TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT INSPECTION [68 fiches]

Fiche 1 2026-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Occupational Training
  • Training of Personnel
CONT

ICT [information and communication technology] is integrated in initial teacher education and made compulsory for future teachers. The certificate C2i(computing and internet certificate)(level 1) at the bachelor level is mandatory to enter teacher training institutes. During their teacher training, trainees... have to acquire [the] certificate C2i(level 2). The government sets training areas and [the] framework, while [the] "rectorat" and "inspection académique" are in charge of in-service training...

CONT

The teacher education in France is mainly guided by the following objectives ...: To prepare all candidates for the competitive [recruitment] examinations ... ("concours"); to provide the professional preparation for the teacher trainees who have passed the "concours"; to organize and offer in-service training for all teachers; [and] to develop research in the field of education.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Orientation professionnelle
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Formation dispensée au sein des rectorats et destinée aux agents des régions académiques dans le cadre de leur formation continue.

OBS

formation académique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 novembre 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
  • National and International Security
  • Citizenship and Immigration
DEF

A government agency that reports to the Minister of Public Safety, that provides integrated border services in support of national security and public safety priorities and that manages the movement of people and goods into and out of Canada. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.]

OBS

On Friday, December 12, 2003, the Government announced the creation of the Canada Border Services Agency(CBSA), which is part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness. When the CBSA came into being, a number of employees from the Canada Customs and Revenue Agency(CCRA), Citizenship and Immigration Canada(CIC) and the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) were transferred to the new agency.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Border Services Agency

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique, dont le rôle est de fournir des services frontaliers intégrés à l'appui des priorités liées à la sécurité nationale et à la sécurité publique et de gérer les déplacements de personnes et de marchandises qui entrent au Canada ou qui en sortent. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Le gouvernement a créé le vendredi 12 décembre 2003 l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), qui fait partie du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. À la création de l'ASFC, un certain nombre d'employés de l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC), de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) et de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) ont été transférés à la nouvelle agence.

Terme(s)-clé(s)
  • Agence canadienne des services frontaliers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Aduana e impuestos internos
  • Seguridad nacional e internacional
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

An export certificate is a type of official assurance, providing an importing country with confirmation from the Canadian government – in this case, the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) – that your product or commodity meets certain standards and requirements.

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of export

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Un certificat d'exportation est un genre d'assurance officielle, fournissant au pays importateur la confirmation du gouvernement canadien, dans ce cas, l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), que votre produit ou marchandise respecte certaines normes et exigences.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The creation of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA), in April 1997, brought together inspection and related services previsouly provided through the activities of four federal government departments-Agriculture and Agri-Food Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada and Industry Canada. The establishment of the CFIA consolidated the delivery of all federal food, animal and plant health inspection programs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

En créant l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) en avril 1997, le gouvernement du Canada a regroupé l'inspection et des services connexes qui étaient assurés auparavant par quatre ministères - Agriculture et Agroalimentaire Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Industrie Canada. La création de l'ACIA a permis de consolider la prestation de tous les programmes fédéraux d'inspection dans les domaines des aliments, de la santé des animaux et de la protection des végétaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • International Relations
OBS

Idea proposed in May 1989 by the first Bush Administration of the United States Government.... Idea involves inspection flights of military installations so as to verify compliance with disarmament agreements.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

[In the Government of Canada's Fish Inspection Regulations, ] "fisher-packer" means a fisher who is licenced to catch fish under the Fisheries Act and who processes their catch as whole or dressed unfrozen fish or as salted or pickled fish(a) on board their vessel; or(b) on shore in an establishment that is owned or leased by the fisher-packer, without assistance from any person who did not participate in the catching of the fish...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

[Dans le Règlement sur l'inspection du poisson du gouvernement du Canada,] «pêcheur emballeur» [désigne un] pêcheur qui est autorisé à prendre du poisson aux termes de la Loi sur les pêches et qui transforme ce poisson en poisson non congelé entier ou habillé ou en poisson salé ou saumuré : a) soit à bord de son navire; b) soit sur terre dans un établissement dont il est propriétaire ou qu'il loue, sans l'aide de quiconque n'a pas participé à la prise du poisson.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
OBS

[The Canadian Institute for Non-destructive Evaluation] is Canada's non-profit, member-based, technical society dedicated to the people and companies engaged in the business of non-destructive evaluation(NDE), non-destructive testing(NDT), and inspection. CINDE offers world-class NDT training, is a government approved full-service certification examination centre, and [offers] many member services including an internationally recognized conference and chapter events.

OBS

The Canadian Institute for NDE (CINDE) was formed in 2001 from the merger of the Canadian Society for Nondestructive Testing (CSNDT) and the NDE Institute of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Institute for Nondestructive Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
OBS

L'organisme Canadian Institute for Non-destructive Evaluation a été créé en 2001 à la suite de la fusion de la Canadian Society for Nondestructive Testing et de l'organisme NDE Institute of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Institute for Nondestructive Evaluation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Civil Engineering
Universal entry(ies)
2131
code de système de classement, voir observation
OBS

Civil engineers plan, design, develop and manage projects for the construction or repair of buildings, earth structures, powerhouses, roads, airports, railways, rapid transit facilities, bridges, tunnels, canals, dams, ports and coastal installations and systems related to highway and transportation services, water distribution and sanitation. Civil engineers may also specialize in foundation analysis, building and structural inspection, surveying, geomatics and municipal planning. Civil engineers are employed by engineering consulting companies, in all levels of government, by construction firms and in many other industries, or they may be self-employed.

OBS

2131: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Génie civil
Entrée(s) universelle(s)
2131
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ingénieurs civils planifient, conçoivent, élaborent et dirigent des projets de construction ou de réparation de bâtiments, de structures terrestres, de centrales électriques, de routes, d'aéroports, de chemins de fer, de réseaux de transport rapide, de ponts, de tunnels, de canaux, de barrages, d'installations portuaires et côtières ainsi que de systèmes liés aux services routiers et de transport, aux services de distribution d'eau et aux services sanitaires. Les ingénieurs civils peuvent également se spécialiser dans l'analyse des fondations, dans l'inspection des bâtiments et des charpentes, dans l'arpentage, dans la géomatique et dans la planification municipale. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, à tous les échelons du gouvernement, dans des entreprises de construction et dans de nombreux autres secteurs industriels, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

2131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations
OBS

In line with the Government of Canada's Modern Comptrollership Initiative, in 2002 the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] established the Modern Management Initiatives Office to further strengthen its overall management framework and practices and enhance the integration of related current and future initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion
OBS

Dans la foulée de l’Initiative de modernisation de la fonction de contrôleur du gouvernement du Canada, l’ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] a créé, en 2002, le Bureau des initiatives de gestion moderne pour renforcer davantage son cadre et ses pratiques de gestion généraux et améliorer l’intégration des initiatives actuelles et futures connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Safety
OBS

The Food Safety System Recognition Program, led by the Canadian Food Inspection Agency, will provide government recognition of on-farm and post-farm food safety systems developed by national(or equivalent) industry organizations.

Terme(s)-clé(s)
  • Food Safety System Recognition Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salubrité alimentaire
OBS

Le Programme de reconnaissance des systèmes d'assurance de la salubrité des aliments, dirigé par l'Agence canadienne d'inspection des aliments, permettra au gouvernement de reconnaître les systèmes de salubrité des aliments à la ferme et en aval de la ferme qui sont élaborés par des organisations sectorielles nationales (ou l'équivalent).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Slaughterhouses
DEF

A CFIA [Canadian Food Inspection Agency] inspector, assigned under the Modernized Poultry Inspection Program(MPIP), to provide government monitoring and oversight of operations and processes between evisceration and chilling.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Abattoirs
DEF

Inspecteur de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] qui, en vertu du Programme modernisé d'inspection de la volaille (PMIV), exerce des fonctions de surveillance et de supervision des opérations/procédés survenant entre l'éviscération et le refroidissement des carcasses.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Safety
OBS

The Canadian On-Farm Food Safety Program(COFFSP) is a partnership between the federal government and national producer organizations. It is funded through an Agriculture and Agri-Food Canada contribution from the Canadian Adaptation and Rural Development Fund and will be administered by the Canadian Federation of Agriculture. The COFFSP provides an opportunity for national commodity associations to develop the strategies and the necessary tools to educate producers and to initiate implementation of on-farm food safety initiatives consistent with the Hazard Analysis Critical Control Point definitions and principles established by the Codex Alimentarius Commission and with the Food Safety Enhancement Program being implemented by the Canadian Food Inspection Agency.

Terme(s)-clé(s)
  • COFFS Program
  • On-Farm Food Safety Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salubrité alimentaire
CONT

Le Programme canadien de salubrité des aliments à la ferme (PCSAF) est une initiative conjointe entre le gouvernement fédéral et les associations nationales des producteurs. Son financement est assuré par le biais d'une contribution d'Agriculture et Agroalimentaire Canada provenant du Fonds canadien d'adaptation et de développement rural (FCADR), le programme sera administré par la Fédération canadienne de l'agriculture. Le PCSAF est l'occasion pour les associations nationales de producteurs d'élaborer des stratégies et de se doter des outils nécessaires pour informer les producteurs et instaurer des initiatives de salubrité des aliments à la ferme conformes aux définitions et aux principes du système d'analyse des risques et maîtrise des points critiques (ARMPC) établi par la Commission du Codex Alimentarius, ainsi qu'au Programme d'amélioration de la salubrité des aliments actuellement mis en œuvre par l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme CSAF
  • Programme de salubrité des aliments à la ferme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inocuidad Alimentaria
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D5311C
code de système de classement, voir observation
OBS

Right of Access and Inspection of Meat : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D5311C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D5311C
code de système de classement, voir observation
OBS

Droit d'accès et inspection de la viande : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D5311C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
M5000-6999
code de système de classement, voir observation
OBS

Delivery and Inspection : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

Standard procurement clause title: M5000-6999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
M5000-6999
code de système de classement, voir observation
OBS

Livraison et inspection : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Titre de clause uniformisée d'achat : M5000-6999.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D5900C
code de système de classement, voir observation
OBS

Basis of Pricing-Inspection and Technical Services : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D5900C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D5900C
code de système de classement, voir observation
OBS

Établissement des prix - services d'inspection et techniques : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D5900C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D3007C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection and Stamping : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D3007C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D3007C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection et estampillage : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D3007C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D5000-5999
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection and Acceptance : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D5000-5999: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D5000-5999
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection et acceptation : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D5000-5999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
P3000-3999
code de système de classement, voir observation
OBS

Delivery, Inspection, Acceptance, Packaging and Labelling : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

P3000-3999: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
P3000-3999
code de système de classement, voir observation
OBS

Livraison, inspection, acceptation, emballage et étiquetage : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

P3000-3999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D0003C
code de système de classement, voir observation
OBS

Phased Delivery-Inspection : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D0003C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D0003C
code de système de classement, voir observation
OBS

Livraison par étape - inspection : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D0003C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D5324C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D5324C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D5324C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D5324C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D5580C
code de système de classement, voir observation
OBS

Civil Aircraft Inspection(QAC J) : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D5580C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D5580C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection des avions civils (CAQ J) : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D5580C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D5318C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection and Technical Services : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D5318C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D5318C
code de système de classement, voir observation
OBS

Inspection et services techniques : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D5318C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 1795
code de formulaire, voir observation
OBS

Inspection and Acceptance : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 1795: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 1795
code de formulaire, voir observation
OBS

Inspection et acceptation : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 1795 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Biotechnology
OBS

This first edition of the Government of Canada's "Canadian Biosafety Standards and Guidelines"(CBSG) is a harmonized national standard for the handling and storing of human and terrestrial animal pathogens and toxins in Canada. The CBSG is the result of a joint initiative undertaken by the Public Health Agency of Canada(PHAC) and the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) to update and harmonize three existing Canadian biosafety standards and guidelines for the design, construction and operation of facilities in which pathogens or toxins are handled or stored : 1. "... Laboratory Biosafety Guidelines, "3rd Edition, 2004(PHAC) ;2. "... Containment Standards for Veterinary Facilities, "1st Edition, 1996(CFIA) ;3. "... Containment Standards for Laboratories, Animal Facilities and Post Mortem Rooms Handling Prion Disease Agents, "1st Edition, 2005(CFIA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Biotechnologie
OBS

Cette première édition des «Normes et lignes directrices canadiennes sur la biosécurité» (NLDCB) du gouvernement du Canada est une norme nationale harmonisée sur la manipulation et l’entreposage des agents pathogènes affectant les humains (anthropopathogènes), des agents pathogènes pour les animaux terrestres et des toxines au Canada. Les NLDCB sont le fruit d’une initiative conjointe menée par l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC) et l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) visant à mettre à jour et à harmoniser trois documents existants de normes et lignes directrices canadiennes en matière de biosécurité pour la conception, la construction et l’exploitation d’installations où sont manipulés ou entreposés des agents pathogènes ou des toxines : 1. les «Lignes directrices en matière de biosécurité en laboratoire», 3e édition, 2004 (ASPC); 2. les «Normes sur le confinement des installations vétérinaires», 1re édition, 1996 (ACIA); 3. les «Normes de confinement pour les laboratoires, les installations vétérinaires et les salles de nécropsie qui manipulent des prions», 1re édition, 2005 (ACIA).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
DEF

[The directorate that] provides personnel screening services for industry contractor personnel [and for departmental employees], ensures security and inspection of companies which have access to protected and classified information and assets, ensures the safeguarding of protected and classified government assets, and specifies security-required terms and conditions in classified contractual documents.

OBS

In 2007, the Canadian and International Industrial Security Directorate was split into two directorates: the Canadian Industrial Security Directorate and the International Industrial Security Directorate.

OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

[Direction qui] fournit des services d'enquêtes de sécurité sur le personnel des entrepreneurs [et sur les employés du Ministère], assure la sécurité et l'inspection des entreprises qui ont accès à des renseignements et à des biens protégés et classifiés, garde en lieu sûr les biens gouvernementaux protégés et classifiés et stipule les conditions de sécurité dans les contrats classifiés.

OBS

En 2007, la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale a été divisée en deux directions distinctes : la Direction de la sécurité industrielle canadienne et la Direction de la sécurité industrielle internationale.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
  • Grain Growing
OBS

The Wheat Board sells export grain on the basis of delivery instore or f. o. b. at the export terminals. Buyers must arrange for ocean freight and, in the case of an instore sale, the loading of the vessel. For those who desire the service, Wheat Board accredited exporters will charter a vessel, load the grain, and secure the documents needed for each shipment. In such cases, the exporters calls the wheat from the Wheat Board when the vessel arrives for loading, obtains the necessary documentation(inspection certificate, government weight certificates, etc.), arranges loading and obtains the bill of lading.

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Culture des céréales
OBS

La Commission vend le grain qu'elle exporte livré en entrepôt ou f.o.b. aux silos portuaires. Les acheteurs doivent prendre les dispositions voulues pour le transport maritime et, dans le cas d'une vente en entrepôt, pour le chargement du navire. Pour ceux qui veulent ces services, les agents agréés de la Commission affrètent un cargo, effectuent le chargement et établissent les documents nécessaires à chaque expédition. Dans ce cas, l'agent se fait livrer le grain de la Commission à l'arrivée du bateau, obtient les documents nécessaires (certificat d'inspection, certificats officiels de pesée, etc.), fait procéder au chargement et obtient le connaissement.

OBS

Le plus souvent utilisé au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Relations
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting State. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting State, as they can be dealt with adequately in the requested State. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

OBS

requested State: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Relations internationales
DEF

État qui est invité à livrer un individu à un État qui le lui réclame en vertu d'un traité d'extradition.

OBS

État requis : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Relaciones internacionales
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Public Law
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting state. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting state, as they can be dealt with adequately in the requested state. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international public
CONT

On parle [...], en matière d'extradition, de la remise par l'État requis à l'État requérant d'une personne poursuivie pour crime ou délit et qui s'est réfugiée sur le territoire de l'État requis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derecho internacional público
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Safety
OBS

During the annual federal, provincial and territorial agriculture minister's meeting in Whitehorse in June 2001, the Canadian Food Inspection Agency was identified to lead a process, with provincial and territorial participation, to provide government recognition for industry-developed on-farm food safety programs. The On-Farm Food Safety Recognition Program is a key program in support of the "Food Safety and Food Quality" element of the Agricultural Policy Framework, formally announced by the Honourable Minister Lyle Vanclief in June, 2002. The On-Farm Food Safety Recognition Program is one part of a world-leading agricultural program, involving small-to-large-scale farmers and producers, the Canadian agriculture industry and all levels of government. The On-Farm Food Safety Recognition Program is a section of the Policy and Strategies Division of the Food Safety Directorate.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salubrité alimentaire
OBS

Au cours de la réunion des ministres de l'Agriculture des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux tenus à Whitehorse en juin 2001, on a chargé l'Agence canadienne d'inspection des aliments de diriger un processus avec la participation des provinces et des territoires, afin que le gouvernement reconnaisse les programmes de salubrité des aliments à la ferme élaborés par des organismes producteurs nationaux. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme est un programme clé qui appuie le volet «Salubrité et qualité des aliments» du Cadre stratégique pour l'agriculture que l'honorable ministre Lyle Vanclief a annoncé officiellement en juin 2002. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme fait partie d'un programme agricole de classe mondiale auquel participent de petites et de grandes exploitations et établissements de production, l'industrie agricole canadienne et tous les paliers du gouvernement. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme relève de la Division des politiques et des stratégies de la Direction de la salubrité des aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inocuidad Alimentaria
OBS

Las directrices para la seguridad de los alimentos en los establecimientos agrícolas serán examinadas por el Programa de Reconocimiento de la Salubridad de los Alimentos en los Establecimientos Agrícolas de base federal-provincial-territorial.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

inspection of the work : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

inspection des travaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

inspection authority : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

responsable de l'inspection : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

open to audit and inspection : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

disponible pour examen et vérification : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire Warning Devices
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This standard describes the requirements for the design, construction, installation, inspection, testing and maintenance of fire alarm systems in Government of Canada property to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Alarme-incendie
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme décrit les exigences concernant la conception, la configuration, l'installation, l'inspection, les essais et l'entretien des réseaux avertisseurs d'incendie dans les propriétés de l'administration fédérale, systèmes dont le but est de réduire au minimum les risques pour la vie humaine et les biens matériels et de protéger et maintenir la situation financière de l'administration.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2007-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
DEF

Agricultural products and especially fresh fruits and vegetables as distinguished from grain and other staple crops.

CONT

The Government of Canada is providing more than $530, 000 to examine destination inspection needs for Canadian horticulture products and to help increase sales of Canadian produce to Mexico.

OBS

Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

Le gouvernement du Canada investira plus de 530 000 dollars pour évaluer les besoins en matière d'inspections à destination de produits horticoles canadiens et stimuler les ventes de fruits et légumes frais au Mexique.

OBS

Terme approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • The Product (Marketing)
CONT

In the Government of Canada, the responsibility for the apple industry is split between the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) which manages food safety and plant health(SPS-Sanitary and PhytoSanitary) and quality issues, and Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) which provides market information and market development, research and financial support.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

La mission de la Table filière est de favoriser la croissance et la compétitivité de l'industrie pomicole, entre autres sur le plan de la production et de la commercialisation, pour répondre aux besoins des marchés intérieurs et développer des marchés extérieurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Producto (Comercialización)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Hygiene and Health
CONT

CFISIG(Canadian Food Inspection System Implementation Group) is also working to develop a comprehensive set of model regulations and codes of practice for each industry sector. The model standards guide each jurisdiction in molding its own laws and codes of practice. The model regulations are "outcome based" : that is, government specifies the required food safety outcomes which industry must, by law, achieve. To assist both government and industry in doing the job, the model regulations are supported by comprehensive codes of practice. The codes provide detailed explanations of ways and means in which the outcomes required by the regulations can be achieved.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
CONT

Agriculture and Agri-Food Canada, the Canadian Food Inspection Agency, Public Works and Government Services Canada and Health Canada were among the six federal departments that participated in the process for the development of the voluntary standard.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Agriculture et Agroalimentaire Canada, l'Agence canadienne d'inspection des aliments, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et Santé Canada faisaient partie des six ministères fédéraux qui ont participé au processus d'élaboration de la norme volontaire.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In this regard, the Commission expects that CRI [COGEMA Resources Inc. ] and the other relevant parties will undertake the following activities prior to the revocation of the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] licence on September 20, 2002(providing that safe weather conditions in the summer of 2002 permit) : CRI inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites; participation by the KIA [Kivalliq Inuit Association](or its designate), INAC [Indian and Northern Affairs Canada], and Government of Nunavut, as applicable, in the above noted inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites...

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À cet égard, elle s'attend à ce que CRI [COGEMA Resources Inc.] et les autres parties concernées entreprennent les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002 (si les conditions météorologiques à l'été 2002 le permettent) : CRI inspectera les sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons; la KIA [Kivalliq Inuit Association] (ou son remplaçant désigné), le MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] et le gouvernement du Nunavut, s'il y a lieu, participeront à cette inspection [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
DEF

Passengers travelling on routes which begin and end within the boundaries of a single State and who are not subject to government control authorities’ inspection.

OBS

Domestic traffic as opposed to international traffic.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
CONT

Le trafic local [...] comprend : le trafic intérieur, les passagers ne quittant pas le territoire métropolitain; ce trafic ne comporte aucune formalité de contrôle aux frontières

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Crop Protection
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

North American Plant Protection Organization(NAPPO) has established an Industry Advisory Group(IAG) to assist in desseminating information on NAPPO projects, policies, particularly in the establishment of phytosanitary standards. Nappo encourages industry involvement in the creation of standards and in fact, industry members have been included in the formation of panels along with government representatives.(Taken from Canadian Food Inspection Agency(CFIA) Web site.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Protection des végétaux
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

L'Organisation nord-américaine pour la protection des plantes (NAPPO) a formé un Groupe consultatif industriel (IAG) pour favoriser la dissémination de l'information sur ses activités et obtenir une rétroaction de l'industrie sur ses projets et politiques et notamment sur l'élaboration de ces normes phytosanitaires. La NAPPO souhaite que l'industrie participe à l'élaboration de ces normes. En fait, des membres de l'industrie ont été intégrés aux groupes d'experts au même titre que les représentants gouvernementaux. (Tiré du site Intranet de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (l'ACIA).

OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Electrical Wiring (Building Elements)
OBS

ECAA provides many services for its members such as representation on various government and industry boards, labor negotiations, special seminars for specialized applications and management skills, industry meetings and conventions. ECAA also helps its members handle problems with inspection authorities, general contractors and the like. The ECAA is the electrical industry's information centre and what happens legislatively is of the utmost importance to the Associations’ Membership. Since 1967 the Association has represented contractors at all levels of Government.

Terme(s)-clé(s)
  • ECA Alberta

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
OBS

Appellation et abréviations confirmées par l'association.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2003-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Furthermore, the Commission requests CNSC staff to undertake the following activities prior to the revocation of the licence on September 20, 2002 : participation in the above-noted CRI [COGEMA Resources Inc. ] inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites... ;and provision of an opportunity for the KIA [Kivalliq Inuit Association], INAC [Indian and Northern Affairs Canada], Government of Nunavut and CRI to provide input to the development of CNSC guidelines on the point at which CNSC licensing will be required in the evaluation of an uranium ore body.

Français

Domaine(s)
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

De plus, la Commission demande au personnel de la CCSN de mener les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002 : participer à l'inspection des sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons faite par CRI [COGEMA Resources Inc.]; fournir à la KIA [Kivalliq Inuit Association], au MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien], au gouvernement du Nunavut et à CRI la possibilité de participer à l'élaboration des lignes directrices de la CCSN sur le déclenchement du régime de permis de la CCSN à l'étape de l'évaluation d'un gisement d'uranium.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • The Executive (Public Administration)
OBS

[In the British government], the Home Office is the main department of the secretary of state for the Home Department(or home secretary)... Its major continuing task is helping to ensure the maintenance of public order... It also deals with such matters as immigration and naturalization, civil defense, aliens, certain safety regulations, the care of children deprived of normal home life, election administration, control of dangerous drugs, inspection of local fire services, liquor licensing, etc. Prison administration [in 1963] became a direct responsibility of the Home Office. The Metropolitan Police is headed by a commissioner who is answerable to the home secretary.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
OBS

Le Home Office, c'est le ministère de l'Intérieur dirigé par un secrétaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Estructura del poder ejecutivo (Admón. pública)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

[According to the Meat Inspection Regulations, 1990] A city, metropolitan government area, town, village, municipality or other area of local government, but does not include any local government unit situated within a bilingual district established under the Official Languages Act.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Selon le Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes] Cité, territoire d'un gouvernement métropolitain, ville, village, municipalité ou tout autre territoire d'un gouvernement local, à l'exclusion d'une collectivité locale située dans un district bilingue constitué sous le régime de la Loi sur les langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Customs and Excise
  • Taxation
CONT

A better system of shipment inspection must also be put in place in order to facilitate cross-border trade. Canadian customs is looking into developing a customs self-assessment regime for low-risk, high-volume importers of goods from the United States. Exporters can file monthly reports with the Canadian government for all transactions. This would enable Canadian customs inspectors to concentrate their efforts on preventing the shipment of illegal goods, drugs and other security threats.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
CONT

Autocotisation des douanes. Le plan d'action offre aux importateurs commerciaux une façon plus rapide (et, selon l'ADRC, plus fiable) de faire passer la frontière canadienne aux marchandises et permet à l'ADRC de concentrer ses ressources sur les expéditions à " risque élevé ou inconnu " en envoyant l'avis de main-levée des expéditions à " faible risque " à la frontière lorsque les importateurs à faible risque s'identifient eux-mêmes. L'application du plan d'action repose sur l'établissement de profils des clients, la vérification et les contrôles au hasard à la frontière. Les importateurs utiliseront leurs propres livres et registres pour rendre compte à l'ADRC des marchandises importées, et non pas de formulaires remplis exclusivement aux fins de l'ADRC. Grâce au plan d'action, l'ADRC passe d'une politique d'évaluation individuelle des opérations à un système d'autocotisation après le fait et à un système d'observation volontaire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
CONT

International traffic : passengers travelling between countries and who are subject to inspection by government frontier control agencies.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
CONT

Le trafic extérieur: les usagers partent du territoire métropolitain soit pour les départements et territoires d'outre mer, soit pour l'étranger: dans ce dernier cas il est appelé trafic international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Foreign Trade
CONT

It is understood that this provision does not obligate [GATT] Members to allow government entities of other Members to conduct preshipment inspection activities on their territory.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Vérification (Comptabilité)
  • Commerce extérieur
CONT

Il est entendu que cette disposition n'oblige pas les Membres [du GATT] à autoriser les entités publiques d'autres Membres à mener des activités d'inspection avant expédition sur leur territoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Verificación (Contabilidad)
  • Comercio exterior
CONT

Queda entendido que esta disposición no obliga a los Miembros [del GATT] a permitir que las entidades gubernamentales de otros Miembros realicen actividades de inspección previa a la expedición en su territorio.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Food Industries
OBS

Canadian Food Inspection Agency.

OBS

CFIS is a collaborative initiative of all levels of government. Its aim : an integrated Canadian food inspection system which is responsive to both consumers and industry.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments.

OBS

La SCIA est une initiative à laquelle collabore tous les paliers de gouvernement. Elle a pour but d'harmoniser les normes alimentaires et les systèmes d'inspection de manière à créer "un système intégré d'inspection des aliments bien adapté aux exigences des consommateurs et de l'industrie.

Terme(s)-clé(s)
  • Système canadien d'inspection des aliments
  • Système (fédéral-provincial) d'inspection des aliments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Time-based maintenance is comprised of preventive maintenance inspections which identify predetermined scheduled maintenance procedures and inspection procedures that must be applied to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] facilities as defined and scheduled in order to comply with PWGSC Facilities Maintenance Policy and other government policies.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

L'entretien périodique comprend les inspections d'entretien préventif qui portent sur les procédures d'entretien systématique et les procédures d'inspection qu'il faut appliquer dans le cas des immeubles de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] conformément à la politique régissant l'entretien des immeubles de TPSGC et aux autres politiques gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Time-based maintenance is comprised of preventive maintenance inspections which identify predetermined scheduled maintenance procedures and inspection procedures that must be applied to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] facilities as defined and scheduled in order to comply with PWGSC Facilities Maintenance Policy and other government policies.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

L'entretien périodique comprend les inspections d'entretien préventif qui portent sur les procédures d'entretien systématique et les procédures d'inspection qu'il faut appliquer dans le cas des immeubles de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] conformément à la politique régissant l'entretien des immeubles de TPSGC et aux autres politiques gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Building Management and Maintenance
CONT

Time-based maintenance is comprised of preventive maintenance inspections which identify predetermined scheduled maintenance procedures and inspection procedures that must be applied to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] facilities as defined and scheduled in order to comply with PWGSC Facilities Maintenance Policy and other government policies.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et entretien des immeubles
CONT

L'entretien périodique comprend les inspections d'entretien préventif qui portent sur les procédures d'entretien systématique et les procédures d'inspection qu'il faut appliquer dans le cas des immeubles de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] conformément à la politique régissant l'entretien des immeubles de TPSGC et aux autres politiques gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Quality Control (Management)
  • Real Estate
CONT

Transition Period-Phase 1(Human Resources and Contract Baseline). During this period the contractor shall : interview affected PWGSC [Public Works and Government Services Canada] staff and prepare job offers as agreed to in the contractor's proposal; become familiar with all aspects of the contract portfolio and applicable PWGSC practices; establish building condition benchmark levels(refer to Annex C, Annual Building Inspection ABI-1)...

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Astronautics
OBS

government-source inspection requirement : term normally used in the plural(government-source inspection requirements).

Terme(s)-clé(s)
  • government source inspection requirements
  • government-source inspection requirements
  • government source inspection requirement

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Astronautique
OBS

exigence du service d'inspection officiel : terme habituellement utilisé au pluriel (exigences du service d'inspection officiel).

Terme(s)-clé(s)
  • exigences du service d'inspection officiel

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
OBS

The Grain Inspection Act of 1904 clarified and consolidated the previous inspection legislation without, however, making substantive changes. Again in response to requests from producers, the government appointed a Royal Commission. The Commission's recommendations brought about, in 1908, further changes to the Manitoba Grain Act and the Grain Inspection Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
OBS

La loi sur l'inspection des grains de 1904 clarifiait et refondait les lois précédentes sur l'inspection sans toutefois apporter de changements majeurs. Encore à la demande des producteurs, le gouvernement instituait une Commission royale d'enquête. Suite aux recommandations de la Commission, la Loi des grains du Manitoba et la Loi sur l'inspection des grains ont de nouveau été modifiées en 1908.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Customs and Excise
OBS

FIRST enables customs to release repeated low-risk shipments(that do not require inspection or control by other government departments) for frequent importers. Revenue Canada

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Douanes et accise
OBS

Revenu Canada. Le SMGI permet aux douanes d'accorder la mainlevée d'envois courants à faible risque (qui n'exigent ni inspection ni contrôle par d'autres ministères) lorsqu'il s'agit de gros importateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1997-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Re inspection of food processing plants registered by the federal government, referred to as "registered establishments" in the Canada Agricultural Products Act and Processed Products Regulations.

OBS

Source: CFIA [Canadian Food Inspection Agency].

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Nuclear Power Stations
DEF

Any government agency having jurisdiction over the design, construction, examination, inspection, operation, and repair of CANDU nuclear power plant components.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Centrales nucléaires
DEF

Toute agence gouvernementale régissant la conception, la construction, l'examen, l'inspection, l'exploitation et la réparation des composants des centrales nucléaires CANDU.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Manitoba Government Employees’ Association(legal, inspection & regulatory component).

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Association de la Fonction publique du Manitoba (personnel du contentieux).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1994-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

letters patent : written communications usually signed and sealed from a government or sovereign of a nation conferring upon a designated person a grant(as a right, title, status...) that could not otherwise be enjoyed in a form readily open for inspection by all seeking confirmation of the grant conferred....

OBS

always used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
DEF

(...) grandes lettres patentes par lesquelles le roi accordait la noblesse à un roturier.

OBS

Dans les ouvrages consultés, les termes "lettre de noblesse" et "lettre d'anoblissement" sont presque toujours utilisés au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

In Ontario a vehicle may be sold but not reregistered unless it has passed a government safety inspection.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

En Ontario, on peut vendre une voiture, mais on ne peut l'immatriculer sans lui faire passer une inspection de sécurité, approuvée par le gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The Interdepartmental Computer Security Panel(ICSP) is an advisory body reporting to the SAC [Security Advisory Committee] and consisting of representation from selected government centres of EDP [electronic data processing]. It is responsible for making recommendation and providing advice on security issues relating to EDP practices and for reviewing and advising on the activities of the EDP Security Evaluation and Inspection Team.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le Comité interministériel de la sécurité en informatique (CISI) est un organisme consultatif qui rend compte au CCS [Comité consultatif de la sécurité] et qui se compose des représentants de certains centres d'informatique de l'État. Il est chargé de faire des recommandations et de donner des avis sur des questions relatives aux pratiques en matière d'informatique, d'examiner les activités de l'Équipe d'inspection et d'évaluation de la sécurité en informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1988-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1987-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
OBS

A program where government inspectors do the actual inspection/grading.

OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Public Administration)

Français

Domaine(s)
  • Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1986-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
DEF

"Hands-on" programs are those where government inspectors do the actual inspection/grading.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Source(s) : CULSEC 12-86.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

an inspection test of locks ordered by the Canadian Government Specifications Board.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

l'un des essais de serrures effectuées sur ordre de l'Office des normes du gouvernement canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1981-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
OBS

Many institutions and government agencies find that form type appraisal reports best meet their requirements.(...) The form report usually includes a hard paper inspection card on which are printed all the different items which could be found under the various categories of neighborhood data, types of construction, interior details including special fixtures, with adequate space left for comments.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le formulaire (...) répond surtout aux besoins des institutions financières. Il a l'avantage, pour une telle entreprise, de permettre d'uniformiser les dossiers, ce qui facilite la consultation. On repère ainsi plus facilement des renseignements qui y sont classés en catégories (...) De plus, l'évaluateur peut écrire ses commentaires et consigner ses observations dans des espaces prévus à cette fin.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1981-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
  • Engineering
  • Military (General)
OBS

A form signed by the government authorized inspector signifying compliance of the materiel covered by the note with quality and quantity requirements of the contract. Also called advice and inspection(A and I) note.

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
  • Ingénierie
  • Militaire (Généralités)
OBS

Formule, signée par un inspecteur du gouvernement, à l'effet que le matériel visé est conforme aux exigences qualitatives du contrat. Synonyme de «bordereau d'avis et d'inspection».

Espagnol

Conserver la fiche 68

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :