TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT INTERCITY TELEPHONE NETWORK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Services
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authorization code
1, fiche 1, Anglais, authorization%20code
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A personal non transferable "PROTECTED" group of eight digits that gives the holder access to the Government Intercity Calling Service network from a non government telephone. 2, fiche 1, Anglais, - authorization%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authorization code: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 1, Anglais, - authorization%20code
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code d'autorisation
1, fiche 1, Français, code%20d%27autorisation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de huit chiffres personnel et non transférable (PROTÉGÉ), qui donne au détenteur accès au réseau des services téléphoniques interurbains à partir d’un téléphone non gouvernemental. 2, fiche 1, Français, - code%20d%27autorisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
code d'autorisation : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 1, Français, - code%20d%27autorisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código de autorización
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Government Intercity Telephone Network
1, fiche 2, Anglais, Government%20Intercity%20Telephone%20Network
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau téléphonique interurbain du gouvernement
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20du%20gouvernement
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bell Canada. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20du%20gouvernement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- government intercity telephone network access information 1, fiche 3, Anglais, government%20intercity%20telephone%20network%20access%20information
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Services téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéros d'accès au réseau téléphonique interurbain de l'État
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ros%20d%27acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


