- Systèmes d'ordinateurs 1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Systèmes d'ordinateurs comprend les postes qui [requièrent] principalement l'application de la connaissance des systèmes d'ordinateurs à la planification, à l'élaboration, à l'installation et à la maintenance de systèmes de traitement en technologie de l'information en vue de gérer, d'administrer ou d'appuyer des activités et des programmes du gouvernement fédéral. 3, fiche 13, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Gestion des systèmes d'ordinateurs a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 4, fiche 13, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CS : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 4, fiche 13, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Le 9 décembre 2021, le groupe Systèmes d'ordinateurs (CS) est officiellement devenu le groupe Technologies de l'information (IT). 5, fiche 13, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy implementation notice
1, fiche 14, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20implementation%20notice
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Access to information and privacy implementation notices provide guidance to government institutions on the interpretation and application of the "Privacy Act, "the "Access to Information Act" and related instruments. 1, fiche 14, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20implementation%20notice
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avis de mise en œuvre sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels
1, fiche 14, Français, avis%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les avis de mise en œuvre sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels fournissent une orientation aux institutions fédérales sur l'interprétation et l'application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», la «Loi sur l'accès à l'information» et des instruments connexes. 1, fiche 14, Français, - avis%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- administrative purposes
1, fiche 15, Anglais, administrative%20purposes
correct, nom pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
When personal information about a person is used in a decision-making process that directly affects them, it is said to be used for "administrative purposes." 1, fiche 15, Anglais, - administrative%20purposes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
For example, personal information used to determine a person's eligibility for government services is information used for administrative purposes. 1, fiche 15, Anglais, - administrative%20purposes
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
administrative purposes: The singular form "administrative purpose" is used in the "Privacy Act." 1, fiche 15, Anglais, - administrative%20purposes
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
for administrative purposes 1, fiche 15, Anglais, - administrative%20purposes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- administrative purpose
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fins administratives
1, fiche 15, Français, fins%20administratives
correct, nom féminin pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lorsque des renseignements personnels concernant une personne sont utilisés dans le cadre d'un processus décisionnel qui la touche directement, on dit qu'ils sont utilisés à des «fins administratives». 1, fiche 15, Français, - fins%20administratives
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, les renseignements personnels utilisés pour statuer sur l'admissibilité d'une personne à des services gouvernementaux sont des renseignements servant à des fins administratives. 1, fiche 15, Français, - fins%20administratives
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
fins administratives : Le terme «fins administratives» est employé dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 15, Français, - fins%20administratives
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
à des fins administratives 1, fiche 15, Français, - fins%20administratives
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- class of personal information
1, fiche 16, Anglais, class%20of%20personal%20information
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A description of personal information that is under the control of a government institution and that is not intended to be used for administrative purposes. 2, fiche 16, Anglais, - class%20of%20personal%20information
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "class of personal information" is used in this sense within the federal government of Canada. 2, fiche 16, Anglais, - class%20of%20personal%20information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- catégorie de renseignements personnels
1, fiche 16, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Description de renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale et qui ne sont pas destinés à être utilisés à des fins administratives. 2, fiche 16, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «catégorie de renseignements personnels» est employé en ce sens au sein de l'administration fédérale du Canada. 2, fiche 16, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- access to information implementation notice
1, fiche 17, Anglais, access%20to%20information%20implementation%20notice
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Access to information implementation notices provide guidance to government institutions on the interpretation and application of the "Access to Information Act" and related instruments. 1, fiche 17, Anglais, - access%20to%20information%20implementation%20notice
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avis de mise en œuvre sur l'accès à l'information
1, fiche 17, Français, avis%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les avis de mise en œuvre sur l'accès à l'information fournissent une orientation aux institutions fédérales sur l'interprétation et l'application de la «Loi sur l'accès à l'information» et des instruments connexes. 1, fiche 17, Français, - avis%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 18, Anglais, annual%20report
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- annual report to Parliament 2, fiche 18, Anglais, annual%20report%20to%20Parliament
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Every year, each government institution tables in Parliament a report on its application of the "Access to Information Act" and a report on its application of the "Privacy Act. " 3, fiche 18, Anglais, - annual%20report
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The annual report is prepared by the head of each government institution. 4, fiche 18, Anglais, - annual%20report
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 18, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rapport annuel au Parlement 2, fiche 18, Français, rapport%20annuel%20au%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Tous les ans, chaque institution fédérale dépose au Parlement un rapport qui traite de son application de la «Loi sur l'accès à l'information» et un rapport qui traite de son application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, fiche 18, Français, - rapport%20annuel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le rapport annuel est préparé par le responsable de chaque institution fédérale. 4, fiche 18, Français, - rapport%20annuel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- informe anual al Parlamento
1, fiche 18, Espagnol, informe%20anual%20al%20Parlamento
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
El informe anual es un instrumento para comunicar a los usuarios las principales actividades realizadas en el periodo de referencia. 1, fiche 18, Espagnol, - informe%20anual%20al%20Parlamento
Fiche 19 - données d’organisme interne 2026-03-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cyber threat hunting operation
1, fiche 19, Anglais, cyber%20threat%20hunting%20operation
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- threat-hunting operation 2, fiche 19, Anglais, threat%2Dhunting%20operation
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The teams conducted successful cyber threat hunting operations on the networks of... government and critical infrastructure organizations and shared vital cyber defence information to keep the activities of sophisticated threat actors in check. 3, fiche 19, Anglais, - cyber%20threat%20hunting%20operation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- cyberthreat hunting operation
- threat hunting operation
- cyber-threat hunting operation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- opération de chasse aux cybermenaces
1, fiche 19, Français, op%C3%A9ration%20de%20chasse%20aux%20cybermenaces
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- opération de chasse aux menaces 2, fiche 19, Français, op%C3%A9ration%20de%20chasse%20aux%20menaces
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les équipes ont mené avec succès des opérations de chasse aux cybermenaces sur les réseaux des organismes gouvernementaux et des infrastructures critiques [...] et ont diffusé des renseignements essentiels en matière de cyberdéfense pour tenir les activités des auteurs de menaces sophistiqués sous contrôle. 3, fiche 19, Français, - op%C3%A9ration%20de%20chasse%20aux%20cybermenaces
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupational Training
- Training of Personnel
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- in-service training
1, fiche 20, Anglais, in%2Dservice%20training
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
ICT [information and communication technology] is integrated in initial teacher education and made compulsory for future teachers. The certificate C2i(computing and internet certificate)(level 1) at the bachelor level is mandatory to enter teacher training institutes. During their teacher training, trainees... have to acquire [the] certificate C2i(level 2). The government sets training areas and [the] framework, while [the] "rectorat" and "inspection académique" are in charge of in-service training... 1, fiche 20, Anglais, - in%2Dservice%20training
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The teacher education in France is mainly guided by the following objectives ...: To prepare all candidates for the competitive [recruitment] examinations ... ("concours"); to provide the professional preparation for the teacher trainees who have passed the "concours"; to organize and offer in-service training for all teachers; [and] to develop research in the field of education. 1, fiche 20, Anglais, - in%2Dservice%20training
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formation académique
1, fiche 20, Français, formation%20acad%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Formation dispensée au sein des rectorats et destinée aux agents des régions académiques dans le cadre de leur formation continue. 1, fiche 20, Français, - formation%20acad%C3%A9mique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
formation académique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 novembre 2024. 2, fiche 20, Français, - formation%20acad%C3%A9mique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Official Documents
- Communication and Information Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- information sharing agreement
1, fiche 21, Anglais, information%20sharing%20agreement
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ISA 2, fiche 21, Anglais, ISA
correct, nom
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Under the Directive on Privacy Practices, an information sharing agreement is a written agreement that defines the terms of the disclosure of personal information between a government institution and a public sector entity external to the Crown. 1, fiche 21, Anglais, - information%20sharing%20agreement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Documents officiels
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 21, La vedette principale, Français
- accord d'échange de renseignements
1, fiche 21, Français, accord%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AER 2, fiche 21, Français, AER
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Selon la Directive sur les pratiques relatives à la protection de la vie privée, un accord d'échange de renseignements est un accord sous forme écrite précisant les modalités de la communication de renseignements personnels entre une institution fédérale et une entité du secteur public à l'extérieur de l'État. 1, fiche 21, Français, - accord%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- standard personal information bank
1, fiche 22, Anglais, standard%20personal%20information%20bank
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- standard PIB 1, fiche 22, Anglais, standard%20PIB
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A personal information bank that is used by a government institution for a program or activity that exists within most government institutions. 1, fiche 22, Anglais, - standard%20personal%20information%20bank
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fichier de renseignements personnels ordinaire
1, fiche 22, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- FRP ordinaire 1, fiche 22, Français, FRP%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fichier de renseignements personnels utilisé par une institution fédérale dans le cadre d'un programme ou d'une activité qui est commune à la plupart des institutions fédérales. 1, fiche 22, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels%20ordinaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- informal request
1, fiche 23, Anglais, informal%20request
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act, "but that is either not made or not processed under the act. 2, fiche 23, Anglais, - informal%20request
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- demande informelle
1, fiche 23, Français, demande%20informelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- demande non officielle 2, fiche 23, Français, demande%20non%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information qui est soumise auprès d'une institution fédérale assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information», mais qui n'est pas présentée ou traitée en vertu de celle-ci. 3, fiche 23, Français, - demande%20informelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy office
1, fiche 24, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20office
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ATIP office 1, fiche 24, Anglais, ATIP%20office
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The ATIP office of a federal government organization is mandated to administer and apply the "Access to Information Act" and the "Privacy Act. " 2, fiche 24, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20office
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bureau de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 24, Français, bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bureau de l'AIPRP 1, fiche 24, Français, bureau%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le bureau de l'AIPRP d'une organisation du gouvernement fédéral a pour mandat d'appliquer la «Loi sur l'accès à l'information» ainsi que la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 24, Français, - bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- oficina de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 24, Espagnol, oficina%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- central personal information bank
1, fiche 25, Anglais, central%20personal%20information%20bank
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- central PIB 1, fiche 25, Anglais, central%20PIB
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A personal information bank that is used by a department or agency in the core public administration for a program or activity that concerns all or most government institutions. 1, fiche 25, Anglais, - central%20personal%20information%20bank
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fichier de renseignements personnels central
1, fiche 25, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels%20central
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- FRP central 1, fiche 25, Français, FRP%20central
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fichier de renseignements personnels qui est utilisé par un ministère ou un organisme de l'administration publique centrale dans le cadre d'un programme ou d'une activité qui touche l'ensemble ou la plupart des institutions fédérales. 1, fiche 25, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels%20central
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- institution-specific personal information bank
1, fiche 26, Anglais, institution%2Dspecific%20personal%20information%20bank
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- institution-specific PIB 2, fiche 26, Anglais, institution%2Dspecific%20PIB
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A personal information bank that is used by a government institution for a program or activity that is unique to that institution. 2, fiche 26, Anglais, - institution%2Dspecific%20personal%20information%20bank
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fichier de renseignements personnels propre à l'institution
1, fiche 26, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels%20propre%20%C3%A0%20l%27institution
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- FRP propre à l'institution 1, fiche 26, Français, FRP%20propre%20%C3%A0%20l%27institution
correct, nom masculin
- fichier de renseignements personnels institutionnel 1, fiche 26, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels%20institutionnel
proposition, nom masculin
- FRP institutionnel 1, fiche 26, Français, FRP%20institutionnel
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fichier de renseignements personnels utilisé par une institution fédérale dans le cadre d'un programme ou d'une activité qui est propre à cette institution. 1, fiche 26, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels%20propre%20%C3%A0%20l%27institution
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- personal information bank
1, fiche 27, Anglais, personal%20information%20bank
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PIB 2, fiche 27, Anglais, PIB
correct, nom
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A description of personal information that is under the control of a government institution and that is intended to be used for administrative purposes. 1, fiche 27, Anglais, - personal%20information%20bank
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The term "personal information bank" is used in this sense within the federal government of Canada. 1, fiche 27, Anglais, - personal%20information%20bank
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fichier de renseignements personnels
1, fiche 27, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FRP 2, fiche 27, Français, FRP
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Description de renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale et qui sont destinés à être utilisés à des fins administratives. 1, fiche 27, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fichier de renseignements personnels» est employé en ce sens au sein de l'administration fédérale du Canada. 1, fiche 27, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- formal request
1, fiche 28, Anglais, formal%20request
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request or a personal information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act" or the "Privacy Act" and is processed under these acts. 2, fiche 28, Anglais, - formal%20request
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- demande officielle
1, fiche 28, Français, demande%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information ou une demande de renseignements personnels soumise auprès d'une institution fédérale et traitée par celle-ci en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 28, Français, - demande%20officielle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- access to information request
1, fiche 29, Anglais, access%20to%20information%20request
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ATI request 2, fiche 29, Anglais, ATI%20request
correct, nom
- access request 2, fiche 29, Anglais, access%20request
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A request to access one or several records of a government institution subject to the "Access to Information Act. " 3, fiche 29, Anglais, - access%20to%20information%20request
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information
1, fiche 29, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- demande d'AI 2, fiche 29, Français, demande%20d%27AI
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Demande d'accès à un ou plusieurs documents d'une institution fédérale qui est assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information». 2, fiche 29, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 30, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 30, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 30, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 30, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 30, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Long title : An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 30, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 30, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 30, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 30, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Library Science (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- information holdings
1, fiche 31, Anglais, information%20holdings
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- information assets 2, fiche 31, Anglais, information%20assets
correct, pluriel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Information holdings include all operational and administrative information under the control of a government institution, regardless of physical mode or medium in which such information may be stored. 3, fiche 31, Anglais, - information%20holdings
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
information holdings: designation officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 31, Anglais, - information%20holdings
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fonds de renseignements
1, fiche 31, Français, fonds%20de%20renseignements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- renseignements détenus 2, fiche 31, Français, renseignements%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin pluriel, uniformisé
- fonds documentaire 3, fiche 31, Français, fonds%20documentaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les fonds de renseignements comprennent tous les renseignements opérationnels et administratifs relevant d'une institution gouvernementale, sans égard au mode ou au support de conservation de l'information. 4, fiche 31, Français, - fonds%20de%20renseignements
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fonds de renseignement; renseignements détenus : désignations et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 5, fiche 31, Français, - fonds%20de%20renseignements
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- access to information
1, fiche 32, Anglais, access%20to%20information
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ATI 2, fiche 32, Anglais, ATI
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The possibility of consulting federal administration documents under the provisions of the "Access to Information Act." 3, fiche 32, Anglais, - access%20to%20information
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
access to information : term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, fiche 32, Anglais, - access%20to%20information
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- information access
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- accès à l'information
1, fiche 32, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AI 2, fiche 32, Français, AI
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Possibilité de consulter les documents de l'administration fédérale selon les dispositions de la loi prévue à cet effet. 3, fiche 32, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
accès à l'information : terme et abréviation utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 4, fiche 32, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- collection of personal information
1, fiche 33, Anglais, collection%20of%20personal%20information
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- gathering of personal information 2, fiche 33, Anglais, gathering%20of%20personal%20information
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Collection of personal information. Section 4 of the PA [Privacy Act] says that federal government institutions can only collect personal information if it relates directly to an operating program or activity of the institution. 3, fiche 33, Anglais, - collection%20of%20personal%20information
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- personal information collection
- personal information gathering
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- collecte de renseignements personnels
1, fiche 33, Français, collecte%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Collecte de renseignements personnels. L'article 4 de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels] stipule que les institutions fédérales gouvernementales peuvent recueillir des renseignements personnels seulement s'ils ont un lien direct avec leurs programmes ou activités. 2, fiche 33, Français, - collecte%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- recolección de información personal
1, fiche 33, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- recolección de información de carácter personal 2, fiche 33, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20car%C3%A1cter%20personal
correct, nom féminin
- recolección de datos personales 2, fiche 33, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20datos%20personales
correct, nom féminin
- recopilación de información personal 3, fiche 33, Espagnol, recopilaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Recolección de información personal. […] el ACNUR [Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados] solicita información personal, como nombre, dirección, correo electrónico y alguna información adicional para poder proporcionarle servicios específicos o enviarle correspondencia sobre información solicitada. La información personal que usted proporciona de esta manera no será compartida con terceros […] 1, fiche 33, Espagnol, - recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
La recolección de datos personales y particularmente de datos sensibles, no puede hacerse sin el consentimiento del titular de los datos. 2, fiche 33, Espagnol, - recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
Fiche 34 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- synthetic identity fraud
1, fiche 34, Anglais, synthetic%20identity%20fraud
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SIF 2, fiche 34, Anglais, SIF
correct, nom
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Synthetic identity fraud(SIF) is a crime in which perpetrators combine real and fictitious information, such as social security numbers(SSN) and names, to create identities with which they may defraud financial institutions, government agencies, or individuals. 2, fiche 34, Anglais, - synthetic%20identity%20fraud
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fraude par identité synthétique
1, fiche 34, Français, fraude%20par%20identit%C3%A9%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- fraude de identidad sintética
1, fiche 34, Espagnol, fraude%20de%20identidad%20sint%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El fraude de identidad sintética incluye cualquier tipo de actividad delictiva que utilice una combinación de identificaciones falsas y datos de usuarios reales. 1, fiche 34, Espagnol, - fraude%20de%20identidad%20sint%C3%A9tica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- personal information management
1, fiche 35, Anglais, personal%20information%20management
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PIM 2, fiche 35, Anglais, PIM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- management of personal information 3, fiche 35, Anglais, management%20of%20personal%20information
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Effective management of personal information is of vital importance to all agencies that are required to obtain personal information about individuals in order to deliver government services. Inappropriate use of personal information is, as a matter of principle, wrong. Practically, it can compromise an individual' s privacy leading to undesirable outcomes for both the individual and the agency. 3, fiche 35, Anglais, - personal%20information%20management
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gestion des renseignements personnels
1, fiche 35, Français, gestion%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Sans lignes directrices [en matière de] gestion des renseignements personnels, il y a un risque que les pratiques appropriées ne soient pas respectées, surtout s'il y a des changements de personnel dans les secteurs qui gèrent les renseignements personnels. 2, fiche 35, Français, - gestion%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- proactive publication
1, fiche 36, Anglais, proactive%20publication
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Proactive publication is also a critical aspect of the right to information. In the digital age, there is an increasing emphasis on open government, and on providing as much information as possible on a proactive basis, mainly via the Internet. 2, fiche 36, Anglais, - proactive%20publication
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 36, La vedette principale, Français
- publication proactive
1, fiche 36, Français, publication%20proactive
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Communication and Information Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- open government
1, fiche 37, Anglais, open%20government
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Open governments are built on two things :information and participation. A government that is open actively discloses information about what it does with its money and resources in a way that all citizens can understand. Equally important, an open government is one that actively involves all citizens... in government decision-making. 2, fiche 37, Anglais, - open%20government
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
open government initiative 3, fiche 37, Anglais, - open%20government
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gouvernement ouvert
1, fiche 37, Français, gouvernement%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gouvernement transparent 2, fiche 37, Français, gouvernement%20transparent
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] un gouvernement ouvert [favorise] la transparence, la démocratisation de l'information et une plus grande participation citoyenne. 3, fiche 37, Français, - gouvernement%20ouvert
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
gouvernement transparent : Lorsqu'on fait référence au «gouvernement ouvert», on ne parle pas uniquement de transparence au sein de l'appareil gouvernemental. En effet, un gouvernement ouvert a aussi pour objectif de favoriser la participation citoyenne, la collaboration et l'innovation. Le terme «gouvernement transparent» est donc trop restrictif. 4, fiche 37, Français, - gouvernement%20ouvert
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
initiative pour un gouvernement ouvert 4, fiche 37, Français, - gouvernement%20ouvert
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- assistant to a person of full age
1, fiche 38, Anglais, assistant%20to%20a%20person%20of%20full%20age
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The assistant to a person of full age. Individuals who are not legally incapacitated may still find themselves in vulnerable situations and experience difficulties. To support individuals who need help dealing with certain matters or obtaining information, the government has introduced a measure whereby such individuals can have someone recognized as their assistant. The new measure, which doesn’t involve any legal proceedings, is designed to protect vulnerable individuals while emphasizing their abilities(rather than their inabilities). 1, fiche 38, Anglais, - assistant%20to%20a%20person%20of%20full%20age
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- assistant au majeur
1, fiche 38, Français, assistant%20au%20majeur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- assistante au majeur 1, fiche 38, Français, assistante%20au%20majeur
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle mesure de l'assistant au majeur s'adresse aux personnes qui jugent elles-mêmes éprouver des difficultés, que ce soit pour prendre soin d'elles-mêmes, administrer leurs biens ou, de manière générale, exercer pleinement leurs droits civils, et qui souhaitent être assistées, notamment dans leur prise de décision, par une personne de leur choix. 1, fiche 38, Français, - assistant%20au%20majeur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Law of Evidence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- confidence of the King’s Privy Council for Canada
1, fiche 39, Anglais, confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- confidence of the Queen’s Privy Council for Canada 2, fiche 39, Anglais, confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
- Cabinet confidence 3, fiche 39, Anglais, Cabinet%20confidence
correct, nom
- Privy Council confidence 4, fiche 39, Anglais, Privy%20Council%20confidence
correct, nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A confidence of the King's Privy Council for Canada is information that concerns the making of government decisions or the formulation of government policy. This type of confidential information is usually contained in documents such as memorandums, discussion papers, agendas or records, or draft legislation. It can be certified in writing by a minister of the Crown or the Clerk of the Privy Council as a confidence of the King's Privy Council for Canada. The disclosure of such information before a court shall be refused. 5, fiche 39, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "confidence of the King’s Privy Council for Canada" or "confidence of the Queen’s Privy Council for Canada." 5, fiche 39, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- confidence of Cabinet
- confidence of the Privy Council
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Droit de la preuve
Fiche 39, La vedette principale, Français
- renseignement confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada
1, fiche 39, Français, renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- renseignement confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada 2, fiche 39, Français, renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
- renseignement confidentiel du Cabinet 1, fiche 39, Français, renseignement%20confidentiel%20du%20Cabinet
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements confidentiels du Conseil privé du Roi pour le Canada sont des renseignements qui portent sur la prise de décisions du gouvernement ou la formulation de sa politique. Ce type de renseignements confidentiels est habituellement contenu dans des documents, tels que des notes, des documents de travail, des ordres du jour, des procès-verbaux, des avant-projets de loi ou des projets de règlement. Un ministre ou le greffier du Conseil privé peut attester par écrit qu'il s'agit d'un renseignement confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada. La divulgation de ce type de renseignements sera refusée devant un tribunal. 3, fiche 39, Français, - renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «renseignement confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «renseignement confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada». 3, fiche 39, Français, - renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Law of Evidence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- confidence of the King’s Privy Council for Canada
1, fiche 40, Anglais, confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- confidence of the Queen’s Privy Council for Canada 2, fiche 40, Anglais, confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
- Cabinet confidence 2, fiche 40, Anglais, Cabinet%20confidence
correct, nom
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Documents such as memorandums, discussion papers, agendas or records, or draft legislation containing information that concerns the making of government decisions or the formulation of government policy. 3, fiche 40, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "confidence of the King’s Privy Council for Canada" or "confidence of the Queen’s Privy Council for Canada." 3, fiche 40, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- confidence of Cabinet
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Droit de la preuve
Fiche 40, La vedette principale, Français
- document confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada
1, fiche 40, Français, document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- document confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada 2, fiche 40, Français, document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
- document confidentiel du Cabinet 2, fiche 40, Français, document%20confidentiel%20du%20Cabinet
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Documents tels que des notes, des documents de travail, des ordres du jour, des procès-verbaux, des avant-projets de loi ou des projets de règlement contenant des renseinements qui portent sur des questions liées à la prise de décisions du gouvernement ou à la formulation de sa politique. 3, fiche 40, Français, - document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «document confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «document confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada». 3, fiche 40, Français, - document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canadian Security Intelligence Service
1, fiche 41, Anglais, Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CSIS 2, fiche 41, Anglais, CSIS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A government security organization that reports to the Minister of Public Safety and that investigates threats, analyzes information and produces intelligence in order to protect the country and its citizens. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 3, fiche 41, Anglais, - Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was established by an Act of Parliament in 1984, and following the McDonald Commission of Inquiry which was conducted in 1981, in order to assume the responsibilities of the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] Security Service. [Information obtained from a historian at the Royal Canadian Mounted Police.] 4, fiche 41, Anglais, - Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Even though the Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was created to replace the RCMP Security Service, "RCMP Security Service" is not the former designation of "Canadian Security Intelligence Service" since CSIS was never part of the RCMP. [Information obtained from a historian at the Royal Canadian Mounted Police.] 4, fiche 41, Anglais, - Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Canadian Security Intelligence Service: in 1989 the applied and legal title was the same for the purpose of the Federal Identity Program. 5, fiche 41, Anglais, - Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Security Intelligence Service of Canada
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Service canadien du renseignement de sécurité
1, fiche 41, Français, Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SCRS 2, fiche 41, Français, SCRS
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Organisme de sécurité du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui enquête sur des menaces, analyse de l'information et produit du renseignement afin de protéger le pays et ses citoyens. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 3, fiche 41, Français, - Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) a été créé en 1984 par une loi du Parlement, et à la suite de la Commission d'enquête McDonald menée en 1981, afin d'assumer les responsabilités du Service de sécurité de la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. [Renseignements obtenus d'un historien de la Gendarmerie royale du Canada.] 4, fiche 41, Français, - Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Bien que le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ait été créé pour remplacer le Service de sécurité de la GRC, «Service de sécurité de la GRC» n'est pas l'ancienne désignation de «Service canadien du renseignement de sécurité» étant donné que le SCRS n'a jamais fait partie de la GRC. [Renseignements obtenus d'un historien de la Gendarmerie royale du Canada.] 4, fiche 41, Français, - Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Service de renseignement de sécurité du Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Inteligencia y Seguridad de Canadá
1, fiche 41, Espagnol, Servicio%20de%20Inteligencia%20y%20Seguridad%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- CSIS 1, fiche 41, Espagnol, CSIS
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Seguridad Pública de Canadá, que se ocupa de la gestión de los desastres, posee un centro de operaciones (el Centro Operativo Gubernamental o GOC) para coordinar la respuesta nacional. El GOC es el corazón de una red de centros operativos gestionados por diversos departamentos y organismos federales, incluida la Real Policía Montada de Canadá (RCMP), Health Canada, Relaciones Exteriores y Comercio Internacional Canadá, el Servicio de Inteligencia y Seguridad de Canadá (CSIS) y la Defensa Nacional. El GOC también mantiene el contacto con las provincias y territorios, así como con colaboradores internacionales, como los Estados Unidos y la OTAN. Sus principales funciones consisten en coordinar y orientar a los participantes de la respuesta federal en caso de emergencia. 1, fiche 41, Espagnol, - Servicio%20de%20Inteligencia%20y%20Seguridad%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
CSIS, por sus siglas en inglés. 2, fiche 41, Espagnol, - Servicio%20de%20Inteligencia%20y%20Seguridad%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Servicio de Inteligencia de Seguridad Canadiense
- Servicio Canadiense de Inteligencia de Seguridad
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-07-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Intelligence (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- intelligence operator
1, fiche 42, Anglais, intelligence%20operator
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- intelligence specialist 2, fiche 42, Anglais, intelligence%20specialist
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
As a member of the military, intelligence operators collect information from various sources to support operations, planning and decision-making for the Canadian Armed Forces(CAF) and the Government of Canada. 3, fiche 42, Anglais, - intelligence%20operator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- spécialiste du renseignement
1, fiche 42, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20renseignement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En tant que militaire, les spécialistes du renseignement recueillent de l'information auprès de diverses sources à l'appui des opérations, de la planification et de la prise de décisions des Forces armées canadiennes (FAC) et du gouvernement du Canada. 2, fiche 42, Français, - sp%C3%A9cialiste%20du%20renseignement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-07-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- intelligence service
1, fiche 43, Anglais, intelligence%20service
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An intelligence service is an organisation dedicated to the collection or analysis of information, which is then processed to help a government make decisions. 2, fiche 43, Anglais, - intelligence%20service
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- service de renseignement
1, fiche 43, Français, service%20de%20renseignement
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un service de renseignement est une organisation dédiée à la collecte ou à l'analyse d'informations, qui sont ensuite traitées afin d'aider un gouvernement à prendre des décisions. 2, fiche 43, Français, - service%20de%20renseignement
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- service de renseignements
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-07-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Intelligence (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- intelligence analyst
1, fiche 44, Anglais, intelligence%20analyst
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... the role of intelligence analysts has become increasingly vital in safeguarding national security, protecting public safety and informing strategic decision-making. These professionals are tasked with gathering, analyzing and interpreting vast amounts of information to provide actionable insights for government agencies, law enforcement, military organizations and private sector employers. 2, fiche 44, Anglais, - intelligence%20analyst
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- analyste du renseignement
1, fiche 44, Français, analyste%20du%20renseignement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La mission de l'analyste du renseignement est de mettre en œuvre les processus d'exploitation et d'analyse du renseignement en interprétant les informations recueillies pour en faire du renseignement exploitable. 2, fiche 44, Français, - analyste%20du%20renseignement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
- Intelligence (Military)
- Political Science (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- political espionage
1, fiche 45, Anglais, political%20espionage
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- political spying 2, fiche 45, Anglais, political%20spying
correct, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Political espionage refers to the act of gathering information or intelligence about a country's political strategies, policies, or government activities, typically to gain an advantage or exert influence. 3, fiche 45, Anglais, - political%20espionage
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
It is often carried out by state actors or intelligence agencies and may involve undermining the political stability or sovereignty of the target nation. 3, fiche 45, Anglais, - political%20espionage
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The information collected can include sensitive diplomatic strategies, classified government policies, or election-related data. 3, fiche 45, Anglais, - political%20espionage
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
- Renseignement (Militaire)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- espionnage politique
1, fiche 45, Français, espionnage%20politique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'espionnage politique est utilisé pour connaître les intentions d'un autre pays dans le cadre de négociations commerciales ou sur des enjeux à haute tension. 2, fiche 45, Français, - espionnage%20politique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- agent in place
1, fiche 46, Anglais, agent%20in%20place
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- agent-in-place 2, fiche 46, Anglais, agent%2Din%2Dplace
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... an individual who is working covertly or secretly within an organization, community, or nation on behalf of another organization, agency, or government, providing intelligence data, strategic information or carrying out specific tasks. 3, fiche 46, Anglais, - agent%20in%20place
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- agent en place
1, fiche 46, Français, agent%20en%20place
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- agente en place 2, fiche 46, Français, agente%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Un agent en place est chargé de collecter des informations et de recruter de nouveaux agents, tout en utilisant des faux noms et en occupant de vrais emplois pour dissimuler son identité. 2, fiche 46, Français, - agent%20en%20place
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Public Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- briefing book
1, fiche 47, Anglais, briefing%20book
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- briefing binder 2, fiche 47, Anglais, briefing%20binder
correct, nom
- transition book 3, fiche 47, Anglais, transition%20book
correct, nom
- transition binder 4, fiche 47, Anglais, transition%20binder
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A document prepared for a new prime minister, minister, or head of a government organization that presents the necessary information for assuming the responsibilities of their new position. 5, fiche 47, Anglais, - briefing%20book
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cahier d'information
1, fiche 47, Français, cahier%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- cahier de transition 2, fiche 47, Français, cahier%20de%20transition
correct, nom masculin
- cahier de breffage 3, fiche 47, Français, cahier%20de%20breffage
voir observation, nom masculin, Canada
- cahier de briefing 4, fiche 47, Français, cahier%20de%20briefing
voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Document produit à l'intention d'un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d'un organisme gouvernemental qui contient les informations nécessaires à son entrée en poste. 5, fiche 47, Français, - cahier%20d%27information
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cahier de breffage; cahier de briefing : Selon la majorité des sources consultées en français, le mot «breffage», employé au Canada, et son synonyme «briefing» n'ont pas le même sens que le mot anglais «briefing» dans la langue générale. Si le mot «briefing» désigne en anglais l'action de donner des informations au sujet d'une situation donnée, les mots «briefing» et «breffage» désignent plutôt, d'après la plupart des sources consultées, une réunion où l'on présente des informations aux participants. Ainsi, bien que les désignations «cahier de breffage» et «cahier de briefing» soient fréquemment employées, l'utilisation d'autres désignations telles que «cahier d'information» ou «cahier de transition» peut être plus adaptée pour désigner un document visant à informer un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d'un organisme gouvernemental. 5, fiche 47, Français, - cahier%20d%27information
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
cahier de briefing : L'emploi du mot «briefing» est critiqué en français au Canada. 5, fiche 47, Français, - cahier%20d%27information
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Canadian Drinking Water Quality
1, fiche 48, Anglais, Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Guidelines for Canadian Drinking Water Quality are established by Health Canada in collaboration with the Federal-Provincial-Territorial Committee on Drinking Water(CDW) and other federal government departments. Health Canada publishes the guidelines and other information on the website Drinking water quality in Canada. 1, fiche 48, Anglais, - Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution de l'eau
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada
1, fiche 48, Français, Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada sont établies par Santé Canada en collaboration avec le Comité fédéral-provincial-territorial sur l'eau potable (CEP) et d'autres ministères fédéraux. Santé Canada publie les recommandations et d'autres renseignements sur le site Web Qualité de l'eau potable au Canada. 1, fiche 48, Français, - Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Graphic Reproduction
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Manual
1, fiche 49, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Manual
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- FIP Manual 1, fiche 49, Anglais, FIP%20Manual
correct, Canada
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The FIP Manual is issued under the authority of the FIP policy and applies to institutions subject to the Federal Identity Program policy. All institutions, including those not subject to the policy in full, must nevertheless comply with FIP requirements concerning the use and display of the official symbols of the Government of Canada. The FIP Manual provides four types of information : mandatory standards; technical specification; management guidance; and guidelines and best practices. 2, fiche 49, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Some sections of the Federal Identity Program Manual are no longer in effect and have been replaced by the Design Standard for the Federal Identity Program. 3, fiche 49, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Production graphique
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Manuel du Programme de coordination de l'image de marque
1, fiche 49, Français, Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Manuel du PCIM 2, fiche 49, Français, Manuel%20du%20PCIM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publié dans le cadre de la politique liée au PCIM, ce manuel s'applique aux institutions assujetties à ladite politique. Toutes les institutions, y compris celles qui ne sont pas complètement réglementées par la politique, doivent se plier aux exigences du programme concernant l'utilisation et l'affichage des symboles officiels du gouvernement du Canada. Les renseignements contenus dans le manuel sont classés en quatre rubriques : normes obligatoires; spécifications techniques; conseils en matière de gestion; lignes directrices et meilleures pratiques. 3, fiche 49, Français, - Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Certaines sections du Manuel du Programme de coordination de l'image de marque ne sont plus en vigueur et ont été remplacées par la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque. 4, fiche 49, Français, - Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Official Documents
- Immunology
- Hygiene and Health
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- proof of vaccination
1, fiche 50, Anglais, proof%20of%20vaccination
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- vaccination proof 2, fiche 50, Anglais, vaccination%20proof
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Your proof of vaccination(receipts, cards, confirmations) must contain the following information as text, not only a QR code : the name of the person who received the vaccine[;] the name of the government or organization who administered the vaccine; the brand name or any other information that identifies the vaccine that was administered[;] the dates on which the vaccine was administered. 3, fiche 50, Anglais, - proof%20of%20vaccination
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Documents officiels
- Immunologie
- Hygiène et santé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- preuve de vaccination
1, fiche 50, Français, preuve%20de%20vaccination
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- preuve vaccinale 2, fiche 50, Français, preuve%20vaccinale
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, quand vous recevez un vaccin, on vous remet une preuve de vaccination. Elle est habituellement consignée dans votre carnet de vaccination ou remise en format papier. C'est le cas pour tous les vaccins, incluant ceux contre la COVID-19. 2, fiche 50, Français, - preuve%20de%20vaccination
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Inmunología
- Higiene y Salud
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- comprobante de vacunación
1, fiche 50, Espagnol, comprobante%20de%20vacunaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- certificado de vacunación 1, fiche 50, Espagnol, certificado%20de%20vacunaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
De esta forma, un certificado de vacunación digital que acredita el estado actual de vacunación de una persona puede usarse para garantizar la continuidad de la atención o como comprobante de vacunación para fines distintos de la atención de salud. 1, fiche 50, Espagnol, - comprobante%20de%20vacunaci%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- government furnished information
1, fiche 51, Anglais, government%20furnished%20information
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- GFI 1, fiche 51, Anglais, GFI
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Information and any data provided by Canada to the contractor during the course of a contract. 1, fiche 51, Anglais, - government%20furnished%20information
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- government-furnished information
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 51, La vedette principale, Français
- information fournie par le gouvernement
1, fiche 51, Français, information%20fournie%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- IFG 1, fiche 51, Français, IFG
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- food inspectorate
1, fiche 52, Anglais, food%20inspectorate
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Regardless of the approach, establishing a small team of representatives from the main government agencies responsible for food control(e. g. food safety agencies, relevant units in agricultural/health ministries, standard organizations, food inspectorates, laboratories, etc.) can provide practical support for information collection and analysis. 2, fiche 52, Anglais, - food%20inspectorate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 52, La vedette principale, Français
- organisme d'inspection des aliments
1, fiche 52, Français, organisme%20d%27inspection%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Inocuidad Alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- organismo de inspección alimentaria
1, fiche 52, Espagnol, organismo%20de%20inspecci%C3%B3n%20alimentaria
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-11-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- National and International Security
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- National Security Transparency Commitment
1, fiche 53, Anglais, National%20Security%20Transparency%20Commitment
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Through its six principles, the National Security Transparency Commitment paves the way for federal departments and agencies to provide Canadians with tools and information to better understand national security issues affecting Canada and how the Government of Canada keeps Canadians safe. 2, fiche 53, Anglais, - National%20Security%20Transparency%20Commitment
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Engagement de transparence en matière de sécurité nationale
1, fiche 53, Français, Engagement%20de%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise de ses six principes, l'Engagement de transparence en matière de sécurité nationale trace la voie afin que les ministères et organismes fédéraux fournissent aux Canadiens des outils et de l'information pour mieux comprendre les enjeux de sécurité nationale qui impactent le Canada et comment le gouvernement du Canada assure la sécurité des Canadiennes et Canadiens. 2, fiche 53, Français, - Engagement%20de%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Environmental Management
- Crop Protection
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Electronic Pesticide Regulatory System
1, fiche 54, Anglais, Electronic%20Pesticide%20Regulatory%20System
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- e-PRS 1, fiche 54, Anglais, e%2DPRS
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Electronic Pesticide Regulatory System, dubbed e-PRS, offers a new approach to information management and will enable the Pest Management Regulatory Agency(PMRA) to continue the evolution from a completely paper-based system to a sophisticated system using information technology. The electronic system will transform pesticide regulation in Canada by allowing companies to conduct secure web-based transactions when submitting applications and to provide essential health and environmental data to the PMRA more quickly using the Internet and the Government of Canada's On-Line secure channel service. 1, fiche 54, Anglais, - Electronic%20Pesticide%20Regulatory%20System
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Gestion environnementale
- Protection des végétaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Système électronique de réglementation des pesticides
1, fiche 54, Français, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20pesticides
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
- SERP 1, fiche 54, Français, SERP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le Système électronique de réglementation des pesticides, appelé SERP, offre une nouvelle façon de gérer les renseignements et permettra à l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de passer d'un système complètement fondé sur le papier à un système sophistiqué utilisant les technologies de l'information. Ce système électronique transformera la réglementation des pesticides au Canada en permettant aux sociétés de réaliser des transactions en toute sécurité lorsqu'ils présentent des demandes et fournissent à l'ARLA des données essentielles relatives à la santé et à l'environnement, et plus rapidement en utilisant la voie de communication protégée d'Internet et du Gouvernement du Canada en direct. 1, fiche 54, Français, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20pesticides
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Control
- Information Technology (Informatics)
- IT Security
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Directive on Service and Digital
1, fiche 55, Anglais, Directive%20on%20Service%20and%20Digital
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Articulates how Government of Canada organizations manage service delivery, information and data, information technology, and cyber security in the digital era. 2, fiche 55, Anglais, - Directive%20on%20Service%20and%20Digital
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle de gestion
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Directive sur les services et le numérique
1, fiche 55, Français, Directive%20sur%20les%20services%20et%20le%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Décrit la façon dont les organisations du gouvernement du Canada gèrent la prestation de services, l'information et les données, la technologie de l'information et la cybersécurité à l'ère du numérique. 2, fiche 55, Français, - Directive%20sur%20les%20services%20et%20le%20num%C3%A9rique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-08-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
- IT Security
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Communications Security Establishment Canada
1, fiche 56, Anglais, Communications%20Security%20Establishment%20Canada
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CSE 1, fiche 56, Anglais, CSE
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Communications Security Establishment 2, fiche 56, Anglais, Communications%20Security%20Establishment
correct
- CSE 2, fiche 56, Anglais, CSE
correct
- CSE 2, fiche 56, Anglais, CSE
- Communications Branch of the National Research Council 2, fiche 56, Anglais, Communications%20Branch%20of%20the%20National%20Research%20Council
ancienne désignation, correct
- CBNRC 2, fiche 56, Anglais, CBNRC
ancienne désignation, correct
- CBNRC 2, fiche 56, Anglais, CBNRC
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Communications Security Establishment Canada(CSE) is the national cryptologic agency, providing the Government of Canada with information technology security and foreign signals intelligence. 3, fiche 56, Anglais, - Communications%20Security%20Establishment%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Established in 1946 the Communications Branch of the National Research Council (CBNRC), became Canada’s national cryptologic agency. In 1975, the CBNRC was renamed the Communications Security Establishment, under the Department of National Defence. 2, fiche 56, Anglais, - Communications%20Security%20Establishment%20Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
- Sécurité des TI
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Centre de la sécurité des télécommunications Canada
1, fiche 56, Français, Centre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- CST 1, fiche 56, Français, CST
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Centre de la sécurité des télécommunications 2, fiche 56, Français, Centre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
- CST 2, fiche 56, Français, CST
correct, nom masculin
- CST 2, fiche 56, Français, CST
- Direction des télécommunications du Conseil national de recherches du Canada 2, fiche 56, Français, Direction%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20du%20Conseil%20national%20de%20recherches%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DTCNRC 2, fiche 56, Français, DTCNRC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DTCNRC 2, fiche 56, Français, DTCNRC
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de la sécurité des télécommunications Canada (CST) est l'organisme national de cryptologie chargé de préserver, pour le gouvernement du Canada, la sécurité des technologies de l'information et de recueillir du renseignement électromagnétique étranger. 3, fiche 56, Français, - Centre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
L’interception des signaux et la protection des télécommunications gouvernementales sont au cœur de la mission du Centre de la sécurité des télécommunications depuis sa création en 1946 à titre de Direction des télécommunications du Conseil national de recherches du Canada (DTCNRC). [...] en 1975, la Direction des télécommunications (DT) du Conseil national de recherches (CNR) a été transférée au ministère de la Défense nationale et renommée Centre de la sécurité des télécommunications (CST). 2, fiche 56, Français, - Centre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Telecomunicaciones
- Seguridad de IT
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Seguridad de las Telecomunicaciones de Canadá
1, fiche 56, Espagnol, Centro%20de%20Seguridad%20de%20las%20Telecomunicaciones%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- Centro de Seguridad de las Telecomunicaciones 1, fiche 56, Espagnol, Centro%20de%20Seguridad%20de%20las%20Telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Business and Administrative Documents
- Economic Planning
- Informatics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- concept case
1, fiche 57, Anglais, concept%20case
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A report describing how a specific digital project could solve a problem or respond to an opportunity as well as describing the desired business outcomes from investment of any kind into said digital project. 2, fiche 57, Anglais, - concept%20case
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Chief Information Officer of the Government of Canada is responsible for reviewing and endorsing concept cases for digital investments... 1, fiche 57, Anglais, - concept%20case
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Planification économique
- Informatique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cas conceptuel
1, fiche 57, Français, cas%20conceptuel
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le dirigeant principal de l'information du gouvernement du Canada a la responsabilité d'examiner et d'approuver les cas conceptuels pour les investissements numériques [...] 1, fiche 57, Français, - cas%20conceptuel
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Tripartite
1, fiche 58, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Tripartite
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Tripartite 1, fiche 58, Anglais, Tripartite
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
... the Information Technology Security Tripartite(Tripartite), which consists of the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS), Shared Services Canada(SSC), and the Canadian Centre for Cyber Security(Cyber Centre), plays an important role in providing advice, guidance, oversight, and direction to address [government]-wide security initiatives, and supports departments and agencies under Treasury Board authorities. 1, fiche 58, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Tripartite
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Security Tri-partite
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI
1, fiche 58, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Comité tripartite 1, fiche 58, Français, Comit%C3%A9%20tripartite
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[...] le Comité directeur tripartite (Comité tripartite) sur la sécurité de la TI, formé de représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT), de Services partagés Canada (SPC) et du Centre canadien pour la cybersécurité (Cybercentre), joue un rôle important pour ce qui est de fournir des conseils, des renseignements, de la surveillance et une orientation en ce qui concerne les initiatives gouvernementales en matière de sécurité, et d'appuyer les ministères et organismes en vertu des pouvoirs du Conseil du Trésor. 1, fiche 58, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Comité directeur tripartite sur la sécurité de la TI : technologie de l'information (TI). 2, fiche 58, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20tripartite%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20TI
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Statistical Surveys
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Work
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- South Asian
1, fiche 59, Anglais, South%20Asian
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- East Indian 1, fiche 59, Anglais, East%20Indian
correct, voir observation
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the designations "South Asian" and "East Indian" in this sense are used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 59, Anglais, - South%20Asian
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The designation "East Indian" is sometimes used to distinguish people of ancestral origin from India in order to avoid confusion with the First Nations in Canada. 2, fiche 59, Anglais, - South%20Asian
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie du travail
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Asiatique du Sud
1, fiche 59, Français, Asiatique%20du%20Sud
correct, nom masculin et féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Sud-Asiatique 2, fiche 59, Français, Sud%2DAsiatique
correct, nom masculin et féminin
- Indien de l'Est 1, fiche 59, Français, Indien%20de%20l%27Est
correct, voir observation, nom masculin
- Indienne de l'Est 3, fiche 59, Français, Indienne%20de%20l%27Est
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les désignations «Asiatique du Sud» et «Indien de l'Est» dans ce sens sont employées en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives. 3, fiche 59, Français, - Asiatique%20du%20Sud
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
La désignation «Indien de l'Est» est parfois utilisée pour distinguer les personnes d'origine ancestrale de l'Inde afin d'éviter toute confusion avec les Premières Nations au Canada. 3, fiche 59, Français, - Asiatique%20du%20Sud
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 60, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1. 15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1. 16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan : 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methodswhen procuring customized digital solutions. 1. 17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 60, Anglais, - digital%20solution
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 60, Anglais, - digital%20solution
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 60, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 60, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1.15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d'autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d'envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1.16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1.17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d'approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d'initiatives pour améliorer le processus d'approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 60, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 60, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bid submission
1, fiche 61, Anglais, bid%20submission
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Government Procurement Stages. Whatever the type of procurement process, it will generally include these stages : Needs identification[;] Planning[;] Sourcing or contract notice[;] Bid submission : All vendors submit information and documentation as indicated in the tender documents; Vendor assessment[;] Contract award... 1, fiche 61, Anglais, - bid%20submission
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- soumission des offres
1, fiche 61, Français, soumission%20des%20offres
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les étapes de l'approvisionnement des gouvernements. Quel que soit le type de processus d'approvisionnement, il comprendra généralement les étapes suivantes : Identification des besoins[;] Planification[;] Approvisionnement ou avis de contrat[;] Soumission des offres : Tous les fournisseurs soumettent les informations et les documents indiqués dans les documents d'appel d'offres; Évaluation du fournisseur[;] Attribution du contrat [...] 1, fiche 61, Français, - soumission%20des%20offres
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Integrated Import Declaration
1, fiche 62, Anglais, Integrated%20Import%20Declaration
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- IID 1, fiche 62, Anglais, IID
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Import Declaration(IID) provides commercial importers and customs brokers with a single portal to submit all import information and documents required to meet federal government import regulations, and obtain an admissibility decision electronically. 2, fiche 62, Anglais, - Integrated%20Import%20Declaration
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Déclaration intégrée des importations
1, fiche 62, Français, D%C3%A9claration%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20importations
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- DII 1, fiche 62, Français, DII
correct, nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Déclaration d'importation intégrée 2, fiche 62, Français, D%C3%A9claration%20d%27importation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative du guichet unique (IGU) permet aux importateurs et aux courtiers en douane d'utiliser l'option de service 911 afin de présenter une Déclaration intégrée des importations (DII) par voie électronique à l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) [...] La DII peut être utilisée pour des marchandises réglementées et non réglementées. 3, fiche 62, Français, - D%C3%A9claration%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20importations
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Déclaration intégrée des importations : appellation confirmée par l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC). 4, fiche 62, Français, - D%C3%A9claration%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20importations
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Guideline on Making Information Technology Usable by All
1, fiche 63, Anglais, Guideline%20on%20Making%20Information%20Technology%20Usable%20by%20All
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This guideline supports the Government of Canada's direction to ensure that departments, agencies and organizations consider accessibility in the acquisition or development of information technology(IT) solutions and equipment to make IT usable by all. 2, fiche 63, Anglais, - Guideline%20on%20Making%20Information%20Technology%20Usable%20by%20All
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Guideline on Making IT Usable by All
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Ligne directrice sur l'utilisabilité de la technologie de l'information par tous
1, fiche 63, Français, Ligne%20directrice%20sur%20l%27utilisabilit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20par%20tous
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Ligne directrice sur l'utilisabilité de la TI par tous 1, fiche 63, Français, Ligne%20directrice%20sur%20l%27utilisabilit%C3%A9%20de%20la%20TI%20par%20tous
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La présente ligne directrice vient appuyer l'orientation du gouvernement du Canada visant à ce que les ministères, les organismes et les organisations tiennent compte de l'accessibilité dans l'acquisition ou l'élaboration de solutions et d'équipement de la technologie de l'information (TI), afin de rendre la TI accessible à tous. 2, fiche 63, Français, - Ligne%20directrice%20sur%20l%27utilisabilit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20par%20tous
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- System Names
- Computer Programs and Programming
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Homeless Individuals and Families Information System
1, fiche 64, Anglais, Homeless%20Individuals%20and%20Families%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- HIFIS 1, fiche 64, Anglais, HIFIS
correct, Canada
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Developed by the Government of Canada, HIFIS is a homelessness management information system(HMIS) that is designed to support the day-to-day operational activities of Canadian homelessness service providers. As a comprehensive data collection and case management system, HIFIS enables participating service providers within the same community to access, collect, and share local real-time homelessness data to ensure individuals and families accessing services are prioritized and referred to appropriate services at the correct time. 1, fiche 64, Anglais, - Homeless%20Individuals%20and%20Families%20Information%20System
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Programmes et programmation (Informatique)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les personnes et les familles sans abri
1, fiche 64, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20personnes%20et%20les%20familles%20sans%20abri
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
- SISA 1, fiche 64, Français, SISA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Mis au point par le gouvernement du Canada, le SISA est un système de gestion de l'information sur l'itinérance (SGII) conçu pour appuyer les activités opérationnelles quotidiennes des fournisseurs de services canadiens. En tant que système complet de collecte de données et de gestion de cas, le SISA permet aux fournisseurs de services participants au sein d'une même communauté de recueillir, d'accéder et de partager des données en temps réel sur l'itinérance, et ce, pour veiller à ce que les personnes et les familles ayant recours à ces services soient priorisées et aiguillées au bon moment vers les services appropriés. 1, fiche 64, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20personnes%20et%20les%20familles%20sans%20abri
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information sur les personnes et les familles sans-abri
- Système d'information sur les personnes et les familles sans-abris
- Système d'information sur les personnes et les familles sans abris
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Protected B / Medium Integrity / Medium Availability
1, fiche 65, Anglais, Protected%20B%20%2F%20Medium%20Integrity%20%2F%20Medium%20Availability
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- PBMM 2, fiche 65, Anglais, PBMM
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This security control profile is suitable for departments using information systems to support a wide range of GC [Government of Canada] business activities of medium sensitivity and criticality involving particularly sensitive, Protected B information. 3, fiche 65, Anglais, - Protected%20B%20%2F%20Medium%20Integrity%20%2F%20Medium%20Availability
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Protégé B / Intégrité moyenne / Disponibilité moyenne
1, fiche 65, Français, Prot%C3%A9g%C3%A9%20B%20%2F%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20moyenne%20%2F%20Disponibilit%C3%A9%20moyenne
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- PBMM 2, fiche 65, Français, PBMM
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ethnic origin
1, fiche 66, Anglais, ethnic%20origin
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- cultural origin 2, fiche 66, Anglais, cultural%20origin
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A person’s ancestral origin. 2, fiche 66, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the term "ethnic origin" in this sense is used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 66, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A person can have more than one ethnic origin. Examples of ethnic origins include Canadian, Scottish, German, Haitian, Chinese, Pakistani, Somalian, Egyptian, Brazilian, Ukrainian and South African. 2, fiche 66, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 66, Anglais, - ethnic%20origin
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- origine ethnique
1, fiche 66, Français, origine%20ethnique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- origine culturelle 2, fiche 66, Français, origine%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Origine ancestrale d'une personne. 2, fiche 66, Français, - origine%20ethnique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «origine ethnique» dans ce sens est employé en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives. 2, fiche 66, Français, - origine%20ethnique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut avoir plus d'une origine ethnique. En voici quelques exemples : canadienne, écossaise, allemande, haïtienne, chinoise, pakistanaise, somalienne, égyptienne, brésilienne, ukrainienne et sud-africaine. 2, fiche 66, Français, - origine%20ethnique
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 66, Français, - origine%20ethnique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- capacity indicator
1, fiche 67, Anglais, capacity%20indicator
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- capacity measurement 2, fiche 67, Anglais, capacity%20measurement
correct
- capacity measure 2, fiche 67, Anglais, capacity%20measure
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Since socio-economic information is necessary in policy and planning process nowadays, the socio-economic aspect cannot be avoided when designing the appropriate measures to control fishing capacity, especially for those implemented on small-scale fisheries.... to properly design and implement the capacity measures on small-scale fisheries is very challenging and costly for the... government to meet all required arrangements. 3, fiche 67, Anglais, - capacity%20indicator
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- indicateur de la capacité de pêche
1, fiche 67, Français, indicateur%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- mesure de la capacité de pêche 1, fiche 67, Français, mesure%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- mesure de capacité 1, fiche 67, Français, mesure%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- indicador de capacidad de pesca
1, fiche 67, Espagnol, indicador%20de%20capacidad%20de%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La función que se estime es propia para la unidad productiva promedio del grupo que represente y no es recomendable su extrapolación a otros grupos; si es posible, para otras naves de la misma flota y pesquería, agregar variables que permitan dar cuenta de la diferencia, como por ejemplo un indicador de capacidad de pesca o de tecnología de captura. 1, fiche 67, Espagnol, - indicador%20de%20capacidad%20de%20pesca
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Water Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- maritime awareness information system
1, fiche 68, Anglais, maritime%20awareness%20information%20system
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is developing a … maritime awareness information system [which] will provide Indigenous Peoples, coastal communities and marine partners with vessel traffic data and access to local maritime information. 2, fiche 68, Anglais, - maritime%20awareness%20information%20system
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transport par eau
Fiche 68, La vedette principale, Français
- système d'information de la situation maritime
1, fiche 68, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20situation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- système de sensibilisation aux activités maritimes 2, fiche 68, Français, syst%C3%A8me%20de%20sensibilisation%20aux%20activit%C3%A9s%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada met au point un […] système de sensibilisation aux activités maritimes [qui] offrira aux peuples autochtones, aux collectivités côtières et aux partenaires maritimes des données sur la circulation des navires et un accès aux renseignements maritimes locaux. 2, fiche 68, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20situation%20maritime
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Transporte por agua
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información sobre la situación marítima
1, fiche 68, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20situaci%C3%B3n%20mar%C3%ADtima
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
- Water Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Maritime Situational Awareness
1, fiche 69, Anglais, Enhanced%20Maritime%20Situational%20Awareness
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- EMSA 2, fiche 69, Anglais, EMSA
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada user-friendly system that effectively integrates and depicts various layers of marine data and information, and that enhances the collective understanding of what is happening in local waters to enable partners and stakeholders to meaningfully participate in local marine safety, emergency response, and environmental protection activities. 3, fiche 69, Anglais, - Enhanced%20Maritime%20Situational%20Awareness
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
- Transport par eau
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Connaissance améliorée de la situation maritime
1, fiche 69, Français, Connaissance%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20de%20la%20situation%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- CASM 2, fiche 69, Français, CASM
correct, nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Tourism
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tourist parking
1, fiche 70, Anglais, tourist%20parking
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The local government authority, anxious for licensing income, has been keen to support an increase in tourist accommodation without exercising any restraint on the numbers and quality of such establishments.... The local authority has given little support to tourism development in the form of easy access to scenic sights, reduced entry fees, additional tourist parking or upgraded information facilities. 2, fiche 70, Anglais, - tourist%20parking
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
parking: ... space reserved or used for the parking of motor vehicles ... 3, fiche 70, Anglais, - tourist%20parking
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Stationnement
- Tourisme
Fiche 70, La vedette principale, Français
- stationnement touristique
1, fiche 70, Français, stationnement%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
stationnement : Lieu aménagé où peuvent être garés des véhicules. 2, fiche 70, Français, - stationnement%20touristique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Geology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geochronology Knowledgebase
1, fiche 71, Anglais, Canadian%20Geochronology%20Knowledgebase
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CGKB 1, fiche 71, Anglais, CGKB
correct, Canada
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The CGKB compilation represents publicly available geochronological information for Canada. The data is compiled from federal, provincial and territorial government publications and reports, university theses, books and journal articles. 1, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Geochronology%20Knowledgebase
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Géologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Base nationale des données géochronologiques
1, fiche 71, Français, Base%20nationale%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ochronologiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
- BNDG 1, fiche 71, Français, BNDG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La compilation BNDG est composée d'information géochronologique pour le Canada à laquelle le public a accès. Elle provient de références bibliographiques incluant des publications et rapports du gouvernement fédéral, des gouvernements provinciaux et territoriaux, de thèses universitaires, livres et journaux scientifiques. 1, fiche 71, Français, - Base%20nationale%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ochronologiques
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Climatology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Permafrost Information Network
1, fiche 72, Anglais, Permafrost%20Information%20Network
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- PIN 1, fiche 72, Anglais, PIN
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Permafrost Information Network(PIN) is being developed to improve knowledge of permafrost conditions and contribute pertinent information to government, northern, and research stakeholders. 1, fiche 72, Anglais, - Permafrost%20Information%20Network
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Climatologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Réseau d'information sur le pergélisol
1, fiche 72, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20le%20perg%C3%A9lisol
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- RIP 1, fiche 72, Français, RIP
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d'information sur le pergélisol (RIP) est une initiative visant à améliorer nos connaissances sur l'état de la situation sur le pergélisol et à fournir une information pertinente aux parties prenantes gouvernementales, nordiques et du milieu de la recherche. 1, fiche 72, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20le%20perg%C3%A9lisol
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Climatología
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Red de Información sobre el Pergelisol
1, fiche 72, Espagnol, Red%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20el%20Pergelisol
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Climatology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Climate Planning Board
1, fiche 73, Anglais, Climate%20Planning%20Board
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Climate Program has three major activities :(a) climate data and application,(b) the impacts of climate on society, and(c) climate research. These activities span several government departments. To coordinate them a Climate Planning Board has been set up, composed of senior managers, supported by a Climate Advisory Committee composed of representatives from federal and provincial government departments, universities, and the private sector, who provide or use climate information. The Board and the Committee met for the first time in 1979 and proposed to develop the CCP [Canadian Climate Program] through an inventory of Canadian activities and a series of workshops. 2, fiche 73, Anglais, - Climate%20Planning%20Board
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Climatologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Conseil de planification climatologique
1, fiche 73, Français, Conseil%20de%20planification%20climatologique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations
- Informatics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada’s Digital Ambition
1, fiche 74, Anglais, Government%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Digital%20Ambition
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- GC’s Digital Ambition 1, fiche 74, Anglais, GC%26rsquo%3Bs%20Digital%20Ambition
correct
- Digital Ambition 1, fiche 74, Anglais, Digital%20Ambition
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Under the leadership of the Chief Information Officer of Canada,... the GC' s Digital Ambition provides a clear, long-term strategic vision for the Government of Canada to advance digital service delivery, cyber security, talent recruitment, and privacy. 1, fiche 74, Anglais, - Government%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Digital%20Ambition
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s Digital Ambition
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Informatique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Ambition numérique du gouvernement du Canada
1, fiche 74, Français, Ambition%20num%C3%A9rique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Ambition numérique du GC 1, fiche 74, Français, Ambition%20num%C3%A9rique%20du%20GC
correct, nom féminin
- Ambition numérique 1, fiche 74, Français, Ambition%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction de la dirigeante principale de l'information du Canada, [...] l'Ambition numérique du GC offre une vision claire à long terme pour faire progresser la prestation de services numériques, la cybersécurité, le recrutement de talents et la protection de la vie privée. 1, fiche 74, Français, - Ambition%20num%C3%A9rique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Ambition numérique du Canada
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Translation and Interpretation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Canadian Language Industry Association
1, fiche 75, Anglais, Canadian%20Language%20Industry%20Association
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- CLIA 2, fiche 75, Anglais, CLIA
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Language Industry Association 3, fiche 75, Anglais, Language%20Industry%20Association
ancienne désignation, correct, Canada
- AILIA 4, fiche 75, Anglais, AILIA
ancienne désignation, correct, Canada
- AILIA 4, fiche 75, Anglais, AILIA
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Language Industry Association(formerly AILIA) is the Canadian not-for-profit association whose mission is to promote and increase the competitiveness of the Canadian language industry nationally and globally through advocacy, accreditation, and information sharing. [It achieves its] mission in collaboration with all industry stakeholders including, but not limited to, language service companies, academia, language professionals, standards organizations, technology providers, research institutions, entities in all levels of government, buyers of language services, and other associations in the language sector. 5, fiche 75, Anglais, - Canadian%20Language%20Industry%20Association
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traduction et interprétation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Association canadienne de l'industrie de la langue
1, fiche 75, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20de%20la%20langue
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
- ACIL 2, fiche 75, Français, ACIL
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Association de l'industrie de la langue 3, fiche 75, Français, Association%20de%20l%27industrie%20de%20la%20langue
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AILIA 4, fiche 75, Français, AILIA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AILIA 4, fiche 75, Français, AILIA
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de l'industrie de la langue (anciennement l'AILIA) est l'association professionnelle canadienne à but non lucratif des entreprises offrant des services linguistiques. Elle a pour mission de faire la promotion de l'industrie canadienne de la langue et d'en accroître la compétitivité tant sur le marché national que sur les marchés étrangers en jouant activement son rôle de porte-parole, en assurant le partage d'information et en soutenant le développement de mécanismes d’accréditation. 5, fiche 75, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20de%20la%20langue
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- GC Enterprise Architecture Review Board
1, fiche 76, Anglais, GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- GC EARB 2, fiche 76, Anglais, GC%20EARB
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The [members of the] GC EARB... will work collaboratively to simplify the [Government of Canada information management and information technology] environment... 3, fiche 76, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 4, fiche 76, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Enterprise Architecture Review Board
- Enterprise Architecture Review Board
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Conseil d'examen de l'architecture intégrée du GC
1, fiche 76, Français, Conseil%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CEAI GC 2, fiche 76, Français, CEAI%20GC
nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
- CEAI du GC 3, fiche 76, Français, CEAI%20du%20GC
nom masculin
- Comité d'examen de l'architecture intégrée du GC 4, fiche 76, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
- CEAI GC 5, fiche 76, Français, CEAI%20GC
nom masculin
- CEAI GC 5, fiche 76, Français, CEAI%20GC
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[Les membres du] CEAI GC [...] travailleront en collaboration pour simplifier l'environnement de [gestion de l'information et de technologie de l'information du gouvernement du Canada.] 2, fiche 76, Français, - Conseil%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 6, fiche 76, Français, - Conseil%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Conseil d'examen de l'architecture intégrée du gouvernement du Canada
- Comité d'examen de l'architecture intégrée du gouvernement du Canada
- Conseil d'examen de l'architecture intégrée
- Comité d'examen de l'architecture intégrée
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Registration of Canadians Abroad
1, fiche 77, Anglais, Registration%20of%20Canadians%20Abroad
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- ROCA 2, fiche 77, Anglais, ROCA
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Registration of Canadians Abroad is a free service that allows the Government of Canada to notify [Canadian citizens who are planning a vacation or living abroad] in case of an emergency abroad or a personal emergency at home. The service also [provides] important information before or during a natural disaster or civil unrest. 3, fiche 77, Anglais, - Registration%20of%20Canadians%20Abroad
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Inscription des Canadiens à l'étranger
1, fiche 77, Français, Inscription%20des%20Canadiens%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- ROCA 2, fiche 77, Français, ROCA
correct, nom féminin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
L'Inscription des Canadiens à l'étranger est un service gratuit qui permet au gouvernement du Canada [d'aviser les citoyens canadiens qui voyagent ou vivent à l'étranger] en cas d'urgence à l'étranger ou à la maison. Ce service [...] permet également de recevoir des renseignements importants avant ou pendant une catastrophe naturelle ou des troubles civils. 3, fiche 77, Français, - Inscription%20des%20Canadiens%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of Evidence
- National and International Security
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- specified public interest immunity
1, fiche 78, Anglais, specified%20public%20interest%20immunity
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- SPII 1, fiche 78, Anglais, SPII
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- public interest immunity 2, fiche 78, Anglais, public%20interest%20immunity
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII"). 1, fiche 78, Anglais, - specified%20public%20interest%20immunity
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- immunité d'intérêt public
1, fiche 78, Français, immunit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d'intérêt public»). 2, fiche 78, Français, - immunit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- inmunidad de interés público
1, fiche 78, Espagnol, inmunidad%20de%20inter%C3%A9s%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Law of Evidence
- National and International Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- national security confidentiality
1, fiche 79, Anglais, national%20security%20confidentiality
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- NSC 1, fiche 79, Anglais, NSC
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII"). 2, fiche 79, Anglais, - national%20security%20confidentiality
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
… justifications for national security confidentiality in Canada fall into two broad classes. First, there is information that, if released, could increase the likelihood of a threat to national security. Second, there is information that, if released, might cause injury to an intelligence relationship between Canada and allied states, whether or not it would also cause injury to a more specific Canadian national security objective. 3, fiche 79, Anglais, - national%20security%20confidentiality
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- confidentialité à des fins de sécurité nationale
1, fiche 79, Français, confidentialit%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d’intérêt public»). 1, fiche 79, Français, - confidentialit%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- confidencialidad para la seguridad nacional
1, fiche 79, Espagnol, confidencialidad%20para%20la%20seguridad%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National Policies
- Rights and Freedoms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- glasnost
1, fiche 80, Anglais, glasnost
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- openness 2, fiche 80, Anglais, openness
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In the former Soviet Union, the policy or practice of more open consultative government and wider dissemination of information. 3, fiche 80, Anglais, - glasnost
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Droits et libertés
Fiche 80, La vedette principale, Français
- glasnost
1, fiche 80, Français, glasnost
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- transparence 2, fiche 80, Français, transparence
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En URSS [Union des républiques socialistes soviétiques], politique de transparence, menée dans le cadre de la perestroïka, qui favorisait une meilleure circulation de l'information et une plus grande liberté de presse. 3, fiche 80, Français, - glasnost
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle politique de transparence, la glasnost, est irréversible. 4, fiche 80, Français, - glasnost
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Políticas nacionales
- Derechos y Libertades
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- glásnost
1, fiche 80, Espagnol, gl%C3%A1snost
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Política de libertad de expresión y transparencia informativa dentro de las reformas políticas (perestroika) emprendidas en la URSS [Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas] a partir de 1985 [...] 2, fiche 80, Espagnol, - gl%C3%A1snost
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
glásnost: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que los extranjerismos adaptados al español no necesitan ningún tipo de resalte, es decir, ni comillas ni cursiva. Además, el término "glásnost" se escribe con tilde. 3, fiche 80, Espagnol, - gl%C3%A1snost
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Director General, IM/IT Business Solutions 1, fiche 81, Anglais, Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- DG, IM/IT Business Solutions 1, fiche 81, Anglais, DG%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
003310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 81, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 81, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : providing professional and strategic leadership for a centre of expertise, which provides critical support for a variety of IM/IT based architectures, standards, applications and products required for the department's business units, inter-governmental partnerships and government/private sector partnerships; identifying opportunities and pursuing innovative projects in line with the business and technology direction of the Royal Canadian Mounted Police(RCMP), its partners and stakeholders; developing, implementing, maintaining and enhancing a corporate knowledge and information management policy framework; and structuring the department's major information distribution vehicles to support and advance the achievement of the department's strategic objectives and operational goals. 1, fiche 81, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Management/Information Technology Business Solutions
- Director General, Information Management and Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management/Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM/IT Business Solutions, Director General
- Information Management/Information Technology Business Solutions, Director General
- Information Management and Information Technology Business Solutions, Director General
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI
1, fiche 81, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI 1, fiche 81, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom féminin
- DG, Solutions d'entreprise en GI-TI 1, fiche 81, Français, DG%2C%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
003310 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 81, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 81, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la direction professionnelle et stratégique d'un centre d'expertise, qui fournit un soutien essentiel pour les divers produits, applications, normes et architectures de GI-TI nécessaires pour les secteurs d'activité de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), les partenariats intergouvernementaux et les partenariats gouvernementaux et du secteur privé; cerner les occasions et entreprendre des projets novateurs qui correspondent aux orientations administratives et technologiques de la GRC, des partenaires et des intervenants; établir, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le cadre stratégique sur la gestion des connaissances et de l'information organisationnelles; structurer les principaux véhicules de diffusion de l'information de la GRC afin de soutenir l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels de la GRC. 1, fiche 81, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI; directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI : Bien que «directeur général, Solutions d'entreprise de la GI-TI» (ou «directrice générale, Solutions d'entreprise de la GI-TI») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI» (ou «directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI») est préférable. 1, fiche 81, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 81, Textual support number: 5 OBS
DG, Solutions d'entreprise en GI-TI : Bien que «DG, Solutions d'entreprise GI-TI» soit tiré du «Manuel de la gestion de l'actif» de la Gendarmerie royale du Canada, «DG, Solutions d'entreprise en GI-TI» est préférable. 1, fiche 81, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- directeur général des Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- directrice générale des Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- DG, Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- Solutions d'entreprise en GI-TI, directeur général
- Solutions d'entreprise en GI-TI, directrice générale
- Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directeur général
- Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directrice générale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- health information and promotion director
1, fiche 82, Anglais, health%20information%20and%20promotion%20director
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- health information and promotion director-government services 1, fiche 82, Anglais, health%20information%20and%20promotion%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- directeur de l'information et de la promotion
1, fiche 82, Français, directeur%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20promotion
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- directrice de l'information et de la promotion 1, fiche 82, Français, directrice%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20promotion
correct, nom féminin
- directeur de l'information et de la promotion en matière de santé - services gouvernementaux 1, fiche 82, Français, directeur%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20promotion%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice de l'information et de la promotion en matière de santé - services gouvernementaux 1, fiche 82, Français, directrice%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20promotion%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- career information director-government services
1, fiche 83, Anglais, career%20information%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- directeur de l'information sur les carrières - services gouvernementaux
1, fiche 83, Français, directeur%20de%20l%27information%20sur%20les%20carri%C3%A8res%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- directrice de l'information sur les carrières - services gouvernementaux 1, fiche 83, Français, directrice%20de%20l%27information%20sur%20les%20carri%C3%A8res%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- health information and promotion chief-government services
1, fiche 84, Anglais, health%20information%20and%20promotion%20chief%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- chef de l'information et de la promotion en matière de santé - services gouvernementaux
1, fiche 84, Français, chef%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20promotion%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Emergency Management
- Hydrology and Hydrography
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Flood Hazard Identification and Mapping Program
1, fiche 85, Anglais, Flood%20Hazard%20Identification%20and%20Mapping%20Program
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- FHIMP 1, fiche 85, Anglais, FHIMP
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is investing over $63. 8 [million] in its Flood Hazard Identification and Mapping Program(FHIMP) to help Canadians better plan and prepare for future floods. In partnership with provincial and territorial governments, the FHIMP aims to complete flood hazard maps of higher risk areas in Canada and make this flood hazard information accessible. 1, fiche 85, Anglais, - Flood%20Hazard%20Identification%20and%20Mapping%20Program
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Flood Hazard Identification and Mapping Programme
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Programme d'identification et de cartographie des aléas d'inondation
1, fiche 85, Français, Programme%20d%27identification%20et%20de%20cartographie%20des%20al%C3%A9as%20d%27inondation
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- PICAI 1, fiche 85, Français, PICAI
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada investit plus de 63,8 millions de dollars dans son Programme d'identification et de cartographie des aléas d'inondations (PICAI) afin d'aider les Canadiennes et les Canadiens à mieux planifier et se préparer aux inondations futures. En partenariat avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, le PICAI a pour but de développer des cartes des aléas d'inondation dans les zones à haut risque au Canada et de rendre cette information accessible. 1, fiche 85, Français, - Programme%20d%27identification%20et%20de%20cartographie%20des%20al%C3%A9as%20d%27inondation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Groundwater Geoscience Program
1, fiche 86, Anglais, Groundwater%20Geoscience%20Program
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- GGP 2, fiche 86, Anglais, GGP
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The GGP assesses Canada's key aquifer systems and makes the data available through a national groundwater portal(i. e., the Groundwater Information Network [GIN]) to help inform stakeholders(i. e., government private sector – industry, water management agencies and well owners) in their decision-making processes. 2, fiche 86, Anglais, - Groundwater%20Geoscience%20Program
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Groundwater Geoscience Programme
- Groundwater Geo-science Programme
- Groundwater Geo-science Program
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Programme géoscientifique des eaux souterraines
1, fiche 86, Français, Programme%20g%C3%A9oscientifique%20des%20eaux%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- PGES 2, fiche 86, Français, PGES
correct, nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le PGES évalue les principaux systèmes aquifères du Canada et donne accès aux données au moyen d'un portail national sur les eaux souterraines (c.-à-d. le Réseau d'information sur les eaux souterraines [RIES]) afin d'aider à éclairer les processus décisionnels des intervenants (soit le gouvernement, le secteur privé – industrie, les organismes de gestion de l'eau et les propriétaires de puits). 2, fiche 86, Français, - Programme%20g%C3%A9oscientifique%20des%20eaux%20souterraines
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Programme géo-scientifique des eaux souterraines
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Branch
1, fiche 87, Anglais, Digital%20Services%20Branch
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- DSB 1, fiche 87, Anglais, DSB
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The... DSB includes former Chief Information Officer Branch and Integrated Services Branch programs focused on providing innovative government services, such as the NextGen Travel Program, GCdocs and the Shared Case Management System, to name a few. 1, fiche 87, Anglais, - Digital%20Services%20Branch
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Direction générale des services numériques
1, fiche 87, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- DGSN 1, fiche 87, Français, DGSN
correct
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La [...] DGSN sera responsable des anciens programmes de la Direction générale du dirigeant principal de l'information et de la Direction générale des services intégrés axés sur l'offre de services gouvernementaux novateurs, tels que le programme de voyage NextGen, GCdocs et le Système de gestion de cas partagé. 1, fiche 87, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Informática
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios Digitales
1, fiche 87, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
proposition, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Nueva dirección general dependiente del Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá. 1, fiche 87, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- National and International Security
- Communication and Information Management
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Security of Canada Information Disclosure Act
1, fiche 88, Anglais, Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- An Act to encourage and facilitate the disclosure of information between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada 2, fiche 88, Anglais, An%20Act%20to%20encourage%20and%20facilitate%20the%20disclosure%20of%20information%20between%20Government%20of%20Canada%20institutions%20in%20order%20to%20protect%20Canada%20against%20activities%20that%20undermine%20the%20security%20of%20Canada
correct
- Security of Canada Information Sharing Act 3, fiche 88, Anglais, Security%20of%20Canada%20Information%20Sharing%20Act
ancienne désignation, correct, voir observation
- An Act to encourage and facilitate information sharing between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada 3, fiche 88, Anglais, An%20Act%20to%20encourage%20and%20facilitate%20information%20sharing%20between%20Government%20of%20Canada%20institutions%20in%20order%20to%20protect%20Canada%20against%20activities%20that%20undermine%20the%20security%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Security of Canada Information Disclosure Act: short title. 2, fiche 88, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
An Act to encourage and facilitate the disclosure of information between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada : long title. 2, fiche 88, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Security of Canada Information Sharing Act: former short title (past version in force between Aug 1, 2015 and Jun 20, 2019.) 2, fiche 88, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
An Act to encourage and facilitate information sharing between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada : former long title(past version in force between Aug 1, 2015 and Jun 20, 2019.) 2, fiche 88, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi sur la communication d'information ayant trait à la sécurité du Canada
1, fiche 88, Français, Loi%20sur%20la%20communication%20d%27information%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Loi visant à encourager et à faciliter la communication d'information entre les institutions fédérales afin de protéger le Canada contre des activités qui portent atteinte à la sécurité du Canada 1, fiche 88, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20encourager%20et%20%C3%A0%20faciliter%20la%20communication%20d%27information%20entre%20les%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20afin%20de%20prot%C3%A9ger%20le%20Canada%20contre%20des%20activit%C3%A9s%20qui%20portent%20atteinte%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la communication d'information ayant trait à la sécurité du Canada : titre abrégé. 2, fiche 88, Français, - Loi%20sur%20la%20communication%20d%27information%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à encourager et à faciliter la communication d'information entre les institutions fédérales afin de protéger le Canada contre des activités qui portent atteinte à la sécurité du Canada : titre intégral. 2, fiche 88, Français, - Loi%20sur%20la%20communication%20d%27information%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-03-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Generic Valuation Tool
1, fiche 89, Anglais, Generic%20Valuation%20Tool
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- GVT 1, fiche 89, Anglais, GVT
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Generic Valuation Tools(GVT) provide Government of Canada institutions with a starting point for meeting two key requirements of the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) Directive on Recordkeeping(2009), namely the identification of information resources of business value(IRBV) and the establishment of retention specifications. 1, fiche 89, Anglais, - Generic%20Valuation%20Tool
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Generic Valuation Tool: designation usually used in the plural. 2, fiche 89, Anglais, - Generic%20Valuation%20Tool
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Generic Valuation Tools
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- outil générique d'évaluation
1, fiche 89, Français, outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
- OGE 1, fiche 89, Français, OGE
correct, nom féminin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Globalement, les OGE appuient la tenue de documents efficace à l'échelle du GC [gouvernement du Canada] afin d'assurer la saine gestion des documents et la reddition de comptes, de même que la prise de décisions efficiente au nom de tous les Canadiens. Dans le cadre de leurs activités de tenue de documents efficace, les institutions du GC doivent utiliser et gérer les ressources documentaires à valeur opérationnelle (RDVO) comme des actifs stratégiques. 1, fiche 89, Français, - outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Chaque OGE porte sur une activité opérationnelle particulière commune à tous les organismes du GC [gouvernement du Canada], et comporte deux éléments : le contexte de l'activité, qui fournit une définition et une analyse de l'activité opérationnelle et des processus qui y sont associés; les recommandations liées aux ressources documentaires ayant une valeur opérationnelle et à leur conservation [...] 1, fiche 89, Français, - outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
outil générique d'évaluation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 89, Français, - outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- outils génériques d'évaluation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Digital Operations Strategic Plan
1, fiche 90, Anglais, Digital%20Operations%20Strategic%20Plan
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- DOSP 2, fiche 90, Anglais, DOSP
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada Digital Operations Strategic Plan(DOSP) establishes an integrated direction for departments on digital transformation, service delivery, security, IM [information management] and IT [information technology]. It aims at ensuring that departments become open and service-oriented organizations that operate and deliver programs and services to people and businesses in simple, modern and effective ways. 3, fiche 90, Anglais, - Digital%20Operations%20Strategic%20Plan
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Plan stratégique des opérations numériques
1, fiche 90, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20des%20op%C3%A9rations%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- PSON 2, fiche 90, Français, PSON
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Plan stratégique des opérations numériques (PSON) du gouvernement du Canada établit une orientation intégrée pour les ministères en matière de transformation numérique, de prestation de services, de sécurité, de gestion de l'information et de technologie de l'information. Il a pour objectif que les ministères deviennent des organisations ouvertes et axées sur les services qui exploitent et fournissent des programmes et des services aux personnes et aux entreprises de manière simple, moderne et efficace. 3, fiche 90, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20des%20op%C3%A9rations%20num%C3%A9riques
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Policy on Service and Digital
1, fiche 91, Anglais, Policy%20on%20Service%20and%20Digital
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Policy on Service and Digital and supporting instruments serve as an integrated set of rules that articulate how Government of Canada organizations manage service delivery, information and data, information technology, and cyber security in the digital era. 2, fiche 91, Anglais, - Policy%20on%20Service%20and%20Digital
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Politique sur les services et le numérique
1, fiche 91, Français, Politique%20sur%20les%20services%20et%20le%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur les services et le numérique et les instruments à l'appui constituent un ensemble intégré de règles qui décrit la façon dont les organisations du gouvernement du Canada gèrent la prestation de services, l'information et les données, la technologie de l'information et la cybersécurité à l'ère du numérique. 2, fiche 91, Français, - Politique%20sur%20les%20services%20et%20le%20num%C3%A9rique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Analyst
1, fiche 92, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Analyst
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
000681: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 92, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Analyst
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, analyzing and reporting on commissions of inquiry involving Royal Canadian Mounted Police matters, the justice system and First Nations(Aboriginal) peoples; exchanging information with policy centres, regions or government departments and preparing correspondence concerning Aboriginal issues; reviewing current and proposed legislation, treaties, policy letters and case law to provide advice on their impact on Aboriginal policing issues; drafting operational and administrative directives; and participating in the development and delivery of the Aboriginal Policing Program. 1, fiche 92, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Analyst
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- analyste de la Police des Autochtones
1, fiche 92, Français, analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- analyste des services de police autochtone 1, fiche 92, Français, analyste%20des%20services%20de%20police%20autochtone
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
000681 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 92, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des recherches, analyser et faire rapport sur les commissions d'enquête liées à des questions touchant la Gendarmerie royale du Canada, le système juridique et les peuples autochtones; échanger des renseignements avec des centres de décision, des régions ou des ministères et rédiger des communications relativement à des questions touchant les Autochtones; examiner des lois en vigueur et celles proposées, des traités, des lettres d'orientation et la jurisprudence afin de donner des conseils sur leur incidence sur les questions liées à la police des Autochtones; rédiger des ébauches de directives administratives et opérationnelles; participer à l'établissement et à l'exécution du Programme de la police des Autochtones. 1, fiche 92, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
analyste des services de police autochtone : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 92, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- analyste des services de police autochtones
- services de police autochtone - analyste
- services de police autochtones - analyste
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Organization Planning
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Open Government Implementation Plan
1, fiche 93, Anglais, Open%20Government%20Implementation%20Plan
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- OGIP 1, fiche 93, Anglais, OGIP
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
As stipulated in the Directive [on Open Government], each [Government of Canada] organization publishes an Open Government Implementation Plan(OGIP) that describes the planned activities to meet the requirements of the directive, including the development of data and information inventories. 2, fiche 93, Anglais, - Open%20Government%20Implementation%20Plan
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Planification d'organisation
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Plan de mise en œuvre pour un gouvernement ouvert
1, fiche 93, Français, Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20pour%20un%20gouvernement%20ouvert
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
- PMOGO 1, fiche 93, Français, PMOGO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La Directive [sur le gouvernement ouvert] exige aux organisations fédérales de publier un Plan de mise en œuvre pour un gouvernement ouvert (PMOGO) qui décrit les activités prévues afin de répondre aux exigences de la directive, qui comprend la création de répertoires de données et d'information. 2, fiche 93, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20pour%20un%20gouvernement%20ouvert
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Directive on Open Government
1, fiche 94, Anglais, Directive%20on%20Open%20Government
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Directive on Open Government is Canada's open by default policy, providing clear and mandatory requirements to departments which will ensure that Canadians get access to the most government information and data possible. 2, fiche 94, Anglais, - Directive%20on%20Open%20Government
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Open Government Directive
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Directive sur le gouvernement ouvert
1, fiche 94, Français, Directive%20sur%20le%20gouvernement%20ouvert
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La Directive sur le gouvernement ouvert est la politique ouverte par défaut du Canada. Elle prévoit des exigences claires et obligatoires qui devront être respectées par les ministères qui feront en sorte que les Canadiens auront accès au plus grand nombre possible de renseignements et de données du gouvernement. 2, fiche 94, Français, - Directive%20sur%20le%20gouvernement%20ouvert
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Courses
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Introduction to IT Security Management
1, fiche 95, Anglais, Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course provides an overview of common IT [information technology] security program activities in the Government of Canada and introduces the legal, policy, business and threat contexts for IT security. By gaining a renewed appreciation for the IT security context and program activities, participants will be better able to support IT security priorities across the Government of Canada. 1, fiche 95, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 95, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
I217: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 95, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Introduction to Information Technology Security Management
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion de la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 95, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des activités qui sont couramment réalisées dans le cadre des programmes de sécurité des TI [technologies de l'information] du gouvernement du Canada, en plus de présenter les aspects juridiques, politiques et opérationnels de la sécurité des TI ainsi que les menaces qui pèsent sur celle-ci. Les participants seront mieux à même d'appuyer les priorités liées à la sécurité des TI à l'échelle du gouvernement du Canada s'ils s'intéressent davantage au contexte de la sécurité des TI et aux activités des programmes. 1, fiche 95, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
I217 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 95, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Computer Programs and Programming
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- GCdocs16: What It’s All About
1, fiche 96, Anglais, GCdocs16%3A%20What%20It%26rsquo%3Bs%20All%20About
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces the many benefits of using GCdocs16 and provides an overview of its user interface. Participants will learn how GCdocs creates chronologically consistent records, streamlines information management, and enables a more open and accessible government. 1, fiche 96, Anglais, - GCdocs16%3A%20What%20It%26rsquo%3Bs%20All%20About
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
I020: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 96, Anglais, - GCdocs16%3A%20What%20It%26rsquo%3Bs%20All%20About
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- GCdocs16
- What It’s All About
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de cours
- Programmes et programmation (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- GCdocs16 : de quoi s'agit-il?
1, fiche 96, Français, GCdocs16%20%3A%20de%20quoi%20s%27agit%2Dil%3F
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente les nombreux avantages associés à l'utilisation de GCdocs16 et offre un aperçu de l'interface utilisateur du système. Les participants apprendront de quelle manière GCdocs crée des dossiers uniformes sur le plan chronologique, simplifie la gestion de l'information et favorise un gouvernement plus ouvert et plus accessible. 1, fiche 96, Français, - GCdocs16%20%3A%20de%20quoi%20s%27agit%2Dil%3F
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
I020 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 96, Français, - GCdocs16%20%3A%20de%20quoi%20s%27agit%2Dil%3F
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- GCdocs16
- de quoi s'agit-il?
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Courses
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- IT Security Fundamentals for IT Practitioners
1, fiche 97, Anglais, IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course offers an overview of information technology(IT) security policies, processes and procedures relevant to the role of IT practitioners in the federal public service. Participants will gain a foundational understanding of IT security that can be adapted to organizational contexts across the Government of Canada. 1, fiche 97, Anglais, - IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 97, Anglais, - IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
I218: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 97, Anglais, - IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Security Fundamentals for Information Technology Practitioners
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Rudiments de la sécurité des TI à l'intention des professionnels des TI
1, fiche 97, Français, Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des politiques, des processus et des procédures de sécurité des TI [technologies de l'information] qui se rapportent au rôle des professionnels des TI au sein de la fonction publique du Canada. Les participants acquerront des connaissances de base sur la sécurité des TI qui pourront être adaptées au contexte des organisations de tout le gouvernement du Canada. 1, fiche 97, Français, - Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
TI : technologie de l'information. 2, fiche 97, Français, - Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
I218 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 97, Français, - Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Rudiments de la sécurité des technologies de l'information à l'intention des professionnels des technologies de l'information
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Cyber Security in the GC for non-IT Employees
1, fiche 98, Anglais, Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This course for non-IT [information technology] specialists provides an introduction to the basic cyber security terms, concepts and processes, as well as the government policies respecting information technology... and cyber security. Through a mix of lectures, discussions, examples and group activities, participants will explore essential cyber security topics in a forum designed for non-technical learners. 1, fiche 98, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 98, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
IT: information technology. 2, fiche 98, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
I225: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 98, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Cybersecurity in the GC for non-IT Employees
- Cyber Security in the Government of Canada for non-information technology Employees
- Cybersecurity in the Government of Canada for non-information technology Employees
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- La cybersécurité dans le GC pour les employés non-TI
1, fiche 98, Français, La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ce cours, qui est destiné aux non-spécialistes des TI [technologies de l'information], offre une introduction à la terminologie, aux concepts et aux processus de base de la cybersécurité ainsi qu'aux politiques gouvernementales en matière de TI et de cybersécurité. Les participants, par l'entremise de présentations magistrales, de discussions, d'activités de groupe et d'exemples, exploreront des sujets essentiels liés à la cybersécurité dans un contexte destiné à des apprenants non spécialisés. 1, fiche 98, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 98, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
TI : technologies de l'information. 2, fiche 98, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
I225 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 98, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- La cyber-sécurité dans le GC pour les employés non-TI
- La cybersécurité dans le gouvernement du Canada pour les employés non-technologies de l'information
- La cyber-sécurité dans le gouvernement du Canada pour les employés non-technologies de l'information
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Cyber Security in the GC and Online Exposure
1, fiche 99, Anglais, Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20and%20Online%20Exposure
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of the cyber security landscape and the essentials of how to protect classified and sensitive information on Government of Canada networks. Participants will learn to assess their digital footprint and identify potential privacy threats associated with their online activities. 1, fiche 99, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20and%20Online%20Exposure
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 99, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20and%20Online%20Exposure
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
I227: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 99, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20and%20Online%20Exposure
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Cybersecurity in the GC and Online Exposure
- Cyber Security in the GC and On-line Exposure
- Cybersecurity in the GC and On-line Exposure
- Cyber Security in the Government of Canada and Online Exposure
- Cybersecurity in the Government of Canada and Online Exposure
- Cyber Security in the Government of Canada and On-line Exposure
- Cybersecurity in the Government of Canada and On-line Exposure
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- La cybersécurité dans le GC et la visibilité en ligne
1, fiche 99, Français, La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20et%20la%20visibilit%C3%A9%20en%20ligne
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ce cours fournit un aperçu du paysage de la cybersécurité ainsi que des notions essentielles relatives à la protection des renseignements classifiés ou de nature délicate sur les réseaux du gouvernement du Canada. Les participants apprendront à évaluer leur empreinte numérique et à repérer les possibles menaces à la vie privée associées à leurs activités en ligne. 1, fiche 99, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20et%20la%20visibilit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 99, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20et%20la%20visibilit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
I227 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 99, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20et%20la%20visibilit%C3%A9%20en%20ligne
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- La cyber-sécurité dans le GC et la visibilité en ligne
- La cybersécurité dans le gouvernement du Canada et la visibilité en ligne
- La cyber-sécurité dans le gouvernement du Canada et la visibilité en ligne
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Access to Information in the Government of Canada
1, fiche 100, Anglais, Access%20to%20Information%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of the proper handling of information and privacy requests, detailing the customary roles and responsibilities and how to apply the most common exemptions and exclusions. Participants will learn how to process access to information and privacy (ATIP) requests and provide valid recommendations on the disclosure of information. 1, fiche 100, Anglais, - Access%20to%20Information%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
I701: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 100, Anglais, - Access%20to%20Information%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Accès à l'information au sein du gouvernement du Canada
1, fiche 100, Français, Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ce cours offre un aperçu du traitement approprié des demandes d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels (AIPRP) et présente en détail les rôles et responsabilités habituels connexes ainsi que la façon d'appliquer les exceptions et les exclusions les plus courantes. Les participants apprendront à traiter des demandes d'AIPRP et à formuler des recommandations valides portant sur la divulgation de l'information. 1, fiche 100, Français, - Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
I701 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 100, Français, - Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


