TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT LEGISLATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualified donee
1, fiche 1, Anglais, qualified%20donee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qualified donee-generally includes : a registered Canadian charity; a registered Canadian amateur athletic association; a Canadian tax-exempt housing corporation that only provides low-cost housing for seniors; a municipality in Canada or, under proposed legislation, for gifts made after May 8, 2000, a municipal or public body performing a function of government in Canada; the United Nations and its related agencies; a prescribed university outside Canada; a charitable organization outside Canada to which the Government of Canada has made a donation in 2004 or 2005; and the Government of Canada, a province, or a territory. 2, fiche 1, Anglais, - qualified%20donee
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 149.1(1)(h). 3, fiche 1, Anglais, - qualified%20donee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- donataire reconnu
1, fiche 1, Français, donataire%20reconnu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un donataire reconnu peut être généralement : un organisme canadien de bienfaisance enregistré; une association canadienne enregistrée de sport amateur; un organisme canadien exonéré d'impôt qui fournit exclusivement des logements à prix modique aux personnes âgées; une municipalité du Canada ou, selon une modification proposée, pour les dons faits après le 8 mai 2000, un organisme municipal ou public remplissant une fonction gouvernementale au Canada; l'Organisation des Nations Unies ou une institution qui lui est reliée; une université à l'étranger qui est visée par règlement; une œuvre de bienfaisance à l'étranger à laquelle le gouvernement du Canada a fait des dons en 2004 ou en 2005; le gouvernement du Canada, une province ou un territoire. 2, fiche 1, Français, - donataire%20reconnu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 149.1(1)(h). 3, fiche 1, Français, - donataire%20reconnu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
donataire : mot masculin ou féminin. 3, fiche 1, Français, - donataire%20reconnu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Department of Finance Canada
1, fiche 2, Anglais, Department%20of%20Finance%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FIN 1, fiche 2, Anglais, FIN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Department of Finance 2, fiche 2, Anglais, Department%20of%20Finance
correct
- FIN 1, fiche 2, Anglais, FIN
correct
- FIN 1, fiche 2, Anglais, FIN
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The federal department primarily responsible for providing the government with analysis and advice on the broad economic and financial affairs of Canada. Its responsibilities include preparing the federal budget, preparing tax and tariff legislation, managing borrowing on financial markets, and representing Canada within international financial institutions. 3, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Department of Finance Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program. 4, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Department of Finance: legal title. 4, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministère des Finances Canada
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FIN 1, fiche 2, Français, FIN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ministère des Finances 2, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20des%20Finances
correct, nom masculin
- FIN 1, fiche 2, Français, FIN
correct, nom masculin
- FIN 1, fiche 2, Français, FIN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministère fédéral chargé d'analyser les grands dossiers économiques et financiers du Canada et de conseiller le gouvernement à ce sujet. Il doit notamment préparer le budget fédéral, rédiger la législation fiscale et tarifaire, gérer les emprunts fédéraux sur les marchés financiers et représenter le Canada au sein des institutions financières internationales. 3, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ministère des Finances Canada : titre d'usage aux fins du Programme fédéral de l'image de marque. 4, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ministère des Finances : appellation légale. 4, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Hacienda de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Ministerio%20de%20Hacienda%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- confidence of the King’s Privy Council for Canada
1, fiche 3, Anglais, confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- confidence of the Queen’s Privy Council for Canada 2, fiche 3, Anglais, confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
- Cabinet confidence 3, fiche 3, Anglais, Cabinet%20confidence
correct, nom
- Privy Council confidence 4, fiche 3, Anglais, Privy%20Council%20confidence
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A confidence of the King's Privy Council for Canada is information that concerns the making of government decisions or the formulation of government policy. This type of confidential information is usually contained in documents such as memorandums, discussion papers, agendas or records, or draft legislation. It can be certified in writing by a minister of the Crown or the Clerk of the Privy Council as a confidence of the King's Privy Council for Canada. The disclosure of such information before a court shall be refused. 5, fiche 3, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "confidence of the King’s Privy Council for Canada" or "confidence of the Queen’s Privy Council for Canada." 5, fiche 3, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- confidence of Cabinet
- confidence of the Privy Council
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renseignement confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada
1, fiche 3, Français, renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renseignement confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada 2, fiche 3, Français, renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
- renseignement confidentiel du Cabinet 1, fiche 3, Français, renseignement%20confidentiel%20du%20Cabinet
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements confidentiels du Conseil privé du Roi pour le Canada sont des renseignements qui portent sur la prise de décisions du gouvernement ou la formulation de sa politique. Ce type de renseignements confidentiels est habituellement contenu dans des documents, tels que des notes, des documents de travail, des ordres du jour, des procès-verbaux, des avant-projets de loi ou des projets de règlement. Un ministre ou le greffier du Conseil privé peut attester par écrit qu'il s'agit d'un renseignement confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada. La divulgation de ce type de renseignements sera refusée devant un tribunal. 3, fiche 3, Français, - renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «renseignement confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «renseignement confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada». 3, fiche 3, Français, - renseignement%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- confidence of the King’s Privy Council for Canada
1, fiche 4, Anglais, confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- confidence of the Queen’s Privy Council for Canada 2, fiche 4, Anglais, confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct, nom
- Cabinet confidence 2, fiche 4, Anglais, Cabinet%20confidence
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Documents such as memorandums, discussion papers, agendas or records, or draft legislation containing information that concerns the making of government decisions or the formulation of government policy. 3, fiche 4, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "confidence of the King’s Privy Council for Canada" or "confidence of the Queen’s Privy Council for Canada." 3, fiche 4, Anglais, - confidence%20of%20the%20King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- confidence of Cabinet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- document confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada
1, fiche 4, Français, document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- document confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada 2, fiche 4, Français, document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
- document confidentiel du Cabinet 2, fiche 4, Français, document%20confidentiel%20du%20Cabinet
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Documents tels que des notes, des documents de travail, des ordres du jour, des procès-verbaux, des avant-projets de loi ou des projets de règlement contenant des renseinements qui portent sur des questions liées à la prise de décisions du gouvernement ou à la formulation de sa politique. 3, fiche 4, Français, - document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «document confidentiel du Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «document confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada». 3, fiche 4, Français, - document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
- National and International Security
- Public Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Public Safety and National Security
1, fiche 5, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SECU 2, fiche 5, Anglais, SECU
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A committee of the House of Commons. 3, fiche 5, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mandate. The Standing Committee on Public Safety and National Security reviews legislation policies, programs and expenditure plans of government departments and agencies responsible for public safety and national security, policing and law enforcement, corrections and conditional release of federal offenders, emergency management, crime prevention and the protection of Canada's borders. 4, fiche 5, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
- Administration publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la sécurité publique et nationale
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SECU 2, fiche 5, Français, SECU
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Comité de la Chambre des communes. 3, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mandat. Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale examine les projets de lois, les politiques, les programmes et les plans de dépenses des ministères et organismes gouvernementaux qui sont responsables de la sécurité publique et nationale, des services de police et d'application de la loi, des services correctionnels et de la mise en liberté sous condition des délinquants sous responsabilité fédérale, de la gestion des urgences, de la prévention du crime et de la protection des frontières canadiennes. 4, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Police
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- co-development of First Nations police services legislation
1, fiche 6, Anglais, co%2Ddevelopment%20of%20First%20Nations%20police%20services%20legislation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada agrees that legislation recognizing First Nations police services as an essential service is necessary and committed that legislation be co-developed with First Nations partners. Co-development is done through establishing trust, understanding and respect. Public Safety Canada's approach to the co-development of First Nations police services legislation is to work jointly to build consensus on common interests with a focus on possible solutions. 1, fiche 6, Anglais, - co%2Ddevelopment%20of%20First%20Nations%20police%20services%20legislation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Police
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élaboration conjointe d'une loi sur les services de police des Premières Nations
1, fiche 6, Français, %C3%A9laboration%20conjointe%20d%27une%20loi%20sur%20les%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada convient qu'une loi reconnaissant les services de police des Premières Nations comme un service essentiel est nécessaire et s'est engagé à élaborer cette loi conjointement avec ses partenaires des Premières Nations. Une élaboration conjointe est possible en établissant une relation fondée sur la confiance, la compréhension et le respect. L'approche de Sécurité publique Canada en matière d'élaboration conjointe d'une loi sur les services de police des Premières Nations est de collaborer pour établir un consensus sur des intérêts communs en mettant l'accent sur les solutions possibles. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9laboration%20conjointe%20d%27une%20loi%20sur%20les%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contract review board
1, fiche 7, Anglais, contract%20review%20board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CRB 2, fiche 7, Anglais, CRB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- contracting review board 3, fiche 7, Anglais, contracting%20review%20board
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Contract Review Boards will : review and approve submissions within the applicable contract review board's authority, pursuant to the contracting delegation restriction instrument, to ensure compliance with government contracting and procurement legislation, policies, and financial limits. 4, fiche 7, Anglais, - contract%20review%20board
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- comité d'examen des contrats
1, fiche 7, Français, comit%C3%A9%20d%27examen%20des%20contrats
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- comité d'examen des marchés 2, fiche 7, Français, comit%C3%A9%20d%27examen%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comité d'examen des marchés : mécanisme officiel d'examen et de contestation pour toutes les propositions contractuelles ayant pour but d'établir des cadres de contrôle adéquats et d'assurer une diligence raisonnable et une administration judicieuse des fonds publics, conformément à la Directive sur la gestion de l'approvisionnement du Conseil du Trésor. 3, fiche 7, Français, - comit%C3%A9%20d%27examen%20des%20contrats
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- regulatory mandate
1, fiche 8, Anglais, regulatory%20mandate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In fulfilling [its] regulatory mandate, [the Canada-Nova Scotia Offshore Energy Board is] responsible for implementing and enforcing legislation that consists of the Accord Acts along with the regulations that are made under them. Collectively, they establish the rules and requirements pertaining to the issuance and management of offshore licences and to any oil and gas activity that may take place within the Canada-Nova Scotia offshore area. This legislation is developed and put in place by the Government of Canada and the Government of Nova Scotia. 1, fiche 8, Anglais, - regulatory%20mandate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mandat réglementaire
1, fiche 8, Français, mandat%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de [son] mandat réglementaire, [l'Office Canada-Nouvelle-Écosse de l'énergie extracôtière est] responsable de la mise en œuvre et de l'application des lois de mise en œuvre de l'Accord atlantique et les règlements qui en découlent. Ensemble, ces lois et règlements établissent les règles et les exigences relatives à la délivrance et à la gestion des permis et des licences en milieu extracôtier et à toute activité pétrolière et gazière pouvant avoir lieu dans la zone extracôtière Canada–Nouvelle‑Écosse. Ces lois sont élaborées et mises en place par le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Nouvelle‑Écosse. 1, fiche 8, Français, - mandat%20r%C3%A9glementaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marijuana
1, fiche 9, Anglais, marijuana
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- grass 2, fiche 9, Anglais, grass
correct, nom, familier
- pot 3, fiche 9, Anglais, pot
correct, nom, familier
- weed 4, fiche 9, Anglais, weed
correct, nom, familier
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem. 5, fiche 9, Anglais, - marijuana
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the Government will introduce legislation that will... legalize, regulate and restrict access to marijuana. 6, fiche 9, Anglais, - marijuana
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food. 5, fiche 9, Anglais, - marijuana
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Marijuana has a plethora of other street names. 5, fiche 9, Anglais, - marijuana
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marihuana
- marajuana
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marijuana
1, fiche 9, Français, marijuana
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- mari 2, fiche 9, Français, mari
correct, nom féminin, familier
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marihuana 3, fiche 9, Français, marihuana
correct, nom féminin
- herbe 4, fiche 9, Français, herbe
correct, nom féminin, familier
- pot 5, fiche 9, Français, pot
correct, nom féminin, familier
- marie-jeanne 6, fiche 9, Français, marie%2Djeanne
correct, nom féminin, familier
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Drogue hallucinogène à l’aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées. 5, fiche 9, Français, - marijuana
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance. 7, fiche 9, Français, - marijuana
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 9, Français, - marijuana
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- marihuana
1, fiche 9, Espagnol, marihuana
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- mariguana 1, fiche 9, Espagnol, mariguana
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos. 1, fiche 9, Espagnol, - marihuana
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Constitutional Law
- Sociology of persons with a disability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- accessibility legislation
1, fiche 10, Anglais, accessibility%20legislation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Accessibility legislation enables [the] government to work with stakeholders to develop standards that will help prevent and remove barriers faced by persons with disabilities. 2, fiche 10, Anglais, - accessibility%20legislation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit constitutionnel
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- législation sur l'accessibilité
1, fiche 10, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Political Institutions
- Rights and Freedoms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office for Democratic Institutions and Human Rights
1, fiche 11, Anglais, Office%20for%20Democratic%20Institutions%20and%20Human%20Rights
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ODIHR 2, fiche 11, Anglais, ODIHR
correct, Europe
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights 3, fiche 11, Anglais, OSCE%20Office%20for%20Democratic%20Institutions%20and%20Human%20Rights
correct, Europe
- ODIHR 3, fiche 11, Anglais, ODIHR
correct, Europe
- ODIHR 3, fiche 11, Anglais, ODIHR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights(ODIHR) provides support, assistance and expertise to participating States and civil society to promote democracy, rule of law, human rights and tolerance and non-discrimination. ODIHR observes elections, reviews legislation and advises governments on how to develop and sustain democratic institutions. The Office conducts training programmes for government and law-enforcement officials and non-governmental organizations on how to uphold, promote and monitor human rights. 3, fiche 11, Anglais, - Office%20for%20Democratic%20Institutions%20and%20Human%20Rights
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
OSCE: Organization for Security and Co-operation in Europe. 3, fiche 11, Anglais, - Office%20for%20Democratic%20Institutions%20and%20Human%20Rights
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Institutions politiques
- Droits et libertés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme
1, fiche 11, Français, Bureau%20des%20institutions%20d%C3%A9mocratiques%20et%20des%20droits%20de%20l%27homme
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BIDDH 2, fiche 11, Français, BIDDH
correct, Europe
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE 3, fiche 11, Français, Bureau%20des%20institutions%20d%C3%A9mocratiques%20et%20des%20droits%20de%20l%27homme%20de%20l%27OSCE
correct, Europe
- BIDDH 3, fiche 11, Français, BIDDH
correct, Europe
- BIDDH 3, fiche 11, Français, BIDDH
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH) de l'OSCE est un des principaux organes des droits de l'homme en Europe. [L'institution] s'emploie à promouvoir des élections démocratiques, à faire respecter les droits de l'homme, la tolérance et la non-discrimination, et à renforcer l'état de droit. 3, fiche 11, Français, - Bureau%20des%20institutions%20d%C3%A9mocratiques%20et%20des%20droits%20de%20l%27homme
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
OSCE : Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. 3, fiche 11, Français, - Bureau%20des%20institutions%20d%C3%A9mocratiques%20et%20des%20droits%20de%20l%27homme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Instituciones políticas
- Derechos y Libertades
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos
1, fiche 11, Espagnol, Oficina%20de%20Instituciones%20Democr%C3%A1ticas%20y%20Derechos%20Humanos
correct, nom féminin, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- OIDDH 1, fiche 11, Espagnol, OIDDH
correct, nom féminin, Europe
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE 1, fiche 11, Espagnol, Oficina%20de%20Instituciones%20Democr%C3%A1ticas%20y%20Derechos%20Humanos%20de%20la%20OSCE
correct, nom féminin, Europe
- OIDDH 1, fiche 11, Espagnol, OIDDH
correct, nom féminin, Europe
- OIDDH 1, fiche 11, Espagnol, OIDDH
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE (OIDDH) proporciona apoyo, asistencia y experiencia a los Estados participantes y a la sociedad civil para promover la democracia, el Estado de derecho, los derechos humanos, la tolerancia y la no discriminación. La OIDDH monitoriza elecciones, revisa la legislación y asesora a los gobiernos sobre el modo de crear y mantener instituciones democráticas. La Oficina lleva a cabo programas de capacitación para funcionarios gubernamentales, miembros de las fuerzas de seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre la forma de mantener, promover y supervisar los derechos humanos 1, fiche 11, Espagnol, - Oficina%20de%20Instituciones%20Democr%C3%A1ticas%20y%20Derechos%20Humanos
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
OSCE: Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. 1, fiche 11, Espagnol, - Oficina%20de%20Instituciones%20Democr%C3%A1ticas%20y%20Derechos%20Humanos
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Analyst
1, fiche 12, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Analyst
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
000681: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 12, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Analyst
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, analyzing and reporting on commissions of inquiry involving Royal Canadian Mounted Police matters, the justice system and First Nations(Aboriginal) peoples; exchanging information with policy centres, regions or government departments and preparing correspondence concerning Aboriginal issues; reviewing current and proposed legislation, treaties, policy letters and case law to provide advice on their impact on Aboriginal policing issues; drafting operational and administrative directives; and participating in the development and delivery of the Aboriginal Policing Program. 1, fiche 12, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Analyst
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- analyste de la Police des Autochtones
1, fiche 12, Français, analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- analyste des services de police autochtone 1, fiche 12, Français, analyste%20des%20services%20de%20police%20autochtone
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
000681 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 12, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des recherches, analyser et faire rapport sur les commissions d'enquête liées à des questions touchant la Gendarmerie royale du Canada, le système juridique et les peuples autochtones; échanger des renseignements avec des centres de décision, des régions ou des ministères et rédiger des communications relativement à des questions touchant les Autochtones; examiner des lois en vigueur et celles proposées, des traités, des lettres d'orientation et la jurisprudence afin de donner des conseils sur leur incidence sur les questions liées à la police des Autochtones; rédiger des ébauches de directives administratives et opérationnelles; participer à l'établissement et à l'exécution du Programme de la police des Autochtones. 1, fiche 12, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
analyste des services de police autochtone : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 12, Français, - analyste%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- analyste des services de police autochtones
- services de police autochtone - analyste
- services de police autochtones - analyste
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada Worker Lockdown Benefit
1, fiche 13, Anglais, Canada%20Worker%20Lockdown%20Benefit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is proposing to introduce legislation for the new Canada Worker Lockdown Benefit, which would provide income support to workers whose employment is interrupted by specific government-imposed public health lockdown scenarios and who are unable to work due to such restrictions. 1, fiche 13, Anglais, - Canada%20Worker%20Lockdown%20Benefit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Prestation canadienne pour les travailleurs en cas de confinement
1, fiche 13, Français, Prestation%20canadienne%20pour%20les%20travailleurs%20en%20cas%20de%20confinement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada propose de présenter un projet de loi pour faire adopter la nouvelle Prestation canadienne pour les travailleurs en cas de confinement, qui fournirait un soutien du revenu à court terme aux travailleurs touchés par une interruption de travail découlant des ordres de confinement de la santé publique imposés par un gouvernement et qui ne sont pas en mesure de travailler en raison de ces restrictions. 1, fiche 13, Français, - Prestation%20canadienne%20pour%20les%20travailleurs%20en%20cas%20de%20confinement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- question period notes
1, fiche 14, Anglais, question%20period%20notes
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the Access to Information Act, the government proactively publishes the package of question period notes that were prepared by a government institution for the minister and that were in use on the last sitting day in June and December. The question period notes may be partially or fully redacted in accordance with the legislation; for example, if the notes contain information related to national security or personal information. 2, fiche 14, Anglais, - question%20period%20notes
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- notes pour la période des questions
1, fiche 14, Français, notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20des%20questions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- notes pour la période de questions 2, fiche 14, Français, notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20questions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les ministres font publier sur support électronique [...] dans les trente jours suivant le dernier jour de séance de la Chambre des communes en juin et en décembre [...], l'ensemble des notes pour la période des questions, préparées à leur intention par une institution fédérale et en usage lors du dernier jour de séance du mois en question [...] 3, fiche 14, Français, - notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20des%20questions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
- Sociology of Human Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Women and Gender Equality Canada
1, fiche 15, Anglais, Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- WAGE 1, fiche 15, Anglais, WAGE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Department for Women and Gender Equality 2, fiche 15, Anglais, Department%20for%20Women%20and%20Gender%20Equality
correct
- Status of Women Canada 3, fiche 15, Anglais, Status%20of%20Women%20Canada
ancienne désignation, correct
- SWC 3, fiche 15, Anglais, SWC
ancienne désignation, correct
- SWC 3, fiche 15, Anglais, SWC
- Office of the Coordinator, Status of Women 4, fiche 15, Anglais, Office%20of%20the%20Coordinator%2C%20Status%20of%20Women
ancienne désignation, correct
- SWC 4, fiche 15, Anglais, SWC
ancienne désignation, correct
- SWC 4, fiche 15, Anglais, SWC
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In December 2018, new legislation created the Department for Women and Gender Equality, transforming the former Status of Women Canada into an official department of the Government of Canada. 5, fiche 15, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Women and Gender Equality Canada: applied title. 6, fiche 15, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Department for Women and Gender Equality: legal title. 6, fiche 15, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Status of Women Canada: former applied title. Office of the Coordinator, Status of Women: former legal title. 6, fiche 15, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des femmes
- Sociologie des relations humaines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Femmes et Égalité des genres Canada
1, fiche 15, Français, Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FEGC 1, fiche 15, Français, FEGC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ministère des Femmes et de l'Égalité des genres 2, fiche 15, Français, minist%C3%A8re%20des%20Femmes%20et%20de%20l%27%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom masculin
- Condition féminine Canada 3, fiche 15, Français, Condition%20f%C3%A9minine%20Canada
ancienne désignation, correct
- CFC 3, fiche 15, Français, CFC
ancienne désignation, correct
- CFC 3, fiche 15, Français, CFC
- Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme 4, fiche 15, Français, Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CFC 4, fiche 15, Français, CFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CFC 4, fiche 15, Français, CFC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2018, une nouvelle loi a créé le ministère des Femmes et de l'Égalité des genres, transformant Condition féminine Canada en un ministère officiel du gouvernement du Canada. 5, fiche 15, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Femmes et Égalité des genres Canada : titre d'usage. 6, fiche 15, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
ministère des Femmes et de l'Égalité des genres : appellation légale. 6, fiche 15, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Condition féminine Canada : ancien titre d'usage. Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme : ancien titre légal. 6, fiche 15, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sociología de la mujer
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de la Mujer y de Igualdad de Género de Canadá
1, fiche 15, Espagnol, Ministerio%20de%20la%20Mujer%20y%20de%20Igualdad%20de%20G%C3%A9nero%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Oficina Canadiense de Condición de la Mujer 1, fiche 15, Espagnol, Oficina%20Canadiense%20de%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Provincial Advisory Council on the Status of Women
1, fiche 16, Anglais, Provincial%20Advisory%20Council%20on%20the%20Status%20of%20Women
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mandated by provincial legislation to advise government, the Provincial Advisory Council on the Status of Women performs an essential function in assisting with the gender inclusive analysis of policies and programs. The council also facilitates community development by assisting women to mobilize around issues of critical importance to them. 2, fiche 16, Anglais, - Provincial%20Advisory%20Council%20on%20the%20Status%20of%20Women
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des femmes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif provincial sur la condition de la femme
1, fiche 16, Français, Conseil%20consultatif%20provincial%20sur%20la%20condition%20de%20la%20femme
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Sociología de la mujer
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo Provincial sobre la Condición de la Mujer
1, fiche 16, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20Provincial%20sobre%20la%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- federal Privacy Commissioner
1, fiche 17, Anglais, federal%20Privacy%20Commissioner
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On 23 September 1980, the Organisation for Economic Co-operation and Development(OECD) adopted the Guidelines Governing the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data in order to harmonize the data protection practices of member countries by means of minimum standards for handling personal information.... Although the federal government, and indeed the federal Privacy Commissioner, were content at that time to encourage the private sector to develop and adopt voluntary privacy protection codes, by the end of the 1980s the Privacy Commissioner was concerned about the lack of progress in this regard and called for federal legislation mandating federally regulated corporations to develop such codes of practice. 1, fiche 17, Anglais, - federal%20Privacy%20Commissioner
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Commissaire fédéral à la protection de la vie privée
1, fiche 17, Français, Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le 23 septembre 1980, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) adopte les Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel afin d'harmoniser les pratiques de protection des données des pays membres par l'application de normes minimales quant à leur traitement. [...] À cette époque, le gouvernement fédéral et même le Commissaire fédéral à la protection de la vie privée se contentent d'encourager le secteur privé à élaborer et à adopter des codes de respect de la vie privée d'application volontaire, mais, à la fin des années 1980, préoccupé par le manque de progrès à ce chapitre, le commissaire demande l'adoption d'une loi fédérale obligeant les entreprises sous réglementation fédérale à se doter de tels codes. 1, fiche 17, Français, - Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derechos y Libertades
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Comisario federal de protección de la vida privada
1, fiche 17, Espagnol, Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Comisaria federal de protección de la vida privada 2, fiche 17, Espagnol, Comisaria%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En la Ley se aplican los Principios nacionales de protección de la vida privada basados en los Principios nacionales para el buen tratamiento de la información personal[,] que concibió el Comisario federal de protección de la vida privada y se publicaron por primera vez en 1998 tras amplias consultas con empresarios y consumidores. 1, fiche 17, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
No confundir "comisaria", sin acento, que se refiere a la funcionaria de rango superior con "comisaría", con acento, que se refiere al empleo o a la oficina del comisario(a). 2, fiche 17, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Municipal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Lower Mainland Local Government Association
1, fiche 18, Anglais, Lower%20Mainland%20Local%20Government%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- LMLGA 2, fiche 18, Anglais, LMLGA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A small local organization, [whose mission is] to enhance and improve the level of services provided by local governments, to promote the welfare of residents of member governments [and] to advance proposed changes to legislation, regulations or government policies. 3, fiche 18, Anglais, - Lower%20Mainland%20Local%20Government%20Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration municipale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Lower Mainland Local Government Association
1, fiche 18, Français, Lower%20Mainland%20Local%20Government%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
- LMLGA 2, fiche 18, Français, LMLGA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Library Association of Alberta
1, fiche 19, Anglais, Library%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LAA 2, fiche 19, Anglais, LAA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Alberta Library Association 3, fiche 19, Anglais, Alberta%20Library%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Library Association of Alberta was established in 1930. It is a nonprofit, independent, voluntary association. 4, fiche 19, Anglais, - Library%20Association%20of%20Alberta
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the Association [is] the promotion of library service in Alberta, with the following specific objectives : to facilitate communication among all people concerned with library materials, information and services in Alberta; to provide continuing education for members; to encourage cooperation among the libraries and information centres in Alberta; to stimulate public interest in library affairs; to influence the development of government policy and legislation regarding library services; to promote intellectual freedom in Alberta [and] to cooperate with other bodies having common interests. 5, fiche 19, Anglais, - Library%20Association%20of%20Alberta
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Library Association of Alberta
1, fiche 19, Français, Library%20Association%20of%20Alberta
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- LAA 2, fiche 19, Français, LAA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Alberta Library Association 3, fiche 19, Français, Alberta%20Library%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Personnel Management
- Performing Arts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Talent Agents & Managers Association of Canada
1, fiche 20, Anglais, Talent%20Agents%20%26%20Managers%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TAMAC 2, fiche 20, Anglais, TAMAC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TAMAC is a... collective voice within the entertainment industry. [It] addresses concerns in many areas, including unions... and their various agreements. TAMAC also addresses industry issues involving government policies and legislation as well as cultural and funding agencies. TAMAC fosters and encourages positive attitudes [towards the industry] and [a] constructive understanding of [it]. 3, fiche 20, Anglais, - Talent%20Agents%20%26%20Managers%20Association%20of%20Canada
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Talent Agents and Managers Association of Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Gestion du personnel
- Arts du spectacle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Talent Agents & Managers Association of Canada
1, fiche 20, Français, Talent%20Agents%20%26%20Managers%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- TAMAC 2, fiche 20, Français, TAMAC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Talent Agents and Managers Association of Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Explosives Industry Association
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Explosives%20Industry%20Association
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CEAEC 2, fiche 21, Anglais, CEAEC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Canadian Explosives Distributors Association 3, fiche 21, Anglais, Canadian%20Explosives%20Distributors%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mission : To promote and represent the general interests of distributors, manufacturers, and users of explosives; to promote and maintain high standards concerning the use, handling and transport of explosives; to co-operate with government authorities in the promotion of safety standards; to encourage the adoption and adherence to uniform legislation concerning the Canadian explosives industry. 4, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Explosives%20Industry%20Association
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Association Canadienne de l'Industrie des Explosifs
1, fiche 21, Français, Association%20Canadienne%20de%20l%27Industrie%20des%20Explosifs
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CEAEC 2, fiche 21, Français, CEAEC
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Association des Distributeurs d'Explosifs du Canada 3, fiche 21, Français, Association%20des%20Distributeurs%20d%27Explosifs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Farm Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canada East Equipment Dealers’ Association
1, fiche 22, Anglais, Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CEEDA 2, fiche 22, Anglais, CEEDA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Ontario Retail Farm Equipment Dealers’ Association 3, fiche 22, Anglais, Ontario%20Retail%20Farm%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
ancienne désignation, correct
- ORFEDA 4, fiche 22, Anglais, ORFEDA
ancienne désignation
- ORFEDA 4, fiche 22, Anglais, ORFEDA
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The purpose of Canada East Equipment Dealers’ Association is to promote the general welfare of retail equipment dealers primarily in Ontario and the Maritime provinces. [CEEDA's] mission is to promote the general welfare of [its] dealer members by providing a timely source of industry information, representing dealer interests in government regulation and legislation, enhancing dealer and employee education, supporting equitable dealer/manufacturer relations and offering specific business-related services which enhance the success and profitability of dealer members. 5, fiche 22, Anglais, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ontario Retail Farm Equipment Dealers’ Association: title in effect from 1945 to 2006. 6, fiche 22, Anglais, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Canada East Equipment Dealers’ Association: title in effect since 2006. 6, fiche 22, Anglais, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Matériel agricole
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Canada East Equipment Dealers' Association
1, fiche 22, Français, Canada%20East%20Equipment%20Dealers%27%20Association
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CEEDA 2, fiche 22, Français, CEEDA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Ontario Retail Farm Equipment Dealers' Association 3, fiche 22, Français, Ontario%20Retail%20Farm%20Equipment%20Dealers%27%20Association
ancienne désignation, correct
- ORFEDA 4, fiche 22, Français, ORFEDA
ancienne désignation
- ORFEDA 4, fiche 22, Français, ORFEDA
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ontario Retail Farm Equipment Dealers' Association : nom en vigueur de 1945 à 2006. 5, fiche 22, Français, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%27%20Association
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Canada East Equipment Dealers' Association : nom en vigueur depuis 2006. 5, fiche 22, Français, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%27%20Association
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Road Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Provincial Towing Association (Ontario) Inc.
1, fiche 23, Anglais, Provincial%20Towing%20Association%20%28Ontario%29%20Inc%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PTAO 2, fiche 23, Anglais, PTAO
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Provincial Towing Association (Ontario) 3, fiche 23, Anglais, Provincial%20Towing%20Association%20%28Ontario%29
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized provincial organization founded in 1998. 3, fiche 23, Anglais, - Provincial%20Towing%20Association%20%28Ontario%29%20Inc%2E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. To gather, analyze and inform members of relevant news, conditions and information impacting the industry. To promote and encourage fair, courteous and ethical business practices by members of the Corporation with their customers, colleagues and members of the public. To develop and maintain a minimum standard of business skills to which all members will adhere. To maintain discipline among the members of the Corporation. To promote uniformity in usage, custom and trade conditions. To furnish means and facilities by which members of the Corporation may increase their knowledge, skill and efficiency in all things related to the business of towing and recovery of motor vehicles and incidental businesses. To make representations to all levels of government and agencies on behalf of the members of the Corporation respecting the enactment – repeal – administration of legislation and regulations affecting the business of towing and recovery of motor vehicles. 1, fiche 23, Anglais, - Provincial%20Towing%20Association%20%28Ontario%29%20Inc%2E
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Transport routier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Provincial Towing Association (Ontario) Inc.
1, fiche 23, Français, Provincial%20Towing%20Association%20%28Ontario%29%20Inc%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PTAO 2, fiche 23, Français, PTAO
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Provincial Towing Association (Ontario) 3, fiche 23, Français, Provincial%20Towing%20Association%20%28Ontario%29
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Senior government managers and officials
1, fiche 24, Anglais, Senior%20government%20managers%20and%20officials
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Senior government managers and officials plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, the major activities of municipal or regional governments or of provincial, territorial or federal departments, boards, agencies or commissions. They establish the direction to be taken by these organizations in accordance with legislation and policies made by elected representatives or legislative bodies. 1, fiche 24, Anglais, - Senior%20government%20managers%20and%20officials
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
0012: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 24, Anglais, - Senior%20government%20managers%20and%20officials
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Cadres supérieurs/cadres supérieures - administration publique
1, fiche 24, Français, Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20administration%20publique
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les cadres supérieurs de l'administration publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les activités des administrations régionales ou municipales ainsi que les activités des ministères, des conseils, des agences ou des commissions des administrations fédérales, provinciales et territoriales. Ils établissent la direction à suivre selon les législations et les politiques formulées par les représentants élus ou les membres des corps législatifs. 1, fiche 24, Français, - Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20administration%20publique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
0012 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 24, Français, - Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20administration%20publique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Legal Profession: Organization
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Paralegal and related occupations
1, fiche 25, Anglais, Paralegal%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Paralegals prepare legal documents and conduct research to assist lawyers or other professionals. Independent paralegals provide legal services to the public as allowed by government legislation, or provide paralegal services on contract to law firms or other establishments. Notaries public administer oaths, take affidavits, sign legal documents and perform other activities according to the scope of their practice. Trademark agents advise clients on intellectual property matters. Paralegals are employed by law firms, by record search companies and in legal departments throughout the public and private sectors. Independent paralegals are usually self-employed. Notaries public are employed by government and in the public and private sectors or they may be self-employed. Trademark agents are employed by law firms and legal departments throughout the public and private sectors, trademark development and search firms or they may be self-employed. 1, fiche 25, Anglais, - Paralegal%20and%20related%20occupations
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
4211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 25, Anglais, - Paralegal%20and%20related%20occupations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation de la profession (Droit)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes juridiques et personnel assimilé
1, fiche 25, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens juridiques préparent des documents juridiques et effectuent des recherches pour le compte d'avocats ou d'autres professionnels. Les techniciens juridiques indépendants fournissent des services juridiques au public dans la mesure où le permet la loi ou fournissent des services juridiques techniques à des cabinets d'avocats et à d'autres organismes, en vertu d'ententes contractuelles. Les notaires publics assermentent des personnes, reçoivent des déclarations sous serment, signent des documents juridiques et effectuent d'autres tâches dans des limites de l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Les agents des marques de commerce conseillent leurs clients sur des questions touchant la propriété intellectuelle. Les techniciens juridiques sont employés par des cabinets d'avocats, des entreprises spécialisées dans la recherche de titres et dans les services juridiques d'organismes privés et publics. Les techniciens juridiques indépendants sont habituellement des travailleurs autonomes. Les notaires publics sont employés par le gouvernement, les secteurs publics et privés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents des marques de commerce sont employés par des cabinets d'avocats et dans des services juridiques d'organismes privés et publics, des organismes de développement et de recherche de marques de commerce, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 25, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
4211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 25, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian Water Quality Association
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20Water%20Quality%20Association
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CWQA 2, fiche 26, Anglais, CWQA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Water Conditioning 3, fiche 26, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Water%20Conditioning
ancienne désignation, correct
- CAWC 3, fiche 26, Anglais, CAWC
ancienne désignation, correct
- CAWC 3, fiche 26, Anglais, CAWC
- Canadian Water Conditioning Manufacturers Association 3, fiche 26, Anglais, Canadian%20Water%20Conditioning%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- CWCMA 3, fiche 26, Anglais, CWCMA
ancienne désignation, correct
- CWCMA 3, fiche 26, Anglais, CWCMA
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The intention of the [CWQA is] to : create a single Canadian voice for water treatment dealers, manufacturers and stakeholders within the water treatment industry; assist all levels of government in understanding our industry and serve as a unified voice in government and public relations and staying in close contact with federal regulatory and legislative officials(not only warning of impending legislation but also acting before laws are passed) ;[and] deliver clean safe water to all Canadians. 3, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Water%20Quality%20Association
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Mission. To train, educate and certify water quality professionals; to serve as a unified and credible voice to our membership, government and the public; [and] to be the resource for industry information and statistics. 3, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Water%20Quality%20Association
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traitement des eaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Canadian Water Quality Association
1, fiche 26, Français, Canadian%20Water%20Quality%20Association
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CWQA 2, fiche 26, Français, CWQA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Canadian Association of Water Conditioning 3, fiche 26, Français, Canadian%20Association%20of%20Water%20Conditioning
ancienne désignation, correct
- CAWC 3, fiche 26, Français, CAWC
ancienne désignation, correct
- CAWC 3, fiche 26, Français, CAWC
- Canadian Water Conditioning Manufacturers Association 3, fiche 26, Français, Canadian%20Water%20Conditioning%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- CWCMA 3, fiche 26, Français, CWCMA
ancienne désignation, correct
- CWCMA 3, fiche 26, Français, CWCMA
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Snack Food Association
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Snack%20Food%20Association
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CFSA 2, fiche 27, Anglais, CFSA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Canadian Potato Chip/Snack Food Association 3, fiche 27, Anglais, Canadian%20Potato%20Chip%2FSnack%20Food%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Snack Food Association(CSFA) is a voluntary, non-profit organization whose members are involved in the manufacturing and distribution of snack foods. To the CSFA, snack foods include the traditional snack segment(potato chips, pretzels, tortilla chips, extruded snacks, nuts and popcorn) the snack cracker segment, baked snacks such as snacking toasts, potato or vegetable thins, portion packs, snacks to go, cookies, granola and cereal bars, etc. ;To provide leadership for sustained growth and be the recognized association in Canada, and for Canada, of all business and industry related to snack foods; To support member businesses and help them grow. To advance all matters aiding the development and improvement of the CSFA to the benefit of its business and associate members. To permit and encourage high quality standards, to satisfy the users of its products and to protect and further public health and welfare. To collect and disseminate information relevant to the members and provide a forum for the interchange of ideas. To strengthen the collective voice of members by increasing the diversity and size of their membership. To resolve issues with all levels of government and achieve the best possible legislation. 4, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Snack%20Food%20Association
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed with the organization located in Don Mills, Ontario. 5, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Snack%20Food%20Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Association canadienne des fabricants de grignotines
1, fiche 27, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20grignotines
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ACFG 2, fiche 27, Français, ACFG
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Association canadienne des fabricants de chips/grignotines 3, fiche 27, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20chips%2Fgrignotines
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des fabricants de grignotines (ACFG) est un organisme bénévole à but non lucratif dont les membres œuvrent dans la fabrication et la distribution d'aliments pour collations. Selon l'ACFG, les grignotines comprennent un volet classique (croustilles, bretzels, croustilles au maïs, biscuits apéritifs, noix et maïs soufflé), un volet «craquelins», les grignotines cuites comme les biscottes pour collation, les craquelins minces faits de pomme de terre ou aux légumes, des collations emballées en portions individuelles, les collations à emporter, les biscuits, les barres tendres et les barres granola, et autres; assurer le leadership sur le plan de la croissance durable et être reconnue au Canada, et pour l'ensemble du Canada, comme l'association responsable de toutes les entreprises et industries liées aux aliments pour collations; apporter un soutien aux entreprises membres et les aider à se développer. Promouvoir tous les dossiers qui pourraient aider à la croissance et à l'amélioration de l'ACFG pour le bénéfice de ses entreprises et de ses membres associés. Permettre l'application de normes de première qualité et encourager ses membres à les respecter afin de s'assurer que les consommateurs soient satisfaits des produits offerts et que la santé et le bien-être de la population soient protégés et priorisés. Recueillir et diffuser de l'information pertinente pour les membres et servir de tribune d'échanges d'idées. Renforcer la représentation de cette industrie en augmentant la diversité et le nombre de membres. Collaborer avec tous les paliers de gouvernement afin de régler les problèmes et de parvenir à la promulgation des lois les plus efficaces. 4, fiche 27, Français, - Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20grignotines
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Appellations vérifiées auprès de l'organisme établi à Don Mills (Ontario). 5, fiche 27, Français, - Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20grignotines
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Planning, Performance and Reporting Sector
1, fiche 28, Anglais, Planning%2C%20Performance%20and%20Reporting%20Sector
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This organization is responsible for policy, implementation and production of Estimates, Supply legislation and related documents, including financial, planning and performance reports to Parliament. It is the policy centre for Improved Reporting to Parliament and for results-based management(performance frameworks, PRAS, performance indicators, and the results aspects of business plans). It is also the policy centre for program evaluation and review; program evaluation continues to be a key instrument for measuring the effects of performance and programs. It serves as the liaison with OAG [Office of the Auditor General of Canada]/PWGSC [Public Works and Government Services Canada]/Finance/Parliament on planning, reporting and accountability. 3, fiche 28, Anglais, - Planning%2C%20Performance%20and%20Reporting%20Sector
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification, du rendement et des rapports
1, fiche 28, Français, Secteur%20de%20la%20planification%2C%20du%20rendement%20et%20des%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SPRR 2, fiche 28, Français, SPRR
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette entité est responsable de l'élaboration des politiques, de la mise en œuvre et de la production des budgets des dépenses, des lois de crédits et des documents correspondants, notamment des rapports financiers, de planification et de rendement destinés au Parlement. C'est le centre d'élaboration des politiques concernant l'amélioration des rapports au Parlement et la gestion axées sur les résultats (cadres de rendement, CPRR, indicateurs de rendement et résultats des plans d'activités). C'est aussi le centre d'élaboration des politiques touchant l'évaluation et l'examen des programmes. L'évaluation des programmes continue d'être un instrument clé de mesure du rendement et de l'incidence des programmes. Il assure la liaison avec le Bureau du Vérificateur général du Canada, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], le ministère des Finances Canada et le Parlement au sujet de la planification, des rapports et de la reddition des comptes. 3, fiche 28, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%2C%20du%20rendement%20et%20des%20rapports
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Security
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- safe and healthy environment
1, fiche 29, Anglais, safe%20and%20healthy%20environment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] ensures that its tenants, employees and the general public are accommodated in a safe and healthy environment. PWGSC endeavours to comply with applicable safety, health and environmental standards mandated by applicable laws, codes, regulations, other government policies. Where interpretation among legislation and mandatory regulations coincide, PWGSC endeavours to implement the most stringent of the applicable legislation, regulation and other government policy. 2, fiche 29, Anglais, - safe%20and%20healthy%20environment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- local sûr et salubre
1, fiche 29, Français, local%20s%C3%BBr%20et%20salubre
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- milieu de travail sain et sécuritaire 2, fiche 29, Français, milieu%20de%20travail%20sain%20et%20s%C3%A9curitaire
correct, nom masculin
- environnement sain et sécuritaire 2, fiche 29, Français, environnement%20sain%20et%20s%C3%A9curitaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] veille à ce que ses locataires, ses employés et le grand public aient des locaux sûrs et salubres. TPSGC vise à respecter les normes applicables en matière de santé, de sécurité et d'environnement autorisées par les lois, les codes, les règlements et les autres politiques gouvernementales applicables. Lorsque l'interprétation de la loi et des règlements obligatoires coïncide, TPSGC vise à mettre en œuvre les lois, règlements et autres politiques gouvernementales applicables les plus rigoureux. 3, fiche 29, Français, - local%20s%C3%BBr%20et%20salubre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat à la législation
1, fiche 30, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills. 1, fiche 30, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Secrétariat à la législation
1, fiche 30, Français, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d'un secrétaire général associé, d'un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d'employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d'élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets. 1, fiche 30, Français, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Service Management Board
1, fiche 31, Anglais, Service%20Management%20Board
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SMB 1, fiche 31, Anglais, SMB
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Service Management Board(SMB) oversees the transformation and delivery of multi-channel services to external citizens, clients and stakeholders. SMB proposes strategies for implementing recommendations from the Operational Review of Service Delivery Infrastructure, guides the development of service policies and legislation, and administers the implementation of the Government of Canada Service Vision. The Board also provides oversight to conclude Government On-Line operations including a close-out strategy and transition to service transformation. 1, fiche 31, Anglais, - Service%20Management%20Board
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion des services
1, fiche 31, Français, Conseil%20de%20gestion%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CGS 1, fiche 31, Français, CGS
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Conseil de gestion des services (CGS) supervise la transformation et la prestation multimodale des services aux citoyens et aux clients et intervenants de l'extérieur. Il propose des stratégies pour mettre en œuvre les recommandations découlant de l'examen opérationnel de l'infrastructure de prestation des services, oriente l'élaboration des politiques et de la législation en matière de services et gère la mise en application de la vision des services du gouvernement du Canada. Le Conseil supervise également l'achèvement des opérations du Gouvernement en direct, entre autres l'élaboration d'une stratégie de clôture et la transition dà la transformation des services. 1, fiche 31, Français, - Conseil%20de%20gestion%20des%20services
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mirror legislation
1, fiche 32, Anglais, mirror%20legislation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board is the independent joint agency of the governments of Canada and Nova Scotia. It was established through a political accord that set aside jurisdictional or ownership questions between the two levels of government. Each government passed mirror legislation, which we refer to as the accord acts. That legislation was proclaimed in January 1990. 2, fiche 32, Anglais, - mirror%20legislation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- loi similaire 2, fiche 32, Français, loi%20similaire
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers est un organisme indépendant mixte créé par le gouvernement du Canada et la Nouvelle-Écosse. Il a été constitué en vertu d'un accord politique qui passait outre aux questions de compétence et de propriété entre les deux niveaux de gouvernement. Chaque gouvernement a adopté la même loi, qu'on appelle loi de mise en œuvre. Ces lois ont été promulguées en janvier 1990. 1, fiche 32, Français, - m%C3%AAme%20loi
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- législation parallèle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tobacco Industry
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tobacco Demand Reduction Strategy
1, fiche 33, Anglais, Tobacco%20Demand%20Reduction%20Strategy
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TDRS 2, fiche 33, Anglais, TDRS
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Tobacco Demand Reduction Strategy(TDRS) [administered by Health Canada] was a three-year strategy introduced by the Federal Government in February 1994 to minimize the anticipated negative impact of tax cuts on the consumption of tobacco products. Several means of intervention were used under the TDRS to discourage smoking, including legislation and enforcement, public education and awareness, funding of community projects, media campaigns and research. 2, fiche 33, Anglais, - Tobacco%20Demand%20Reduction%20Strategy
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du tabac
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Stratégie de réduction de la demande de tabac
1, fiche 33, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20demande%20de%20tabac
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SRDT 2, fiche 33, Français, SRDT
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie de réduction de la demande de tabac (SRDT) [administrée par Santé Canada] est uen stratégie triennale que le gouvernement fédéral a lancée en février 1994 en vue de minimiser les effets néfastes anticipés des réductions des taxes à la consommation sur les produits du tabac. Plusieurs moyens d'intervention ont été mis en œuvre dans le cadre de la SRDT en vue de décourager le tabagisme, notamment des mesures législatives et répressives, des mesures d'éducation et de sensibilisation du public, le financement de projets communautaires, des campagnes médiatiques et de la recherche. 2, fiche 33, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20demande%20de%20tabac
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- trust account
1, fiche 34, Anglais, trust%20account
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An account established to record the deposit of money in the Consolidated Revenue Fund, or the receipt of securities, when these funds must be administered by the Government of Canada according to specific terms and conditions of a trust agreement or legislation establishing a fiduciary relationship. The funds remain the property of the beneficiary and consequently represent a financial obligation of the Government of Canada. 2, fiche 34, Anglais, - trust%20account
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
trust account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 34, Anglais, - trust%20account
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
establish a trust account 4, fiche 34, Anglais, - trust%20account
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- compte en fiducie
1, fiche 34, Français, compte%20en%20fiducie
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- compte de fiducie 2, fiche 34, Français, compte%20de%20fiducie
nom masculin
- compte de gestion de patrimoine 2, fiche 34, Français, compte%20de%20gestion%20de%20patrimoine
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Compte servant à comptabiliser les dépôts au Trésor ou les titres reçus, si ces fonds doivent être administrés par l'État selon les conditions particulières d'une entente de fiducie ou d'une loi établissant une relation de fiduciaire. Les fonds appartiennent toujours au bénéficiaire et, en conséquence, équivalent à une obligation financière pour l'État canadien. 3, fiche 34, Français, - compte%20en%20fiducie
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
compte de fiducie; compte de gestion de patrimoine : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 34, Français, - compte%20en%20fiducie
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
créer un compte en fiducie 3, fiche 34, Français, - compte%20en%20fiducie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cuenta en fideicomiso
1, fiche 34, Espagnol, cuenta%20en%20fideicomiso
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Network of Agencies for Regulation
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Network%20of%20Agencies%20for%20Regulation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CNAR 2, fiche 35, Anglais, CNAR
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Canadian Network of National Associations of Regulators 3, fiche 35, Anglais, Canadian%20Network%20of%20National%20Associations%20of%20Regulators
ancienne désignation, correct
- CNNAR 4, fiche 35, Anglais, CNNAR
ancienne désignation, correct
- CNNAR 4, fiche 35, Anglais, CNNAR
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Network of Agencies for Regulation is the federation of national organizations whose provincial and territorial members are identified in legislation as responsible for protection of the public through the self-regulation of professions and occupations. 1, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Network%20of%20Agencies%20for%20Regulation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
CNAR's mandate is to support those involved with the self-regulation of professions and occupations in Canada. [They] strive to increase the understanding of the Canadian public, governments and others, of the value of self-regulation; facilitate collaboration at the national level amongst [their] members, federal government agencies and other national and international groups; monitor and respond to federal legislation and policy; serve as an information clearing house on common issues; and develop and share resources. 1, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Network%20of%20Agencies%20for%20Regulation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Opérations de la gestion
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réseau canadien des organismes de réglementation
1, fiche 35, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20des%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RCOR 2, fiche 35, Français, RCOR
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Réseau canadien des associations nationales d'organismes de réglementation 3, fiche 35, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20des%20associations%20nationales%20d%27organismes%20de%20r%C3%A9glementation
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RCANOR 4, fiche 35, Français, RCANOR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RCANOR 4, fiche 35, Français, RCANOR
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien des organismes de réglementation est l'association des organisations nationales dont les membres provinciaux et territoriaux ont été énoncés par la loi comme étant responsables de protéger le public en autoréglementant les professions et les métiers. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20des%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le mandat du RCOR consiste à soutenir les personnes concernées par l'autoréglementation des professions et des métiers. [Le RCOR déploie] tous les efforts pour accroître la compréhension du public canadien, des gouvernements et des autres organisations; faciliter la collaboration à l'échelle nationale entre [ses] membres, les organismes du gouvernement fédéral et les autres groupes nationaux et internationaux; surveiller la législation et les politiques fédérales et y répondre; servir de centre d'information sur les questions communes; et développer et partager les ressources. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20des%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 36, Anglais, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DVDCC 2, fiche 36, Anglais, DVDCC
Manitoba
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Drayton Valley and District Chamber of Commerce is a not-for-profit advocate for businesses. It is managed by a volunteer board of directors, established to promote civic, commercial, industrial and agricultural progress within the community and to work diligently with community partners for the establishment of sound legislation and efficient administration at all levels of government. 3, fiche 36, Anglais, - Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 36, Français, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DVDCC 2, fiche 36, Français, DVDCC
Manitoba
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour Relations
- Labour Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canada Labour Code
1, fiche 37, Anglais, Canada%20Labour%20Code
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An act to consolidate certain statutes respecting labour 2, fiche 37, Anglais, An%20act%20to%20consolidate%20certain%20statutes%20respecting%20labour
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Legislation applicable to employers whose operations fall within federal jurisdiction and to their employees. Note : The Canada Labour Code does not apply to employees of the federal government. 3, fiche 37, Anglais, - Canada%20Labour%20Code
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Labour Code
- Canada Labor Code
- An act to consolidate certain statutes respecting labor
- Canadian Labor Code
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations du travail
- Droit du travail
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Code canadien du travail
1, fiche 37, Français, Code%20canadien%20du%20travail
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Loi assemblant diverses lois relatives au travail 2, fiche 37, Français, Loi%20assemblant%20diverses%20lois%20relatives%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Loi s'appliquant aux employeurs dont les activités relèvent de la compétence fédérale et à leurs employés. Note : Le Code canadien du travail ne s'applique pas aux employés du gouvernement fédéral. 3, fiche 37, Français, - Code%20canadien%20du%20travail
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Relaciones laborales
- Derecho laboral
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Código del Trabajo de Canadá
1, fiche 37, Espagnol, C%C3%B3digo%20del%20Trabajo%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Algunos empleos están reglamentados por el gobierno federal y las normas de empleo se incluyen en el Código del Trabajo de Canadá. 1, fiche 37, Espagnol, - C%C3%B3digo%20del%20Trabajo%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Código Laboral de Canadá
- Código Canadiense del Trabajo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- procurement and contracting framework
1, fiche 38, Anglais, procurement%20and%20contracting%20framework
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... Elections Canada complies with applicable government policies, regulations and legislation relating to procurement and contracting. The agency has a procurement and contracting framework in place that ensures that there is compliance with the Financial Administration Act, the Government Contracts Regulations and the TB Contracting Policy. 2, fiche 38, Anglais, - procurement%20and%20contracting%20framework
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cadre d'approvisionnement et de passation de marchés
1, fiche 38, Français, cadre%20d%27approvisionnement%20et%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Plan de mise en œuvre du cadre d'approvisionnement et de passation de marchés [...] Le cadre prévoit notamment le renouvellement du processus d'approvisionnement au moyen des mesures suivantes : établissement d'un processus mis à jour d'approvisionnement et de passation de marchés; mobilisation des responsables fonctionnels et renforcement de la planification [...] 1, fiche 38, Français, - cadre%20d%27approvisionnement%20et%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Labour Relations Agency
1, fiche 39, Anglais, Labour%20Relations%20Agency
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Labour Relations Agency is to foster a positive labour relations climate which is conducive to economic growth, competitiveness and prosperity. These goals are pursued through proactive approaches to strengthen collaborative relationships between business, labour and government; a program to develop and maintain effective legislation; and programs to enhance awareness of workplace issues and administer and enforce the legislation. 1, fiche 39, Anglais, - Labour%20Relations%20Agency
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Relations du travail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Agence des relations de travail
1, fiche 39, Français, Agence%20des%20relations%20de%20travail
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 39, Français, - Agence%20des%20relations%20de%20travail
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Laws and Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- enabling statute
1, fiche 40, Anglais, enabling%20statute
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- enabling act 2, fiche 40, Anglais, enabling%20act
- enabling legislation 3, fiche 40, Anglais, enabling%20legislation
- authorizing legislation 4, fiche 40, Anglais, authorizing%20legislation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A legislation which confers the powers to [act]. Many Government proposals, such as international trade agreements, require such measures before they can be acted upon. 5, fiche 40, Anglais, - enabling%20statute
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- loi habilitante
1, fiche 40, Français, loi%20habilitante
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- loi d'autorisation 2, fiche 40, Français, loi%20d%27autorisation
correct, nom féminin
- loi d'habilitation 3, fiche 40, Français, loi%20d%27habilitation
nom féminin
- mesure habilitante 4, fiche 40, Français, mesure%20habilitante
nom féminin
- législation habilitante 5, fiche 40, Français, l%C3%A9gislation%20habilitante
à éviter, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Loi qui rend apte à exercer certains pouvoirs. Les propositions du gouvernement, comme les accords commerciaux avec d'autres pays, requièrent souvent l'adoption de mesures habilitantes avant d'entrer en vigueur. 6, fiche 40, Français, - loi%20habilitante
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Leyes y documentos jurídicos
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- ley de habilitación
1, fiche 40, Espagnol, ley%20de%20habilitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- ley habilitante 2, fiche 40, Espagnol, ley%20habilitante
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ley por la que se faculta a alguien a ejercer ciertos poderes. 2, fiche 40, Espagnol, - ley%20de%20habilitaci%C3%B3n
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Muchas propuestas del Gobierno, como los acuerdos de comercio internacional, exigen a menudo la adopción de este tipo de legislación habilitante antes de entrar en vigor. 2, fiche 40, Espagnol, - ley%20de%20habilitaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Legal Documents
- Legal System
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- legal title
1, fiche 41, Anglais, legal%20title
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The name that appears in the enabling legislation(act), proclamation, order in council, or other instrument used to create a branch of government. 2, fiche 41, Anglais, - legal%20title
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Titles of organizations. ... Applied titles will not replace the legal titles required on documents executed in connection with legal proceedings. (e.g. affidavits). 3, fiche 41, Anglais, - legal%20title
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
legal title: [not to be confused with "applied title," which] is the name by which the department is publicly identified. It is concise and descriptive of the department’s function or responsibility, and is used in the departmental signature and in all communications activities. 4, fiche 41, Anglais, - legal%20title
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Documents juridiques
- Théorie du droit
Fiche 41, La vedette principale, Français
- appellation légale
1, fiche 41, Français, appellation%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Nom figurant dans la loi d'habilitation, la proclamation, le décret ou tout autre instrument utilisé pour créer un organisme gouvernemental. 2, fiche 41, Français, - appellation%20l%C3%A9gale
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Il ne faut pas confondre l'appellation légale d'un ministère avec son titre d'usage qui] est le nom par lequel le ministère est identifié publiquement. Il est concis et décrit les fonctions ou responsabilités du ministère, et est utilisé dans la signature ministérielle et toutes les activités de communications. 3, fiche 41, Français, - appellation%20l%C3%A9gale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Documentos jurídicos
- Régimen jurídico
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- denominación jurídica
1, fiche 41, Espagnol, denominaci%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Nombre que aparece en la ley que promulga la creación de una entidad gubernamental. 2, fiche 41, Espagnol, - denominaci%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La denominación jurídica debe utilizarse siempre que se haga referencia a una entidad gubernamental en contextos jurídicos. 2, fiche 41, Espagnol, - denominaci%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
denominación jurídica: no confundir con "título usual", que es un nombre conciso autorizado para identificar un organismo, programa o actividad en el marco del Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales del Gobierno de Canadá. 2, fiche 41, Espagnol, - denominaci%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ADV number
1, fiche 42, Anglais, ADV%20number
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A media placement authorization number issued by the Advertising Coordination and Partnerships Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to a department as confirmation that its advertising creative and media plan comply with government legislation, policies and standards 1, fiche 42, Anglais, - ADV%20number
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The ADV number authorizes the Communication Procurement Directorate at PWGSC to issue a work authorization to the agency of record to implement the media plan. 1, fiche 42, Anglais, - ADV%20number
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- numéro PUB
1, fiche 42, Français, num%C3%A9ro%20PUB
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'autorisation du placement dans les médias qui est émis par la Direction de la coordination de la publicité et des partenariats de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) à un ministère à titre de confirmation que ses créatifs et ses plans médias sont conformes aux lois, aux politiques et aux normes du gouvernement. 1, fiche 42, Français, - num%C3%A9ro%20PUB
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le numéro PUB autorise la Direction de l'approvisionnement en communications de TPSGC à émettre une autorisation de travail à l'agence de coordination pour la mise en œuvre du plan de placement dans les médias. 1, fiche 42, Français, - num%C3%A9ro%20PUB
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- How Ottawa Works
1, fiche 43, Anglais, How%20Ottawa%20Works
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This course explores how government works with the help of guest speakers and the analysis of current legislation. Participants will have the opportunity to learn what actually happens behind the scenes in the government system. 1, fiche 43, Anglais, - How%20Ottawa%20Works
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
G203: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 43, Anglais, - How%20Ottawa%20Works
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Ottawa et ses rouages
1, fiche 43, Français, Ottawa%20et%20ses%20rouages
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
À l'aide de conférenciers et de l'analyse des lois actuelles, ce cours explore les divers rouages de l'appareil gouvernemental. Les participants auront l'occasion d'apprendre ce qui se passe dans les coulisses du système gouvernemental. 1, fiche 43, Français, - Ottawa%20et%20ses%20rouages
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
G203 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 43, Français, - Ottawa%20et%20ses%20rouages
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Privacy in the Government of Canada
1, fiche 44, Anglais, Privacy%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of the roles and responsibilities of public servants with regard to the processing and protection of personal information held by the government. Participants will learn how to gather, use, communicate, retain and dispose of personal information in compliance with the legislation. 1, fiche 44, Anglais, - Privacy%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
I702: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 44, Anglais, - Privacy%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Protection des renseignements personnels au sein du gouvernement du Canada
1, fiche 44, Français, Protection%20des%20renseignements%20personnels%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce cours fournit un aperçu du rôle et des responsabilités des fonctionnaires en ce qui a trait à l'administration et à la protection des renseignements personnels détenus par le gouvernement. Les participants apprendront comment recueillir, utiliser, communiquer, conserver et éliminer les renseignements personnels tout en se conformant à la Loi. 1, fiche 44, Français, - Protection%20des%20renseignements%20personnels%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
I702 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 44, Français, - Protection%20des%20renseignements%20personnels%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Orientation For Crown Corporation Directors
1, fiche 45, Anglais, Orientation%20For%20Crown%20Corporation%20Directors
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This course introduces directors of Crown corporations to the machinery of the federal government, including the roles and responsibilities of various departments, ministers and Parliament. Participants will review key legislation impacting Crown corporations, the governance structure of Crown corporations and the financial responsibilities of directors. 1, fiche 45, Anglais, - Orientation%20For%20Crown%20Corporation%20Directors
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Z156: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 45, Anglais, - Orientation%20For%20Crown%20Corporation%20Directors
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Orientation à l’intention des directeurs de sociétés d’État
1, fiche 45, Français, Orientation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20directeurs%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce cours présente aux directeurs de sociétés d'État les rouages du gouvernement du Canada, notamment le rôle et les responsabilités de divers ministères, des ministres et du Parlement. Les participants étudieront les principales lois qui ont une incidence sur les sociétés d'État, la structure de gouvernance de ces organisations, et les responsabilités financières des directeurs. 1, fiche 45, Français, - Orientation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20directeurs%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Z156 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 45, Français, - Orientation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20directeurs%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Introduction to Real Property Management
1, fiche 46, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This introductory course presents the context and expectations of real property management within the federal government by reviewing the relevant legislation, policies and standards. Participants will learn about the best practices and the tools necessary to help them achieve excellence in the field of real property management. 1, fiche 46, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
M721: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 46, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 : Introduction à la gestion des biens immobiliers
1, fiche 46, Français, Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Par l'examen des lois, des politiques et des normes pertinentes, ce cours d'introduction présente le contexte dans lequel se fait la gestion des biens immobiliers au sein du gouvernement fédéral ainsi que les attentes qui y sont liées. Les participants découvriront les pratiques exemplaires et les outils nécessaires à l'atteinte de l'excellence dans le domaine de la gestion des biens immobiliers. 1, fiche 46, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
M721 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 46, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Financial Management Control Frameworks
1, fiche 47, Anglais, Financial%20Management%20Control%20Frameworks
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This course introduces key financial legislation, regulations and policies and their impact in the federal government work environment. Participants will learn about the key players and understand their interrelationships through discussion, case scenarios and group exercises. 1, fiche 47, Anglais, - Financial%20Management%20Control%20Frameworks
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
F111: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 47, Anglais, - Financial%20Management%20Control%20Frameworks
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Cadres de contrôle de la gestion financière
1, fiche 47, Français, Cadres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ce cours présente les principales lois, les règlements et les politiques qui régissent la gestion financière et leur impact dans le milieu de travail du gouvernement fédéral. Les participants pourront en apprendre davantage sur les principaux intervenants et comprendre leurs interactions par le biais de discussions, de scénarios et d'exercices de groupe. 1, fiche 47, Français, - Cadres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
F111 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 47, Français, - Cadres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- normal accounting practices
1, fiche 48, Anglais, normal%20accounting%20practices
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- usual accounting practices 2, fiche 48, Anglais, usual%20accounting%20practices
correct, pluriel
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... the Government have made it completely clear that normal accounting practices will be followed in respect of matters such as deviations and liabilities. Indeed, normal practices will be enshrined. What the hon. Gentleman refers to as "normal practice" is already set out in legislation. 3, fiche 48, Anglais, - normal%20accounting%20practices
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- normal accounting practice
- usual accounting practice
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pratiques comptables habituelles
1, fiche 48, Français, pratiques%20comptables%20habituelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un importateur pourrait, s'il le désire, fournir une attestation d'un comptable public qui connaît bien les pratiques comptables habituelles de la personne intéressée [...] 2, fiche 48, Français, - pratiques%20comptables%20habituelles
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pratique comptable habituelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- procedimientos contables ordinarios
1, fiche 48, Espagnol, procedimientos%20contables%20ordinarios
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- A Guide to the Making of Federal Acts and Regulations
1, fiche 49, Anglais, A%20Guide%20to%20the%20Making%20of%20Federal%20Acts%20and%20Regulations
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Guide aims to help Government officials participate more effectively in the making of Acts and regulations. It describes the roles of those involved as well as the steps to be followed in order to produce legislation that accomplishes the Government's goals and respects the principles and policies that underlie our legal system. 2, fiche 49, Anglais, - A%20Guide%20to%20the%20Making%20of%20Federal%20Acts%20and%20Regulations
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Lois et règlements : L'Essentiel
1, fiche 49, Français, Lois%20et%20r%C3%A8glements%20%3A%20L%27Essentiel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'essentiel vise à permettre aux fonctionnaires de participer de façon plus efficace au processus législatif et réglementaire par une meilleure connaissance tant du rôle des légistes que des mécanismes leur permettant de réaliser des lois et des règlements propres à mettre en œuvre les objectifs du gouvernement, tout en respectant les principes qui sous-tendent notre système juridique. 2, fiche 49, Français, - Lois%20et%20r%C3%A8glements%20%3A%20L%27Essentiel
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Lois et règlements
- L'Essentiel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Information Management Resource Centre
1, fiche 50, Anglais, Information%20Management%20Resource%20Centre
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- IMRC 1, fiche 50, Anglais, IMRC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The IMRC is a portal to Government of Canada, Canadian and international information management activities and resources. Content includes legislation, policies, guidelines, best practices, metadata standards, contacts, and professional development opportunities. The IMRC also provides a distribution and feedback mechanism to departments and agencies on the Framework for the Management of Information in the Government of Canada. 2, fiche 50, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 50, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Centre des ressources de la gestion de l'information
1, fiche 50, Français, Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CRGI 1, fiche 50, Français, CRGI
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le CRGI est un portail qui donne accès aux principales activités et ressources dans le domaine de la gestion de l'information au gouvernement du Canada, au Canada et à l'étranger. On y trouve des lois, des politiques, des lignes directrices, des pratiques exemplaires, des normes de métadonnées, des personnes-ressources et des possibilités de perfectionnement professionnel. De plus, le CRGI est utilisé pour distribuer de l'information aux ministères et organismes et pour recueillir leurs commentaires au sujet du Cadre de gestion de l'information au gouvernement du Canada. 2, fiche 50, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 50, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- standing committee
1, fiche 51, Anglais, standing%20committee
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A permanent committee that is established in the Standing Orders of the House of Commons that is empowered to study and report to the House on all matters referred to it by standing or special orders relating to the mandate, management, organization and operation of the departments assigned to it. 2, fiche 51, Anglais, - standing%20committee
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Standing committees form a majority of the committees established by the House of Commons. Their authority flows from their large number(24) and the variety of studies entrusted to them, but also from the fact that they return session after session as their existence is entrenched in the Standing Orders. Composed of 11 or 12 Members representing all recognized parties in the House, they play a crucial role in the improvement of legislation and the oversight of government activities. 3, fiche 51, Anglais, - standing%20committee
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A standing committee may also undertake studies within its area of responsibility on its own initiative. 2, fiche 51, Anglais, - standing%20committee
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- comité permanent
1, fiche 51, Français, comit%C3%A9%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Comité créé en vertu du Règlement de la Chambre des communes et autorisé à mener des études et à présenter des rapports à la Chambre sur toutes les questions qui lui sont renvoyées par ordre spécial ou permanent et qui sont reliées au mandat, à l’organisation, à l’administration et au fonctionnement des ministères dont il surveille les activités. 2, fiche 51, Français, - comit%C3%A9%20permanent
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les comités permanents constituent la majorité des comités mis sur pied par la Chambre des communes. Leur ascendance est redevable à leur nombre important (24), à la variété des études qui leur sont confiées, mais aussi au fait qu’ils reviennent de session en session puisque leur existence est consignée dans le Règlement. Composés de 11 ou 12 députés représentant tous les partis reconnus à la Chambre, ces comités jouent un rôle crucial dans l’amélioration des mesures législatives et dans la surveillance des activités gouvernementales. 3, fiche 51, Français, - comit%C3%A9%20permanent
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les comités permanents peuvent également initier leurs propres études dans leurs domaines de responsabilité. 2, fiche 51, Français, - comit%C3%A9%20permanent
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- comisión permanente
1, fiche 51, Espagnol, comisi%C3%B3n%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Comisión creada en virtud del Reglamento de la Cámara [y que está autorizada] a estudiar las cuestiones que se le remiten por orden especial o permanente. Asimismo, puede emprender sus propios estudios dentro de su ámbito de responsabilidad. 2, fiche 51, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20permanente
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cuando se haga referencia a las comisiones parlamentarias de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "comisión" en vez de "comité". 3, fiche 51, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20permanente
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- operational record
1, fiche 52, Anglais, operational%20record
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- program record 2, fiche 52, Anglais, program%20record
correct
- operations record 3, fiche 52, Anglais, operations%20record
correct
- operational document 4, fiche 52, Anglais, operational%20document
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A record that relates to the substantive activities an organization undertakes to accomplish its mission or mandate. 5, fiche 52, Anglais, - operational%20record
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Operational records are records created, collected or received by a federal government institution to support and document business functions, programmes, processes, transactions, services and all other activities uniquely or specifically assigned to that particular institution by legislation, regulation or policy. 6, fiche 52, Anglais, - operational%20record
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- document d'exploitation
1, fiche 52, Français, document%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Document ayant trait à la vocation spécifique d'une organisation. 2, fiche 52, Français, - document%20d%27exploitation
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les documents d'exploitation sont les documents qu'une institution de l'administration fédérale a créés, recueillis ou reçus afin d'étayer et de témoigner des fonctions, programmes, processus, transactions, services et toute autre activité assignée à cette institution spécifiquement ou uniquement aux termes d'une loi, d'un règlement ou d'une politique. 3, fiche 52, Français, - document%20d%27exploitation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- multiculturalism policy
1, fiche 53, Anglais, multiculturalism%20policy
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- policy of multiculturalism 2, fiche 53, Anglais, policy%20of%20multiculturalism
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
After a brief overview of the Canadian experience in linguistic governance, the Commissioner showed how Canada's linguistic legislation forms an effective framework for communication between citizens and their government. She also explained the implementation of the policy of multiculturalism within the context of linguistic duality. 2, fiche 53, Anglais, - multiculturalism%20policy
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- politique de multiculturalisme
1, fiche 53, Français, politique%20de%20multiculturalisme
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- politique sur le multiculturalisme 2, fiche 53, Français, politique%20sur%20le%20multiculturalisme
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Après avoir donné un bref aperçu de l'expérience canadienne en matière de gouvernance linguistique, la commissaire a montré en quoi la législation linguistique canadienne constitue un cadre efficace favorisant les communications entre les citoyennes et les citoyens et leur gouvernement. Elle a également expliqué la mise en œuvre de la politique de multiculturalisme dans le contexte de la dualité linguistique. 3, fiche 53, Français, - politique%20de%20multiculturalisme
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- universal right of access
1, fiche 54, Anglais, universal%20right%20of%20access
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Under the current legislation, only Canadian citizens and those present in Canada, including corporations, have a right of access to information contained in records held by the government of Canada. The Information Commissioner has recommended that any person, regardless of citizenship or place of residence, be extended that same right. This universal right of access would also apply to corporations located anywhere in the world. 2, fiche 54, Anglais, - universal%20right%20of%20access
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- droit d'accès universel
1, fiche 54, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s%20universel
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de la loi actuelle, seuls les citoyens et les citoyennes du Canada et les personnes présentes au Canada, y compris les sociétés d’affaires, ont le droit d’accéder aux renseignements contenus dans les documents détenus par le gouvernement du Canada. Le Commissaire à l’information a recommandé d’accorder ce droit à n’importe quelle personne, sans que soient pris en compte sa citoyenneté ou son lieu de résidence. Ce droit d’accès universel serait aussi accordé aux sociétés d’affaires installées n’importe où dans le monde. 2, fiche 54, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s%20universel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- government information holding
1, fiche 55, Anglais, government%20information%20holding
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The corporate memory of the Government of Canada includes all government information holdings which are created, collected or received by government institutions to meet their operational needs and the requirements of legislation and policy. 2, fiche 55, Anglais, - government%20information%20holding
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
government information holding: term usually used in the plural 3, fiche 55, Anglais, - government%20information%20holding
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- government information holdings
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- renseignements détenus par le gouvernement
1, fiche 55, Français, renseignements%20d%C3%A9tenus%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- information détenue par le gouvernement 2, fiche 55, Français, information%20d%C3%A9tenue%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements détenus par le gouvernement, de même que l'accès à ces derniers, relèvent de deux catégories. La première porte sur l'accès aux renseignements personnels stockés dans les banques de données gouvernementales [...] La deuxième catégorie de renseignements détenus par le gouvernement a trait aux politiques. Il s'agit donc de toute information versée aux dossiers du gouvernement qui sert à la prise de décisions de ce dernier, y compris les décisions relatives à l'adoption de lois ou de règlements. 3, fiche 55, Français, - renseignements%20d%C3%A9tenus%20par%20le%20gouvernement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy legislation
1, fiche 56, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20legislation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- ATIP legislation 2, fiche 56, Anglais, ATIP%20legislation
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Access to Information Act and the Privacy Act came into force on July 1, 1983. Both acts(known as the ATIP legislation) provide Canadians with the legal right to obtain information that is under the control of the federal government. 3, fiche 56, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20legislation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- lois sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels
1, fiche 56, Français, lois%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- lois sur l'AIPRP 2, fiche 56, Français, lois%20sur%20l%27AIPRP
correct, nom féminin, pluriel
- législation sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels 3, fiche 56, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- législation sur l'AIPRP 4, fiche 56, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels sont entrées en vigueur le 1er juillet 1983. Ces deux lois (connues sous le nom de lois sur l'AIPRP) donnent aux Canadiennes et aux Canadiens le droit prévu dans ces lois d'obtenir des renseignements détenus par le gouvernement fédéral. 5, fiche 56, Français, - lois%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-01-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- non-discretionary payment
1, fiche 57, Anglais, non%2Ddiscretionary%20payment
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The insurance plans in place provide employees and their families with protection against financial loss in the event of illness, disability or death, at levels generally comparable to the protection provided by other employers in Canada. As well, the program provides funding for periodic non-discretionary payments which the government, as an employer, must make in accordance with the terms of the Unemployment Insurance Act and provincial legislation. 2, fiche 57, Anglais, - non%2Ddiscretionary%20payment
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- paiement non discrétionnaire
1, fiche 57, Français, paiement%20non%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- paiement obligatoire 2, fiche 57, Français, paiement%20obligatoire
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L’augmentation subséquente découle de la croissance du financement de la Défense nationale ainsi que des pressions liées au financement des services essentiels, comme la sécurité publique, et aux paiements non discrétionnaires (p. ex., services publics, baux). 1, fiche 57, Français, - paiement%20non%20discr%C3%A9tionnaire
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les termes se trouvent dans la partie III du Budget des dépenses du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 57, Français, - paiement%20non%20discr%C3%A9tionnaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Corporate Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Information, Privacy and Security Policy Division
1, fiche 58, Anglais, Information%2C%20Privacy%20and%20Security%20Policy%20Division
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- IPSPD 2, fiche 58, Anglais, IPSPD
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. The IPSPD is responsible for the provision of strategic policy advice and assistance to government institutions and TBS policy centres on policies, guidelines and standards concerning access to information, privacy, common look and feel, proactive disclosure, management of government information and security. The Division also participates in various interdepartmental committees and assists other governments in the process of adopting ATIP(Access to Information and Privacy) legislation. 3, fiche 58, Anglais, - Information%2C%20Privacy%20and%20Security%20Policy%20Division
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Division des politiques de l'information, de la protection des renseignements personnels et de la sécurité
1, fiche 58, Français, Division%20des%20politiques%20de%20l%27information%2C%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- DPIPRPS 2, fiche 58, Français, DPIPRPS
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. La DPIPRPS fournit aide et conseils stratégiques aux institutions gouvernementales et aux centres de décision du SCT sur les politiques, lignes directrices et normes relatives à l'accès à l'information, la protection des renseignements personnels, la normalisation des sites Internet, la divulgation proactive, la gestion de l'information gouvernementale et la sécurité. La Division participe aussi aux travaux de divers comités interministériels et aide d'autres gouvernements à adopter des mesures législatives liées à l'AIPRP (accès à l'information et protection des renseignements personnels). 3, fiche 58, Français, - Division%20des%20politiques%20de%20l%27information%2C%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- criminal penalty
1, fiche 59, Anglais, criminal%20penalty
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- criminal punishment 2, fiche 59, Anglais, criminal%20punishment
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
It was explained to respondents that the federal government was considering changes to the legislation that would make the possession of less than 15 grams of marijuana a fine rather than a criminal penalty. 1, fiche 59, Anglais, - criminal%20penalty
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Peines
Fiche 59, La vedette principale, Français
- peine criminelle
1, fiche 59, Français, peine%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
On a expliqué aux répondants que le gouvernement fédéral envisageait de réviser la loi sur le cannabis pour y ramener la peine criminelle qui sanctionne la possession d'une quantité de marijuana inférieure à 15 grammes [...] 2, fiche 59, Français, - peine%20criminelle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- blind legislation
1, fiche 60, Anglais, blind%20legislation
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The concept of “blind legislation” is hardly compatible with the concept of how the legislative branch of government was to function by our Founders. 2, fiche 60, Anglais, - blind%20legislation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- législation aléatoire
1, fiche 60, Français, l%C3%A9gislation%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Des infrastructures inadaptées, la corruption et une législation aléatoire peuvent coûter jusqu’à un quart de leur chiffre d’affaires aux entreprises des pays pauvres et freinent le décollage économique indispensable à l’amélioration du niveau de vie des démunis [...] 2, fiche 60, Français, - l%C3%A9gislation%20al%C3%A9atoire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Health Information Network
1, fiche 61, Anglais, Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- SHIN 1, fiche 61, Anglais, SHIN
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Health Information Network(SHIN) is a government agency that is facilitating the development of a province-wide health information network. SHIN is a tool of the health system. SHIN will focus on enhancing health services and the protection of personal information through legislation, policy and technical safeguards. 1, fiche 61, Anglais, - Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Health Information Network
1, fiche 61, Français, Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SHIN 1, fiche 61, Français, SHIN
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 61, Français, - Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Réseau Info-Santé de la Saskatchewan
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Commercial Law
- Legal Actions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- carry into execution
1, fiche 62, Anglais, carry%20into%20execution
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
... the provision gives Congress a share in the responsibilities lodged in other departments, by virtue of its right to enact legislation necessary to carry into execution all powers vested in the National Government. 2, fiche 62, Anglais, - carry%20into%20execution
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit commercial
- Actions en justice
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mettre à exécution
1, fiche 62, Français, mettre%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Indian Government Under Indian Act Legislation, 1868-1951
1, fiche 63, Anglais, Indian%20Government%20Under%20Indian%20Act%20Legislation%2C%201868%2D1951
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Treaties and Historical Research Centre, Department of Indian and Northern Affairs Canada, 1984. 1, fiche 63, Anglais, - Indian%20Government%20Under%20Indian%20Act%20Legislation%2C%201868%2D1951
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 63, La vedette principale, Français
- L'administration indienne en vertu de la législation relative aux Indiens, 1868-1951
1, fiche 63, Français, L%27administration%20indienne%20en%20vertu%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20relative%20aux%20Indiens%2C%201868%2D1951
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, Centre de la recherche historique et de l'étude des traités, 1984. 1, fiche 63, Français, - L%27administration%20indienne%20en%20vertu%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20relative%20aux%20Indiens%2C%201868%2D1951
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- final agreement
1, fiche 64, Anglais, final%20agreement
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Selkirk First Nation Final Agreement among Her Majesty the Queen in Right of Canada, the Government of the Yukon and the Selkirk First Nation brought into effect pursuant to settlement legislation. 2, fiche 64, Anglais, - final%20agreement
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
final agreement: term and definition taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 3, fiche 64, Anglais, - final%20agreement
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 64, La vedette principale, Français
- entente définitive
1, fiche 64, Français, entente%20d%C3%A9finitive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Entente définitive de la Première Nation de Selkirk, conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada, le gouvernement du Yukon et la Première Nation de Selkirk et mise en vigueur conformément à la législation sur l'autonomie gouvernementale. 1, fiche 64, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
entente définitive : terme et définition relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 64, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Entente : le fait de s'entendre, de s'accorder; état qui en résulte. 3, fiche 64, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Law
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Competition Act
1, fiche 65, Anglais, Competition%20Act
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the general regulation of trade and Commerce in respect of conspiracies, trade practices and mergers affecting competition 2, fiche 65, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20general%20regulation%20of%20trade%20and%20Commerce%20in%20respect%20of%20conspiracies%2C%20trade%20practices%20and%20mergers%20affecting%20competition
correct
- Combines Investigation Act 1, fiche 65, Anglais, Combines%20Investigation%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
By reforming Canada's competition legislation in 1986, the government renamed "Combines Investigation Act" by "Competition Act. " 3, fiche 65, Anglais, - Competition%20Act
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit commercial
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Loi sur la concurrence
1, fiche 65, Français, Loi%20sur%20la%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Loi portant réglementation générale du commerce en matière de complots, de pratiques commerciales et de fusionnements qui touchent à la concurrence 2, fiche 65, Français, Loi%20portant%20r%C3%A9glementation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20commerce%20en%20mati%C3%A8re%20de%20complots%2C%20de%20pratiques%20commerciales%20et%20de%20fusionnements%20qui%20touchent%20%C3%A0%20la%20concurrence
correct, nom féminin
- Loi relative aux enquêtes sur les coalitions 1, fiche 65, Français, Loi%20relative%20aux%20enqu%C3%AAtes%20sur%20les%20coalitions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi des enquêtes sur les coalitions 3, fiche 65, Français, Loi%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20les%20coalitions
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La «Loi des enquêtes sur les coalitions» a été renommée la «Loi sur la concurrence» à la suite de la réforme de la législation canadienne sur la concurrence en 1986. 3, fiche 65, Français, - Loi%20sur%20la%20concurrence
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Criminology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- anti-organized crime legislation
1, fiche 66, Anglais, anti%2Dorganized%20crime%20legislation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- organized crime legislation 2, fiche 66, Anglais, organized%20crime%20legislation
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Canadians are concerned about the growing and pervasive threat of organized crime in their communities. In response to their concerns, and in cooperation with the provinces and territories, the Government of Canada introduced anti-organized crime legislation that has been adopted by both Houses of Parliament. This legislation strengthens the ability of law enforcement officers and prosecutors to fight organized crime. 3, fiche 66, Anglais, - anti%2Dorganized%20crime%20legislation
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Organized crime legislation, passed by Ottawa in 2001, broadened the powers of law enforcement agencies to seize property used in the act of an indictable or serious criminal offence. 4, fiche 66, Anglais, - anti%2Dorganized%20crime%20legislation
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- anti-organised crime legislation
- organised crime legislation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Criminologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dispositions législatives sur le crime organisé
1, fiche 66, Français, dispositions%20l%C3%A9gislatives%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- mesures législatives contre le crime organisé 2, fiche 66, Français, mesures%20l%C3%A9gislatives%20contre%20le%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et le gouvernement envisagent d'invoquer les dispositions législatives sur le crime organisé qui sont prévues par l'article 462.3 du Code criminel [...] comme moyen d'appliquer la loi dans les affaires importantes de vol de bois. 3, fiche 66, Français, - dispositions%20l%C3%A9gislatives%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
[...] le gouvernement du Canada, en collaboration avec les provinces et les territoires, a déposé des mesures législatives contre le crime organisé que la Chambre des communes et le Sénat ont tous deux adoptées. 2, fiche 66, Français, - dispositions%20l%C3%A9gislatives%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Criminología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- legislación contra la delincuencia organizada
1, fiche 66, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20contra%20la%20delincuencia%20organizada
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- legislación contra el crimen organizado 2, fiche 66, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20contra%20el%20crimen%20organizado
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La actual legislación contra la delincuencia organizada se ve limitada ante la acometida de las bandas de delincuentes. La normativa para desarticularlas ha sido insuficiente, careciendo de mecanismos jurídicos efectivos y acordes a la dinámica delictiva. 1, fiche 66, Espagnol, - legislaci%C3%B3n%20contra%20la%20delincuencia%20organizada
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cumulative rules of origin 1, fiche 67, Anglais, cumulative%20rules%20of%20origin
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
I am pleased to report that only a month ago, my government agreed to extend the General System of Preferences(GSP) for a further 10 year period and that it will soon be introducing legislation to implement cumulative rules of origin. 1, fiche 67, Anglais, - cumulative%20rules%20of%20origin
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 67, La vedette principale, Français
- règles d'origine cumulatives
1, fiche 67, Français, r%C3%A8gles%20d%27origine%20cumulatives
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le prix d'un produit importé peut résulter de l'ajout, à la valeur de l'article, de droits d'entrée cumulés. Lorsque, par exemple, un produit des Philippines entre aux États-Unis, avant d'être distribué au Canada, deux droits d'entrée viennent s'ajouter au prix initial et aux profits des intermédiaires. Les règles d'origine cumulatives découlent des Accords du GATT. 1, fiche 67, Français, - r%C3%A8gles%20d%27origine%20cumulatives
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Administration
- Corporate Management (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- voluntary commitment 1, fiche 68, Anglais, voluntary%20commitment
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
voluntary commitment : Commitments by firms to reach certain targets or behave in certain ways not mandated by legislation. May be agreed to in exchange for certain other government benefits(e. g. reduced frequency of regulatory inspections). 1, fiche 68, Anglais, - voluntary%20commitment
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
May be agreed to in exchange for certain other government benefits (e.g. reduced frequency of regulatory inspections). 1, fiche 68, Anglais, - voluntary%20commitment
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
voluntary commitment: term generally used in the plural. 2, fiche 68, Anglais, - voluntary%20commitment
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- voluntary commitments
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- engagement volontaire
1, fiche 68, Français, engagement%20volontaire
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
engagement volontaire : Engagements souscrits par des entreprises d'atteindre certains objectifs ou de se comporter d'une certaine manière sans y être contraintes par la loi. Peuvent être acceptés en contrepartie d'autres avantages consentis par les pouvoirs publics (ex.: diminution de la fréquence des inspections réglementaires). 1, fiche 68, Français, - engagement%20volontaire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Peuvent être acceptés en contrepartie d'autres avantages consentis par les pouvoirs publics (ex.: diminution de la fréquence des inspections réglementaires). 1, fiche 68, Français, - engagement%20volontaire
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
engagement volontaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 68, Français, - engagement%20volontaire
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- engagements volontaires
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- municipal law
1, fiche 69, Anglais, municipal%20law
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A branch of public law relating to municipal corporations and their government. 2, fiche 69, Anglais, - municipal%20law
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Municipal law governs the public corporations created by the government for political purposes and having subordinate and local powers of legislation with regard to taxation, zoning, and other matters normally dealt with at the local level. 3, fiche 69, Anglais, - municipal%20law
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 69, La vedette principale, Français
- droit municipal
1, fiche 69, Français, droit%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Branche du droit public portant sur les municipalités et leur gouvernement. 2, fiche 69, Français, - droit%20municipal
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le droit municipal régit les personnes morales de droit public dont le régime juridique est déterminé par une loi cadre ou par des lois particulières (les municipalités) et dont le champ de compétence porte notamment sur la taxation, l’aménagement du territoire, le zonage et autres champs délégués à l’administration locale. 2, fiche 69, Français, - droit%20municipal
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- derecho municipal
1, fiche 69, Espagnol, derecho%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de leyes, fueros y costumbres peculiares de las provincias, ciudades, villas o lugares; y, más comúnmente, el que rige la vida administrativa y general de los municipios en cuanto a sus corporaciones y sus nexos con el respectivo vecindario. 1, fiche 69, Espagnol, - derecho%20municipal
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- accreditation body
1, fiche 70, Anglais, accreditation%20body
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- accrediting body 2, fiche 70, Anglais, accrediting%20body
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An organization delegated to make decisions, on behalf of the higher education sector, about the status, legitimacy or appropriateness of a program. 3, fiche 70, Anglais, - accreditation%20body
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Accrediting bodies can be mandated by legislation or by regulatory bodies and can consist of government representatives, stakeholder representatives, external academic experts, and professional regulatory bodies. 2, fiche 70, Anglais, - accreditation%20body
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 70, La vedette principale, Français
- organisme d'agrément
1, fiche 70, Français, organisme%20d%27agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Autorité reconnue comme possédant le droit d'agréer un programme d'études. 1, fiche 70, Français, - organisme%20d%27agr%C3%A9ment
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'autorité des organismes d'agrément peut leur être conférée par une loi ou par l'organe réglementant la profession en cause. Ces organismes peuvent se composer d'experts externes, de personnes représentant les gouvernements ou les milieux concernés, d'organismes de réglementation professionnelle, etc. 1, fiche 70, Français, - organisme%20d%27agr%C3%A9ment
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federalism
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- primary power
1, fiche 71, Anglais, primary%20power
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The power of one order of government to legislate in a field or exclusive jurisdiction(subject to the "ancillary power" of the other level order to also legislate in that field when necessary to effective legislation in one of such other orders exclusive fields of jurisdiction). 2, fiche 71, Anglais, - primary%20power
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Fédéralisme
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- compétence principale
1, fiche 71, Français, comp%C3%A9tence%20principale
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- pouvoir principal 1, fiche 71, Français, pouvoir%20principal
nom masculin
- pouvoir essentiel 1, fiche 71, Français, pouvoir%20essentiel
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir d'un ordre du gouvernement de légiférer dans un domaine de sa compétence exclusive, sujet au pouvoir accessoire, incident ou auxiliaire de l'autre ordre de légiférer également dans ce domaine, si nécessaire à l'exercice efficace d'une compétence exclusive de cet autre niveau. 2, fiche 71, Français, - comp%C3%A9tence%20principale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Federalismo
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- poder principal
1, fiche 71, Espagnol, poder%20principal
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- poder primario 1, fiche 71, Espagnol, poder%20primario
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- green paper
1, fiche 72, Anglais, green%20paper
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A document containing government policy proposals, issued for discussion purposes. 2, fiche 72, Anglais, - green%20paper
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Such a document does not represent a Government commitment to introduce legislation or to adopt a particular position. 3, fiche 72, Anglais, - green%20paper
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- livre vert
1, fiche 72, Français, livre%20vert
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Document qui expose, aux fins de consultation publique, les propositions du gouvernement sur une question particulière. 1, fiche 72, Français, - livre%20vert
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La présentation d'un livre vert sur un sujet donné ne constitue pas un engagement de la part du gouvernement à légiférer ou à adopter une position. 1, fiche 72, Français, - livre%20vert
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- libro verde
1, fiche 72, Espagnol, libro%20verde
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Documento que expone, para fines de consulta pública, las propuestas de política del Gobierno. 2, fiche 72, Espagnol, - libro%20verde
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Los Libros Verdes publicados por la Comisión son documentos cuyo objetivo es propiciar una reflexión y lanzar una consulta sobre un tema en particular. Las consultas suscitadas por un Libro Verde pueden dar origen, posteriormente, a un Libro Blanco para plasmar los frutos de la reflexión en medidas concretas de acción comunitaria. 3, fiche 72, Espagnol, - libro%20verde
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La presentación de un libro verde no implica un compromiso por parte del Gobierno para legislar o adoptar una posición particular. 2, fiche 72, Espagnol, - libro%20verde
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Homestead Act
1, fiche 73, Anglais, Homestead%20Act
correct, voir observation, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Free Land Homestead Act 2, fiche 73, Anglais, Free%20Land%20Homestead%20Act
correct, voir observation, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Homestead Act: An act of Parliament passed in 1872, in full called the Free Land Homestead Act, governing the conditions under which government land was to be settled, especially in the Canadian West. 2, fiche 73, Anglais, - Homestead%20Act
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Homestead Law : One of the several pieces of legislation governing settlement on government land in Canada prior to the passing of the Homestead Act of 1872. 2, fiche 73, Anglais, - Homestead%20Act
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
No longer in force. 3, fiche 73, Anglais, - Homestead%20Act
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Homestead Act
1, fiche 73, Français, Homestead%20Act
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Free Land Homestead Act 2, fiche 73, Français, Free%20Land%20Homestead%20Act
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1872 du Gouvernement du Canada concédant 160 acres de terre aux colons de l'Ouest canadien, sous certaines conditions. Ce bien de famille devenait incessible, indivisible et insaisissable. 2, fiche 73, Français, - Homestead%20Act
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
À ce moment-là, les lois n'étaient pas traduites. Cette loi n'est plus en vigueur. 2, fiche 73, Français, - Homestead%20Act
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- legislation
1, fiche 74, Anglais, legislation
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- legislative enactment 2, fiche 74, Anglais, legislative%20enactment
correct
- law making 3, fiche 74, Anglais, law%20making
correct
- enactment 4, fiche 74, Anglais, enactment
correct
- statute-making 3, fiche 74, Anglais, statute%2Dmaking
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The process by which a legislative bill becomes law. 5, fiche 74, Anglais, - legislation
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Legislation.-The process of making or enacting a positive law in written form, according to some type of format procedure, by a branch of government constituted to perform this process. 3, fiche 74, Anglais, - legislation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- législation
1, fiche 74, Français, l%C3%A9gislation
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Action de légiférer, de faire des lois. 2, fiche 74, Français, - l%C3%A9gislation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Finance
- Public Administration (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- entitlement
1, fiche 75, Anglais, entitlement
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A non-discretionary government transfer of a stipulated amount subject to certain eligibility criteria, as specified by legislation or regulations. 2, fiche 75, Anglais, - entitlement
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "grant." 3, fiche 75, Anglais, - entitlement
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Finances
- Administration publique (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- transfert de droit
1, fiche 75, Français, transfert%20de%20droit
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Paiement de transfert que l'État, des collectivités ou d'autres organismes publics sont tenus d'effectuer lorsque le bénéficiaire satisfait à certains critères d'admissibilité déterminés. 1, fiche 75, Français, - transfert%20de%20droit
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- prestación
1, fiche 75, Espagnol, prestaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- rail tariff
1, fiche 76, Anglais, rail%20tariff
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
It is costly to move grain. In an average year, grain handling and transportation services in Canada may cost more than $445 million. Because of the high cost, and the need to ensure that Canada's producers receive the maximum amount of money possible for their grain, governments have played a major role in determining the cost of moving Canadian grain. Rail tariffs are established by legislation : maximum primary, terminal and transfer elevator tariffs are set by a government agency, the Canadian Grain Commission. 1, fiche 76, Anglais, - rail%20tariff
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tarif ferroviaire
1, fiche 76, Français, tarif%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le transport et la manutention du grain sont coûteux. Pour une année moyenne, le montant des frais peut dépasser 445 millions de dollars. En raison de ceux-ci et de la nécessité d'assurer aux producteurs canadiens un revenu maximum, les gouvernements successifs ont dû jouer un rôle important dans l'établissement des tarifs de transport du grain. Les tarifs ferroviaires sont fixés par la loi; les tarifs maximums aux silos de collecte et aux silos portuaires et de transbordement sont établis par un organisme public, la Commission canadienne des grains. 1, fiche 76, Français, - tarif%20ferroviaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
- Tarificación (Transporte ferroviario)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- tarifa ferroviaria
1, fiche 76, Espagnol, tarifa%20ferroviaria
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching
1, fiche 77, Anglais, Government%20Introduces%20New%20Legislation%20for%20Financial%20Institutions%20and%20Announces%20Decision%20to%20Allow%20Foreign%20Bank%20Branching
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Immediate release of the Department of Finance Canada, February 14, 1997. 1, fiche 77, Anglais, - Government%20Introduces%20New%20Legislation%20for%20Financial%20Institutions%20and%20Announces%20Decision%20to%20Allow%20Foreign%20Bank%20Branching
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada
1, fiche 77, Français, Le%20gouvernement%20pr%C3%A9sente%20un%20projet%20de%20loi%20sur%20les%20institutions%20financi%C3%A8res%20et%20annonce%20que%20les%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res%20pourront%20avoir%20des%20succursales%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Finances du Canada, Diffusion immédiate, Ottawa, le l4 février 1997. 1, fiche 77, Français, - Le%20gouvernement%20pr%C3%A9sente%20un%20projet%20de%20loi%20sur%20les%20institutions%20financi%C3%A8res%20et%20annonce%20que%20les%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res%20pourront%20avoir%20des%20succursales%20au%20Canada
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Political Science (General)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- initiative
1, fiche 78, Anglais, initiative
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A means by which the electorate may propose legislation or seek to influence the policies of the government. 2, fiche 78, Anglais, - initiative
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- initiative populaire
1, fiche 78, Français, initiative%20populaire
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- initiative 2, fiche 78, Français, initiative
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Procédé de démocratie semi-directe permettant aux citoyens de demander soit l'adoption d'une loi, soit la révision de la Constitution, soit l'organisation d'un référendum sur une question déterminée. 3, fiche 78, Français, - initiative%20populaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- iniciativa popular
1, fiche 78, Espagnol, iniciativa%20popular
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- iniciativa 2, fiche 78, Espagnol, iniciativa
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La iniciativa popular está regulada por el artículo 87.3 de la Constitución que dice que no podrán admitirse como iniciativas populares aquéllas que aborden materias propias de leyes orgánicas o sean de naturaleza tributaria o de carácter internacional, o hagan referencia a la prerrogativa de gracia. Tampoco cuentan las referidas a cuestiones presupuestarias y de Hacienda. 1, fiche 78, Espagnol, - iniciativa%20popular
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- access to information legislation
1, fiche 79, Anglais, access%20to%20information%20legislation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Canada's access to information legislation broke new ground when it was introduced in 1985, providing a right of access for Canadians to information under the control of almost all government institutions. 2, fiche 79, Anglais, - access%20to%20information%20legislation
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- information access legislation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- législation sur l'accès à l'information
1, fiche 79, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- législation en matière d'accès à l'information 2, fiche 79, Français, l%C3%A9gislation%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La législation canadienne sur l'accès à l'information a été une innovation quand elle a été adoptée en 1985, pour accorder aux Canadiens le droit d'accéder à l'information détenue par presque toutes les institutions gouvernementales. 3, fiche 79, Français, - l%C3%A9gislation%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Saving and Consumption
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Buy American Act
1, fiche 80, Anglais, Buy%20American%20Act
correct, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- BAA 1, fiche 80, Anglais, BAA
correct, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Buy American Act was passed in 1933 by the U. S. Congress, which required the United States government to prefer U. S.-made products in its purchases. Other pieces of Federal legislation extend similar requirement to third-party purchases that utilize Federal funds, such as highway and transit programs. In certain government procurements, the requirement purchase may be waived if purchasing the material domestically would burden the government with an unreasonable cost(the price differential between the domestic product and an identical foreign-sourced product exceeds a certain percentage of the price offered by the foreign supplier), if the product is not available domestically in sufficient quantity or quality, or if doing so is in the public interest. The President has the authority to waive the Buy American Act within the terms of a reciprocal agreement or otherwise in response to the provision of reciprocal treatment to U. S. producers. 1, fiche 80, Anglais, - Buy%20American%20Act
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Épargne et consommation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- loi Achetez américain
1, fiche 80, Français, loi%20Achetez%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Buy American Act (en français «loi Achetez américain») est une loi fédérale américaine entrée en vigueur en 1933 dans le cadre de la politique de New Deal de Franklin D. Roosevelt, pendant la Grande Dépression. Elle impose l'achat de biens produits sur le territoire américain pour les achats directs effectués par le gouvernement américain. Certaines dérogations fédérales imposent même une extension de la loi aux tiers qui effectuent des achats pour des projets utilisant des fonds fédéraux tels que les autoroutes ou les programmes de transport. La loi a ainsi pour but d'encourager les promoteurs à acheter des produits américains afin de privilégier l'industrie nationale. Il s'agit donc de mesures protectionnistes. 1, fiche 80, Français, - loi%20Achetez%20am%C3%A9ricain
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Ahorro y consumo
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Ley "Buy American"
1, fiche 80, Espagnol, Ley%20%5C%22Buy%20American%5C%22
proposition, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ley de 1933 que prescribía que el Gobierno federal y sus agencias debían comprar productos americanos. 2, fiche 80, Espagnol, - Ley%20%5C%22Buy%20American%5C%22
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- restricted importation
1, fiche 81, Anglais, restricted%20importation
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- restrained importation 2, fiche 81, Anglais, restrained%20importation
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Regarding the vessel An Yue Jiang, the standard operational priorities for SARS [South African Revenue Service] Customs are : To establish adherence to the Customs and Excise Act and other legislation and permits administered by other government agencies. For restricted importations-including arms and ammunition-the customs declaration must be accompanied by the necessary official permits in respect of the imported goods and other required documents. 3, fiche 81, Anglais, - restricted%20importation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 81, La vedette principale, Français
- importation réglementée
1, fiche 81, Français, importation%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- importation soumise à des restrictions 2, fiche 81, Français, importation%20soumise%20%C3%A0%20des%20restrictions
correct, nom féminin
- importation limitée 3, fiche 81, Français, importation%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] des saisies faites par l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC) en 2002 et 2003 ont confirmé la [contrebande de reines abeilles provenant du territoire continental des États-Unis]. L'importation réglementée d'abeilles domestiques permettra à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] d'axer ses ressources sur d'autres situations à risque. 4, fiche 81, Français, - importation%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Les importations soumises à des restrictions requièrent un permis d'importation avant expédition. Elles incluent entre autres certains produits alimentaires, végétaux et produits végétaux, animaux, oiseaux, volaille et produits dérivés. 5, fiche 81, Français, - importation%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- importación restringida
1, fiche 81, Espagnol, importaci%C3%B3n%20restringida
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Mercancías de importación restringida. 1, fiche 81, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20restringida
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- law enforcement community
1, fiche 82, Anglais, law%20enforcement%20community
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
For the past several years federal and provincial officials have been working collaboratively to advance the National Agenda on Organized Crime. Government has made substantial achievements on the public policy and legislation level, while the law enforcement community has become integrated in its efforts to gather information, analyze it and set priorities to more effectively combat organized crime. 2, fiche 82, Anglais, - law%20enforcement%20community
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- law-enforcement community
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
Fiche 82, La vedette principale, Français
- communauté d'application de la loi
1, fiche 82, Français, communaut%C3%A9%20d%27application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- collectivité d'application de la loi 2, fiche 82, Français, collectivit%C3%A9%20d%27application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La communauté d'application de la loi partage des renseignements criminels sur le crime organisé et les crimes graves au Canada au moyen du SARC (Système automatisé de renseignements sur la criminalité). 3, fiche 82, Français, - communaut%C3%A9%20d%27application%20de%20la%20loi
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
La collectivité d'application de la loi du Canada travaille en partenariat afin de combattre le crime et le taux de succès a d'ailleurs augmenté depuis la dernière année. 4, fiche 82, Français, - communaut%C3%A9%20d%27application%20de%20la%20loi
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Derecho penal
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- comunidad encargada del cumplimiento de la ley
1, fiche 82, Espagnol, comunidad%20encargada%20del%20cumplimiento%20de%20la%20ley
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- comunidad encargada de la aplicación de la ley 2, fiche 82, Espagnol, comunidad%20encargada%20de%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20ley
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-06-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Privacy and Data Protection Policy
1, fiche 83, Anglais, Privacy%20and%20Data%20Protection%20Policy
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the Privacy and Data Protection Policy are to : 1) ensure the effective and consistent application of the provisions of the Privacy Act and the Privacy Regulations by government institutions; 2) ensure data-matching and data linkage of personal information for administrative purposes meet the requirements of that legislation; and 3) limit collection and use of the Social Insurance Number(SIN) for administrative purposes to those permitted by specific acts, regulations and programs and to establish conditions for its collection. 1, fiche 83, Anglais, - Privacy%20and%20Data%20Protection%20Policy
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Politique sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 83, Français, Politique%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur la protection des renseignements personnels a pour objectif de 1) garantir l'application efficace et cohérente, par les institutions fédérales, des dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de son règlement, 2) s'assurer que le couplage et le croisement des renseignements personnels à des fins administratives satisfont aux exigences de la Loi et 3) restreindre la collecte et l'utilisation du numéro d'assurance sociale pour des fins administratives à des lois, règlements et programmes précis, et établir les conditions de la collecte. 1, fiche 83, Français, - Politique%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Legislation and House Planning Secretariat
1, fiche 84, Anglais, Legislation%20and%20House%20Planning%20Secretariat
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Legislation and House Planning Secretariat supports the Prime Minister in coordinating and managing the Government's legislative program. To do this, the secretariat works closely with the Leader of the Government in the House of Commons and Minister for Democratic Reform and the Leader of the Government in the Senate. The secretariat's work involves : Preparing and managing the Government's legislative program in Parliament(both in the House of Commons and the Senate) ;Providing advice on parliamentary practices, procedures and issues; Coordinating government responses to written parliamentary questions, notices of motion(requesting documents) and petitions(parliamentary returns) ;Developing policy and legislation relating to democratic and electoral reform. 1, fiche 84, Anglais, - Legislation%20and%20House%20Planning%20Secretariat
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la législation et de la planification parlementaire
1, fiche 84, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20et%20de%20la%20planification%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de la législation et de la planification parlementaire seconde le Premier ministre en assurant la coordination et la gestion du programme législatif du gouvernement. À cette fin, le secrétariat collabore étroitement avec le leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre de la réforme démocratique et le leader du gouvernement au Sénat. Le travail du secrétariat consiste notamment à : préparer et gérer le programme législatif au Parlement (tant à la Chambre des communes qu'au Sénat); fournir des conseils sur les pratiques, les procédures et les questions parlementaires; coordonner les réponses du gouvernement aux questions parlementaires écrites, aux avis de motion (demandes de documents) et aux pétitions (documents parlementaires); élaborer des politiques et des dispositions législatives touchant la réforme démocratique et électorale. 1, fiche 84, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20et%20de%20la%20planification%20parlementaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Building Codes and Regulations
1, fiche 85, Anglais, Building%20Codes%20and%20Regulations
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Under Canadian law the regulation of buildings is a provincial responsibility and is carried out through various laws, Acts, codes and regulations, often administered at the municipal level. Provincial legislation empowers government agencies or departments to regulate different aspects of buildings, depending on the objectives of the specific law or Act. Such legislation permits the establishment of detailed regulations by which the objectives of the law are to be met; or it may refer to other documents. For example, laws protecting the safety and health of building occupants usually refer to building codes for additional requirements. 1, fiche 85, Anglais, - Building%20Codes%20and%20Regulations
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques non canadiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Codes et règlements de la construction
1, fiche 85, Français, Codes%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
D'après la loi canadienne, la réglementation concernant la construction relève des provinces et elle est consignée dans divers actes, lois, codes et règlements souvent administrés à l'échelon municipal. La législation provinciale habilite les organismes gouvernementaux ou les ministères à réglementer différents aspects du bâtiment, selon les objectifs de la loi ou de l'acte en question. Une telle législation permet d'établir des règlements détaillés en vue d'atteindre les objectifs de la loi et elle peut aussi renvoyer à d'autres documents. Ainsi les lois sur la protection de la sécurité et de la santé des occupants de bâtiments puisent habituellement des exigences supplémentaires dans les codes du bâtiment. 1, fiche 85, Français, - Codes%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20construction
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Codes et règlements sur la construction
- Codes et règlements sur le bâtiment
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2009-02-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- orderly decontrol
1, fiche 86, Anglais, orderly%20decontrol
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
You will be asked to give consideration to the legislation required to implement the policy concerning the control and the orderly decontrol of rents announced by the government during your last session. 1, fiche 86, Anglais, - orderly%20decontrol
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- déréglementation ordonnée
1, fiche 86, Français, d%C3%A9r%C3%A9glementation%20ordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Vous serez appelés à examiner les mesures législatives requises pour donner suite au programme de régie et de déréglementation ordonnée des loyers, que le gouvernement a annoncé au cours de la dernière session. 1, fiche 86, Français, - d%C3%A9r%C3%A9glementation%20ordonn%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- hold a cheque
1, fiche 87, Anglais, hold%20a%20cheque
correct, verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Financial institutions advertise that they are able to process cheques within 24 hours, therefore 24 hours should constitute the maximum period that a bank is able to hold a cheque. 2, fiche 87, Anglais, - hold%20a%20cheque
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
While the proposed legislation would be facilitating the establishment of a limit on the time that banks can hold a cheque, the government is finalizing the agreement with the banking industry. 3, fiche 87, Anglais, - hold%20a%20cheque
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check." 4, fiche 87, Anglais, - hold%20a%20cheque
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- hold a check
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- retenir un chèque
1, fiche 87, Français, retenir%20un%20ch%C3%A8que
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] la pratique normale des institutions aux États-Unis est de retenir un chèque jusqu'à vérification de la disponibilité des fonds dans le compte de l'émetteur. 1, fiche 87, Français, - retenir%20un%20ch%C3%A8que
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Aucun établissement financier ne devrait geler ou retenir un chèque du gouvernement lorsque le client est en mesure de fournir de solides pièces d'identité. 2, fiche 87, Français, - retenir%20un%20ch%C3%A8que
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-10-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Family Law
1, fiche 88, Anglais, Family%20Law
correct, Manitoba
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Family Law Branch 2, fiche 88, Anglais, Family%20Law%20Branch
correct, Manitoba
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Justice. Family Law provides administrative and legal support to the government in matters related to maintenance enforcement and child welfare and assists in the development of legislation regarding family law. 3, fiche 88, Anglais, - Family%20Law
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Droit de la famille
1, fiche 88, Français, Droit%20de%20la%20famille
correct, Manitoba
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Direction du droit de la famille 2, fiche 88, Français, Direction%20du%20droit%20de%20la%20famille
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Justice Manitoba. Direction du droit de la famille assure un soutien administratif et juridique au gouvernement en ce qui a trait à ses programmes d'exécution des ordonnances alimentaires et de protection de l'enfance; aide à l'élaboration de lois se rapportant au droit de la famille. 3, fiche 88, Français, - Droit%20de%20la%20famille
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Social Insurance Number Replacement Project
1, fiche 89, Anglais, Social%20Insurance%20Number%20Replacement%20Project
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this directive is to provide you with instructions regarding the replacement of the Social Insurance Number(SIN) by either the Personal Record Identifier(PRI) or the Individual Agency Number(IAN) in the administration of the Public Service benefit plans. In June 1988, the federal government announced that the use of the Social Insurance Number would be restricted to instances specified in legislation. Consequently, a new federal government employee number, the Personal Record Identifier(PRI), was introduced. As the PRI is an internal government identifier, it cannot be released to those outside of the federal government. For this reason, the SIN has to be replaced by the Individual Agency Number(IAN) as the identifier for federal government insurers and administrators. 1, fiche 89, Anglais, - Social%20Insurance%20Number%20Replacement%20Project
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Projet de remplacement du numéro d'assurance sociale
1, fiche 89, Français, Projet%20de%20remplacement%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La présente vient vous renseigner sur le remplacement du numéro assurance sociale (NAS), soit par le code d'identification de dossier personnel (CIDP) ou le numéro individuel de l'organisme (NIO), dans le cadre de l'administration des régimes d'avantages sociaux. En juin 1988, le gouvernement a annoncé que l'usage du numéro assurance sociale (NAS) se limiterait aux cas énoncés dans la législation. Il a donc fallu introduire un nouveau numéro d'employé du gouvernement fédéral, soit le code d'identification de dossier personnel (CIDP). Cependant étant donné que celui-ci est un code d'identification du gouvernement, on ne peut s'en servir à l'extérieur de l'administration fédérale. C'est pourquoi le NIO remplacera le NAS en tant que code d'identification des employés auprès des assureurs et des administrateurs du gouvernement. 1, fiche 89, Français, - Projet%20de%20remplacement%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Federation of Agriculture
1, fiche 90, Anglais, Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- NSFA 1, fiche 90, Anglais, NSFA
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
What We Do : review all legislative and regulatory issues that impact the competitiveness and sustainability of the agricultural sector. Lobby to the government for changes to existing legislation, regulation and public policy. Develop and deliver programs and services to meet the needs of the farm community. Our Mission and Our Future... to ensure a competitive and sustainable future for agriculture and a high quality of rural life in Nova Scotia.... our goal is to enable a sustainable future for our industry through building farm businesses that are : Financially Viable, Ecologically Sound, Socially Responsible. Since 1895, the Nova Scotia Federation of Agriculture has represented the interests of Nova Scotia's agricultural community. 1, fiche 90, Anglais, - Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économie agricole
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Federation of Agriculture
1, fiche 90, Français, Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- NSFA 1, fiche 90, Français, NSFA
correct, nom féminin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- International Relations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- U.S. Senate Committee on Foreign Relations
1, fiche 91, Anglais, U%2ES%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Senate Foreign Relations Committee 1, fiche 91, Anglais, Senate%20Foreign%20Relations%20Committee
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The [U.S.] Senate Foreign Relations Committee ... is responsible for the foreign policy activities of the U.S. Senate. [It] evaluates all treaties with foreign governments; approves all diplomatic nominations; and writes legislation pertaining to U.S. foreign policy, the State Department, Foreign Programs, and many associated topics. 1, fiche 91, Anglais, - U%2ES%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Our committee is one of the oldest in the Senate, dating back to the initial creation of permanent Senate committees in 1816. It plays a vital role in shaping U. S. policy around the world. The committee has oversight over the foreign policy agencies of the U. S. government, including the State Department, the U. S. Agency for International Development, the Millennium Challenge Corporation, and the Peace Corps. The Committee reviews and considers diplomatic nominations and international treaties, as well as legislation relating to U. S. foreign policy. 1, fiche 91, Anglais, - U%2ES%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Relations internationales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- U.S. Senate Committee on Foreign Relations
1, fiche 91, Français, U%2ES%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Senate Foreign Relations Committee 1, fiche 91, Français, Senate%20Foreign%20Relations%20Committee
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Relaciones internacionales
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Relaciones Exteriores
1, fiche 91, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Relaciones%20Exteriores
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Del Senado de los EE.UU. 2, fiche 91, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Relaciones%20Exteriores
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 91, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Relaciones%20Exteriores
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Taxation
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Tax Services
1, fiche 92, Anglais, Tax%20Services
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Tax Services programs are aimed at promoting compliance with Canada's tax laws and ensuring that clients pay their required taxes. Compliance is highly sensitive to many factors, such as perception of government, general values held by society, the economy, the structure of the tax system and legislation. 1, fiche 92, Anglais, - Tax%20Services
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Fiscalité
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Services fiscaux
1, fiche 92, Français, Services%20fiscaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les programmes des Services fiscaux visent à promouvoir l'observation des lois fiscales du Canada et à s'assurer que les clients paient leur part d'impôt et taxes requise. De nombreux facteurs tels que la perception que l'on a du gouvernement, les valeurs générales véhiculées par la société, l'économie, la structure du régime fiscal et la législation agissent fortement sur l'observation. 1, fiche 92, Français, - Services%20fiscaux
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-03-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- operations of the Government of Canada
1, fiche 93, Anglais, operations%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The first five parts of the [Official Languages] Act dealing with the operations of the Government of Canada and its relations with citizens prevail over any other federal legislation or regulation except the Canadian Human Rights Act. 1, fiche 93, Anglais, - operations%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- fonctionnement du gouvernement canadien
1, fiche 93, Français, fonctionnement%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les cinq premières parties de la Loi [sur les langues officielles] relatives au fonctionnement du gouvernement canadien et à ses rapports avec les citoyens et les citoyennes jouissent en outre d'un statut de primauté sur toute autre loi ou règlement fédéral, sauf la Loi sur les droits de la personne. 1, fiche 93, Français, - fonctionnement%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organization Planning
- Personnel Management (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- human resources management modernization exercise
1, fiche 94, Anglais, human%20resources%20management%20modernization%20exercise
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner recommends that the government ensure that legislation and policies adopted as a result of the human resources management modernization exercise help achieve the objectives of the Official Languages Act. 1, fiche 94, Anglais, - human%20resources%20management%20modernization%20exercise
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- exercice de modernisation de la gestion des ressources humaines
1, fiche 94, Français, exercice%20de%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La commissaire recommande au gouvernement de veiller à ce que les lois et les politiques qui seront adoptées pour donner suite à l'exercice de modernisation de la gestion des ressources humaines contribuent à réaliser les objectifs de la Loi sur les langues officielles. 1, fiche 94, Français, - exercice%20de%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Food Standards Australia and New Zealand
1, fiche 95, Anglais, Food%20Standards%20Australia%20and%20New%20Zealand
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- FSANZ 2, fiche 95, Anglais, FSANZ
correct, pluriel
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
In Australia, the Australia New Zealand Food Authority(ANZFA) is responsible for the development and maintenance of the Food Standards Code. However, each State and Territory is responsible for making legislation that enables and enforces the Food Standards Code. The Federal Government make laws controlling the export and import of food, while the States and Territories make laws controlling the domestic food markets. 3, fiche 95, Anglais, - Food%20Standards%20Australia%20and%20New%20Zealand
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Normes alimentaires Australie/Nouvelle-Zélande
1, fiche 95, Français, Normes%20alimentaires%20Australie%2FNouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
- FSANZ 2, fiche 95, Français, FSANZ
nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La délégation de l'Australie a noté que l'une de ses principales réformes avait été la transformation de l'Office alimentaire d'Australie Nouvelle-Zélande (ANZFA) en un organisme dénommé Normes alimentaires Australie Nouvelle-Zélande (ANZFA) en un organisme dénommé Normes alimentaires Australie Nouvelle-Zélande (FSANZ). Ce nouvel arrangement incluait la constitution d'un Conseil ministériel de réglementation alimentaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. 3, fiche 95, Français, - Normes%20alimentaires%20Australie%2FNouvelle%2DZ%C3%A9lande
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Normas Alimentarias de Australia-Nueva Zelandia
1, fiche 95, Espagnol, Normas%20Alimentarias%20de%20Australia%2DNueva%20Zelandia
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
- FSANZ 1, fiche 95, Espagnol, FSANZ
correct, nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La delegación de Australia hizo notar que una de sus principales reformas había sido el completar la transición del Organismo de Australia-Nueva Zelandia sobre Alimentación (ANZFA) a las Normas Alimentarias de Australia-Nueva Zelandia (FSANZ). [...] También se señaló que el Código Común de Normas Alimentarias Australia-Nueva Zelandia entrará en vigor el 20 de diciembre de 2002 y que dicho Código se convertirá en la única serie de normas alimentarias. 2, fiche 95, Espagnol, - Normas%20Alimentarias%20de%20Australia%2DNueva%20Zelandia
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
FSANZ por sus siglas en inglés. 3, fiche 95, Espagnol, - Normas%20Alimentarias%20de%20Australia%2DNueva%20Zelandia
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Taxation
- Financial and Budgetary Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- tax legislation
1, fiche 96, Anglais, tax%20legislation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Department of Finance : The federal department primarily responsible for providing the government with analysis and advice on the broad economic and financial affairs of Canada. Its responsibilities include preparing the federal budget; preparing tax and tariff legislation; managing federal borrowing on financial markets; and representing Canada within international financial institutions. 2, fiche 96, Anglais, - tax%20legislation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiating process (FTAA). 3, fiche 96, Anglais, - tax%20legislation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Fiscalité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- législation fiscale
1, fiche 96, Français, l%C3%A9gislation%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Ministère des Finances : Principal ministère fédéral chargé d'analyser les grands dossiers économiques et financiers au Canada et de conseiller le gouvernement à ce sujet. Il doit notamment préparer le budget fédéral, rédiger la législation fiscale et tarifaire, gérer les emprunts fédéraux sur les marchés financiers et représenter le Canada au sein des institutions financières internationales. 2, fiche 96, Français, - l%C3%A9gislation%20fiscale
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 96, Français, - l%C3%A9gislation%20fiscale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- legislación fiscal
1, fiche 96, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20fiscal
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- legislación tributaria 1, fiche 96, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20tributaria
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 96, Espagnol, - legislaci%C3%B3n%20fiscal
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Security
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- National Counter-Terrorism Plan
1, fiche 97, Anglais, National%20Counter%2DTerrorism%20Plan
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The Solicitor General of Canada, under the authority of the Government of Canada, is responsible for the National Counter-Terrorism Plan. The plan establishes lines of communication and policy to guide officials in resolving a terrorist incident. It also describes the authorities and responsibilities of federal departments and agencies in a counter-terrorism situation, and outlines the legislation, conventions and agreements to which Canada is a party. 1, fiche 97, Anglais, - National%20Counter%2DTerrorism%20Plan
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Plan national de lutte contre le terrorisme
1, fiche 97, Français, Plan%20national%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le Solliciteur général du Canada, sous l'autorité du gouvernement canadien, est responsable du Plan national de lutte contre le terrorisme. Le plan établit les lignes de communication et la politique visant à aider les dirigeants à regler un incident terroriste. On y décrit aussi les pouvoirs et responsabilités des ministères et organismes fédéraux dans une situation de lutte contre le terrorisme, et l'on passe brièvement en revue les lois, les conventions et les accords signés par le Canada. 1, fiche 97, Français, - Plan%20national%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Taxation Division
1, fiche 98, Anglais, Taxation%20Division
correct, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Taxation Division is a division of the Department of Finance. On behalf of the government of Manitoba, we administer the taxation legislation listed below through information, compliance, audit and enforcement programs. The mission is to provide fair, consistent and effective tax administration. 1, fiche 98, Anglais, - Taxation%20Division
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Taxation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Fiscalité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Division des taxes
1, fiche 98, Français, Division%20des%20taxes
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La Division des taxes dépend du ministère des Finances. Au nom du gouvernement du Manitoba, nous administrons les lois sur les taxes et impôts mentionnés ci-dessous, grâce à des programmes d'information, de surveillance, de vérification et d'exécution. La mission est de faire preuve d'équité, de cohérence et d'efficacité dans la gestion du système de taxes et d'impôts. 1, fiche 98, Français, - Division%20des%20taxes
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Taxes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Accounting
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Federal Accountability Action Plan
1, fiche 99, Anglais, Federal%20Accountability%20Action%20Plan
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Federal Accountability Action Plan is about strengthening accountability and integrity in government. It is about reassuring Canadians that the Government of Canada is working in their best interests. Through this Action Plan, the Government will : reform the financing of political parties; ban secret donations to political candidates; strengthen the role of the Ethics Commissioner; toughen the Lobbyists Registration Act; ensure truth in budgeting with a Parliamentary Budget Authority; make qualified government appointments; clean up the procurement of government contracts; clean up government polling and advertising; provide real protection to whistleblowers; strengthen access to information legislation; strengthen the power of the Auditor General; strengthen auditing and accountability within departments; create a Director of Public Prosecutions. 1, fiche 99, Anglais, - Federal%20Accountability%20Action%20Plan
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur la responsabilité fédérale
1, fiche 99, Français, Plan%20d%27action%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Plan d'action sur l'imputabilité fédérale 1, fiche 99, Français, Plan%20d%27action%20sur%20l%27imputabilit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d'action sur l'imputabilité fédérale vise à renforcer la responsabilisation et l'intégrité au gouvernement. Il vise à garantir aux Canadiennes et aux Canadiens que le gouvernement du Canada travaille dans leur intérêt. Le plan d'action établit un bon équilibre entre la surveillance et la souplesse. Dans le cadre de ce plan d'action, le gouvernement compte : réformer le financement des partis politiques; interdire le versement de dons secrets aux candidats politiques; renforcer le rôle du commissaire à l'éthique; renforcer la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes; garantir la transparence de la budgétisation; nommer des personnes qualifiées au gouvernement; assainir le processus de passation des marchés de l'État; assainir les méthodes de publicité et de recherche sur l'opinion publique du gouvernement; fournir une protection réelle aux divulgateurs; renforcer la législation relative à l'accès à l information; renforcer les pouvoirs de la vérificatrice générale; renforcer la vérification et la responsabilisation au sein des ministères; créer le poste de directeur des poursuites pénales. 1, fiche 99, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Pay Policies and Training Services Directorate
1, fiche 100, Anglais, Pay%20Policies%20and%20Training%20Services%20Directorate
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Pay Policies and Training Services Directorate is responsible for the administration of policies, legislation and operational requests that affect pay and insurance within government departments and agencies, as well as Crown corporations. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 100, Anglais, - Pay%20Policies%20and%20Training%20Services%20Directorate
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Direction des politiques de la paye et des services de formation
1, fiche 100, Français, Direction%20des%20politiques%20de%20la%20paye%20et%20des%20services%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La Direction des politiques de la paye et des services de formation est chargée de l'administration des politiques, des lois et des demandes opérationnelles qui ont une incidence sur la paye et les assurances au sein des ministères et organismes fédéraux ainsi que des sociétés d'État. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 100, Français, - Direction%20des%20politiques%20de%20la%20paye%20et%20des%20services%20de%20formation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


