TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT INQUIRY SERVICES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- query
1, fiche 1, Anglais, query
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inquiry 1, fiche 1, Anglais, inquiry
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A request for information on a term or terms entered at a terminal. 1, fiche 1, Anglais, - query
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
query; inquiry : terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - query
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande
1, fiche 1, Français, demande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'ensemble des termes qui font l'objet d'une interrogation. 1, fiche 1, Français, - demande
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demande : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - demande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
- Courts
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- designated contract
1, fiche 2, Anglais, designated%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A contract for the supply of goods or services that has been or is proposed to be awarded by a government institution and that is designated or of a class of contracts designated by the Canadian International Trade Tribunal Procurement Inquiry Regulations. 1, fiche 2, Anglais, - designated%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
- Tribunaux
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat spécifique
1, fiche 2, Français, contrat%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[…] contrat relatif à un marché de fournitures ou de services qui a été accordé par une institution fédérale, ou pourrait l'être, et qui soit est précisé par le Règlement sur les enquêtes du Tribunal canadien du commerce extérieur sur les marchés publics, soit fait partie d'une catégorie réglementaire. 1, fiche 2, Français, - contrat%20sp%C3%A9cifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Privy Council Program
1, fiche 3, Anglais, Privy%20Council%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Department's Program called the P"rivy Council Program" comprises five business lines : Office of the Prime Minister, Ministers Offices, Privy Council Office(PCO), Commissions of Inquiry Task Forces and Others and Corporate Services. The Program provides for the operation and support of the central decision-making mechanism of the Government of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Privy%20Council%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme du Conseil privé
1, fiche 3, Français, Programme%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le programme du Ministère intitulé «Programme du Conseil privé» comprend cinq secteurs d'activité : le Cabinet du Premier ministre; les cabinets de ministres; le Bureau du Conseil privé (BCP); les commissions d'enquête, groupes de travail et autres; les services ministériels. Le Programme assure la bonne marche et le soutien de l'appareil décisionnel central du gouvernement. 1, fiche 3, Français, - Programme%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mediation services
1, fiche 4, Anglais, mediation%20services
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In addition, and separate from the power to conduct inquiries, the [Indian Specific Claims] Commission is mandated to provide, or arrange for, mediation services at the request of the claimant and government concerning any issue pertinent to a specific claim. In these matters, the Commission has an on-going requirement to produce reports to the parties on each claim, inquiry or mediation effort. 1, fiche 4, Anglais, - mediation%20services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- services de médiation
1, fiche 4, Français, services%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Outre le pouvoir de faire enquête, la Commission a le mandat de fournir ou de faire fournir des services de médiation, à la demande du gouvernement et du revendicateur concernant toute question ayant trait à une revendication particulière. Dans ces cas, la Commission doit présenter des rapports aux parties sur chaque revendication, enquête ou effort de médiation. 1, fiche 4, Français, - services%20de%20m%C3%A9diation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- servicios de mediación
1, fiche 4, Espagnol, servicios%20de%20mediaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Government Inquiry Services 1, fiche 5, Anglais, Government%20Inquiry%20Services
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Government Inquiry Centre 1, fiche 5, Anglais, Government%20Inquiry%20Centre
- Information on the Government of Canada 1, fiche 5, Anglais, Information%20on%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Government Inquiry Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services de renseignements gouvernementaux
1, fiche 5, Français, Services%20de%20renseignements%20gouvernementaux
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Canada. 1, fiche 5, Français, - Services%20de%20renseignements%20gouvernementaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Centre de renseignements : 1 800 O-Canada. 1, fiche 5, Français, - Services%20de%20renseignements%20gouvernementaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


