TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT IT RE-ENGINEERING [2 fiches]

Fiche 1 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Internet and Telematics
  • Public Administration (General)
  • Federal Administration
CONT

Service clusters are created in order to make it easier for citizens to find and access the programs and services that they require [on-line]. In an interdependent world, it can also be a tool for re-engineering government service delivery. Service clustering brings together services inside a government department, across departments, with other governments, and other sectors.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Internet et télématique
  • Administration publique (Généralités)
  • Administration fédérale
DEF

Bloc d'information et de services connexes [disponibles en ligne et] rassemblés à partir de diverses organisations en groupes qui sont significatifs pour les citoyens et les clients.

CONT

La grappe des aînés - le regroupement des services destinés expressément aux aînés - fournit un exemple de la façon dont les grappes créent un besoin pour de nouveaux services dont la prestation sera assurée en collaboration par les partenaires de la grappe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
OBS

government IT re-engineering : term taken from the document "Upgrade Your Networking Connections" relating to GTEC Week 2003.

OBS

IT: information technology.

Terme(s)-clé(s)
  • government information technology re-engineering

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
OBS

réingénierie de la TI gouvernementale : terme tiré du document «Approfondissez le réseau de vos connaissances» dans le cadre de la Semaine GTEC 2003.

OBS

TI : technologie de l'information.

Terme(s)-clé(s)
  • réingénierie de la technologie de l'information gouvernementale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :