TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT INFORMATION SYSTEM [75 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Centre for Offshore Oil, Gas and Energy Research
1, fiche 1, Anglais, Centre%20for%20Offshore%20Oil%2C%20Gas%20and%20Energy%20Research
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COOGER 1, fiche 1, Anglais, COOGER
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formed in 2002, COOGER is made up of a diverse group with expertise in the fate and behaviour of petroleum spills in aquatic environments. Under the Government of Canada's Oceans Protection Plan and the World Class Tanker Safety System program, COOGER is addressing concerns about potential risks by providing science-based information and advice on how petroleum spills behave under a range of environmental and oceanographic conditions, and how effective certain methods are for treating spills. Through its research, COOGER provides assistance in improving Canada's spill response measures. 1, fiche 1, Anglais, - Centre%20for%20Offshore%20Oil%2C%20Gas%20and%20Energy%20Research
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Center for Offshore Oil, Gas and Energy Research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de recherche sur le pétrole, le gaz et autres sources d'énergie extracôtières
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20recherche%20sur%20le%20p%C3%A9trole%2C%20le%20gaz%20et%20autres%20sources%20d%27%C3%A9nergie%20extrac%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRPGEE 1, fiche 1, Français, CRPGEE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2002, le CRPGEE compte des membres issus de divers groupes ayant de l'expertise dans le devenir et le comportement des déversements d'hydrocarbures dans les environnements aquatiques. Dans le cadre du Plan de protection des océans (PPO) du gouvernement du Canada et du Programme de système de sécurité de classe mondiale pour les navires-citernes, le CRPGEE répond aux préoccupations sur les risques possibles en fournissant des avis et des renseignements scientifiques sur le comportement des déversements d'hydrocarbures dans un vaste éventail de conditions environnementales et océanographiques, ainsi que sur l'efficacité de certaines méthodes d'intervention. Grâce à sa recherche, le CRPGEE peut aider à améliorer les mesures prises par le Canada lors de déversements d'hydrocarbures. 1, fiche 1, Français, - Centre%20de%20recherche%20sur%20le%20p%C3%A9trole%2C%20le%20gaz%20et%20autres%20sources%20d%27%C3%A9nergie%20extrac%C3%B4ti%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Environmental Management
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Pesticide Regulatory System
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Pesticide%20Regulatory%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- e-PRS 1, fiche 2, Anglais, e%2DPRS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Electronic Pesticide Regulatory System, dubbed e-PRS, offers a new approach to information management and will enable the Pest Management Regulatory Agency(PMRA) to continue the evolution from a completely paper-based system to a sophisticated system using information technology. The electronic system will transform pesticide regulation in Canada by allowing companies to conduct secure web-based transactions when submitting applications and to provide essential health and environmental data to the PMRA more quickly using the Internet and the Government of Canada's On-Line secure channel service. 1, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Pesticide%20Regulatory%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Gestion environnementale
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système électronique de réglementation des pesticides
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20pesticides
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SERP 1, fiche 2, Français, SERP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Système électronique de réglementation des pesticides, appelé SERP, offre une nouvelle façon de gérer les renseignements et permettra à l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de passer d'un système complètement fondé sur le papier à un système sophistiqué utilisant les technologies de l'information. Ce système électronique transformera la réglementation des pesticides au Canada en permettant aux sociétés de réaliser des transactions en toute sécurité lorsqu'ils présentent des demandes et fournissent à l'ARLA des données essentielles relatives à la santé et à l'environnement, et plus rapidement en utilisant la voie de communication protégée d'Internet et du Gouvernement du Canada en direct. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20pesticides
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 3, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1. 15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1. 16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan : 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methodswhen procuring customized digital solutions. 1. 17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 3, Anglais, - digital%20solution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - digital%20solution
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 3, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1.15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d'autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d'envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1.16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1.17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d'approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d'initiatives pour améliorer le processus d'approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 3, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 3, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Computer Programs and Programming
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Homeless Individuals and Families Information System
1, fiche 4, Anglais, Homeless%20Individuals%20and%20Families%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HIFIS 1, fiche 4, Anglais, HIFIS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Developed by the Government of Canada, HIFIS is a homelessness management information system(HMIS) that is designed to support the day-to-day operational activities of Canadian homelessness service providers. As a comprehensive data collection and case management system, HIFIS enables participating service providers within the same community to access, collect, and share local real-time homelessness data to ensure individuals and families accessing services are prioritized and referred to appropriate services at the correct time. 1, fiche 4, Anglais, - Homeless%20Individuals%20and%20Families%20Information%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Programmes et programmation (Informatique)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les personnes et les familles sans abri
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20personnes%20et%20les%20familles%20sans%20abri
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SISA 1, fiche 4, Français, SISA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mis au point par le gouvernement du Canada, le SISA est un système de gestion de l'information sur l'itinérance (SGII) conçu pour appuyer les activités opérationnelles quotidiennes des fournisseurs de services canadiens. En tant que système complet de collecte de données et de gestion de cas, le SISA permet aux fournisseurs de services participants au sein d'une même communauté de recueillir, d'accéder et de partager des données en temps réel sur l'itinérance, et ce, pour veiller à ce que les personnes et les familles ayant recours à ces services soient priorisées et aiguillées au bon moment vers les services appropriés. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20personnes%20et%20les%20familles%20sans%20abri
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information sur les personnes et les familles sans-abri
- Système d'information sur les personnes et les familles sans-abris
- Système d'information sur les personnes et les familles sans abris
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maritime awareness information system
1, fiche 5, Anglais, maritime%20awareness%20information%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is developing a … maritime awareness information system [which] will provide Indigenous Peoples, coastal communities and marine partners with vessel traffic data and access to local maritime information. 2, fiche 5, Anglais, - maritime%20awareness%20information%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'information de la situation maritime
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20situation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système de sensibilisation aux activités maritimes 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20sensibilisation%20aux%20activit%C3%A9s%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada met au point un […] système de sensibilisation aux activités maritimes [qui] offrira aux peuples autochtones, aux collectivités côtières et aux partenaires maritimes des données sur la circulation des navires et un accès aux renseignements maritimes locaux. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20situation%20maritime
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Transporte por agua
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información sobre la situación marítima
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20situaci%C3%B3n%20mar%C3%ADtima
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Maritime Situational Awareness
1, fiche 6, Anglais, Enhanced%20Maritime%20Situational%20Awareness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EMSA 2, fiche 6, Anglais, EMSA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada user-friendly system that effectively integrates and depicts various layers of marine data and information, and that enhances the collective understanding of what is happening in local waters to enable partners and stakeholders to meaningfully participate in local marine safety, emergency response, and environmental protection activities. 3, fiche 6, Anglais, - Enhanced%20Maritime%20Situational%20Awareness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Connaissance améliorée de la situation maritime
1, fiche 6, Français, Connaissance%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20de%20la%20situation%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CASM 2, fiche 6, Français, CASM
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Branch
1, fiche 7, Anglais, Digital%20Services%20Branch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DSB 1, fiche 7, Anglais, DSB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The... DSB includes former Chief Information Officer Branch and Integrated Services Branch programs focused on providing innovative government services, such as the NextGen Travel Program, GCdocs and the Shared Case Management System, to name a few. 1, fiche 7, Anglais, - Digital%20Services%20Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction générale des services numériques
1, fiche 7, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DGSN 1, fiche 7, Français, DGSN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La [...] DGSN sera responsable des anciens programmes de la Direction générale du dirigeant principal de l'information et de la Direction générale des services intégrés axés sur l'offre de services gouvernementaux novateurs, tels que le programme de voyage NextGen, GCdocs et le Système de gestion de cas partagé. 1, fiche 7, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Informática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios Digitales
1, fiche 7, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Nueva dirección general dependiente del Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá. 1, fiche 7, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Analyst
1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Analyst
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000681: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Analyst
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, analyzing and reporting on commissions of inquiry involving Royal Canadian Mounted Police matters, the justice system and First Nations(Aboriginal) peoples; exchanging information with policy centres, regions or government departments and preparing correspondence concerning Aboriginal issues; reviewing current and proposed legislation, treaties, policy letters and case law to provide advice on their impact on Aboriginal policing issues; drafting operational and administrative directives; and participating in the development and delivery of the Aboriginal Policing Program. 1, fiche 8, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Analyst
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyste de la Police des Autochtones
1, fiche 8, Français, analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- analyste des services de police autochtone 1, fiche 8, Français, analyste%20des%20services%20de%20police%20autochtone
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000681 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des recherches, analyser et faire rapport sur les commissions d'enquête liées à des questions touchant la Gendarmerie royale du Canada, le système juridique et les peuples autochtones; échanger des renseignements avec des centres de décision, des régions ou des ministères et rédiger des communications relativement à des questions touchant les Autochtones; examiner des lois en vigueur et celles proposées, des traités, des lettres d'orientation et la jurisprudence afin de donner des conseils sur leur incidence sur les questions liées à la police des Autochtones; rédiger des ébauches de directives administratives et opérationnelles; participer à l'établissement et à l'exécution du Programme de la police des Autochtones. 1, fiche 8, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
analyste des services de police autochtone : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 8, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- analyste des services de police autochtones
- services de police autochtone - analyste
- services de police autochtones - analyste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pay Solutions Branch
1, fiche 9, Anglais, Pay%20Solutions%20Branch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web‑based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in‑service support. 1, fiche 9, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Pay%20Solutions%20Branch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Direction générale des solutions de la paye
1, fiche 9, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 1, fiche 9, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 9, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20solutions%20de%20la%20paye
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in-service support
1, fiche 10, Anglais, in%2Dservice%20support
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Pay Solutions Branch is leading the information management and information technology functions and solutions in support of the stabilization of the pay system, in addition to leading work on the MyGCHR [My Government of Canada Human Resources] platform, a web-based human resources system. It also manages contractual arrangements related to in-service support. 2, fiche 10, Anglais, - in%2Dservice%20support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soutien en service
1, fiche 10, Français, soutien%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Direction générale des Solutions de la paye dirige les fonctions et les solutions de gestion de l'information et de technologie de l'information à l'appui de la stabilisation du système de paye. Elle dirige aussi les travaux relatifs à la plateforme MesRHGC [Mes Ressources humaines du gouvernement du Canada], un système de ressources humaines sur le Web. La Direction générale des solutions de la paye gère également les accords contractuels relatifs au soutien en service. 2, fiche 10, Français, - soutien%20en%20service
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- GCdocs
1, fiche 11, Anglais, GCdocs
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- GCDOCS 2, fiche 11, Anglais, GCDOCS
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A system of the Government of Canada for saving, managing and sharing electronic information. 3, fiche 11, Anglais, - GCdocs
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
GCdocs: In September 2017, the spelling of the system’s name was modified in both English and French. 4, fiche 11, Anglais, - GCdocs
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- GCdocs
1, fiche 11, Français, GCdocs
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- GCDocs 2, fiche 11, Français, GCDocs
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système du gouvernement du Canada pour sauvegarder, gérer et partager l'information électronique. 3, fiche 11, Français, - GCdocs
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
GCdocs : En septembre 2017, la graphie du nom du système a été modifiée en français et en anglais. 4, fiche 11, Français, - GCdocs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Ropemaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quipu
1, fiche 12, Anglais, quipu
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Incas had a system of accounting that relied on the quipu. Cords of various colours were attached to a main cord with knots. The number and position of knots as well as the colour of each cord represented information about commercial goods and resources. Quipu means knot in Quechua, the native language of the Andes. The quipu was also useful for census-taking and provided a mass of statistical information for the government. 2, fiche 12, Anglais, - quipu
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A quipu is an assemblage of colored knotted cotton cords ... The colors of the cords, the way the cords are connected together, the relative placement of the cords, the spaces between the cords, the types of knots on the individual cords, and the relative placement of the knots are all part of the logical-numerical recording. 3, fiche 12, Anglais, - quipu
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Corderie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quipu
1, fiche 12, Français, quipu
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- quipou 1, fiche 12, Français, quipou
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Chez les Incas (qui ignoraient l'écriture), faisceau de cordelettes dont les couleurs, les combinaisons et les nœuds étaient dotés de significations conventionnelles précises. 1, fiche 12, Français, - quipu
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
quipou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 12, Français, - quipu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Occupational Health and Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Strategic Plan - 2001 1, fiche 13, Anglais, Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
With my approval and full support, the process to implement the department's Health and Safety Strategic Plan 2001 has begun. This plan not only provides Public Works and Government Services Canada(PWGSC) with the ability to meet all current health and safety requirements, but offers a proactive approach to health and safety issues in the workplace. This major departmental initiative was introduced by the National Health and Safety Committee. Key to its successful implementation is the active participation of the department's Regional/Area Health and Safety Committees, and Workplace Health and Safety Committees and Representatives. The Strategic Plan's goal is for the achievement of the following six major objectives relating to health and safety by the year 2001 :-PWGSC employees are to be fully aware of their rights, responsibilities and accountabilities with respect to health, safety and environmental protection.-PWGSC worksites are to meet or exceed applicable safety, health and environmental protection standards.-A policy framework is to be developed that will reflect the overall mandate of the federal public service with regard to safety, health and environmental protection, while providing clear departmental direction that is consistent with the aims and objectives of regulatory requirements.-Every workplace is to establish and maintain a Prevention Program.-A Safety Management Information System is to be developed. It will be capable of tracking, recording, analyzing and measuring health and safety system efforts, prevention initiatives, and due diligence and compliance activities.-Appropriate environment, safety and health organizational structures and relationships are to be established. 2, fiche 13, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source: E-Mail of September 17, 1998 from Ranald Quail, PWGSC Deputy Minister. 2, fiche 13, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Health and Safety Strategic Plan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Santé et sécurité au travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Plan stratégique de Santé et sécurité 2001
1, fiche 13, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Santé et sécurité Plan stratégique 2001 1, fiche 13, Français, Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20Plan%20strat%C3%A9gique%202001
- Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité 2, fiche 13, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%202001%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Avec mon approbation et mon appui entier, le processus de mise en œuvre du Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité a débuté. Ce plan permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) de répondre à tous ses besoins actuels en matière de santé et de sécurité, et constitue une démarche proactive en ce qui a trait aux questions de santé et de sécurité au travail. Le comité national de santé et de sécurité a lancé cette activité ministérielle importante. Le succès de sa mise en œuvre dépend de la participation active des comités régionaux et locaux de santé et de sécurité de même que des comités et des représentants de santé et de sécurité au travail. Le plan stratégique vise à atteindre, d'ici l'an 2001, les six grands objectifs suivants en matière de santé et de sécurité : - Les employés de TPSGC doivent être pleinement conscients de leurs droits, de leurs responsabilités et de leurs obligations de rendre compte en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. - Les lieux de travail de TPSGC doivent être conformes aux normes et aux exigences applicables en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement, ou les dépasser. - Il faut établir un cadre de politique qui reflète le mandat général de la fonction publique fédérale en ce qui concerne la santé, la sécurité et la protection de l'environnement, tout en offrant une orientation ministérielle claire qui est conforme aux objectifs des exigences réglementaires. - Il faut établir et appliquer un programme de prévention dans chaque lieu de travail. - Il faut élaborer un système d'information sur la gestion de la sécurité qui permette de surveiller, de consigner, d'analyser et d'évaluer les mesures prises en matière de santé, de sécurité et de prévention, ainsi que les mesures prises au chapitre de la diligence raisonnable et de la conformité. - Il faut établir la structure organisationnelle et les liens appropriés en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. 2, fiche 13, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Food and Consumer Safety Action Plan
1, fiche 14, Anglais, Food%20and%20Consumer%20Safety%20Action%20Plan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This action plan is based on three fundamental principles : 1) industry has a responsibility for the safety of products it brings onto the market; 2) consumers and health professionals need access to accurate information to make informed decisions; and(3) Government must have the clear authority it requires to address health and safety risks. The Action Plan proposes to enhance Canada's health and safety protection system by : supporting collaboration; strengthening safety programs; and replacing outdated statutes with new regimes. Fundamental to the Action Plan is a focus on active prevention, targeted oversight and rapid response. 1, fiche 14, Anglais, - Food%20and%20Consumer%20Safety%20Action%20Plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation
1, fiche 14, Français, Plan%20d%27action%20pour%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20produits%20alimentaires%20et%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PASPAC 2, fiche 14, Français, PASPAC
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le présent Plan est axé sur trois principes fondamentaux : 1) l'industrie est responsable de l'innocuité des produits qu'elle met sur le marché; 2) les consommateurs et les professionnels de la santé doivent avoir accès à de l'information exacte pour prendre des décisions éclairées; et 3) le gouvernement doit clairement détenir les pouvoirs nécessaires pour atténuer les risques pour la santé et la sécurité. Dans son plan, le gouvernement propose d'améliorer le système de protection de la santé et de la sécurité du Canada, de favoriser la collaboration, de renforcer les programmes de sécurité et de remplacer les lois désuètes par de nouveaux régimes. Il est essentiel que le Plan d'action soit centré sur la prévention active, la surveillance ciblée et la rapidité d'intervention. 1, fiche 14, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20produits%20alimentaires%20et%20de%20consommation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-09-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Departmental financial and materiel management system
1, fiche 15, Anglais, Departmental%20financial%20and%20materiel%20management%20system
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DFMS 1, fiche 15, Anglais, DFMS
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Departmental Financial Management System 2, fiche 15, Anglais, Departmental%20Financial%20Management%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- DFMS 2, fiche 15, Anglais, DFMS
ancienne désignation, correct, Canada
- DFMS 2, fiche 15, Anglais, DFMS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a financial management system(FMS) whose primary objectives are to demonstrate compliance by the government with the financial authorities granted by Parliament, comply with the government's accounting policies, inform the public through departmental financial statements, provide financial and materiel information for management and control, provide information for economic analysis and policy formulation, meet central agency reporting requirements and provide a basis for audit. 1, fiche 15, Anglais, - Departmental%20financial%20and%20materiel%20management%20system
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Departmental Financial and Material Management System
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système ministériel de gestion des finances et du matériel
1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20de%20gestion%20des%20finances%20et%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SMGFM 1, fiche 15, Français, SMGFM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Système ministériel de gestion financière 2, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SMGF 2, fiche 15, Français, SMGF
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SMGF 2, fiche 15, Français, SMGF
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système de gestion financière (SGF) dont les objectifs principaux consistent à démontrer que le gouvernement respecte les pouvoirs financiers conférés par le Parlement, et se conforme aux conventions comptables du gouvernement, d'informer le public au moyen des états financiers ministériels, de fournir des renseignements sur les finances et le matériel aux fins de gestion et de contrôle, de communiquer de l'information nécessaire à l'analyse économique et à l'élaboration des politiques, de répondre aux besoins en matière de présentation de rapports des organismes centraux et d'établir les assises de la vérification. 1, fiche 15, Français, - Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20de%20gestion%20des%20finances%20et%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- navigation system
1, fiche 16, Anglais, navigation%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Given the enormous resources now available on-line at GoC [Government of Canada] sites, a logical and consistent system of navigation is key to improving access. Effective navigation depends on consistent application of standards that are both visible and invisible to the end-user. Well-designed and strategically placed menu bars give users visual cues to site navigation. Search functions help simplify the task of locating specific information. 2, fiche 16, Anglais, - navigation%20system
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Of a website. 3, fiche 16, Anglais, - navigation%20system
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Contextual navigation system, embedded navigation system, global navigation system, local navigation system, primary navigation system, secondary navigation system, site-wide navigation system, supplemental navigation system, tertiary navigation system. 3, fiche 16, Anglais, - navigation%20system
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- system of navigation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de navigation
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Avec les ressources énormes maintenant disponibles en ligne aux sites du GC [gouvernement du Canada], un système de navigation cohérent et logique permettra d'en améliorer l'accès. Une navigation efficace repose sur l'application cohérente de normes à la fois visibles et invisibles pour l'utilisateur final. Des barres de menus bien conçues et disposées stratégiquement présentent aux utilisateurs des indices visuels pour naviguer sur le site. Les fonctions de recherche simplifient la recherche d'une information précise. 2, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
D'un site Web. 3, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Système de navigation à l'échelle du site, système de navigation contextuel, système de navigation enchâssé, système de navigation intégré, système de navigation primaire, système de navigation principal, système de navigation secondaire, système de navigation supplémentaire, système de navigation tertiaire. 3, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Clearing the Path
1, fiche 17, Anglais, Clearing%20the%20Path
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
To simplify the way business complies with Ontario government regulations, a "Clearing the Path" project was initiated to help businesses. The project offers entrepreneurs an easy-to-use computerized registration system to prepare, transmit and comply with government. Clearing the Path collects essential business information only once. It then sends out to each program area what is needed for processing and approval. Participating ministries and agencies agree on performance standards so that clients are aware of time cycle and the process. In all cases, the service and time standards are dramatically improved. 1, fiche 17, Anglais, - Clearing%20the%20Path
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Simplification des formalités
1, fiche 17, Français, Simplification%20des%20formalit%C3%A9s
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pour aider les entreprises à se conformer à ses règlements, le gouvernement de l'Ontario a mis en œuvre un système de «Simplification des formalités». Ce système offre aux entreprises un programme d'enregistrement informatisé facile d'emploi qui leur permet de préparer et de transmettre, par le biais d'un «guichet unique» les documents prévus par la réglementation gouvernementale. Grâce à ce système, les renseignements essentiels sur les entreprises sont recueillis une seule fois, puis les données qui doivent être traitées et approuvées sont transmises à chaque secteur de programme. Les ministères et organismes participants s'entendent sur les normes de rendement, de manière à ce que les entreprises clientes connaissent les cycles de temps et les processus. Dans tous les cas, le service est amélioré et les délais, très raccourcis. 1, fiche 17, Français, - Simplification%20des%20formalit%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Document and Records Management
1, fiche 18, Anglais, Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- E-DRM 1, fiche 18, Anglais, E%2DDRM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a means of capturing documents, managing them through their life cycle, enabling retrieval at will and the sharing of corporate information in accordance with the organizations’ business needs and government acts and regulations. 2, fiche 18, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Enterprise Document and Records Management(E-DRM) system is the Public Works and Government Services Canada's version of the Records, Documents, Information Management System(RDIMS), which grew out of the Treasury Board "Shared Systems Initiative" in the late 1990s. 2, fiche 18, Anglais, - Enterprise%20Document%20and%20Records%20Management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestion des documents et des dossiers de l'entreprise
1, fiche 18, Français, Gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GDD-E 2, fiche 18, Français, GDD%2DE
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] processus permettant d'enregistrer des documents, de les gérer pendant tout leur cycle de vie, de les récupérer au besoin et de partager l'information du Ministère en conformité avec les besoins de l'organisation de même qu'avec les lois et règlements fédéraux. 3, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le système de Gestion des documents et des dossiers de l'entreprise (GDD-E) est la version du Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information (SGDDI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), issue de l'Initiative des systèmes partagés (ISP) lancée par le Conseil du Trésor à la fin des années 90. 3, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20documents%20et%20des%20dossiers%20de%20l%27entreprise
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Coordination of Access to Information Request System
1, fiche 19, Anglais, Coordination%20of%20Access%20to%20Information%20Request%20System
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAIRS 1, fiche 19, Anglais, CAIRS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- CAIR System 2, fiche 19, Anglais, CAIR%20System
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Government does not currently make public the nature of records disclosed under the Access to Information Act. However, the Treasury Board requires, through policy, that all government institutions register their requests in an internal coordination system, known as the Coordination of Access to Information Request System(CAIRS). The summaries of requests logged in CAIRS are disclosed on a monthly basis. 3, fiche 19, Anglais, - Coordination%20of%20Access%20to%20Information%20Request%20System
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système de coordination des demandes d'accès à l'information
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20de%20coordination%20des%20demandes%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SCDAI 2, fiche 19, Français, SCDAI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
À l’heure actuelle, le gouvernement ne rend pas publiques les particularités des documents divulgués aux termes de la Loi sur l’accès à l’information. Toutefois, une politique du Conseil du Trésor exige que toutes les institutions fédérales enregistrent leurs demandes dans un système interne appelé le Système de coordination des demandes d’accès à l’information (SCDAI). Les résumés des demandes versées dans le SCDAI sont diffusés tous les mois. 3, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20coordination%20des%20demandes%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Office Systems Service Request Online
1, fiche 20, Anglais, Office%20Systems%20Service%20Request%20Online
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- OSSRO 1, fiche 20, Anglais, OSSRO
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] online system for requesting IT [information technology] services. 2, fiche 20, Anglais, - Office%20Systems%20Service%20Request%20Online
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Demande de services bureautiques en ligne
1, fiche 20, Français, Demande%20de%20services%20bureautiques%20en%20ligne
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DSBL 1, fiche 20, Français, DSBL
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Système de demande de services de TI [technologie de l'information] en ligne de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 2, fiche 20, Français, - Demande%20de%20services%20bureautiques%20en%20ligne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- eContact - Service Improvement Initiative
1, fiche 21, Anglais, eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A project sponsored jointly by the Public Sector Service Delivery Council and the Public Sector Chief Information Officers’ Council. eContact is a multi-jurisdictional solution that will improve access to government services by connecting citizens and service agents to accurate information through a user-friendly interface. It is designed to connect citizens with the information or service they require by quickly identifying their needs and directing them to the appropriate contact. The fundamental benefits of eContact are improved service and higher citizen satisfaction. The eContact approach is different because it is a solution that integrates information across jurisdictions and uses natural language querying to address the terminology gap between governments and citizens. The system does this by using natural language processing which allows citizens to express their questions in familiar language rather than government terminology specific to a program or service. 1, fiche 21, Anglais, - eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- eContact - Initiative d'amélioration des services
1, fiche 21, Français, eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un projet parrainé conjointement du Conseil de la prestation des services du secteur public et le Conseil des dirigeants principaux de l'information du secteur public. eContact est une solution intergouvernementale qui améliorera l'accès aux services gouvernementaux en reliant les citoyens et les agents de services à des renseignements exacts à l'aide d'une interface conviviale. eContact est conçu pour que les citoyens obtiennent de l'information ou rejoignent le service requis en cernant rapidement leurs besoins et en les dirigeant vers le contact approprié. Un service amélioré et une plus grande satisfaction des clients constituent les avantages fondamentaux de eContact. Il s'agit d'une approche différente, parce que c'est une solution qui regroupe les renseignements de tous les paliers de gouvernement et qui utilise l'interrogation en langage naturel pour combler l'écart terminologique entre les gouvernements et les citoyens. Le système effectue le traitement en langage naturel, ce qui permet aux citoyens de formuler leurs questions dans un langage familier plutôt qu'en utilisant la terminologie gouvernementale particulière à un programme ou à un service. 1, fiche 21, Français, - eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Cont@ctez-nous
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Health Information Network
1, fiche 22, Anglais, Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SHIN 1, fiche 22, Anglais, SHIN
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Health Information Network(SHIN) is a government agency that is facilitating the development of a province-wide health information network. SHIN is a tool of the health system. SHIN will focus on enhancing health services and the protection of personal information through legislation, policy and technical safeguards. 1, fiche 22, Anglais, - Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Health Information Network
1, fiche 22, Français, Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SHIN 1, fiche 22, Français, SHIN
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 22, Français, - Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Réseau Info-Santé de la Saskatchewan
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Personnel Management
- Emergency Management
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- check-in
1, fiche 23, Anglais, check%2Din
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A process whereby continuity of constitutional government parties are screened and their information and location are entered into a tracking system. 1, fiche 23, Anglais, - check%2Din
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A check-in can be done at a collection point, a staging area, a reception centre and/or an alternate site. 1, fiche 23, Anglais, - check%2Din
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
check-in: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 23, Anglais, - check%2Din
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Gestion des urgences
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contrôle
1, fiche 23, Français, contr%C3%B4le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Processus selon lequel les parties nécessaires à la continuité de l'État constitutionnel subissent une vérification, en vue de l'inscription de leurs renseignements et du lieu où elles se trouvent dans un système de suivi. 1, fiche 23, Français, - contr%C3%B4le
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un contrôle peut s'effectuer à un point de rassemblement, à une zone de rassemblement, à un centre d'accueil ou à un centre de repli. 1, fiche 23, Français, - contr%C3%B4le
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
contrôle : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 23, Français, - contr%C3%B4le
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Maritime Integrated Command, Control and Communication
1, fiche 24, Anglais, Interdepartmental%20Maritime%20Integrated%20Command%2C%20Control%20and%20Communication
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IMIC3 1, fiche 24, Anglais, IMIC3
correct
- IMIC III 2, fiche 24, Anglais, IMIC%20III
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The objective of the IMIC3 project is to acquire a deployable information distribution system that Defence and other government organizations can use to enhance situational awareness, improve the delivery of information to decision-makers, and facilitate co-ordinated action. The new system will support the planning and execution of maritime operations, using data and information obtained from the 12 Kingston-class maritime coastal defence vessels and the 66 sea-going vessels of the Canadian Coast Guard. 1, fiche 24, Anglais, - Interdepartmental%20Maritime%20Integrated%20Command%2C%20Control%20and%20Communication
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système interministériel de commandement, de contrôle et de communication maritimes intégrés
1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20interminist%C3%A9riel%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communication%20maritimes%20int%C3%A9gr%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- IMIC3 2, fiche 24, Français, IMIC3
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Applied Research and Analysis Directorate
1, fiche 25, Anglais, Applied%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ARAD 1, fiche 25, Anglais, ARAD
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Applied Research and Analysis Directorate(ARAD) helps to build the analytical foundation for Health Canada's policy decision making and performance measurement and reporting. ARAD conducts economic analysis of health policy issues and publishes the Health Policy Research Bulletin. ARAD develops the quantitative information base to support the Department's and the Government of Canada's health system performance reporting commitments. 1, fiche 25, Anglais, - Applied%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Direction de la recherche appliquée et de l'analyse
1, fiche 25, Français, Direction%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20et%20de%20l%27analyse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DRAA 1, fiche 25, Français, DRAA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction de la recherche appliquée et de l'analyse (DRAA) aide à construire le fondement analytique sur lequel Santé Canada s'appuie pour prendre des décisions stratégiques ainsi que pour mesurer le rendement et rendre des comptes à cet égard. La DRAA réalise des analyses économiques des questions relatives aux politiques de santé et publie le Bulletin de recherche sur les politiques de santé. La DRAA élabore la base de renseignements quantitatifs qui aide le Ministère et le gouvernement du Canada à tenir leurs engagements en matière de rapports sur le rendement du système de santé. 1, fiche 25, Français, - Direction%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20et%20de%20l%27analyse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Government Information Locator Service
1, fiche 26, Anglais, Government%20Information%20Locator%20Service
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- GILS 1, fiche 26, Anglais, GILS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Government Information Locator Service(GILS) system was originally developed in the United States, and in 1994 was approved by the Department of Commerce as a Federal Information Processing Standard(FIPS 192), making it mandatory for all U. S. government departments. GILS is a way to overcome that difficulty, to improve public access to government information. It accomplishes this by storing metadata provided by many different government departments in a distributed network of servers, allowing searchers to access information from sources across the government. 2, fiche 26, Anglais, - Government%20Information%20Locator%20Service
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Service de localisation de l'information du gouvernement
1, fiche 26, Français, Service%20de%20localisation%20de%20l%27information%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GILS 1, fiche 26, Français, GILS
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le système du Service de localisation de l'information du gouvernement (GILS) a été mis au point aux États-Unis; en 1994, le Department of Commerce l'adoptait comme norme fédérale de traitement de l'information (FIPS 192), en le rendant obligatoire pour tous les ministères du gouvernement de ce pays. Le GILS constitue un moyen permettant de triompher de cette difficulté et d'améliorer l'accessibilité de l'information du gouvernement pour le grand public. Pour ce faire, on archive les métadonnées fournies par les différents ministères dans un réseau de serveurs décentralisé, ce qui permet aux chercheurs d'avoir accès à l'information provenant de différentes sources dans l'ensemble du gouvernement. 2, fiche 26, Français, - Service%20de%20localisation%20de%20l%27information%20du%20gouvernement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2008-06-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ePass system 1, fiche 27, Anglais, ePass%20system
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The online portal uses the Government of Canada's ePass system for secure login, so that licensees can only access their own information. 1, fiche 27, Anglais, - ePass%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système ePass
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20ePass
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le portail Internet utilise le système ePass du gouvernement du Canada pour permettre aux titulaires de permis d'y entrer en toute sécurité et d'avoir accès à leurs propres données seulement. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20ePass
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-05-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- European Heritage Network
1, fiche 28, Anglais, European%20Heritage%20Network
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- HEREIN 1, fiche 28, Anglais, HEREIN
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The European Heritage Network is a permanent information system combining government departments responsible for cultural heritage under the umbrella of the Council of Europe. Since it was set up in 1999 the network has become a reference point for government bodies, professionals, research workers and non-governmental organisations active in this field. 1, fiche 28, Anglais, - European%20Heritage%20Network
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Patrimoine
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Réseau européen du patrimoine
1, fiche 28, Français, R%C3%A9seau%20europ%C3%A9en%20du%20patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau européen du patrimoine est un système permanent d'information regroupant les services gouvernementaux responsables du patrimoine culturel dans le cadre du Conseil de l'Europe. Depuis sa mise en place en 1999, le réseau est devenu le point de référence pour les administrations, les professionnels, les chercheurs et les organisations non gouvernementales intervenant dans ce domaine. 1, fiche 28, Français, - R%C3%A9seau%20europ%C3%A9en%20du%20patrimoine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Customer Address Code
1, fiche 29, Anglais, Customer%20Address%20Code
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 29, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Customer Information System(CIS) contains the names and addresses of customers who obtain goods and services through Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Each name and address is linked to a five-character Customer Address Code(CAC). 1, fiche 29, Anglais, - Customer%20Address%20Code
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- code d'adresse du client
1, fiche 29, Français, code%20d%27adresse%20du%20client
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 29, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Système d'information sur les clients (SIC) renferme les noms et les adresses des clients autorisés à obtenir des biens et des services par l'entremise de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Chaque nom et chaque adresse sont liés à un code d'adresse du client (CAC) comportant cinq caractères. 1, fiche 29, Français, - code%20d%27adresse%20du%20client
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Integrated Justice Information Secretariat
1, fiche 30, Anglais, Integrated%20Justice%20Information%20Secretariat
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Justice Information Secretariat was established with a lead from the side philosophy. Working with its partners, the Secretariat provides strategic insight, policy advice and leadership to the Solicitor General of Canada on how our criminal justice system can effectively share information between the departments, agencies and other government organizations that have a stake in public security. 1, fiche 30, Anglais, - Integrated%20Justice%20Information%20Secretariat
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Secrétariat de l'intégration de l'information de la justice
1, fiche 30, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27int%C3%A9gration%20de%20l%27information%20de%20la%20justice
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de l'intégration de l'information de la justice a reçu le mandat de diriger le projet sans mainmise directe. En collaboration avec ses partenaires, le Secrétariat joue un rôle de premier plan auprès du solliciteur général du Canada en lui fournissant une perspective stratégique et des conseils en matière de politiques sur la façon dont le système de justice pénale canadien peut échanger de l'information efficacement avec les ministères, les organismes et les autres organisations gouvernementales ayant des responsabilités dans le domaine de la sécurité publique. 1, fiche 30, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27int%C3%A9gration%20de%20l%27information%20de%20la%20justice
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Reference Level Tracking System
1, fiche 31, Anglais, Reference%20Level%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- RLTS 2, fiche 31, Anglais, RLTS
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Policy on Budget Management, Monitoring and Control. With respect to budget management, monitoring and control, the Director, Financial Planning and Reporting Sector is responsible for : Maintaining the departmental Reference Level Tracking System(RLTS), including processing budget adjustments in the system, such as new funding, transfers between Branches, Regions and SOAs, or other adjustments that change reference levels; On an ongoing basis, reconciling the RLTS information with the TB authorities. 1, fiche 31, Anglais, - Reference%20Level%20Tracking%20System
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
"RLTS" used by the SIGMA solution. 3, fiche 31, Anglais, - Reference%20Level%20Tracking%20System
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système de suivi des niveaux de référence
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SSNR 2, fiche 31, Français, SSNR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. En ce qui a trait à la gestion, à la surveillance et au contrôle des budgets, le directeur du secteur de la planification financière et des rapports, doit : gérer le Système de suivi des niveaux de référence (SSNR) du Ministère, notamment en traitant les redressements budgétaires dans ce système, par exemple le nouveau financement, les transferts entre les directions générales, les régions et les OSS et les autres redressements ayant pour effet de modifier les niveaux de référence; contrôler en continu la concordance des données du SSNR avec les autorisations du CT. 1, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«SSNR» employé dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- WinFIS
1, fiche 32, Anglais, WinFIS
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Title used by the SIGMA solution. FIS means : Facilities Inventory System, information obtained from Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 32, Anglais, - WinFIS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- WinSRI
1, fiche 32, Français, WinSRI
nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. SRI signifie : Système du répertoire des installations, information obtenue auprès de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 32, Français, - WinSRI
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Financial Management System for Reporting
1, fiche 33, Anglais, Financial%20Management%20System%20for%20Reporting
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FMS/R 2, fiche 33, Anglais, FMS%2FR
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Financial Management System for Reporting(FMS/R) is the financial information database used by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) for financial reporting. It is maintained in the Finance Sector by the Financial Systems Directorate(FSD), Financial Information and Reporting(FI&R) Division. 1, fiche 33, Anglais, - Financial%20Management%20System%20for%20Reporting
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
"FMS/R" used by the SIGMA solution. 3, fiche 33, Anglais, - Financial%20Management%20System%20for%20Reporting
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Système de gestion financière et des rapports
1, fiche 33, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20des%20rapports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SGF/R 2, fiche 33, Français, SGF%2FR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Système de gestion financière et des rapports (SGF/R) est la base de données de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) qui renferme des renseignements servant à la production de rapports financiers. La base de données est mise à jour par la Division d'information et rapports financiers de la Direction des systèmes financiers, qui fait partie du Secteur des finances. 1, fiche 33, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20des%20rapports
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
« SGF/R» employé dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 33, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20des%20rapports
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Crown Asset Support System
1, fiche 34, Anglais, Crown%20Asset%20Support%20System
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CASS 1, fiche 34, Anglais, CASS
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Crown Asset Support System provides electronic access to sales information by clients as well as real-time information for buyers on products to purchase across Canada. The government benefits with reduced costs, increased efficiencies in sales transactions and increased scalability with future business requirements. 2, fiche 34, Anglais, - Crown%20Asset%20Support%20System
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 3, fiche 34, Anglais, - Crown%20Asset%20Support%20System
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système de soutien des biens de la Couronne
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SSBC 1, fiche 34, Français, SSBC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Système de soutien des biens de la Couronne (SSBC) permet aux clients d'accéder à de l'information sur les ventes, et aux acheteurs de consulter en temps réel l'information sur les produits pouvant être achetés partout au Canada. Ce système permet ainsi au gouvernement de réduire ses coûts, d'accroître la rentabilité des transactions de vente et de répondre à l'augmentation prévue des besoins opérationnels. 2, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Budget Office Systems Renewal
1, fiche 35, Anglais, Budget%20Office%20Systems%20Renewal
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- BOSR 1, fiche 35, Anglais, BOSR
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat(TBS). BOSR is a project to replace the information systems that support key government wide expenditure management processes such as Main Estimates, Supplementary Estimates, Reference Level Updates and Warrants. The new system will be based on a Commercial-off-the-shelf(COTS) solution. It is a risk based project. 1, fiche 35, Anglais, - Budget%20Office%20Systems%20Renewal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Renouvellement des systèmes du service du budget
1, fiche 35, Français, Renouvellement%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20du%20budget
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RSSB 1, fiche 35, Français, RSSB
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). Le RSSB est un projet visant à remplacer les systèmes d'information qui appuient les principaux processus de gestion des dépenses à l'échelle du gouvernement comme le Budget principal des dépenses, le Budget supplémentaire des dépenses, les mises à jour des niveaux de référence et les mandats. Le nouveau système reposera sur un logiciel disponible sur le marché. Il s'agit d'un projet axé sur les risques. 1, fiche 35, Français, - Renouvellement%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20du%20budget
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Strategic Overview of the Budget Office Systems Renewal (BOSR)
1, fiche 36, Anglais, Strategic%20Overview%20of%20the%20Budget%20Office%20Systems%20Renewal%20%28BOSR%29
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat(TBS). BOSR is a project to replace the information systems that support key government wide expenditure management processes such Main Estimates, Supplementary Estimates, Reference Level Updates and Warrants. The new system will be based on a Commercial-off-the-shelf(COTS) solution. It is a risk based project. 1, fiche 36, Anglais, - Strategic%20Overview%20of%20the%20Budget%20Office%20Systems%20Renewal%20%28BOSR%29
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Strategic Overview of the BOSR
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Aperçu stratégique du Renouvellement des systèmes du service du budget (RSSB)
1, fiche 36, Français, Aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique%20du%20Renouvellement%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20du%20budget%20%28RSSB%29
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). Le RSSB est un projet visant à remplacer les systèmes d'information qui appuient les principaux processus de gestion des dépenses à l'échelle du gouvernement comme le Budget principal des dépenses, le Budget supplémentaire des dépenses, les mises à jour des niveaux de référence et les mandats. Le nouveau système reposera sur un logiciel disponible sur le marché. Il s'agit d'un projet axé sur les risques. 1, fiche 36, Français, - Aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique%20du%20Renouvellement%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20du%20budget%20%28RSSB%29
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Aperçu stratégique du RSSB
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- School and School-Related Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Education Quality and Accountability Office
1, fiche 37, Anglais, Education%20Quality%20and%20Accountability%20Office
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- EQAO 1, fiche 37, Anglais, EQAO
correct, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Education Quality and Accountability Office(EQAO) ensures greater accountability and better quality in Ontario's publicly funded school system. An arm's-length agency of the provincial government, the Office provides parents, teachers and the public with accurate and reliable information about students achievement. The Office also makes recommendations for improvement that educators, parents, policy-makers and others in the education community can use to improve learning and teaching. 1, fiche 37, Anglais, - Education%20Quality%20and%20Accountability%20Office
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Office de la qualité et de la responsabilité en éducation
1, fiche 37, Français, Office%20de%20la%20qualit%C3%A9%20et%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20%C3%A9ducation
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
- OQRE 1, fiche 37, Français, OQRE
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Office de la qualité et de la responsabilité en éducation (OQRE) a pour mandat de rehausser le niveau de la responsabilité et d'améliorer la qualité du système éducatif financé par les deniers publics de l'Ontario. Organisme indépendant créé par le gouvernement provincial, l'Office fournit aux parents, aux enseignantes, aux enseignants et au public des renseignements précis et fidèles sur le rendement des élèves. L'Office fait aussi des recommandations en vue de l'amélioration du système, que les éducatrices et éducateurs, les parents, les décisionnaires et les autres partenaires du secteur de l'éducation peuvent utiliser pour perfectionner l'apprentissage et l'enseignement. 1, fiche 37, Français, - Office%20de%20la%20qualit%C3%A9%20et%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20%C3%A9ducation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Greening Government
1, fiche 38, Anglais, Greening%20Government
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Greening Government is an electronic information system developed by the Government of Canada for the World Wide Web. It is designed to provide a one-window access to sustainable development in government operations knowledge in the Government of Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Greening%20Government
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Éco Gouvernement
1, fiche 38, Français, %C3%89co%20Gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Éco Gouvernement est un réseau d'information électronique développé par le gouvernement du Canada pour la toile mondiale. Il est conçu pour offrir un accès à guichet unique aux connaissances sur le développement durable dans les opérations gouvernementales au sein du gouvernement du Canada. 1, fiche 38, Français, - %C3%89co%20Gouvernement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organization Planning
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- blueprint
1, fiche 39, Anglais, blueprint
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On a government-wide basis, the Blueprint sets the context for a five-step approach(business, work processes, information, system applications, technology) to restructuring programs and administrative service across federal departments in collaboration with other levels of government and the private sector. 2, fiche 39, Anglais, - blueprint
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plan détaillé
1, fiche 39, Français, plan%20d%C3%A9taill%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- avant-projet 2, fiche 39, Français, avant%2Dprojet
nom masculin
- plan directeur 2, fiche 39, Français, plan%20directeur
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
À l'échelle de l'administration fédérale, le Plan détaillé établit le contexte d'une méthode en cinq étapes (activités-méthodes de travail-information-applications-technologie) à appliquer pour restructurer les programmes et l'administration des ministères fédéraux, de concert avec les autres paliers de gouvernement et le secteur privé. 3, fiche 39, Français, - plan%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Traducción (Generalidades)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- plan rector
1, fiche 39, Espagnol, plan%20rector
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development in Government Operations
1, fiche 40, Anglais, Sustainable%20Development%20in%20Government%20Operations
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SDGO 1, fiche 40, Anglais, SDGO
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
GreeningGovernment is an electronic information system developed by the Government of Canada for the World Wide Web. It is designed to provide a one-window access to sustainable development in government operations knowledge in the Government of Canada. This web site was developed to support the Sustainable Development in Government Operations(SDGO) initiative, whose purpose is to coordinate the federal effort to green government operations and encourage the report of concrete results among the departments and agencies that prepare Sustainable Development strategies(SDSs). 1, fiche 40, Anglais, - Sustainable%20Development%20in%20Government%20Operations
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Développement durable dans les opérations gouvernementales
1, fiche 40, Français, D%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- DDOG 1, fiche 40, Français, DDOG
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ÉcoGouvernement est un réseau d'information électronique développé par le gouvernement du Canada pour la toile mondiale. Il est conçu pour offrir un accès à guichet unique aux connaissances sur le développement durable dans les opérations gouvernementales au sein du gouvernement du Canada. Ce site web a été créé pour soutenir l'initiative Développement durable dans les opérations gouvernementales (DDOG), dont l'objet est de coordonner les efforts du gouvernement fédéral en vue d'écologiser les opérations gouvernementales et d'encourager les comptes rendus de résultats concrets par les ministères et organismes qui élaborent des stratégies de développement durable (SDD). 1, fiche 40, Français, - D%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Facilities Inventory System
1, fiche 41, Anglais, Facilities%20Inventory%20System
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 41, Anglais, FIS
correct, Canada
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Facilities Inventory System provides essential inventory information on the real property assets managed by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for clients. 3, fiche 41, Anglais, - Facilities%20Inventory%20System
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Système du répertoire des installations
1, fiche 41, Français, Syst%C3%A8me%20du%20r%C3%A9pertoire%20des%20installations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SRI 2, fiche 41, Français, SRI
correct, Canada
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Système de répertoire des installations fournit des renseignements essentiels sur les biens immobiliers gérés apr TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour ses clients. 3, fiche 41, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20r%C3%A9pertoire%20des%20installations
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Commercial and Government Entity Code
1, fiche 42, Anglais, Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CAGE 1, fiche 42, Anglais, CAGE
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- CAGE Code 1, fiche 42, Anglais, CAGE%20Code
correct, États-Unis
- Federal Supply Code for Manufacturers 2, fiche 42, Anglais, Federal%20Supply%20Code%20for%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 42, Anglais, FSCM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 42, Anglais, FSCM
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A five (5) position code that identifies companies doing or wishing to do business with the Federal Government. The format of the code is the first and fifth position must be numeric. The second third and fourth may be any mixture of alpha/numeric excluding I and O. All positions are non-significant. 1, fiche 42, Anglais, - Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"Welcome to the Defense Logistics Information Service(DLIS) lookup service of the Commercial and Government Entity(CAGE) Code system via the World Wide Web. DLIS is the only source for the assignment/maintenance of CAGE Codes... This lookup lists all U. S. Canadian and NATO CAGE Codes". 1, fiche 42, Anglais, - Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
FSCM : Federal Supply Code for Manufacturers - an old term for CAGE code. 2, fiche 42, Anglais, - Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Commercial and Government Entity Code
1, fiche 42, Français, Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CAGE 1, fiche 42, Français, CAGE
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Français
- CAGE Code 1, fiche 42, Français, CAGE%20Code
correct, États-Unis
- Federal Supply Code for Manufacturers 2, fiche 42, Français, Federal%20Supply%20Code%20for%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 42, Français, FSCM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 42, Français, FSCM
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- information highway
1, fiche 43, Anglais, information%20highway
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- information superhighway 2, fiche 43, Anglais, information%20superhighway
correct
- data highway 3, fiche 43, Anglais, data%20highway
correct
- information freeway 4, fiche 43, Anglais, information%20freeway
correct
- info highway 5, fiche 43, Anglais, info%20highway
correct
- I-way 6, fiche 43, Anglais, I%2Dway
correct
- Infobahn 7, fiche 43, Anglais, Infobahn
correct, voir observation
- electronic highway 8, fiche 43, Anglais, electronic%20highway
correct, voir observation
- infobahn 9, fiche 43, Anglais, infobahn
correct, voir observation
- electronic superhighway 10, fiche 43, Anglais, electronic%20superhighway
voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The convergence of telephone, cable, broadcasting and computers into a stream of information and entertainment products deliverable over the air, by cable TV or phone lines or satellite. 11, fiche 43, Anglais, - information%20highway
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
With its numerous parallel channels, the electronic highway is the realization of McLuhan’s dream of a global village. Its components are telephony, cable and microwave broadcasting, satellites and optical fibres. 11, fiche 43, Anglais, - information%20highway
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
... an electronic highway system, as varied in its capacity and uses as is our national system of roads : a network for all of us to use in seeking vital information, government services, community participation, health care, police protection, education material, entertainment, even home shopping and banking services, allowing us to strengthen our common values and national identity [Honourable Perrin Beatty, Minister of Communications at the Vancouver INTERCOM conference, on February 23, 1993]. 12, fiche 43, Anglais, - information%20highway
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The term "Infobahn" is a German borrowing frequently used in the Canadian and American press. It has recently undergone a semantic shift to mean "a high speed computer network" (CAOXD, 1998). The term "electronic highway" comes to information technology from the field of road transportation where it refers to an electronically-controlled highway (traffic flow and user security). 12, fiche 43, Anglais, - information%20highway
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 43, La vedette principale, Français
- inforoute
1, fiche 43, Français, inforoute
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- autoroute de l'information 2, fiche 43, Français, autoroute%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- autoroute informatique 3, fiche 43, Français, autoroute%20informatique
correct, nom féminin
- autoroute numérique 3, fiche 43, Français, autoroute%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- autoroute informationnelle 4, fiche 43, Français, autoroute%20informationnelle
nom féminin
- autoroute électronique 5, fiche 43, Français, autoroute%20%C3%A9lectronique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de moyens de télécommunication et d'informatique destinés à offrir au plus grand nombre possible d'usagers le plus grand nombre possible de services à grand débit, y compris des services audiovisuels. 6, fiche 43, Français, - inforoute
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[La télématique] mène à la création de ce qu'on appelle une «autoroute électronique» (sic) reliant les ordinateurs de bureau, de l'usine, de l'école, de la maison et du véhicule. [...] ses éléments structurants : la téléphonie, la câblo-distribution, les satellites, la transmission ordinaire par voie hertzienne et, enfin, la fibre optique. 7, fiche 43, Français, - inforoute
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Les inforoutes sont prévues pour constituer une «infrastructure mondiale de l'information». 6, fiche 43, Français, - inforoute
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
France Télécom s'engage sur les inforoutes avec prudence. Le réseau Numéris, qui véhicule à la fois le téléphone, les données et les images (rudimentaires) du visiophone, est une sorte de préfiguration des inforoutes avec toutefois un débit nettement moins élevé. 8, fiche 43, Français, - inforoute
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
autoroute électronique : le sens propre du terme est «autoroute munie de systèmes de surveillance électronique de la circulation et de la sécurité des voyageurs». L'emploi de ce terme en technologie de l'information prête à confusion. 9, fiche 43, Français, - inforoute
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- autopista de información
1, fiche 43, Espagnol, autopista%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- autopista electrónica 2, fiche 43, Espagnol, autopista%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- superautopista de información 3, fiche 43, Espagnol, superautopista%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
- infopista 3, fiche 43, Espagnol, infopista
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
- supercarretera de información 3, fiche 43, Espagnol, supercarretera%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
- inforuta 4, fiche 43, Espagnol, inforuta
correct, nom féminin, Argentine
- infopista 3, fiche 43, Espagnol, infopista
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sistema informático y de telecomunicaciones por el que circula información de naturaleza multimedia (texto, imágenes, video y sonido digitalizado, conversaciones en tiempo real) accesible por usuarios interconectados desde cualquier parte del mundo. 5, fiche 43, Espagnol, - autopista%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Auditing (Accounting)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Information System Security Review Methodology-A guide for Reviewing Information System Security in Government Organizations
1, fiche 44, Anglais, Information%20System%20Security%20Review%20Methodology%2DA%20guide%20for%20Reviewing%20Information%20System%20Security%20in%20Government%20Organizations
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Committee on EDP Audit, International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). 1, fiche 44, Anglais, - Information%20System%20Security%20Review%20Methodology%2DA%20guide%20for%20Reviewing%20Information%20System%20Security%20in%20Government%20Organizations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Méthodes d'examen de la sécurité des systèmes d'information - Guide d'examen de la sécurité des systèmes d'information dans les administrations publiques
1, fiche 44, Français, M%C3%A9thodes%20d%27examen%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20%2D%20Guide%20d%27examen%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20dans%20les%20administrations%20publiques
correct, nom féminin, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Commission pour le contrôle informatique, de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI). 1, fiche 44, Français, - M%C3%A9thodes%20d%27examen%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20%2D%20Guide%20d%27examen%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20dans%20les%20administrations%20publiques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Metodología de Examen de la Seguridad de Sistemas de Información - Guía para el Examen de la Seguridad de Sistemas de Información en Organizaciones Gubernamentales
1, fiche 44, Espagnol, Metodolog%C3%ADa%20de%20Examen%20de%20la%20Seguridad%20de%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n%20%2D%20Gu%C3%ADa%20para%20el%20Examen%20de%20la%20Seguridad%20de%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n%20en%20Organizaciones%20Gubernamentales
correct, nom féminin, international
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
- Software
- National Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Financial System
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Government%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CGFS 1, fiche 45, Anglais, CGFS
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This system is not Crown-owned, but has been endorsed for use in Canadian federal departments by the Treasury Board of Canada. This proprietary suite of integrated products is owned and supplied by AMS Management Systems Canada Inc. for a licensing fee. CGFS, and the latest version of the system, Advantage 2000, were developed expressly for the public sector and address the unique needs of government for revenue and expenditure management, asset management, inventory management and purchasing. The system is in use by over 300 government agencies throughout North America, including seven Canadian federal departments. In the Canadian federal government context, the application is managed by a Cluster Group [at] Natural Resources Canada. For more information, contact the Cluster Chair or AMS Canada directly in Ottawa. 1, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Government%20Financial%20System
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- AMS Canadian Government Financial System
- Government Financial System
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Comptabilité nationale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Système financier du gouvernement canadien
1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20financier%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SFGC 1, fiche 45, Français, SFGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce système n'appartient pas à l'État, mais son utilisation dans les ministères fédéraux canadiens a été approuvée par le Conseil du Trésor du Canada. Cet ensemble privé de produits intégrés appartient à AMS Management Systems Canada Inc., qui en autorise l'utilisation moyennant le paiement de droits de licence. Le SFGC et sa plus récente version, Avantage 2000, ont été élaborés expressément pour le secteur public et répondent aux besoins uniques du gouvernement relativement à la gestion des recettes et des dépenses, à la gestion des biens, à la gestion des stocks et aux achats. Le système est utilisé par plus de 300 organismes gouvernementaux dans toute l'Amérique du Nord, y compris par sept ministères fédéraux canadiens. Dans le contexte du gouvernement fédéral canadien, l'application est gérée par un groupe d'usagers [de] Ressources naturelles Canada. Pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec le président du groupe d'usagers ou directement avec AMS Canada à Ottawa. 1, fiche 45, Français, - Syst%C3%A8me%20financier%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Système financier du gouvernement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Common Departmental Financial System
1, fiche 46, Anglais, Common%20Departmental%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CDFS 1, fiche 46, Anglais, CDFS
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- FINCAP 2, fiche 46, Anglais, FINCAP
ancienne désignation, correct, Canada
- FINCON 2, fiche 46, Anglais, FINCON
ancienne désignation, correct, Canada
- FINCAP 2, fiche 46, Anglais, FINCAP
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Common Departmental Financial System(CDFS) is a comprehensive on-line departmental financial management and reporting system designed to simplify and streamline financial administration. CDFS was developed to respond to the changing needs for financial management information in the federal government. It complements recommendations outlined in Public Service 2000 which called for departmental line managers to assume a greater responsibility for financial management of the areas under their control. Offered by Public Works and Government Services Canada(PWGSC), CDFS is an optional service. It replaces the FINCON and FINCAP systems. CDFS is a distributed system. Under the current configuration, the PWGSC Mainframe acts as a host while the presentation layer resides at the client site on a Local Area Network(LAN) or workstation. 2, fiche 46, Anglais, - Common%20Departmental%20Financial%20System
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Common Department Financial System
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Système financier ministériel commun
1, fiche 46, Français, Syst%C3%A8me%20financier%20minist%C3%A9riel%20commun
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
- SFMC 1, fiche 46, Français, SFMC
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
- FINCON 2, fiche 46, Français, FINCON
ancienne désignation, correct, Canada
- COMPFIN 2, fiche 46, Français, COMPFIN
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Système financier ministériel commun (SFMC) est un système ministériel complet de gestion financière et d'établissement de rapports en direct conçu pour simplifier et rationaliser l'administration financière. Le SFMC a été élaboré afin de répondre aux changements dans les besoins en information de gestion financière du gouvernement fédéral. Il donne suite aux recommandations formulées dans le cadre de Fonction publique 2000, selon lesquelles les gestionnaires hiérarchiques devaient assumer une plus grande part de responsabilité quant à la gestion financière des secteurs placés sous leur contrôle. Le SFMC est un service facultatif offert par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Il remplace les systèmes FINCON et COMPFIN. Enfin, le SFMC est un système réparti. Selon la configuration actuelle, le macroordinateur de TPSGC joue le rôle d'hôte, tandis que la couche présentation se trouve dans les locaux du client, intégrée à un réseau local (RL) ou à un poste de travail. 2, fiche 46, Français, - Syst%C3%A8me%20financier%20minist%C3%A9riel%20commun
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Système ministériel financier commun
- SMFC
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Comptroller
1, fiche 47, Anglais, Comptroller
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Comptroller’s Division 2, fiche 47, Anglais, Comptroller%26rsquo%3Bs%20Division
correct, Manitoba
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Finance. Comptroller's Division establishes the corporate financial and management policies, practices and systems for government. Provides central processing, accounting and control over all government receipts and disbursements, and prepares government financial statements and internal reports used by departments. Provides advisory, internal audit and problem-solving services relating to accounting and financial information systems to government departments and agencies. Provides information technology services to the department and to offices in the Legislative Building. Provides for the management of the integrated government-wide financial and human resource system. 1, fiche 47, Anglais, - Comptroller
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Contrôleur
1, fiche 47, Français, Contr%C3%B4leur
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Division du contrôleur établit la politique, les méthodes et les systèmes ministériels en matière de finances et de gestion pour le gouvernement. Fournit un service centralisé de traitement, de comptabilité et de surveillance des entrées et des sorties de fonds du gouvernement, et prépare les états financiers et les rapports internes dont se servent les ministères. Fournit des services de consultation, de vérification interne et de résolution de problèmes aux ministères et organismes publics en ce qui a trait aux systèmes informatisés de comptabilité et de gestion financière. Offre des services en matière de technologies de l'information au ministère et à certains bureaux situés au Palais législatif. Voit à la gestion du système intégré gouvernemental en matière de finances et de ressources humaines. 1, fiche 47, Français, - Contr%C3%B4leur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- System Names
- Loans
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Direct Deposit Interface System
1, fiche 48, Anglais, Direct%20Deposit%20Interface%20System
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- DDIS 2, fiche 48, Anglais, DDIS
correct, Canada
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A [data] bank which contains information on payment data received from various payment systems for the purpose of delivering payment data to financial institutions for deposit to a recipient's account. This bank, administered by Public Works and Government Services Canada, receives recipients’ Financial Institution Branch and Account numbers, the user cross-reference number used by the payment system to identify the payee and the payee's name. The purpose of this bank is to effect direct deposit payments. 3, fiche 48, Anglais, - Direct%20Deposit%20Interface%20System
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Prêts et emprunts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Système d'interface de dépôt direct
1, fiche 48, Français, Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SIDD 2, fiche 48, Français, SIDD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Banque [de données] qui renferme de l'information sur les données de paiement reçues de différents systèmes de paiement dans le but de transmettre cette information aux établissements financiers pour être déposée dans un compte de bénéficiaire. Cette banque, administrée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, reçoit le numéro de la succursale de l'établissement financier du bénéficiaire ainsi que le numéro de compte du bénéficiaire, le numéro de renvoi de l'usager, utilisé par le système de paiement pour identifier le bénéficiaire et le nom du bénéficiaire. L'objectif de cette banque de données est d'effectuer les paiements par dépôt direct. 3, fiche 48, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deposit details
1, fiche 49, Anglais, deposit%20details
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
For BFS [Bank Facilities System], deposit details can be sent to departments via an e-mail attachment, by departments retrieving the deposit details from a specified area of the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] mainframe or from a department's FIS [Financial Information Strategy] mailbox. 2, fiche 49, Anglais, - deposit%20details
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- détails des dépôts
1, fiche 49, Français, d%C3%A9tails%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du SSB [Système de services bancaires], les détails des dépôts seront transmis aux ministères de trois façons : sous forme de pièces jointes à un courrier électronique, par récupération des détails des dépôts à partir d'un endroit spécifique de l'ordinateur central de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] ou par le biais de la boîte à lettres SIF [Stratégie d'information financière] du ministère. 2, fiche 49, Français, - d%C3%A9tails%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-09-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Integrated Departmental Financial System
1, fiche 50, Anglais, Integrated%20Departmental%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- IDFS 1, fiche 50, Anglais, IDFS
correct, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Seven financial systems have been approved by Treasury Board for use as a departmental financial management system(DFMS) : Canadian Government Financial System(CGFS), Common Departmental Financial System(CDFS), FreeBalance, General Management Accounting and Control System(G/MAX), Financial Information System-Mark 1(FIS MK 1), Integrated Departmental Financial System(Oracle Financials), Integrated Financial and Material Management System(SAP). 2, fiche 50, Anglais, - Integrated%20Departmental%20Financial%20System
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Système ministériel intégré de gestion des finances
1, fiche 50, Français, Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20finances
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SMIGF 1, fiche 50, Français, SMIGF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Sept systèmes financiers ont été approuvés par le Conseil du Trésor aux fins d'utilisation comme système ministériel de gestion financière (SMGF) : Système financier du gouvernement canadien (SFGC), Système financier ministériel commun (SFMC), Système financier FreeBalance, Système de comptabilité et de contrôle de gestion du gouvernement (SCCGG), Système d'information financière - Mark 1 (SIF MK 1), Système ministériel intégré de gestion des finances (Oracle Financials), Système intégré de gestion des finances et du matériel (SAP). 2, fiche 50, Français, - Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20finances
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Financial Information System - Mark 1
1, fiche 51, Anglais, Financial%20Information%20System%20%2D%20Mark%201
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- FIS MK 1 1, fiche 51, Anglais, FIS%20MK%201
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Seven financial systems have been approved by Treasury Board for use as a departmental financial management system(DFMS) : Canadian Government Financial System(CGFS) ;Common Departmental Financial System(CDFS) ;FreeBalance General Management Accounting and Control System(G/MAX) ;Financial Information System-Mark 1(FIS MK 1) ;Integrated Departmental Financial System(Oracle Financials) ;Integrated Financial and Material Management System(SAP). 2, fiche 51, Anglais, - Financial%20Information%20System%20%2D%20Mark%201
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Système d'information financière - Mark 1
1, fiche 51, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20financi%C3%A8re%20%2D%20Mark%201
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- SIF MK 1 1, fiche 51, Français, SIF%20MK%201
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Sept systèmes financiers ont été approuvés par le Conseil du Trésor aux fins d'utilisation comme système ministériel de gestion financière (SMGF) : Système financier du gouvernement canadien (SFGC); Système financier ministériel commun (SFMC); Système financier FreeBalance Système de comptabilité et de contrôle de gestion du gouvernement (SCCGG); Système d'information financière - Mark 1 (SIF MK 1); Système ministériel intégré de gestion des finances (Oracle Financials); Système intégré de gestion des finances et du matériel (SAP). 2, fiche 51, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20financi%C3%A8re%20%2D%20Mark%201
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- amount of space per floor 1, fiche 52, Anglais, amount%20of%20space%20per%20floor
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Facilities Inventory System(FIS) provides essential inventory information on the real property assets managed by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for clients. This includes :... accommodation information, such as rentable and useable areas, names of tenants, amount of space per floor, etc. 2, fiche 52, Anglais, - amount%20of%20space%20per%20floor
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 52, La vedette principale, Français
- superficie par étage
1, fiche 52, Français, superficie%20par%20%C3%A9tage
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- charging data 1, fiche 53, Anglais, charging%20data
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Facilities Inventory System provides essential inventory information on the real property assets managed by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for clients. This includes :... charging data, such as rental rates, management fees, etc. 2, fiche 53, Anglais, - charging%20data
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- données sur les frais imputés
1, fiche 53, Français, donn%C3%A9es%20sur%20les%20frais%20imput%C3%A9s
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le Système de répertoire des installations fournit des données essentielles sur les biens immobiliers que TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] gère pour ses clients, notamment : [...] les données sur les frais imputés (tarifs de location, frais de gestion, etc.) 2, fiche 53, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20les%20frais%20imput%C3%A9s
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Receiver General-General Ledger
1, fiche 54, Anglais, Receiver%20General%2DGeneral%20Ledger
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- RG-GL 1, fiche 54, Anglais, RG%2DGL
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
One of the central systems operating under the Financial Information Strategy(FIS) environment. It is managed by Public Works and Government Services Canada(PWGSC), using the Common Departmental Financial System(CDFS). The RG-GL maintains control account balances for all payments, interdepartmental settlement(IS) transactions and deposits processed by the Treasury Systems for all departments. The RG-GL also serves as the repository for the Receiver General(department 097) accounting transactions. 2, fiche 54, Anglais, - Receiver%20General%2DGeneral%20Ledger
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Receiver General: General Ledger
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Grand livre général du receveur général
1, fiche 54, Français, Grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- GLG-RG 1, fiche 54, Français, GLG%2DRG
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Un des systèmes centraux exploité dans le cadre de la Stratégie d'information financière. Il est géré par TPSGC au moyen du SFMC. Le GLG-RG permet de mettre à jour les soldes des comptes de contrôle pour tous les paiements, tous les RI et tous les dépôts traités par les systèmes de trésorerie pour l'ensemble des ministères. Le GLG-RG sert aussi de répertoire pour les transactions comptables du receveur général (ministère 097). 2, fiche 54, Français, - Grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Business Acceptance Team
1, fiche 55, Anglais, Business%20Acceptance%20Team
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- BAT 1, fiche 55, Anglais, BAT
correct, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada. The Business Acceptance Team(BAT), which is made up of a representative of each Translation Bureau sector, [...] defines the system [Integrated Information System] needs, consult employees in their sector, and approve the project deliverables. 1, fiche 55, Anglais, - Business%20Acceptance%20Team
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Comité de validation et d'acceptation
1, fiche 55, Français, Comit%C3%A9%20de%20validation%20et%20d%27acceptation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
- COVAC 1, fiche 55, Français, COVAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Le Comité de validation et d'acceptation (COVAC) comprend un représentant de chaque secteur du Bureau de la traduction [...] Les membres définissent les besoins, consultent s'il y a lieu les employés de leur secteur et approuvent les extrants du projet [le Système d'information intégré]. 1, fiche 55, Français, - Comit%C3%A9%20de%20validation%20et%20d%27acceptation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Oceanography
- Communication and Information Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Oceans Program Activity Tracking System
1, fiche 56, Anglais, Oceans%20Program%20Activity%20Tracking%20System
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- OPAT System 1, fiche 56, Anglais, OPAT%20System
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Internet application to provide information on Oceans Program Activities taking place under Canada's Oceans Act. The system was developed by the Department of Fisheries and Oceans in collaboration with Natural Resources Canada reflecting the Government of Canada's commitment to provide Canadians with improved and timely access to government information. 1, fiche 56, Anglais, - Oceans%20Program%20Activity%20Tracking%20System
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- OPAT
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Océanographie
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Outil de repérage des activités du programme des océans
1, fiche 56, Français, Outil%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20activit%C3%A9s%20du%20programme%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- ORAPO 1, fiche 56, Français, ORAPO
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Application Internet destinée à fournir de l'information sur les activités du programme des océans qui se déroulent en vertu de la Loi sur les océans. Le système, conçu par le ministère des Pêches et des Océans en collaboration avec Ressources naturelles Canada, témoigne de l'engagement du gouvernement du Canada à offrir à la population canadienne de l'information améliorée et à jour. 1, fiche 56, Français, - Outil%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20activit%C3%A9s%20du%20programme%20des%20oc%C3%A9ans
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts
1, fiche 57, Anglais, Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- IACCOA 1, fiche 57, Anglais, IACCOA
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts(IACCOA) was formed in May 1995 to advise Treasury Board Secretariat(TBS) on the Chart of Accounts, and to allow departments to help develop the policy. The IACCOA reviews each classification and revises the detailed codes. It has 13 members from departments of various size and complexity; representatives from Statistics Canada, TBS and the Receiver General(RG), as corporate users; representatives from TBS, as the organization that makes accounting and Financial Information Strategy(FIS) policies; and representatives from Public Works and Government Services Canada(PWGSC), which operates the central system. The Office of the Auditor General of Canada(OAG) also has ex-officio status on the committee, so that it can raise its concerns on a timely basis. 1, fiche 57, Anglais, - Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Advisory Committee on Chart of Accounts
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité consultatif interministériel du plan comptable
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CCIPC 1, fiche 57, Français, CCIPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Le Comité consultatif interministériel du plan comptable (CCIPC) a été formé en mai 1995 pour agir à titre de groupe de consultation pour le Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) en matière de plan comptable et pour permettre aux ministères de participer à l'élaboration de la politique. Le but du CCIPC était de passer en revue chaque classification et de réviser les codes détaillés. Il est constitué de 13 membres provenant de ministères de diverses tailles et complexités; les représentants de Statistique Canada, du SCT et du Receveur général jouent le rôle de ministères utilisateurs; le SCT agit à titre de responsable de l'élaboration des politiques comptables et de la Stratégie de l'information financière (SIF); Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) administre le système central. Le Bureau du Vérificateur général du Canada (BVG) est également membre d'office du comité pour lui permettre de faire valoir ses préoccupations en temps opportun. 1, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- consultant technologist 1, fiche 58, Anglais, consultant%20technologist
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Positions of consultant technologist(new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology(CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department. 1, fiche 58, Anglais, - consultant%20technologist
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- technologue-conseil
1, fiche 58, Français, technologue%2Dconseil
nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Postes de technologue-conseil (nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale (CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d'information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère. 1, fiche 58, Français, - technologue%2Dconseil
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Central Accounting System
1, fiche 59, Anglais, Central%20Accounting%20System
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CAS 2, fiche 59, Anglais, CAS
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Part of the Government Accounting System which collects, authenticates, validates, records, and reports all financial transactions of the Government of Canada. It is administered by the Receiver General for Canada and consists of the Central Data Bank, the Central Agencies Information System(CAIS), the Departmental Reporting System(DRS), their associated input subsystems and all output therefrom. 3, fiche 59, Anglais, - Central%20Accounting%20System
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Government Central Accounting System
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Système central de comptabilité
1, fiche 59, Français, Syst%C3%A8me%20central%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 59, Français, SCC
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le receveur général est chargé d'inscrire dans le système central de comptabilité les données sur les opérations que lui fournissent les ministères et les organismes, de les traiter conformément à la classification uniforme requise par la loi ou par le Conseil du Trésor et de présenter des rapports aux divers utilisateurs du Parlement, des organismes centraux et des ministères. 3, fiche 59, Français, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20comptabilit%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- expenditure coding system
1, fiche 60, Anglais, expenditure%20coding%20system
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
... to create standard sub-classifications and codes for the financial information required for effective executive and departmental management action as well as for economic analysis... [the] expenditure coding system imposes upon all departments and certain agencies of government a uniform system of coding expenditures... based on three levels of objects of expenditure, i, e. line, reporting and standard. 2, fiche 60, Anglais, - expenditure%20coding%20system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système de codage des dépenses
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- departmental accounting system
1, fiche 61, Anglais, departmental%20accounting%20system
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- DAS 2, fiche 61, Anglais, DAS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A system whose primary objectives are to demonstrate compliance by the government with the financial authorities granted by Parliament, comply with the government's accounting policies, inform the public, provide financial information for management and control, provide information for economic analysis and policy formulation, and provide a basis for audit. 3, fiche 61, Anglais, - departmental%20accounting%20system
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- système ministériel de comptabilité
1, fiche 61, Français, syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SMC 2, fiche 61, Français, SMC
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Système dont les principaux objectifs consistent à démontrer que l'administration fédérale respecte les autorisations financières accordées par le Parlement, à se conformer aux conventions comptables du gouvernement, à informer le public, à fournir l'information financière utilisée à des fins de gestion et de contrôle, à communiquer les données nécessaires à l'analyse économique et à l'élaboration des politiques et à établir les assises de la vérification. 2, fiche 61, Français, - syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20de%20comptabilit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Legal System
- Data Banks and Databases
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- QUICKLAW
1, fiche 62, Anglais, QUICKLAW
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
QUICKLAW is the largest operator of textual database services in Canada. QUICKLAW offers information on law, business information and news. Databases exist in both English and French and the retrieval system commands are bilingual. QUICKLAW's bulletin board services include LAW/NET, a bulletin board of Supreme Court of Canada decisions, other major court and tribunal decisions and related public documents. SCC decisions are added within minutes after their release by the court. Decisions of other courts and administrative tribunals are added within two to ten days after receipt from each court or tribunal. Databases and bulletin boards operated by QUICKLAW provide information from the federal government and from all provinces and both territories. 1, fiche 62, Anglais, - QUICKLAW
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théorie du droit
- Banques et bases de données
Fiche 62, La vedette principale, Français
- QUICKLAW
1, fiche 62, Français, QUICKLAW
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
QUICKLAW est le plus grand service de bases de données juridiques au Canada et le plus expérimenté dans le domaine. Outre ces bases de données, il offre une série de tableaux d'affichage, y compris LAW/NET qui offre les décisions récentes de la Cour suprême du Canada. Une décision est disponible intégralement dans LAW/NET deux ou trois heures après avoir été rendue de la Cour. Le tableau d'affichage de LAW/NET offre également les décisions importantes d'autres tribunaux canadiens. QUICKLAW offre des bases de données de jurisprudence, lois et règlements, des décisions d'organismes gouvernementaux ainsi que des nouvelles. QL reçoit les jugements directement des tribunaux et les insère intégralement et le plus rapidement possible dans des bases de données créées pour chaque province. Ces bases de données de jurisprudence constituent une excellente source de jugements récents et non publiés. Normalement, les décisions sont disponibles de deux à dix jours après avoir été rendues. Des lois, règlements fédéraux et provinciaux, ainsi que d'autre matériel sont également disponibles. 1, fiche 62, Français, - QUICKLAW
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- flight information system
1, fiche 63, Anglais, flight%20information%20system
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Transport Canada's Air Navigation System(ANS) : The government will commercialize ANS, which comprises the air traffic control system, flight information system and electronic navigation aids. 1, fiche 63, Anglais, - flight%20information%20system
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 63, La vedette principale, Français
- système d'information de vol
1, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20vol
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Système de navigation aérienne (SNA) : Le gouvernement commercialisera le SNA, qui englobe le système de contrôle de la circulation aérienne, le système d'information de vol et les aides électroniques à la navigation. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20vol
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- electronic navigation aid
1, fiche 64, Anglais, electronic%20navigation%20aid
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Transport Canada's Air Navigation System(ANS) : The government will commercialize ANS, which comprises the air traffic control system, flight information system and electronic navigation aids. 1, fiche 64, Anglais, - electronic%20navigation%20aid
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 64, La vedette principale, Français
- aide électronique à la navigation
1, fiche 64, Français, aide%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20la%20navigation
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Système de navigation aérienne (SNA) : Le gouvernement commercialisera le SNA, qui englobe le système de contrôle de la circulation aérienne, le système d'information de vol et les aides électroniques à la navigation. 1, fiche 64, Français, - aide%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Data Dictionary Systems Survey
1, fiche 65, Anglais, Data%20Dictionary%20Systems%20Survey
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source : Results of Data Dictionary System Survey, Ottawa, Secretariat to the Government EDP Standards Committee, 1984. Information found in DOBIS Database 2, fiche 65, Anglais, - Data%20Dictionary%20Systems%20Survey
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Enquête portant sur les dictionnaires d'éléments d'information
1, fiche 65, Français, Enqu%C3%AAte%20portant%20sur%20les%20dictionnaires%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27information
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source : Résultats d'une enquête portant sur les dictionnaires d'éléments d'information. Renseignement retrouvé dans la base de données DOBIS 2, fiche 65, Français, - Enqu%C3%AAte%20portant%20sur%20les%20dictionnaires%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27information
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- seaway automated information system
1, fiche 66, Anglais, seaway%20automated%20information%20system
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- SAIS 1, fiche 66, Anglais, SAIS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The [American] St. Lawrence Seaway Development Corporation is implementing a seaway automated information system(SAIS) that provides automated facilities and services to ports and stevedores, government agencies, exporters and importers, brokers and forwarders, steamship lines, and other members of the system. Transactions such as delivery orders, cargo on/off status, bookings, bills of lading, invoices, payment orders, and purchase orders are being automated. 1, fiche 66, Anglais, - seaway%20automated%20information%20system
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- système d'information automatisé de la voie maritime
- système intégré de la voie maritime
- système d'information automatisé de la voie maritime du Saint-Laurent
- système intégré de la voie maritime du Saint-Laurent
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sensitive government information
1, fiche 67, Anglais, sensitive%20government%20information
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The confidentiality, integrity and availability requirements of telecommunications systems are to be defined and documented in a threat and risk assessment.... The risk of interception of transmissions of sensitive government information is serious because of system vulnerabilities. The extensive use of microwave and other radio relay systems makes long distance telephone calls and data transmission particularly vulnerable to radio intercept. 1, fiche 67, Anglais, - sensitive%20government%20information
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 67, La vedette principale, Français
- renseignement de nature délicate de l'État
1, fiche 67, Français, renseignement%20de%20nature%20d%C3%A9licate%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les exigences de la confidentialité, de l'intégrité et de la disponibilité des systèmes de télécommunications doivent être définies et justifiées dans une évaluation de la menace et des risques. [...] L'interception de transmissions de renseignements de nature délicate de l'État constitue une menace sérieuse. L'utilisation prolongée de micro-ondes ou d'autres systèmes de relais par radio rend les appels téléphoniques interurbains et la transmission de données particulièrement vulnérables à l'interception radio. 1, fiche 67, Français, - renseignement%20de%20nature%20d%C3%A9licate%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- eavesdropping at relay centre
1, fiche 68, Anglais, eavesdropping%20at%20relay%20centre
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- eavesdropping at relay center 2, fiche 68, Anglais, eavesdropping%20at%20relay%20center
proposition
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The risk of interception of transmission of sensitive government information is serious because of system vulnerabilities. The extensive use of microwave and other radio relay systems makes long distance telephone calls and data transmission particularly vulnerable to radio intercept. Transmissions carried by wirelines can be intercepted by casual eavesdropping at relay or switching centres, or by deliberate monitoring of the circuit. 1, fiche 68, Anglais, - eavesdropping%20at%20relay%20centre
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- indiscrétion au centre de transmission
1, fiche 68, Français, indiscr%C3%A9tion%20au%20centre%20de%20transmission
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'interception de transmissions de renseignements de nature délicate de l'État constitue une menace sérieuse. L'utilisation prolongée de micro-ondes ou d'autres systèmes de relais par radio rend les appels téléphoniques interurbains et la transmission de données particulièrement vulnérables à l'interception radio. Les transmissions acheminées par câbles peuvent être interceptées soit à l'occasion d'indiscrétions aux centres de transmission ou de commutation, soit suite à une écoute délibérée. 1, fiche 68, Français, - indiscr%C3%A9tion%20au%20centre%20de%20transmission
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- eavesdropping at switching centre
1, fiche 69, Anglais, eavesdropping%20at%20switching%20centre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- eavesdropping at switching center 2, fiche 69, Anglais, eavesdropping%20at%20switching%20center
proposition
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The risk of interception of transmission of sensitive government information is serious because of system vulnerabilities. The extensive use of microwave and other radio relay systems makes long distance telephone calls and data transmission particularly vulnerable to radio intercept. Transmissions carried by wirelines can be intercepted by casual eavesdropping at relay or switching centres, or by deliberate monitoring of the circuit. 1, fiche 69, Anglais, - eavesdropping%20at%20switching%20centre
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- indiscrétion au centre de commutation
1, fiche 69, Français, indiscr%C3%A9tion%20au%20centre%20de%20commutation
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'interception de transmissions de renseignements de nature délicate de l'État constitue une menace sérieuse. L'utilisation prolongée de micro-ondes ou d'autres systèmes de relais par radio rend les appels téléphoniques interurbains et la transmission de données particulièrement vulnérables à l'interception radio. Les transmissions acheminées par câbles peuvent être interceptées soit à l'occasion d'indiscrétions aux centres de transmission ou de commutation, soit suite à une écoute délibérée. 1, fiche 69, Français, - indiscr%C3%A9tion%20au%20centre%20de%20commutation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- compromising electromagnetic emanations
1, fiche 70, Anglais, compromising%20electromagnetic%20emanations
correct, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The risk of interception of transmissions of sensitive government information is serious because of system vulnerabilities.... Also of concern are the interception of compromising electromagnetic emanations from processing devices and the tapping of wire or optical fibre circuits or systems. 1, fiche 70, Anglais, - compromising%20electromagnetic%20emanations
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- signaux de valeur électromagnétiques
1, fiche 70, Français, signaux%20de%20valeur%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques
nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'interception de transmissions de renseignements de nature délicate de l'État constitue une menace sérieuse. [...] Il y a lieu aussi de se préoccuper de l'interception de signaux de valeur électromagnétiques provenant de dispositifs de traitement ainsi que de l'écoute électronique de circuits ou de systèmes téléphoniques ou de fibres optiques. 1, fiche 70, Français, - signaux%20de%20valeur%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- System Names
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Debt Issue Data System
1, fiche 71, Anglais, Debt%20Issue%20Data%20System
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- DIDS 1, fiche 71, Anglais, DIDS
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An automated system for the administration of the terms and conditions of the domestic Government of Canada debt where, in its role as fiscal agent, the Bank of Canada acts as registrar. The terms and conditions being information such as the loan/series identifier, maturity date, interest rate(s), interest pay date(s), etc. 1, fiche 71, Anglais, - Debt%20Issue%20Data%20System
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les titres de dette
1, fiche 71, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20titres%20de%20dette
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- SITD 1, fiche 71, Français, SITD
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Système automatisé servant à administrer les termes et conditions de la dette intérieure du gouvernement canadien : à titre d'agent financier, la Banque du Canada tient lieu de registraire. Sont des termes et conditions le code de l'emprunt ou de l'émission, la date d'échéance, le taux d'intérêt, la date de paiement de l'intérêt, etc. 1, fiche 71, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20titres%20de%20dette
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Haystack Search and Retrieval System 1, fiche 72, Anglais, Haystack%20Search%20and%20Retrieval%20System
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Haystack is a computer-based search and retrieval system providing complete information on any of more than 13 million parts purchased by the United States government. 1, fiche 72, Anglais, - Haystack%20Search%20and%20Retrieval%20System
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Système d'extraction de données Haystack 1, fiche 72, Français, Syst%C3%A8me%20d%27extraction%20de%20donn%C3%A9es%20Haystack
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- System Names
- Practice and Procedural Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Support and Custody Enforcement Order System
1, fiche 73, Anglais, Support%20and%20Custody%20Enforcement%20Order%20System
Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Maintenance Enforcement Computer Accounting System 1, fiche 73, Anglais, Maintenance%20Enforcement%20Computer%20Accounting%20System
ancienne désignation, Ontario
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Information received from the translation section of the Government of Ontario. The System is part of the Ministry of Attorney General. 1, fiche 73, Anglais, - Support%20and%20Custody%20Enforcement%20Order%20System
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit judiciaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Système automatisé de contrôle des ordonnances judiciaires
1, fiche 73, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ordonnances%20judiciaires
Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Maintenance Enforcement Computer Accounting System 1, fiche 73, Français, Maintenance%20Enforcement%20Computer%20Accounting%20System
ancienne désignation, Ontario
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du service de traduction du gouvernement de l'Ontario. 1, fiche 73, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ordonnances%20judiciaires
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications Facilities
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications Management Information System
1, fiche 74, Anglais, Government%20Telecommunications%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Installations de télécommunications
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion des télécommunications gouvernementales
1, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- government information system 1, fiche 75, Anglais, government%20information%20system
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- service d'information du gouvernement
1, fiche 75, Français, service%20d%27information%20du%20gouvernement
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


